DeWalt MATRIX DCD777C2 Instruction Manual

DeWalt MATRIX DCD777C2 Instruction Manual

20v max 1/2" (13 mm) brushless cordless compact drill/ driver
Hide thumbs Also See for MATRIX DCD777C2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD777
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Drill/
Driver
Perceuse/visseuse compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm
(1/2 po), 20 V Max*
Taladro/Destornillador compacto inalámbrico sin escobillas de
20 V Max* de 1/2" (13 mm)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
FINAL PAGE SIZE: 5.5 X 8.5"

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt MATRIX DCD777C2

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD777 20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Drill/ Driver Perceuse/visseuse compacte, sans fil et sans balai, de 13 mm (1/2 po), 20 V Max* Taladro/Destornillador compacto inalámbrico sin escobillas de 20 V Max* de 1/2" (13 mm) If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Drill/Driver Safety Warnings

    English into account the working conditions and the • Air vents often cover moving parts and should be work to be performed. Use of the power tool for avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be operations different from those intended could result caught in moving parts.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English sfpm ....surface feet per ......no load speed • If battery contents come into contact with the skin, minute immediately wash area with mild soap and water. If n ......rated speed battery liquid gets into the eye, rinse water over the open SPM ....
  • Page 7 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC®...
  • Page 8: Charger Operation

    English • NEVER attempt to connect 2 chargers together. DCB101 • The charger is designed to operate on standard Charging 120V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the Fully Charged vehicular charger.
  • Page 9: Charger Cleaning Instructions

    English Storage Recommendations and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template 1. The best storage place is one that is cool and dry, away for the location of the mounting screws on the wall. Mount from direct sunlight and excess heat or cold.
  • Page 10: Operation

    English range. The higher the number on the collar, the higher the Fig. D Fig. E torque and the larger the fastener which can be driven. To select any of the numbers, rotate until the desired number aligns with the arrow. nOTE: The torque adjustment collar is only engaged during screwdriving mode and not in drill and hammerdrill modes.
  • Page 11: Maintenance

    English Installing and Removing the Battery Pack handle, grip drill with one hand on the handle and one hand on the battery pack. (Fig. G) WARNING: Drill may stall if overloaded causing a nOTE: For best results, make sure your battery pack is sudden twist.
  • Page 12: Register Online

    To reduce the risk of injury, only D WALT 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs recommended accessories should be used with this product. DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120,...
  • Page 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 15 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 16 FRAnçAis • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/ SPM (FPM) ..fréquence par n ......vitesse nominale MSHA. minute ...... borne de terre AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, A ......ampères ...... symbole perceuses ou autres outils de construction peuvent W ......watts d’avertissement produire des poussières contenant des produits or AC ...
  • Page 17 1-800-4-D WALT (1-800-433- protéger ses bornes à découvert de tout objet 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- Le sceau SRPRC® piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc.
  • Page 18 FRAnçAis auprès d’un centre de recyclage local pour connaître Calibre minimum pour les cordons d'alimentation d’autres sites les acceptant. longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) Canada, Inc.
  • Page 19: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation aura repris une température appropriée, le voyant jaune de particules métalliques doivent être maintenus s’éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge. à distance des orifices du chargeur. Débrancher Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles défectueux.
  • Page 20: Description (Fig. A)

    FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur Recommandations de stockage AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri Débrancher le chargeur de la prise de courant de toute lumière solaire directe et de toute température alternatif avant tout entretien.
  • Page 21 FRAnçAis Bague de réglage du couple (Fig. A) L’outil comporte un mandrin sans clé  6  doté d’un seul manchon rotatif. Il est ainsi possible de manipuler le L’outil est doté d’un mécanisme de vissage à couple mandrin d’une seule main. Voici les étapes à respecter pour réglable pour le vissage et le retrait d’une vaste gamme insérer un foret ou tout autre accessoire.
  • Page 22 FRAnçAis AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Fig. H dommages corporels graves, s’assurer que la vis maintenant le crochet de ceinture est bien resserrée. iMPORTAnT : pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture ou le range mèche , utiliser systématiquement  7 ...
  • Page 23 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette Accessoires garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 24 FRAnçAis COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC-PilEs D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207...
  • Page 25 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 26: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 27 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), IPM ..... impactos por ...... Construcción de minuto • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), Clase II (doble RPM ....revoluciones por aislamiento) • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. minuto no ....... velocidad sin carga ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo sfpm ....
  • Page 29 WALT terminarles expuestos de la misma puedan estar (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, www.dewalt.com. no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de El sello RBRC® herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc.
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o el número del calibre, más resistente será el cable. de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel Calibre mínimo de conjuntos de cables cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio longitud total del cable en pies...
  • Page 31: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el Indicadores de Carga: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118 riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería Unidad en Proceso de Carga recargables marca D WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría Unidad Cargada resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
  • Page 32: Uso Debido

    EsPAñOl superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y cualquier acumulación de partículas metálicas deberían alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
  • Page 33 EsPAñOl Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor nOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie disparador y oprima el botón de control de avance/reversa de trabajo cercana y no fue diseñada para utilizarse como que se encuentra en el costado derecho de la herramienta. linterna.
  • Page 34: Operación

    EsPAñOl Gancho para cinturón y gancho para Fig. G brocas (Accesorio opcional) (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.
  • Page 35: Mantenimiento

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio TAlADRADO DEsTORnillADO web: www.dewalt.com. Destornillado (Fig. J) CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DCD777 1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el cambiador de velocidades para acoplar la velocidad y el MADERA 1"...
  • Page 36 Fecha de compra y/o entrega del producto: reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños el producto:...
  • Page 37: Especificaciones

    EsPAñOl y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley. gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el motivo, podrá...
  • Page 40 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 DCB406 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT* DCB204 60/40** DCB204BT*...

This manual is also suitable for:

Dcd777

Table of Contents