EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Page 3
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 4
EnglisH Charge indications Charging , When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. Battery fully charged , When the battery is fully charged, the charging light starts to flash. When you unplug the shaver, the charging light goes out.
Page 5
- Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 6
EnglisH Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous.
Page 7
EnglisH Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 8
, Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
Page 9
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 10
EnglisH Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. Undo the two screws at the back of the shaver and remove the back panel of the housing. Remove the side panels by pulling them off the sealed power unit.
Page 11
EnglisH Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 12
EnglisH The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly. , If the shaving unit becomes detached from the shaver, you can easily put it back by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber and pushing it home until it locks into place (‘click’).
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Page 14
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 15
indonEsia indikator daya Pengisian daya , Ketika Anda mulai mengisi daya pencukur yang kosong, lampu pengisian akan menyala. Baterai terisi penuh , Apabila baterai sudah terisi penuh, lampu pengisian mulai berkedip. Bila steker listrik dicabut, lampu pengisian akan mati. Waktu pencukuran tanpa kabel Setelah pengisian, alat cukur bisa digunakan tanpa kabel hingga 35 menit.
Page 16
- Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. - Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. Lampu daya-hidup akan mati. Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
Page 17
indonEsia Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat...
Page 18
indonEsia Buka lagi unit pencukur dan biarkan terbuka agar kering sama sekali. Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Buka unit pencukur, putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkainya (2). Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan.
Page 19
Penggantian , Ganti kepala cukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ8 Philips shaving heads. Catatan: Jangan mencampuradukkan pemotong dan pelindung untuk menjamin kinerja pencukuran yang optimal. Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur.
Page 20
Tutup unit cukur. Aksesori Tersedia aksesori berikut: - Steker listrik HQ8500/HQ8000. - Kepala pencukur Philips HQ8. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina). - Kabel mobil HQ8010. lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 21
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat Anda tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sini akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
Page 22
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional).
Page 23
indonEsia , Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’. Penyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur. , Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan perawatan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’.
Page 24
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거...
한국어 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. - 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만 샤 워...
Page 26
한국어 충전 표시 충전 , 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등 이 켜집니다. 배터리 완전 충전 , 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜 박입니다. 면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집 니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분 간...
Page 27
한국어 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 전원 표시등이 꺼집니다. 면도기를...
Page 28
한국어 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러 나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위 험하지 않습니다. 매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은...
Page 29
한국어 매 6개월: 쉐이빙 헤드 쉐이빙유닛을 열고 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 분리하십 시오(2). 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오.
Page 30
한국어 보관 , 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 , 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥 날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 면도기를...
Page 31
한국어 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. - HQ8500/HQ8000 충전기 - HQ8 필립스 쉐이빙 헤드 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이 - HQ8010 차량용 코드 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에...
Page 32
한국어 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 수염받 이의 나사 두 개를 돌려 분리하십시오. 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌려 케이스의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 옆면 패널을 잡아당겨 밀봉된 동력 장치와 분리하십시오. 밀봉된 동력 장치의 나사 세 개를 돌려 분 해하십시오. 드라이버를 사용하여 밀봉된 동력 장치의 뒤쪽에...
Page 33
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므...
Page 34
한국어 , 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참 조하십시오. 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니다. , 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습니다. , 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되었을 때는, 경첩을 수염받이의 테두리에 있는 홈에 꼭 낄 때까지 밀어 넣으시면 쉽게 끼워집니다 (‘딸각’...
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Page 36
Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 37
BaHasa MElayu Arahan cas Mengecas , Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala. Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. , Apabila bateri telah di cas sepenuhnya, lampu pengecasan mula berkelip. Apabila anda mencabut plag pencukur, lampu pengecasan padam. Masa pencukuran tanpa kord Selepas mengecas, pencukur mempunyai masa cukuran tanpa kord sehingga 35 minit.
Page 38
- Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. - Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Lampu kuasa padam. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’).
Page 39
BaHasa MElayu Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Nota: Air mungkin mengalir dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
Page 40
BaHasa MElayu Setiap enam bulan: kepala pencukur Buka unit pencukur, pusingkan kunci ke arah lawan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan.
Page 41
Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin prestasi mencukur yang optimum. Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
Page 42
Tutup alat pencukur. Aksesori Aksesori berikut boleh didapati: - Plag kuasa HQ8500/HQ8000 - Kepala pencukur Philips HQ8. - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China). - HQ8010 kord kereta. Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Page 43
Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 44
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan.
Page 45
BaHasa MElayu , Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’. Punca 2: rambut panjang menyumbati kepala pencukur. , Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’, bahagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Lưu ý...
Page 56
đều được đóng kín trong lớp vỏ bảo vệ bên trong máy. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện...
Page 57
Tiếng ViệT Chỉ báo sạc Sạc điện , Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. Pin đã được sạc đầy , Khi pin được sạc đầy, đèn chỉ báo sạc bắt đầu nhấp nháy.
Page 58
- Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. - Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
Page 59
Tiếng ViệT Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Lưu ý: Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phí a dưới máy khi bạn rửa máy. Điều này là bì n h thường và không nguy hiểm.
Page 60
Tiếng ViệT Mở bộ phận cạo lần nữa và vẫn giữ ở vị trí này cho đến khi máy khô hẳn. Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm.
Page 61
được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ8 Philips. Lưu ý: Không để lẫn lộn các lưỡi cạo và khung bảo vệ tương ứng để đảm bảo hiệu quả cạo tối ưu.
Page 62
Các phụ kiên sau đây hiện đang có sẵn: - Phích cắm HQ8500/HQ8000. - Đầu Cạo Philips HQ8. - Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không có ở Trung Quốc). - Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô.
Page 63
điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và...
Page 64
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
Page 65
Tiếng ViệT , Thay thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế phụ kiện’. Máy không hoạt động khi ấn nút bật/tắt. Nguyên nhân 1: Hết pin. , Sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’. Nguyên nhân 2: máy không được nối với nguồn điện. , Cắm phích cắm vào ổ...