INDICE ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA USO PREVISTO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE E DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA PRIMA DELL’USO UTILIZZO RICETTA 9-15 PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO...
ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Prima dell'uso verificare che la tensione della presa a muro corrisponda a quella riportata sulla targa nominale Questo apparecchio incorpora una spina con messa a terra. Assicurarsi che la presa a parete di casa sia ben collegata a terra.
Page 5
Non utilizzare altri accessori non consigliati dal produttore. Non lasciare che bambini o p e r s o n e c o n d i s a b i l i t à u t i l i z z i n o l'apparecchio senza supervisione o senza che siano impartite le istruzioni.
Page 6
L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato . Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
USO PREVISTO L'apparecchio è destinato solo all'uso domestico e in interni. L’uso commerciale del prodotto e l’uso all'aperto non sono previsti. Usare esclusivamente gli accessori in dotazione. Destinato esclusivamente alla preparazione di cibi e alla panificazione come descritto in questo manuale di istruzioni.
UTILIZZO Utilizzando la maniglia della teglia, ruotare la teglia in senso antiorario ed estrarla dall'apparecchio. Spingere la pala impastatrice sullo stelo di azionamento all'interno della teglia. Aggiungere gli ingredienti nella teglia nell'ordine indicato nella ricetta. Per prima cosa aggiungere i liquidi, lo zucchero e il sale; poi la farina e per ultimo il lievito.
Page 10
AVVIO DEL PROGRAMMA Premere una volta il pulsante START/STOP per avviare il programma. La macchina per il pane emetterà un segnale acustico. Verrà visualizzato il tempo totale del programma. Le prime 2 cifre indicano l'ora. Le ultime 2 cifre indicano i minuti. I due punti tra l'ora e i minuti lampeggiano per indicare che il programma è...
Page 11
RIMUOVERE IL PANE Scollegare il cavo di alimentazione e aprire il coperchio per raffreddare utilizzando guanti da forno. Lascia raffreddare leggermente la teglia prima di rimuovere il pane. Indossando guanti da forno, ruotare con cautela la teglia in senso antiorario per sbloccare e sollevare la maniglia per rimuoverla dalla macchina.
RICETTA Peso del pane Sequ Menu enza Ingredienti 500g 750g 1000g acqua 210ml 260ml 320ml TRADIZIONALE Tradizionale sale 1/2 cucchiai 1 cucchiaio 1 cucchiaio Impastare, lievitare zucchero 1 cucchiaio 2 cucchiai 2 cucchiai e cuocere il pane tradizionale. 1+1/2 2+1/2 olio 3 cucchiai cucchiaio...
Page 13
Peso del pane Sequ Menu Ingredienti enza 500g 750g 1000g acqua 120ml 160ml 220ml BRIOCHE sale 1/2 cucchiai 1/2 cucchiai 1/2 cucchiai Brioche uovo Impastare, lievitare e cuocere il pane zucchero 2 cucchiai 3 cucchiai 4 cucchiai con bicarbonato o lievito, il pane 1+1/2 2+1/2 olio...
Page 14
Peso del pane Sequ Menu Ingredienti enza 500g 750g 1000g acqua 180ml 220ml 270ml INTEGRALE Integrale sale 2/3 cucchiai 3/4 cucchiai 1 cucchiaio Per la cottura di pane contenente 1+3/4 notevoli quantità zucchero 2 cucchiai 3 cucchiai cucchiaio di grano integrale.
Page 15
Peso del pane Sequ Menu Ingredienti enza 500g 750g 1000g acqua 120ml 190ml 320ml SENZA GLUTINE sale 2/3 cucchiai 3/4 cucchiai Senza glutine cucchiaio 2+1/2 Impastare, lievitare zucchero 2 cucchiai 3,5 cucchiai cucchiaio e cuocere il pane 2+1/2 senza glutine olio 2 cucchiai 3 cucchiai...
Page 16
Sequ Menu Peso del pane 1000g enza tempo 01:30 01:30 IMPASTO & LIEVITAZIONE acqua 260ml 330ml Impasto e lievitazione sale 1 Tsp 1 Tsp Impastare e far lievitare, senza cuocere. Togliere olio 2+1/2 cucchiai 3 cucchiai l'impasto per fare farina ad alto tramezzini, pizza, focacce, 2+3/4 tazze/ 4 tazze/...
Page 17
Sequ Menu Tempo 8:00 enza latte 1000ml YOGURT Yogurt Fermenti lattici 100ml Preparare yogurt da latte e lactobacillus. Tempo predefinito 0:30 . COTTURA Regolabile da 0:10 a 1:30. Cottura L'apparecchio mantiene una temperatura intorno ai 150°C. Cottura aggiuntiva del pane. Il tempo è...
Page 18
NOTE: • SALE e ZUCCHERO devono essere aggiunti nell'angolo della padella del pane. • Il lievito istantaneo deve essere aggiunto sopra la farina secca e prevenire dal liquido. • 40-50'C temperatura dell'acqua è suggerita. • Nel programma 12 Cake , sciogliere lo zucchero nell'uovo e nell'acqua, mescolare bene con la frusta elettrica per un bulk, quindi mettere gli altri ingredienti insieme in botte di pane, quindi iniziare questo menu.
PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare l'alimentazione prima della pulizia. Non immergere il cavo, la spina o l'alloggiamento nei liquidi. Lasciare sempre raffreddare la macchina del pane prima di pulirla. Pulire la pala impastatrice: se è difficile rimuovere la pala impastatrice dal pane, aggiungere acqua sul fondo della teglia e lasciare in ammollo per al massimo 1 ora.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Si sente odore di • La farina o altri • Spegnere la macchina bruciato. ingredienti si sono per il pane e rovesciati nella camera di lasciar raffreddare cottura. completamente. Rimuovere la farina in eccesso, ecc., dalla camera di cottura con un tovagliolo di carta.
GARANZIA L’apparecchio e garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene garantita la sostituzione. Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della negligenza o dalla trascuratezza nell’uso.
Page 22
The safety of products tested and certified for you. Bread maker at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual...
Page 23
CONTENTS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE BEFORE THE FIRST USE HOW TO USE RECIPE 9-14 CLEAN AND STORAGE PROBLEM AND SOLUTION WARRANTY CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions and save it for future reference. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
Page 25
let children or people with disabilities to operate without supervision or instruction. Do not place the appliance on or near heat sources such as gas stove or electric hot plate. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
Page 26
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and k n o w l e d g e i f t h e y h a v e b e e n g i v e n supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
INTENDED USE This appliance is designed for household and indoor only. It is not for commercial use and not for outdoor use. Use only accessories that supplied. Only intended to prepare foods and making bread as described in this instruction manual. Other uses or modifications of the appliance are not intended.
HOW TO USE Using the bread pan handle, turn the bread pan counter-clockwise and then pull it out of the appliance. Push the kneading paddle onto the drive shaft inside the bread pan. Add the ingredients to the bread pan in order listed in the recipe. First, add the liquids, sugar, and salt;...
Page 30
START THE PROGRAM Press START/STOP button once to start program. Bread maker will beep once. Total time of program will be displayed. First 2 digits indicate hour. Last 2 digits indicate minutes. The colon between the hour and minute flash to show that the program is running and counting down.
Page 31
REMOVE THE BREAD Unplug the power cord and open the lid to cool down using oven mitts. Let the bread pan cool down slightly before moving the bread. Use oven mitts, carefully turn the bread pan counterclockwise to unlock and lift up on the handle to remove from the machine.
RECIPE Bread weight Sequ Menus ence Ingredients 500g 750g 1000g water 210ml 260ml 320ml TRADIZIONALE Traditional salt 1/2 Tsp 1 Tsp 1 Tsp Knead, rise and sugar 1 Tbsp 2 Tbsp 2 Tbsp bake traditional bread. 1+1/2 Tbsp 2+1/2 Tbsp 3 Tbsp high gluten 2+1/3cups/...
Page 33
Bread weight Sequ Menus ence Ingredients 500g 750g 1000g water 180ml 260ml 320ml PANE FRANCESE French Bread salt 2 Tsp 2+1/2 Tsp 3 Tsp Knead, rise and bake with a longer sugar 1+1/2 Tbsp 1+1/2 Tbsp 2 Tbsp rising time. The bread baked in this way will have 1 Tbsp...
Page 34
Bread weight Sequ Menus Ingredients ence 500g 750g 1000g water 150ml 190ml 240ml SANDWICH salt 2/3 Tsp 3/4 Tsp 1 Tsp Sandwich 1 pc 1 pc 1 pc Kead, rise and bake bread sugar 1 Tbsp 2 Tbsp 2 Tbsp with medium- 2 Tsp 2+1/2 Tsp...
Page 35
Sequ Menus Bread weight 750g 1000g ence time 1:30 1:30 IMPASTO & LIEVITAZIONE water 260ml 330ml Dough and Leavening salt 1 Tsp 1 Tsp Knead and leaven, without cooking. Remove the dough 2+1/2Tbsp 3 Tbsp to make sandwiches, pizza, high gluten 2+3/4cups/ focaccia, loaves.
Page 36
Sequ Menus Time 8:00 ence milk 1000ml YOGURT Yogurt lactic acid bacteria 100ml Make yogurt from milk and and lactobacillus. Default Time 0:30 . COTTURA Adjustable from 0:10 to 1:30. Bake The appliance maintains a temperature around 150°C . Additional baking of breads. The time is adjustable using the “+”...
NOTE: • SALT and SUGAR should be added in the corner of bread pan. • Instant yeast should be added on top of dry flour and prevent from the liquid. • 40-50'C water temperature is suggested. • In program 12 Cake , dissolve sugar in egg and water, mix well by electric egg-beater to as a bulk, then put the other ingredients together into bread barrel, then start this menu.
BEFORE THE FIRST USE PROBLEM PROBLEM CAUSE SOLUTION Odor or burning • Flour or other ingredients • Stop the bread maker and smell. have spilled into the allow to cool completely. baking chamber. Wipe excess flour etc., from the baking chamber with a paper towel.
WARRANTY The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery, as shown by the date on the receipt/invoice. In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed. The warranty does not cover those parts found to be faulty as a result of negligence or careless use.
Page 40
Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. Aparat za peko kruha na www.eurospin.it najdete digitalno različico uporabniškega priročnika...
Page 41
KAZALO SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA PREDVIDENA UPORABA VSEBINA EMBALAŽE IN OPIS IZDELKA PRED PRVO UPORABO NACIN UPORABE RECEPT 9-15 CIŠCENJE IN SHRANJEVANJE TEŽAVA IN REŠITEV GARANCIJA PRAVILNO ODLAGANJE TEGA PROIZVODA...
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Pred uporabo preverite, ali napetost stenske vtičnice ustreza napetosti, prikazani na tipski ploščici. Naprava vključuje ozemljeni vtikač. Prepričajte se, da je stenska vtičnica v vašem domu dobro ozemljena. Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel ali vtikač...
Page 43
Ne uporabljajte drugih pripomočkov, ki jih ni odobril proizvajalec. Ne pustite, da otroci ali invalidne osebe z napravo upravljajo brez nadzora ali navodil. Naprave ne postavljajte na ali blizu virov toplote, kot sta plinski štedilnik ali električna kuhalna plošča. Pri premikanju naprave, ki vsebuje vroče olje ali drugo vročo tekočino, morate biti posebej previdni.
Page 44
Naprava ni namenjena za delovanje s pomočjo zunanjega časovnika ali ločenega sistema z daljinskim upravljalnikom. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali če so bili seznanjeni z varno uporabo in razumejo nevarnosti, povezane z uporabo.
PREDVIDENA UPORABA Ta aparat je zasnovan le za uporabo v gospodinjstvih in v notranjih prostorih. Ta naprava ni namenjena komercialni uporabi in ni za uporabo na prostem. Uporabljajte le pripomočke, priložene napravi. Naprava je namenjena le pripravi hrane in peki kruha na način, kot je opisano v tem priročniku za uporabo.
NACIN UPORABE S pomočjo ročaja posode za kruh obrnite posodo za kruh v nasprotni smeri urinega kazalca in jo nato izvlecite iz naprave. Potisnite gnetilno lopatico na pogonsko gred v posodi za kruh. V posodo za kruh dodajte sestavine po vrstnem redu, ki je naveden v receptu.
Page 48
ZAGON PROGRAMA Za zagon programa enkrat pritisnite gumb START/STOP. Aparat za peko kruha bo enkrat zapiskal. Prikazal se bo skupni čas programa. Prvi dve števki označujeta uro. Zadnji dve števki označujeta minute. Dvopičje med uro in minuto utripa in s tem kaže, da se program izvaja in da se čas odšteva.
Page 49
ODSTRANITE KRUH Napajalni kabel izklopite in s kuhinjskimi rokavicami odprite pokrov, da se naprava ohladi. Preden premaknete kruh, pustite, da se posoda za kruh malo ohladi. Uporabite kuhinjske rokavice, previdno obrnite posodo za kruh v nasprotno smer urinega kazalca, da odstopi in dvignite ročaj, da jo odstranite iz naprave Pozor: Posoda za kruh in kruh sta lahko zelo vroča! Z njima vedno ravnajte previdno.
RECEPT Teža kruha Zapo Meniji Sestavine redje 500g 750g 1000g voda 210 ml 260 ml 320 ml TRADIZIONALE 1/2 čajne 1 čajna 1 čajna Tradicionalno žličke žlička žlička 1 jedilna Mesite, vzhajajte in sladkor 2 jedilni žlici 2 jedilni žlici žlica pecite tradicionalni kruh.
Page 51
Teža kruha Zapo Meniji Sestavine redje 500g 750g 1000g voda 120 ml 160 ml 220 ml BRIOCHE 1/2 čajne 1/2 čajne 1/2 čajne Brioš žličke žličke žličke Zamesite, vzhajajte jajce in specite kruh s 3 jedilne 4 jedilne sodo bikarbono ali sladkor 2 jedilni žlici žlice...
Page 52
Teža kruha Zapo Meniji Sestavine redje 500g 750g 1000g voda 180 ml 220 ml 270 ml INTEGRALE Polnozrnati kruh 2/3 čajne 3/4 čajne 1 čajna žličke žličke žlička Za peko kruha, ki vsebuje 1+3/4 3 jedilne velike količine sladkor 2 jedilni žlici jedilne žlice žlice polnozrnate moke.
Page 53
Teža kruha Zapo Meniji Sestavine redje 500g 750g 1000g voda 120 ml 190 ml 320 ml SENZA GLUTINE 2/3 čajne 3/4 čajne 1.5 čajne Brez glutena žličke žličke žličke 2 +1/2 3.5 jedilne Zamesite, sladkor 2 jedilni žlici jedilne žlice žlice vzhajajte in specite 2 +1/2...
Page 54
Zapo Meniji Teža kruha 1000g redje čas 1:30 1:30 IMPASTO & LIEVITAZIONE voda 260 ml 330 ml Testo in vzhajanje 1 čajna 1 čajna žlička Mesite in vzhajajte, brez žlička peke. Odstranite testo in 2+1/2 jedilne 3 jedilne olje pripravite sendviče, pice, žlice žlice fokače, štruce.
Page 55
Zapo Meniji čas 8:00 redje mleko 1000 ml YOGURT Jogurt mlečnokislinske 100 ml Pripravite jogurt iz mleka in bakterije laktobacila. COTTURA Privzet čas 0:30. Peka nastavljiv, od 0:10 to 1:30. Naprava vzdržuje temperaturo okoli 150°C. Dodatna peka kruha. V tem Čas lahko prilagodite z gumboma »+«...
Page 56
OPOMBA: • SOL in SLADKOR je treba dodati v kot posode za kruh. • Takojšnji kvas je treba dodati na suho moko in preprečiti tekočino. • Predlagana je temperatura vode 40–50 °C. • V programu 12 Cake , raztopite sladkor v jajcu in vodi, dobro premešajte z električnim jajčnim mešalnikom na razsuto, nato druge sestavine postavite skupaj v sod za kruh, nato začnite ta meni.
CIŠCENJE IN SHRANJEVANJE Pred čiščenjem napravo izklopite iz napajanja. Kabla, vtikača ali ohišja ne potapljajte v tekočine. Pred čiščenjem počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Očistite lopatko za mešanje: Če lopatko za mešanje težko odstranite iz kruha, na dno posode za kruh dolijte vodo in pustite, da se namaka največ...
TEŽAVA IN REŠITEV TEŽAVE VZROK TEŽAVE REŠITEV Neprijeten vonj ali • Moka in druge sestavine • Ustavite aparat za vonj po zažganem. so se razsule po posodi za peko kruha in pustite, peko. da se povsem ohladi. S papirnato brisačko s posode za peko obrišite odvečno moko in druge sestavine.
GARANCIJA Naprava nosi garancijo za obdobje treh let od datuma nakupa. Velja datum na računu/fakturi. V primeru napake, obstoječe pred nakupom, se zagotovi zamenjava. Garancija ne pokriva delov, ki se poškodujejo zaradi malomarnosti pri uporabi. Garancija zapade tudi v vseh primerih neustrezne uporabe naprave in v primerih uporabe naprave v profesionalne namene.
Page 60
Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. Aparat za kruh na web stranici www.eurospin.it možete pronaći digitalnu verziju ovog korisničkog priručnika mini sjeckalica...
Page 61
SADRŽAJ OPCE UPUTE O SIGURNOSTI PREDVIĐENA NAMJENA SADRŽAJ PAKIRANJA I OPIS UREĐAJA PRIJE PRVOG KORIŠTENJA NACIN UPOTREBE RECEPT 9-14 CIŠCENJE I CUVANJE PROBLEMI I RJEŠENJA JAMSTVO PRAVILNO ODLAGANJE OVOG PROIZVODA...
OPCE UPUTE O SIGURNOSTI Pročitajte sve upute i spremite ih za buduće potrebe. Prije upotrebe provjerite odgovara li napon mreže naponu navedenom na nazivnoj pločici na uređaju. Ovaj uređaj opremljen je uzemljenim utikačem. Provjerite je li zidna električna utičnica u vašem domu dobro uzemljena.
Page 63
Ne koristite dodatke i pribor koje proizvođač nije preporučio. Ne dopustite djeci ili osobama s invaliditetom da rade bez nadzora ili uputa. Ne postavljajte uređaj na ili u blizini izvora topline poput plinskog štednjaka ili električne ploče za kuhanje. Pri prenošenju uređaja u kojem je vruće ulje ili druga vruća tekućina morate biti vrlo pažljivi.
Page 64
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu i upravljanje putem vanjskog mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju uključene opasnosti.
PREDVIĐENA NAMJENA Ovaj uređaj namijenjen je samo kućnoj upotrebi u zatvorenom prostoru. Nije namijenjen za komercijalnu upotrebu i za upotrebu na otvorenom. Koristite samo isporučeni pribor. Namijenjen samo za pripremu hrane i kruh kako je opisano u ovom priručniku. Uređaj nije predviđen za ostale namjene ili izmjene.
NACIN UPOTREBE Primite posudu za kruh za ručku i okrenite posudu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i zatim je izvucite iz uređaja. Gurnite lopaticu za miješenje na pogonsku osovinu unutar posude za kruh. Dodajte sastojke u posudu za kruh redoslijedom navedenim u receptu. Najprije dodajte tekućine, šećer i sol;...
Page 68
POKRETANJE PROGRAMA Za pokretanje programa jednom pritisnite gumb START/STOP. Aparat za kruh oglasit će se jednim kratkim zvučnim signalom. Prikazat će se ukupno vrijeme trajanja programa. Prve 2 znamenke označavaju sate. Druge 2 znamenke označavaju minute. Dvotočka između znamenki sata i minuta trepće što ukazuje da program radi i odbrojava.
Page 69
VAĐENJE KRUHA Iskopčajte kabel za napajanje, stavite kuhinjske rukavice i otvorite poklopac radi hlađenja. Pustite da se posuda za kruh malo ohladi prije vađenja kruha. Koristite rukavice za pećnicu, pažljivo okrenite posudu za kruh u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste je odblokirali i podignite ručku da biste je izvadili iz stroja.
RECEPT Težina kruha Sekv Izbornici Sastojci enca 500g 750g 1000g voda 210 ml 260 ml 320 ml TRADIZIONALE 1/2 čajne 1 čajna 1 čajna Tradicionalni žličice žličica žličica 1 žlica za 2 žlice za 2 žlice za Mijesi, diže i peče šećer juhu juhu...
Page 71
Težina kruha Sekv Izbornici Sastojci enca 500g 750g 1000g voda 180 ml 260 ml 320 ml PANE FRANCESE Francuski kruh 2 čajne 2 +1/2 čajne 3 čajne žličice žličice žličice Mijesi, diže i peče 1+1/2 žlice 1+1/2 žlice 2 žlice za uz dulje vrijeme šećer za juhu...
Page 72
Težina kruha Sekv Izbornici Sastojci enca 500g 750g 1000g voda 150 ml 190 ml 240 ml SANDWICH 2/3 čajne 3/4 čajne 1 čajna Sendvič žličice žličice žličica jaje 1 kom 1 kom 1 kom Mijesi, diže i peče kruh uz srednje 1 žlica za 2 žlice za 2 žlice za...
Page 73
Sekv Izbornici Vrijeme 0:15 enca voda 330 ml IMPASTO 1 čajna žličica Tijesto ulje 3 žlice za juhu Miješa 15 minuta. Visokoglutensko 4 čašice/ brašno 560 g Sekv Težina kruha 750g 1000g enca IMPASTO & LIEVITAZIONE vrijeme 1:30 1:30 Miješenje i dizanje voda 260 ml 330 ml...
Page 74
Sekv Meniji Vrijeme 1:20 enca pulpa 3 čašice MARMELLATA škrob 1/2 čašice Džem šećer 1 čašica Kuhajte džemove i marmelade. Sekv Vrijeme 8:00 enca YOGURT Jogurt mlijeko 1000 ml Napravite jogurt od mlijeka i bakterije mliječne 100 ml laktobacil. kiseline Zadano vrijeme 0:30.
Page 75
Napomena: • Sol i šećer treba dodati u kut posude za kruh. • Treba se dodati brzinski žilj na vrh suvog brašnog i spriječiti tečnost. • Predlaže se temperatura vode od 40-50'C. • U programu 12 Cake, razriješi šećer u jajima i vodi, miješaj dobro električnim jajima u veliku veliku ulogu, zatim stavi ostale sastojke zajedno u kruha barilu, zatim započni ovaj menij.
CIŠCENJE I CUVANJE Odvojite napajanje prije čišćenja. Ne uranjajte kabel, utikač ili kućište ni u kakve tekućine. Prije čišćenja pustite neka se aparat za kruh sasvim ohladi. Čišćenje lopatice za miješanje: Ako je lopaticu za miješenje teško ukloniti iz kruha, dodajte vodu na dno posude za kruh i ostavite da se namače do 1 sat.
PROBLEMI I RJEŠENJA PROBLEM UZROK PROBLEMA RJEŠENJE Neugodan • U komoru za pečenje • Zaustavite aparat za kruh miris ili miris po prosuto je malo brašna ili i pustite neka se potpuno zagorjelom. drugih sastojaka. ohladi. Papirnatim ručnikom obrišite višak brašna ili sl.
JAMSTVO Aparat je pokriven jamstvom u trajanju od 3 godine polazeći od datuma isporuke, to se može vidjeti na računu/fakturi. U slučaju neispravnosti koja je postojala prije isporuke, zajamčena je zamjena. Neće biti pokriveni jamstvom oni dijelovi za koje se utvrdi da su neispravni zbog nemara ili neoprezne uporabe.
Page 80
Macchina per il pane Bread maker Aparat za peko kruha Aparat za kruh Art. 171163.01 SPINSERVICE S.r.l. Via Campalto, 3/D - 37036 San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija www.eurospin.it MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: KINA Leggere e Conservare.
Need help?
Do you have a question about the 171163.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers