Page 2
Basic Pattern Principes Inhaltsübersicht Contents Sommaire Die durchschlagsichere N-EUPEX-Kupplung The fail-safe N-EUPEX coupling (Fig. 2.1) L’accouplement N-EUPEX à sécurité positive (Bild 2.1) Pin coupling which upon failure of flexible (Fig. 2.1) Die Nockenkupplung, die beim Ausfall der elasti- elements makes emergency torque transmis- L’accouplement à...
Page 3
N-EUPEX-Kupplungen N-EUPEX couplings Accouplements N-EUPEX N-EUPEX-Kupplungen werden im allgemeinen N-EUPEX couplings are used for all engineering Les accouplements N-EUPEX trouvent leur purposes where an uninterrupted transmission emploi en mécanique générale dans tous les cas Maschinenbau überall dort eingesetzt, wo eine zuverlässige Kraftübertragung auch bei oft un-...
Page 4
Ils garantissent une trans- the metallic parts is achieved. mission continue. N-EUPEX-Kupplungen in Normal-Ausführung N-EUPEX couplings in standard design are made accouplements N-EUPEX d’exécution werden aus hochwertigem Gußeisen GG-25 out of high-quality cast iron GG-25 (part 10 of type standard sont en fonte GG-25 de haute qualité.
Page 5
N-EUPEX Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement Teil 1 mit Kupplungspaketen Teil 3 mit Nocken Teil 2 Part 1 with flexibles Part 3 with fingers Part 2 Partie 1 avec tampons élastiques...
Page 6
7. Montage et démontage N-EUPEX-Kupplungen der Bauarten A, D, P und H N-EUPEX couplings of types A, D, P, and H enable Les accouplements des types A, D, P et H permet- ermöglichen den Ein- und Ausbau von Wellen und shafts and machines to be fitted and dismantled tent de désaccoupler les arbres et les machines...
Page 7
Massen erfordert eine Auslegung nach DIN Drehmoment vergrößern. 740/2 bzw. eine Schwingungsberechnung, die Verwendungszweck der N-EUPEX-Kupp- 2.2 Anläufe je Stunde auch beim FLENDER-Berechnungsdienst in Auf- lung Umgebungsverhältnisse trag gegeben werden kann. Unterlagen für diese 1.1 Art der Kraftmaschine, Leistung P in kW, 3.1 Umgebungstemperatur in _C:...
Page 8
Application of the N-EUPEX coupling according to DIN 740/2 or vibration calculations 2.2 Number of starts per hour 1.1 Type of prime mover; power rating P in kW, which can also be ordered from us.
Page 9
2.2 Démarrages par heure calcul de vibrations, qui peut être réalisé par les Conditions particulières services calculs de FLENDER sur commande. Les Utilisation de l’accouplement N-EUPEX 3.1 Température ambiante _C: documents techniques nécessaires à ces calculs 1.1 Genre de la machine motrice, -30_C ≤...
Page 10
Berechnungsbeispiel 2 Calculation example 2 Exemple de calcul 2 Gesucht: Eine N-EUPEX-Kupplung für den Required: A N-EUPEX coupling for the drive of a A sélectionner: Un accouplement N-EUPEX Antrieb einer Kreiselpumpe (leichte Flüssigkeit), centrifugal pump (light liquids), to be mounted pour l’entraînement d’une pompe de circulation...
Page 11
-30_C up to +80_C. comprises -30_C et +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Bauarten B, A, E, D und H Types B, A, E, D and H Types B, A, E, D et H 11.I Drehzahlen und Nenn-Leistungen / Speeds and nominal power ratings / Vitesses et puissances nominales...
Page 12
Dimensions des accouplements N-EUPEX voir pages 15 - 19 12.I Leistungen P der IEC-Motoren und zugeordneten N-EUPEX-Kupplungen Power ratings P of IEC motors and assigned N-EUPEX couplings Puissances P des moteurs IEC et accouplements N-EUPEX correspondants Anbaumaße der 3000 ≤ 1500...
Page 13
58 à 110, décalé de 180_ environ par rapport à la geordnet. rainure. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Größe / Size / Tailles Bohrung Bore Teil / Part / Partie Alésage...
Page 14
N-EUPEX Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Bauartenübersicht Types Types zweiteilig dreiteilig zur Verbindung zweier Wellen in two parts in three parts for connecting two shaft ends en 2 parties en 3 parties pour l’accouplement de deux bouts d’arbre B Größen 58 bis 280 A Größen 110 bis 350...
Page 15
Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
Page 16
Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines, est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
Page 17
Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
Page 18
Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
Page 19
Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
Page 20
Bauart H Type H Type H N-EUPEX-Kupplung Bauart H mit Zwischenhülse N-EUPEX coupling type H with intermediate Accouplement N-EUPEX type H avec entretoise im Antrieb einer Kreiselpumpe. Der Ausbau des sleeve for a centrifugal pump drive. The impeller pour l’entrainement d’une pompe centrifuge. Le...
Page 21
équilibré avant rainurage Sonderausführungen Special Designs Exécutions spéciales Sonderausführungen von N-EUPEX-Kupplungen N-EUPEX couplings in special design are supplied Les accouplements N-EUPEX en exécutions werden für vielseitige mannigfaltige for various types of application. We show here a spéciales ont des applications multiples et variées.
Page 22
(voir les types O et Standardbauarten O und P, Seite 18) untersagt, since the N-EUPEX-DS coupling is without fail- P, page 18) étant donné que le N-EUPEX-DS da es sich bei der N-EUPEX-DS-Kupplung safe device.
Page 23
N-EUPEX-DS Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement Teil 1 mit Kupplungspaketen Teil 3 mit Nocken Teil 2 23.1 Part 1 with flexibles Part 3 with fingers Part 2 Partie 1 avec tampons élastiques...
Page 24
Pour des raisons de sécurité, la combinaison d’un Einsatz der N-EUPEX-DS-Kupplungen in Kombi- couplings together with brake drums is prohibited N-EUPEX-DS avec un disque à frein n’est pas au- nation mit Bremsscheiben untersagt. (Prinzip der (principle of positive disconnection upon failure of torisée (principe de l’accouplement sans dispositif...
Page 25
Massen erfordert eine Auslegung nach DIN Drehmoment vergrößern. 740/2 bzw. eine Schwingungsberechnung, die Verwendungszweck N-EUPEX-DS 2.2 Anläufe je Stunde auch beim FLENDER-Berechnungsdienst in Auf- Kupplung Umgebungsverhältnisse trag gegeben werden kann. Unterlagen für diese 1.1 Art der Kraftmaschine, Leistung P in kW, 3.1 Umgebungstemperatur in _C:...
Page 26
Application of the N-EUPEX DS coupling according to DIN 740/2 or vibration calculations 2.2 Number of starts per hour 1.1 Type of prime mover; power rating P in kW, which can also be ordered from us.
Page 27
2.2 Démarrages par heure calcul de vibrations, qui peut être réalisé par les Conditions particulières services calculs de FLENDER sur commande. Les Utilisation de l’accouplement N-EUPEX-DS 3.1 Température ambiante _C: documents techniques nécessaires à ces calculs 1.1 Genre de la machine motrice, -30_C ≤...
Page 28
Selected: Taking into consideration the geometry Choix: Compte tenu des critères de géométrie et sierenden Geometrie und Bohrung wird die and the bore to be carried out, N-EUPEX coupling de l’alésage, nous choisissons le N-EUPEX N-EUPEX-Kupplung HDS 152 mit Zwischen-...
Page 29
Temperatur der Maschinen-Wellenenden. shaft ends to be connected -30_C up to +40_C. comprises entre -30_C et +40_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Bauarten BDS, ADS und HDS Types BDS, ADS and HDS Types BDS, ADS et HDS 29.I Drehzahlen und Nenn-Leistungen / Speeds and nominal power ratings / Vitesses et puissances nominales...
Page 30
IEC Dimensions des accouplements N-EUPEX-DS voir pages 32 - 33 30.I Leistungen P der IEC-Motoren und zugeordneten N-EUPEX-DS-Kupplungen Power ratings P of IEC motors and assigned N-EUPEX-DS couplings Puissances P des moteurs IEC et accouplements N-EUPEX-DS correspondants N-EUPEX N-EUPEX N-EUPEX N-EUPEX Anbaumaße der...
Page 31
N-EUPEX-DS Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Bauartenübersicht Types Types zweiteilig dreiteilig zur Verbindung zweier Wellen in two parts in three parts for connecting two shaft ends en 2 parties en 3 parties pour l’accouplement de deux bouts d’arbre BDS Größen 66 bis 305 ADS Größen 118 bis 380...
Page 32
Types BDS and ADS Types BDS et ADS = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER zweiteilig / in two parts / en 2 parties dreiteilig / in three parts / en 3 parties...
Page 33
Zwischenhülse With Intermediate Sleeve avec entretoise = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER mit Zwischenhülse / with intermediate sleeve / avec entretoise Teil / Part / Partie 7 Teil / Part / Partie 1...
Page 34
Si pour des raisons de mise en stock, il est souhaité Wunsch bestehen, die Standard N-EUPEX Kup- standard N-EUPEX coupling parts 3, 4 or 7 with de grouper les parties 3, 4 ou 7 des accouplements plungngsteile 3, 4 oder 7 mit dem Kupplungsteil 1...
Page 35
Tolérance des bouts Tolérance pour les alésages above jusqu’à Wellen-Toleranz nach FLENDER-Norm nach FLENDER-Norm Shaft tolerance acc. to FLENDER standard acc. to FLENDER standard Tolérance des bouts selon standard FLENDER Wellen-Toleranz nach DIN 748/1 Shaft tolerance Shaft tolerance acc. to DIN 748/1 Tolérance des bouts...
Need help?
Do you have a question about the N-EUPEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers