Philips HR7962 User Manual
Hide thumbs Also See for HR7962:
Table of Contents
  • Қош Келдіңіз
  • Кепілдік Және Қызмет Көрсету
  • Garantie en Service
  • Før Første Bruk
  • Garanti Og Service
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Gwarancja I Serwis
  • Antes da Primeira Utilização
  • Garantia E Assistência
  • Bun Venit
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Добро Пожаловать
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Záruka a Servis
  • Garancija in Servis
  • Përpara Përdorimit Të Parë
  • Garancija I Servis
  • Garanti Och Service
  • Hoş Geldiniz
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Garanti Ve Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HR7962
User manual
EN
Қолданушының нұсқасы
KK
Упатство за користење
MK
Gebruiksaanwijzing
NL
NO
Brukerhåndbok
Instrukcja obsługi
PL
Manual do utilizador
PT
Manual de utilizare
RO
4
Руководство пользователя
RU
8
Príručka užívateľa
SK
12
Uporabniški priročnik
SL
16
Manual përdorimi
SQ
20
SR
Korisnički priručnik
24
Användarhandbok
SV
28
Kullanım kılavuzu
TR
32
Посібник користувача
UK
36
40
44
48
52
56
60
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR7962

  • Page 1 HR7962 User manual Руководство пользователя Қолданушының нұсқасы Príručka užívateľa Упатство за користење 12 Uporabniški priročnik 44 Gebruiksaanwijzing Manual përdorimi 48 Brukerhåndbok Korisnički priručnik Instrukcja obsługi Användarhandbok Manual do utilizador Kullanım kılavuzu Manual de utilizare Посібник користувача 64...
  • Page 3 (MAX) 3-12 2-5 min 250-500ml 2-5 min 200-750g 2-3 min 150-500g 2-3 min 150-500g 1-2 min 300-1000g 2-5 min 300-1000g 8-12 min 250-1000g 5-8 min 3 x 7 sec...
  • Page 4 • If the power cord is damaged, you must out, this appliance must not be supplied have it replaced by Philips, a service center through an external switching device, such authorized by Philips, or similarly qualified as a timer, or connected to a circuit that is persons to avoid a hazard.
  • Page 5: Overview (Fig. 1)

    Speed selector (Rotary knob) Noise level: Lc = 85 dB [A] Timer adjustment button Electromagnetic fields (EMF) Arm release button This Philips appliance complies with all Back cover (for blender) standards regarding electromagnetic fields • Make sure the back cover is securely closed (EMF).
  • Page 6: Before First Use

    3 Before first use 4 Using your kitchen machine Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. You can only plug in and switch on the Mixing bowl tools appliance after you correctly assemble the accessories.
  • Page 7: Guarantee And Service

    If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to...
  • Page 8: Қош Келдіңіз

    Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды. Құрылғыны және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жерде сақтаңыз. және Philips компаниясына қош келдіңіз! • Құрылғының қадағалаусыз істеп тұруына Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану жол бермеңіз. үшін өнімді www.philips.com/welcome веб- Құралдарды...
  • Page 9 Асүйлік комбайн нұсқаулығында және кестеде берілген нұсқауларды қараңыз. Алдыңғы қақпақ (ет тартқышқа • Басқа өндірушілер шығарған немесе арналған) Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді Құрал коннекторы ешқашан пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді Шашыраудан қорғағыш пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін...
  • Page 10 3 Алғашқы рет 4 Асүйлік қолданар комбайнды алдында пайдалану Асүйлік комбайн және қосалқы құралдарын алғаш рет пайдалану алдында тағамға тиетін Араластырғыш ыдыс бөлшектерін мұқият тазалаңыз. құралдары Құрылғыны тек қосалқы құралдарын дұрыстап құрастырғаннан кейін қоса аласыз. Дұрыс жинау үшін 2-Cуретті қараңыз. Ескертпе Авто тоқтату • Бұлғауышты, көпіршіту...
  • Page 11: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    әрқашан біртіндеп арттырыңыз. немесе қосымша ақпарат қажет болса, • Шашыраудан қорғағыш: ыдыс www.philips.com/support веб-бетіне кіріңіз құралдарын пайдаланбастан бұрын немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды шашыраудан қорғағышты тірекке қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон орнатыңыз. Тірек иінтірегін көтермес нөмірін дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан бұрын, шашыраудан қорғағышты...
  • Page 12 Овој апарат не смеат да го користат деца. Апаратот и кабелот чувајте ги Ви честитаме за купувањето и добре подалеку од дофат на деца. дојдовте во Philips! За да целосно ја • Никогаш не оставајте го апаратот да искористите поддршката што ја нуди Philips, работи...
  • Page 13 (EMF) Заден капак (за блендерот) • Проверете дали задниот капак е добро Овој апарат од Philips е усогласен со сите затворен пред да го користите апаратот. стандарди во врска со електромагнетните полиња (EMF). Ако со апаратот ракувате Спирален додаток за тесто...
  • Page 14 3 Пред првото 4 Користење користење на кујнската машина Пред првото користење на кујнската машина и на додатоците, темелно измијте ги деловите што доаѓаат во допир со храната. Апаратот може да го приклучите и вклучите Прибор за садот за матење само откако правилно ќе ги поставите додатоците.
  • Page 15 заборавајте тестото повторно да го веб-страницата www.philips.com/support месите со препорачаната брзина. или обратете се на центарот за корисничка поддршка на Philips во вашата земја. Телефонскиот број се наоѓа во меѓународниот гарантен лист. Ако во вашата земја нема центар за корисничка поддршка, обратете...
  • Page 16 • Laat het apparaat nooit zonder toezicht Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij werken. Philips! Als u volledig wilt profiteren van de • Verwijder de klopper, garde of deeghaak ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw uit de keukenmachine voordat u de product registreren op accessoires schoonmaakt.
  • Page 17 Afdekplaat (voor de vleesmolen) • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet specifiek Accessoireverbindingsstuk zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen Spatscherm gebruikt, vervalt de garantie. Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80°C) •...
  • Page 18 3 Vóór het eerste 4 Uw gebruik keukenmachine gebruiken Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de keukenmachine en accessoires voor de eerste keer gebruikt. Accessoires voor de mengkom U kunt het apparaat alleen aansluiten op het stopcontact en inschakelen nadat u de accessoires op de juiste manier hebt bevestigd.
  • Page 19: Garantie En Service

    Als u een probleem hebt of als u hulp of informatie nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 20 Gratulerer med kjøpet, og velkommen til • Hvis miksebollen setter seg fast, må du Philips! Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten trekke støpselet ut av stikkontakten før som Philips tilbyr, kan du registrere produktet du fjerner ingrediensene som blokkerer ditt på...
  • Page 21 Frontdeksel (til kjøttkvern) og tabellen for rengjøring som er oppgitt i brukerhåndboken. Utstyrskontakt • Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter som Philips ikke spesifikt Sølevern anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller Bolle slike deler, blir garantien ugyldig. •...
  • Page 22: Før Første Bruk

    3 Før første bruk 4 Bruk av kjøkkenmaskinen Før du bruker kjøkkenmaskinen og tilbehøret for første gang, må du rengjøre grundig alle delene som kommer i kontakt med mat. Du kan koble til og slå på apparatet først når Utstyr til miksebollen tilbehøret er korrekt montert. Se Fig. 2 for korrekt montering.
  • Page 23: Garanti Og Service

    Hvis du har problemer eller trenger service eller informasjon, kan du se www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips sin kundestøtte i landet der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du...
  • Page 24 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Gratulujemy zakupu i witamy w firmie • Urządzenie nie może być używane przez Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj poza zasięgiem dzieci. zakupiony produkt na stronie •...
  • Page 25 • Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, których nie Robot kuchenny zaleca w wyraźny sposób firma Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie Przednia osłona (do maszynki do mięsa) gwarancji. Złącze narzędzia Poczekaj, aż...
  • Page 26: Przed Pierwszym Użyciem

    3 Przed 4 Korzystanie pierwszym z robota użyciem planetarnego Przed pierwszym użyciem robota planetarnego Końcówki do użytku z i akcesoriów dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z żywnością. pojemnikiem do miksowania Urządzenie można podłączyć do zasilania i włączyć jedynie wtedy, gdy akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
  • Page 27: Gwarancja I Serwis

    Upewnij się, że ciasto jest skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy ponownie wyrabiane z zalecaną Philips w Twoim kraju. Numer telefonu znajduje prędkością. się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o...
  • Page 28 • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à vigilância. Philips! Para usufruir de todas as vantagens da • Retire as varas de bater, o batedor ou assistência oferecida pela Philips, registe o seu as varas para massa da sua batedeira produto em www.philips.com/welcome.
  • Page 29 Varas para massa Batedor Campos eletromagnéticos (CEM) Varas de bater Liquidificadora (opcional) Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos eletromagnéticos Picadora de carne (opcional) (CEM). Se manuseado corretamente e de acordo com as instruções fornecidas neste Moinho (opcional) manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas...
  • Page 30: Antes Da Primeira Utilização

    3 Antes da 4 Utilizar a sua primeira batedeira utilização profissional Antes de utilizar a batedeira profissional e os acessórios pela primeira vez, limpe Acessórios da taça para cuidadosamente as peças que entram em misturar contacto com os alimentos. Pode ligar a ficha à tomada e ligar o aparelho apenas depois de montar correctamente os acessórios.
  • Page 31: Garantia E Assistência

    Se pretender voltar a amassar a massa com www.philips.com/support ou contacte o a sua batedeira profissional, pressione a Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu massa para o fundo da taça, para evitar país. O número de telefone encontra-se no que a massa se enrole no acessório.
  • Page 32: Bun Venit

    • Scoate paleta, telul sau cârligul pentru aluat din robotul de bucătărie înainte de a Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! spăla ustensilele. Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită • Dacă ustensilele pentru castron se de Philips, înregistrează-ţi produsul la...
  • Page 33 Capac frontal (pentru maşina de tocat • Nu utiliza niciodată accesorii sau carne) componente de la alţi producători, care nu sunt recomandate explicit de Philips. Conectorul ustensilelor Dacă utilizezi astfel de accesorii sau componente, garanţia se anulează. Capac antistropire •...
  • Page 34: Înainte De Prima Utilizare

    3 Înainte de prima 4 Utilizarea utilizare robotului de bucătărie Înainte de a utiliza robotul de bucătărie şi accesoriile pentru prima oară, curăţă foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele. Ustensile pentru castronul de Poţi conecta şi porni aparatul numai după ce asamblezi corect accesoriile.
  • Page 35 înfăşurarea centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din aluatului pe ustensilă. Asigură-te că ţara ta. Numărul de telefon se află în certificatul frămânţi din nou aluatul la viteza de garanţie internaţională.
  • Page 36: Добро Пожаловать

    разборкой, очисткой, прежде чем прибора, заменяйте шнур только в сменить аксессуары или прикоснуться авторизованном сервисном центре к движущимся частям, а также когда Philips или в сервисном центре с прибор остается без присмотра. персоналом аналогичной квалификации. Во избежание возникновения • •...
  • Page 37 убедитесь, что задняя крышка надежно Уровень шума: Lc = 85 дБ [A] закрыта. Электромагнитные поля Крюк для теста (ЭМП) Венчик Данный прибор Philips соответствует Насадка для взбивания стандартам по электромагнитным полям Блендер (опционально) (ЭМП). При правильном обращении в соответствии с рекомендациями в Мясорубка (опционально) данной...
  • Page 38 4 Использование 3 Перед первым использованием кухонной машины Перед первым использованием кухонной машины и аксессуаров тщательно очистите все части, соприкасающиеся с продуктами. Подключение к сети и включение прибора Насадки чаши для возможно только после правильной установки аксессуаров. См. Pис. 2 для смешивания получения инструкций по сборке. Автостоп...
  • Page 39 веб-сайт www.philips.com/support Снимите защиту от брызг, прежде или обратитесь в центр поддержки чем поднимать фиксатор подставки. потребителей Philips в вашей стране. Номер Ингредиенты можно добавлять через телефона указан в гарантийном талоне. носик защитной крышки от брызг. Если в вашей стране нет центра поддержки...
  • Page 40 Philips. • Pred umývaním nástrojov odpojte Ak chcete naplno využívať podporu, ktorú nástavec na šľahanie, metličku alebo hák spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj na miesenie od kuchynského robota. výrobok na webovej stránke • Ak sa nástroje do misky zaseknú, pred www.philips.com/welcome.
  • Page 41 (EMF) • Pred použitím zariadenia sa uistite, že je zadný kryt bezpečne zatvorený. Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s Hák na miesenie elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s Metlička...
  • Page 42: Pred Prvým Použitím

    3 Pred prvým 4 Používanie použitím kuchynského robota Kým kuchynský robot a príslušenstvo použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami. Zariadenie je možné pripojiť a zapnúť až Nástroje misky na šľahanie po správnom nasadení príslušenstva. Pozrite si Obr. 2, na ktorom je znázornený správny postup pri nasadení.
  • Page 43: Záruka A Servis

    Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu...
  • Page 44 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri mešanje, izklopite aparat in nato z lopatico Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti (ni priložena) odstranite hrano s stene. podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte • Ko aparat deluje in uporabljate nastavke, na spletni strani www.philips.com/welcome.
  • Page 45 2 Pregled (Sl. 1) Preden vroče sestavine obdelate, • počakajte, da se ohladijo (< 80°C). • Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Raven hrupa: Lc = 85 dB [A] Kuhinjski aparat Elektromagnetna polja (EMF) Sprednji pokrov (za mesoreznico) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom Priključek za nastavke glede elektromagnetnih polj (EMF).
  • Page 46 3 Pred prvo 4 Uporaba uporabo kuhinjskega aparata Pred prvo uporabo kuhinjskega aparata in nastavkov temeljito očistite dele, ki bodo v stiku s hrano. Aparat smete priključiti in vklopiti šele, ko Nastavki posode za mešanje ustrezno namestite nastavke. Glejte Sl. 2, na kateri je prikazana pravilna namestitev. Samodejna ustavitev Opomba Kuhinjski aparat se po 15 minutah...
  • Page 47: Garancija In Servis

    Če imate težavo, potrebujete servis ali informacije, obiščite spletno stran www.philips.com/support ali se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonska številka je navedena na mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi ni centra za pomoč...
  • Page 48 • Hiqeni trazuesen, rrahësen ose kapësen e brumit nga aparati i kuzhinës përpara larjes së mjeteve. Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për • Nëse mjetet e tasit ngecin, shkëputeni të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron pajisjen përpara se të...
  • Page 49 Zgjedhësi i shpejtësisë (rrotullë) Fushat elektromagnetike Butoni për rregullimin e kohëmatësit (EMF) Butoni i lirimit të krahut Kjo pajisje "Philips" pajtohet me të Kapaku i pasmë (për mikserin) gjitha standardet në lidhje me fushat • Sigurohuni që kapaku i pasmë të mbyllet elektromagnetike (EMF).
  • Page 50: Përpara Përdorimit Të Parë

    3 Përpara 4 Përdorimi i përdorimit të aparatit të parë kuzhinës Përpara se ta përdorni aparatin e kuzhinës dhe aksesorët për herë të parë, pastrojini mirë Mjetet e tasit të përzierjes pjesët që bien në kontakt me ushqimin. Mund ta fusni në prizë dhe ta ndizni pajisjen pasi të...
  • Page 51 Nëse dëshironi ta ritrazoni brumin me me qendrën "Philips" të shërbimit të klientit aparatin e kuzhinës, ngjisheni brumin në në shtetin tuaj. Numri i telefonit ndodhet në fundin e tasit për të evituar mbështjelljen e fletushkën e garancisë...
  • Page 52 • Ako se alatke za činiju zaglave, isključite Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! aparat iz električne mreže pre uklanjanja Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi sastojaka koji blokiraju alatke za činiju.
  • Page 53 Zadnji poklopac (za blender) Elektromagnetna polja (EMF) • Proverite da li je zadnji poklopac bezbedno zatvoren pre korišćenja aparata. Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim Spiralni dodatak za testo standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na Mutilica odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz...
  • Page 54 3 Pre prve 4 Upotreba upotrebe kuhinjske mašine Pre prve upotrebe kuhinjske mašine i dodataka temeljno očistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Aparat možete da priključite na električnu Alatke za činiju za mućenje mrežu i da uključite tek nakon što pravilno postavite dodatke. Pogledajte Sl. 2 za pravilno sklapanje.
  • Page 55: Garancija I Servis

    Ako imate problem, potreban vam je servis ili informacije, pogledajte www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
  • Page 56 än ett redskap eller tillbehör i taget på köksmaskinen. * NutriU-appen kanske inte är tillgänglig i ditt • Apparaten är endast avsedd för land. I så fall ska du besöka din lokala Philips- hushållsbruk. webbplats för inspiration • Var försiktig när du hanterar de vassa Varning knivbladen, tömmer skålen och vid...
  • Page 57 Hastighetsväljare (vred) Ljudnivå: Lc = 85 dB [A] Timerjusteringsknapp Elektromagnetiska fält (EMF) Frigöringsknapp för arm Den här apparaten från Philips uppfyller alla Bakre skydd (för mixer) standarder för elektromagnetiska fält (EMF). • Kontrollera att det bakre skyddet är Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt ordentligt stängt innan du använder...
  • Page 58 3 Före första 4 Använda användning köksmaskinen Innan du använder köksmaskinen och tillbehören för första gången bör du noggrant Redskap för blandningsskålen rengöra de delar som kommer i kontakt med mat. Du kan bara koppla in och slå på apparaten när du har monterat tillbehören på rätt sätt. Se Obs! Bild 2 för korrekta monteringsanvisningar.
  • Page 59: Garanti Och Service

    Om du får problem eller behöver service eller annan information går du till www.philips.com/support eller kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Page 60: Hoş Geldiniz

    • Aparatları yıkamadan önce karıştırıcıyı, çırpıcıyı veya hamur çengelini mutfak Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, robotunuzdan çıkarın. Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen • Hazne aparatları sıkışırsa hazne destekten tam olarak yararlanabilmek için aparatlarını engelleyen malzemeleri www.philips.com/welcome adresinden ürün çıkarmadan önce cihazın fişini çekin.
  • Page 61 Gürültü düzeyi: Lc = 85 dB [A] Hız seçme düğmesi (Döner düğme) Elektromanyetik alanlar (EMF) Zamanlayıcı ayar düğmesi Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) Kolu serbest bırakma düğmesi hakkındaki tüm standartlara uygundur. Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara Arka kapak (blender için) uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel...
  • Page 62: İlk Kullanımdan Önce

    3 İlk kullanımdan 4 Mutfak önce robotunuzu kullanma Standlı mikser ve aksesuarları ilk kullanımdan önce, yiyecekle temas eden parçaları iyice temizleyin. Cihazı ancak aksesuarları doğru şekilde Karıştırma kasesi araçları taktıktan sonra fişe takıp açabilirsiniz. Doğru montaj için bkz. Şekil 2. Otomatik durdurma Standlı mikser 15 dakika kesintisiz çalıştıktan •...
  • Page 63: Garanti Ve Servis

    Hamuru önerilen hızda yoğurduğunuzdan emin olun. Bir sorun yaşarsanız ya da servise veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız www.philips.com/support adresini ziyaret edin ya da ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Gerekli telefon numarası için garanti broşürüne bakın. Ülkenizde Müşteri Merkezi yoksa yerel...
  • Page 64 Не дозволяйте дітям бавитися • пристроєм. • Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у від дітей. повній мірі користуватися підтримкою, яку • Ніколи не залишайте пристрій пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на...
  • Page 65 У жодному разі не використовуйте Кнопка розблокування ручки аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Задня кришка (для блендера) Philips. Використання таких аксесуарів чи • Перед використанням пристрою деталей призведе до втрати гарантії. перевірте, чи задню кришку надійно...
  • Page 66 3 Перед першим 4 Використання використанням кухонного комбайна Перед першим використанням кухонного комбайна та аксесуарів добре почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею. Під’єднати пристрій до мережі та ввімкнути Приладдя для чаші для його можна лише після належного збирання аксесуарів. Для належного змішування встановлення дивіться Mал. 2. Автоматична зупинка...
  • Page 67 збільшуйте швидкість поступово. або зверніться до Центру обслуговування • Кришка від бризок: перед клієнтів Philips у своїй країні. Номер телефону використанням приладдя для чаші можна знайти на гарантійному талоні. Якщо встановіть кришку від бризок на підставку. у вашій країні немає Центру обслуговування...
  • Page 68 Specifications are subject to change without notice © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000.083.2778.2 (2/2) (16/06/2022)

Table of Contents