DeWalt DCS354B Instruction Manual

DeWalt DCS354B Instruction Manual

20v max oscillating multi-tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS354, DCS356
20V Max* Oscillating Multi-Tool
Outil multifonctions à oscillations sans fil 20 V max*
Multi-herramienta oscilante inalámbrica de 20 V Máx
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS354B

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS354, DCS356 20V Max* Oscillating Multi-Tool Outil multifonctions à oscillations sans fil 20 V max* Multi-herramienta oscilante inalámbrica de 20 V Máx If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety

    English 20V Max* Oscillating Multi-Tool DCS354 , DCS356 the influence of drugs, alcohol or medication. A GENERAL POWER TOOL SAFETY moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear WARNING: Read all safety warnings, eye protection.
  • Page 5 English Additional Safety Rules for Oscillating that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before Multi-Tools use. Many accidents are caused by poorly maintained Hold power tool by insulated gripping surfaces, power tools. • when performing an operation where the cutting f ) Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English tool and heating of the liquid caused by scraping action • All toys, washable furniture and utensils used by may cause harmful vapors to be emitted from work piece. children should be washed thoroughly before being used again. Use only for dry sanding. Water entering a power tool •...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    English The label on your tool may include the following symbols. The • Charge the battery packs only in D WALT chargers. symbols and their definitions are as follows: DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • V ......volts or AC/DC ..
  • Page 8 Important Safety Instructions for All For more information regarding fuel gauge battery packs, Battery Chargers please contact 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the Transportation battery pack, charger and product. Failure to WARNING: Fire hazard.
  • Page 9: Charging A Battery

    English electric shock. Removing the battery pack will not reduce Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. this risk. Do not expose the charger to rain or snow. NEVER attempt to connect 2 chargers together. • • Pull by the plug rather than the cord when The charger is designed to operate on standard •...
  • Page 10: Electronic Protection System

    English temperature, the yellow light will turn off and the charger conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire will resume the charging procedure. with no adverse effect on the battery pack. A charger will not charge a faulty battery pack. The charger 5.
  • Page 11 English Installing/Removing Accessories (Fig. B, C) 3. Firmly press the base with the sanding sheet attached against a flat surface and briefly switch the tool on. The tool features an exclusive Tool-Free System for faster This provides for good adhesion between the platen accessory changes and adjustments without the need for and the sanding sheet and also helps to prevent wrenches or hex keys like other oscillating tool systems.
  • Page 12: Operation

    English 16  nOTE: The guide arm can also be placed in the guard 1. Attach the cut guide block by inserting the tabs on the guide into the accessory side mount on the assembly vertically in order to set the height of a cut. main body of the tool.
  • Page 13: Helpful Hints

    English Sanding Fig. J WARNING: Fire hazard. When working on metal surfaces, do not use a vacuum cleaner because sparks are generated. Wear safety glasses and a dust mask. Due to the danger of fire, do not use your sander to sand magnesium surfaces. Do not use for wet sanding.
  • Page 14: Compatible Accessories

    For further detail of warranty coverage and Oscillating Sanding Pad warranty repair information, visit www.dewalt.com or Oscillating Wood with Nails Blade call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does...
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Possible solution Unit will not start. Battery not installed. Install battery in tool handle. Battery is not charged. Place battery on charger and install a fully charged battery pack in tool. Battery or power tool is overheated. Allow battery and/or tool to cool after extended use or replace overheated battery pack with a cool one.
  • Page 16 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Outil multifonctions à oscillations sans fil 20 V max* DCS354 , DCS356 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit...
  • Page 18 FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir outil électrique éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
  • Page 19 FRAnçAis Utilisez seulement pour le ponçage à sec. L’ e au qui bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans • ces pièces mobiles. pénètre dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Mettre l’outil hors tension avant de l’utiliser près •...
  • Page 20 FRAnçAis durée du projet de ponçage. Changer fréquemment les des dommages sérieux et permanents au système filtres d’aspirateur. respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par • Recueillir toute toile de protection plastifiée utilisée le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens et s’en défaire avec toute particule de poussière ou opposé...
  • Page 21: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis LIRE TOUTES LES CONSIGNES que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Consignes importantes de sécurité Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut • les blocs-piles causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur Exemple d’étiquetage d’utilisation et d’expédition notre site www.dewalt.com. USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Transport Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au 3 x 40 Wh, ce qui correspond à...
  • Page 23: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une • • utilisation autre que recharger les blocs-piles chute ou a été endommagé de quelque façon que ce rechargeables D WALT.
  • Page 24: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    FRAnçAis Remarques importantes concernant complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. le chargement REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs et optimiser son rendement, le recharger à...
  • Page 25: Installation Murale

    FRAnçAis Installation murale 4. Relâchez le levier de serrage de l’accessoire. 5. Au besoin, certains accessoires, comme les grattoirs et DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, les lames peuvent être installés en angle comme illustré DCB132 dans la Figure C. Ces chargeurs ont été conçus pour une installation Fig. B murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail.
  • Page 26 FRAnçAis Fig. D 2. Arrimez le dispositif de guidage au corps de l’ o util à l’aide de la vis et une rondelle , fournie à cet effet. Resserrez avec la clé hexagonale également fournie. Fig. F Installation d’accessoires avec un adaptateur universel (Fig. E) ATTENTION : pour éviter tout risque de dommages corporels, ne pas utiliser d’accessoires pour une application où...
  • Page 27 FRAnçAis Fig. H Fig. J Sélection de mode (Fig. A) DCS356 FONCTIONNEMENT  10  Votre outil est muni d’un sélecteur de mode permettant AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de de sélectionner un des trois modes. Sélectionnez le mode blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez selon l’application et contrôlez la vitesse de l’outil à...
  • Page 28: Accessoires Compatibles

    Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis, composer le faire son travail. Seule une légère pression est nécessaire 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : au ponçage. www.dewalt.com. Astuces utiles Accessoires compatibles • Toujours s’assurer que la pièce est bien tenue ou serrée Tampon abrasif pour dispositif à...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Pour plus de détails date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou aucun problème. composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux...
  • Page 30 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 31: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Multi-herramienta oscilante inalámbrica de 20 V Máx DCS354 , DCS356 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS descarga eléctrica.
  • Page 32 EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Page 33 EsPAñOl Reglas de seguridad adicionales para los accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de Herramientas Oscilatorias corte. Los accesorios pueden calentarse después de un Al realizar una operación en la que el accesorio •...
  • Page 34 EsPAñOl • No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área Su riesgo de exposición a estos químicos varía, de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura dependiendo de la frecuencia con la cual realiza contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar usted este tipo de trabajo.
  • Page 35: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl NOTA: No almacene las unidades de batería en ...... Construcción de ..... símbolo de la herramienta con el interruptor de gatillo en Clase II (doble advertencia de posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva aislamiento) seguridad para mantener el interruptor de gatillo en n o .......
  • Page 36 Para mayor información sobre unidades de batería herramienta, la unidad de batería será considerada una con indicadores de carga, por favor llame al batería con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio lado de «Uso». Web: www.dewalt.com...
  • Page 37: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl Ejemplo de Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte Calibre mínimo de conjuntos de cables longitud total del cable en pies USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Voltios (metros) Por ejemplo, la capacidad nominal de Wh de Transporte 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 38: Notas Importantes Sobre La Carga

    EsPAñOl ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de Una batería fría puede cargar más lentamente que una esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el batería caliente. papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación El cargador DCB118 está equipado con un ventilador de partículas metálicas deberían mantenerse alejados interno diseñado para enfriar la batería.
  • Page 39: Montaje En La Pared

    EsPAñOl mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente trabajo se enfríen antes de manipularlos. cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Instalación/Extracción de Accesorios Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  • Page 40 EsPAñOl Instalación/Extracción de las Hojas de Fig. E Lijado (Fig. D) Accesorios Opcionales Una platina con forma de diamante utiliza un sistema de adherencia tipo velcro para instalar las hojas de lijado. La platina le permite un uso sobre grandes superficies planas y zonas estrechas o esquinas.
  • Page 41: Operación

    EsPAñOl Fig. G mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola. Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione el botón de liberación  9  y tire firmemente de la de batería para sacarla del mango de la herramienta.
  • Page 42: Consejos Útiles

    EsPAñOl Botón de Bloqueo de Encendido/Apagado la superficie, permitiendo que esta haga el trabajo. Todo lo que se requiere para el lijado es una leve presión. (Fig. A) Consejos Útiles Active el botón de bloqueo de encendido/apagado • Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté empujándolo a la izquierda o a la derecha.
  • Page 43: Accesorios Compatibles

    PUEBlA, PUE al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), o visite nuestro sitio 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 web: www.dewalt.com. QUERETARO, QRO Accesorios Compatibles Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 Almohadilla de lijado oscilante...
  • Page 44: Especificaciones

    Rotación sin carga 18000 20000 adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS,...
  • Page 45: Resolución De Problemas

    EsPAñOl Resolución de problemas Problema Causa posible solución posible El aparato no se pone La batería no está instalada. Instale la batería en el mango de la herramienta. en marcha. La batería no está cargada. Ponga la batería en el cargador e instale una batería totalmente cargada en la herramienta.
  • Page 48 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

This manual is also suitable for:

Dcs356Dcs354

Table of Contents