Page 1
E-Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Udhëzime për shfrytëzim Instrucțiuni de utilizare Fletë garancie / Serviset e autorizuara Card de garantie И035 22...
Page 5
DOBRODOŠLI Hvala što ste kupili MS Energy električni romobil. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kako bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“. Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namijenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara. Uskličnik unutar trokuta upozorava korisnika na o prisutnosti važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom uz uređaj. OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARATI Nemojte otvarati poklopac električnog punjača ili bilo kojeg dijela električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
HR 1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nemojte koristiti električni skuter prije nego pažljivo pročitate upute i u potpunosti ih razumijete i nemojte posuđivati skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 100kg. Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme.
Page 7
skutera. Uvijek primijenite sve sigurnosne mjere kako bi spriječili ozljede, padove i ostale opasne situacije. Nemojte isključivati motor prilikom vožnje. Nemojte voziti: Preko pragova viših od 3cm. Ovo može uzrokovati ozljedu vozača ili oštetiti mehaniku skutera. Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. Na skliskim površinama poput ulja ili leda. Kada je temperatura niža od ‐5°C. Preko vode koja je dublja od 2cm da bi izbjegli oštećenja ...
Page 8
HR Provjerite vitalne dijelove skutera da li su pravilno pričvršćeni, da nema labavih dijelova. Po potrebi pričvrstite labave dijelove priloženim ključevima. 7. Uvjeti za vožnju: ambijentalna temperatura od ‐10 do 40°C, bez vjetra i po ravnim površinama; bez čestog pokretanja i kočenja. Deklarirana udaljenost korištenja može varirati ovisno o kapacitetu baterije, uvjetima terena i opterećenju. 8. Maksimalno opterećenje: maksimalno opterećenje e‐skutera je 100kg; ...
Page 9
na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod uvjetom da su pod nadzorom i da su dobili upute o sigurnom korištenju punjača i da razumiju potencijalnu opasnost kojoj su izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili skuterom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 18. Iako je punjač otporan na prskanje vode, nemojte ga odlagati u vlažnoj okolini, potapati u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte koristiti punjač ako su mu konektori mokri.
Page 10
HR 25. Čvrsto umetnite utikač kabela za punjenje u e‐skuter i utikač u utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem. 26. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo može uzrokovati požar ili eksploziju. 27. Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar. 28. Nemojte bacati punjač ili ga izlagati snažnim udarcima. U suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok.
Page 11
38. Ako ne koristiti električni romobil nekoliko mjeseci, napunite bateriju na 100% prije pohrane. Nadalje, savjetuje se uključenje skutera svaki mjesec, rad motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%. 39. Nemojte bacati bateriju ili je izlagati udarcima. Ako to učinite, možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen ozljede ili štetu imovine.
Page 12
HR 6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume s punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima. 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli nagla kočenja ili naglu promjenu središta gravitacije, što može rezultirati opasnim situacijama. 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte koristiti romobil po snijegu ili olujnom nevremenu! VAŽNO: Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e‐skuteru uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
Page 13
2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI Ručica prednje disk kočnice Ručica stražnje disk kočnice Tipka za svjetlo & Funkcijska tipka Upravljač Tipka za paljenje LCD zaslon Poluga gasa Kukica za pričvršćenje osovine upravljača kod rasklapanja Prednje LED svjetlo Stup upravljača Mehanizam za sklapanje Protu‐klizna podloga Okvir / šasija Vijak spremnika baterije Prednji kotač Stražnji blatobran Stražnje pozicijsko/stop LED Reflektirajuća traka svjetlo Prednja Disk kočnica Stražnji nosač tablice Rasklopiva nogica Motor Stražnja disk kočnica 10 ...
Page 14
HR 3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) Sastavljanje Uspravite upravljač i učvrstite mehanizam preklopa Lagano namjestite ručicu upravljača u cijevi upravljača da se poklope rupe za vijke i spojite konektore 3. Umetnite vijke i zategnite ih sa alatom koji je došao u kutiji, vijke ne smijete Rastavljanje pretegnuti. 1. Izvucite T dio, odspojite priključak LCD Otpustite vijke koji drže T dio zaslona i kontrolera, rastavljanje je završeno ...
Page 15
Sklapanje romobila 1. Spustite polugu preklopa. VAŽNO: 1. Podignite sigurnosnu kopču drugom rukom držite stup upravljača 3. Nježno pritisnite stražnji blatobran i 2. Preklopite stup upravljača. umetnite kuku u otvor na blatobranu. 12 ...
Page 16
HR Provjerite prije svake vožnje! Preporučeni tlak u gumama: 2.2 bar ~ 2.4 bar Prije vožnje električnog romobila, molimo vas pažljivo provjerite stanje romobila, da nema otpuštenih ili oštećenih dijelova. Provjerite pričvršćenost svih mehaničkih dijelova! Prije upotrebe provjerite ispravnost prednjih i stražnjih svjetala, reflektirajućih traka, prednjih i stražnjih kočnica, te prestanite koristiti električni romobil i popravite na ga na vrijeme ukoliko postoje abnormalnosti. Strujni krug, prednja i stražnja kočnica 2. Prednje svjetlo 4. Reflektirajuće 3. Stražnje svjetlo trake 13 ...
Page 17
Vađenje i instalacija baterije Podignite podnicu od 1. Otpustite vijke na podnici u stražnjeg kotača prema smjeru obrnutom od stupu upravljača. kazaljke na satu Odspojite prriključke za 3. Primite bateriju za traku punjenje i naponske za nošenje i podignite ju kablove od kontrolera Install the battery 3. Spustite podnicu nazad da 2. Spojite priključak punjača i 1. Spustite bateriju okomito u pokrijete bateriju naponskog kabla električni romobil kontrolera na bateriju. VAŽNO Svi kontakti moraju biti čvrsti i pravilno priključeni! 4. Zategnite vijke podnice u smjeru kazaljke na satu 14 ...
Page 18
HR 4. PUNJENJE VAŽNO: Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e‐romobilu uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako bi spriječili ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati kratki spoj i neispravnost. Temperatura okolnog prostora utječe na vrijeme punjenja. Više temperature okoline uzrokovat će dulje vrijeme punjenja E‐romobil nikada nemojte ostavljati na punjaču bez nadzora! Napomena: Prije prve uporabe napunite bateriju! 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na romobilu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno. Kad je baterija napunjena, LED indikator punjača svijetli zeleno. Nakon završetka punjenja najprije odspojite punjač iz utičnice napajanja, a zatim odvojite utikač za punjenje iz romobila. 3. Zatvorite gumeni zaštitni poklopac! 1 ...
Page 19
Napomena: Kada bateriju punite izvan električnog romobila status punjenja možete vidjeti na indikatoru koji se nalazi na bateriji. Crvena boja svijetli za vrijeme punjenja, a zelena nakon što se baterija napuni. Punjenje baterije izvan električnog romobila Indikator punjenja Priključak Priključak kontrolera za punjač Punjenje baterije u romobilu 16 ...
HR 5. LCD Zaslon Indikator greške Multifunkcija (opcija) Brzina Mod vožnje Jedinica brzine Stanje Baterije km/h ili mp/h Upute za tipku za paljenje I funkcijsku tipku Tipka paljenja: Dugim pritiskom na tipku romobil se pali/gasi. Funkcijska tipka: A: Jedan kratak pritisak: Promjena moda vožnje: se ne prikazuje. Maksimalna brzina 6 km/h. Pješački mod: Oznaka prikazuje se u bijeloj boji. Makimalna Brzina 15 km/h. Srednji mod: Oznaka prikazuje se u crvenoj boji. Maksimalna brzina 25 km/h. Sportski mod: Oznaka B: Kratak pritisak funkcijske tipke 2x: paljenje/gašenje prednjih I stražnjih svjetala Kada je upaljeno prednje svjetlo, stražnje je uvijek upaljenjo Poluga gasa: Pritisnite polugu kako bi romobil krenuo. Napomena: Ako je aktivirana opcija da se morate odgurnuti za kretanje tada je potrebno dohvatiti brzinu ≥ 3km/h da bi poluga gasa postala aktivna.
Page 21
6. Postavke Ulazak u mod za postavke: 1. Pritisnite tipku za paljenje I fukcijsku tipku u isto vrijeme da uđete u mod za postavke na ekranu će biti ispisano "P0" 2. Sa pritiskom na funkcijsku tipku prolazite kroz izbornik "P0‐P2" 3. Pritiskom na tipku za paljenje ulazite u svaki "P*" pod‐meni pojedinačno 4. Pritisnite funkcijsku tipku za mijenjanje postavki dok ste u "P*" pod‐meniu referentne vrijednosti nalaze se u tablici niže u tekstu 5. Pritiskom na tipku za paljenje izlazite iz "P*" pod‐menia 6. Pritisnite tipku za paljenje I fukcijsku tipku u isto vrijeme da izađete iz moda za postavke FUNKCIJSKA TIPKA TIPKA ZA PALJENJE P pod‐meni POSTAVKE P0 KM → 0 (Default) Mile → 1 ...
Page 22
HR 7. UPUTE ZA VOŽNJU Prije vožnje Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima. Rasklopite e‐skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora biti ispravno postavljena i zaključana!). Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme Vožnja Pritisnite tipku za uključenje dulje od 3 sek.. Brzina se tvornički postavlja u prvi stupanj prijenosa. ...
Page 23
Sigurnost vožnje Nemojte prekomjerno Izbjegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! Pripazite kada nailazite na Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, dizala i sl. prilagodite brzinu ili potpuno zaustavite skuter. Nailazite li na neravnine, usporite vožnju (5‐10 km/h) i lagano kočite dok u potpunosti ne prilagodite vašu brzinu uvjetima.
Page 24
HR Nemojte naglo mijenjati smjer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, osobito ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gdje to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. Nemojte prevoziti druge osobe ili Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili djecu. Trudnice I korisnici mlađi od preko prepreka ili stepenica. 14 godina ne smiju upravljati Zabranjeno ...
Page 25
8. UPORABA I ODRŽAVANJE Kotači i drugi mehanički dijelovi Električni skuter koristi kotače od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno ih je pravovremeno zamijeniti. Kontaktirajte svog službenog distributera ili servis za zamjenu istrošenih guma. Zamjena guma ne podliježe jamstvu! Pregledajte svoj skuter i njegove kotače svaki mjesec i provjerite jesu li vijci dovoljno zategnuti. Ako su labavi, zategnite ih. Time će vaš skuter imati dulji vijek trajanja, a vožnja će biti sigurnija i ugodnija. Baterija Električni skuter opremljen je baterijom od litij‐polimera. Prosječni životni vijek ...
Page 26
HR Punjač Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja. Upute za punjenje Otvorite pokrov utora za punjenje na električnom skuteru i umetnite konektor punjača u utor za punjenje. Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V‐240V, 50/60Hz) Svjetlo punjača je crveno i time označava da je punjenje u tijeku; kada se svjetlo punjača prebaci u zeleno, to znači da je baterija potpuno napunjena. Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš. Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na skuteru! Ulazak prašine, vode ili drugih stranih predmeta u utor za punjenje može rezultirati oštećenjem skutera! Disk kočnica ...
9 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme. Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova. Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako imate drugih briga. SIMPTOMI MOGUĆA RJEŠENJA Niska voltaža baterije Napunite bateriju do kraja Neuspjela promjena Glavna ručka u kvaru Zamijenite glavnu ručku i brzine ili preniska Loš upravljač upravljač maksimalna brzina Loša glavna ručka • Zamijenite glavnu ručku i Loša brava električnih vrata i upravljač Motor ne radi kontaktna točka • Ponovno provjerite sve kabele i Loš upravljač kontakte. Manjak tlaka u gumi ...
HR 10. Tehničke Specifikacije Model e21 Electric Scooter 10” Vrsta 36V Napon baterije Lithium 20.8Ah Kapacitet baterije AC 100‐240V / DC 42V, 2A Napon / Struja punjenja 10‐11h Vrijeme punjenja 500W, Brushless rear motor Snaga motora ≤ 25km/h Max brzina * 75‐90km Doseg * LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Kontroler Trip and Total distance, Headlight On/Off...), Aluminum Alloy Rim 10” / 10*2.70‐6.5 Veličina kotača/ Gume Mechanic Disc brakes Kočnice 1110*530*1230 mm Dimenzije 1110*530*535 mm Dimenzije (sklopljeno) 100 kg Maksimalno opterećenje 24 kg Težina Neto Budući da se proizvod kontinuirano poboljšava, specifikacija i upute mogu se mijenjati bez posebne obavijesti. ...
Page 29
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg ...
Page 33
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kako biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.
1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA 1. Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumete i nemojte da pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. 2. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.
Page 35
7. Nemojte da isključujete motor za vreme vožnje. 8. Nemojte pokušavati da vozite: • Preko pragova viših od 3cm. Ovo može uzrokovati povredu vozača ili oštetiti skuter. • Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. •...
Page 36
8. Maksimalno opterećenje: maksimalno dopušteno opterećenje e- skutera je 100kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu upotrebu, oštećenja zbog nepravilne upotrebe i nastale nezgode.
Page 37
da se igraju punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom. 18. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri.
Page 38
28. Nemojte bacati punjač ili ga izlagati nepovoljnim vremenskim uticajima. Može doći do požara ili strujnog udara. 29. Ako je utikač napajanja oštećen, prestanite sa upotrebom, kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem. 30. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti do oštećenja ili nagnječenja kabla napajanja vratima ili prozorom.
Page 39
39. Nemojte bacati ili udarati bateriju. To može da izazove grejanje ili paljenje baterije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini. 40. Nemojte bacati bateriju u vatru ili izlagati je izvorima toplote. U protivnom, može doći do požara ili eksplozije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini.
Page 40
8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolišite brzinu kako bi izbegli nagla kočenja ili naglu promenu središta centra gravitacije, što može da dovede do opasnih situacija. 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu.
Page 41
2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI Ručica prednje disk kočnice Ručica zadnje disk kočnice Dugme za svetlo Funkc. dugme Dugme za Upravljač paljenje LCD ekran Poluga gasa Kukica za pričvršćivanje osovine upravljača kod rasklapanja Prednje LED svetlo Stub upravljača Mehanizam za sklapanje Protiv-klizna podloga Okvir / šasija Vijak za rezervoar baterije...
Page 42
3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) Sastavljanje 1. Uspravite upravljač učvrstite mehanizam preklopa Lagano namestite ručicu upravljača u cev upravljača da se poklope rupe za vijke i spojite konektore 3. Ubacite vijke i zategnite ih sa alatom koji je došao u kutiju, vijke ne smete Rastavljanje pretegnuti.
Page 43
Sklapanje trotineta 1. Spustite polugu preklopa. VAŽNO: 1. Podignite sigurnosnu kopču drugom rukom držite stub upravljača 3. Nežno pritisnite zadnji blatobran i 2. Preklopite stub upravljača. ubacite kuku u otvor na blatobranu.
Page 44
Proverite pre svake vožnje! Preporučeni pritisak u gumama: 2.2 bar ~ 2.4 bar Pre vožnje električnog trotineta, molimo vas pažljivo proverite stanje trotineta, da nema otpuštenih ili oštećenih delova. Proverite pričvršćenost svih mehaničkih delova! Pre upotrebe proverite ispravnost prednjih i zadnjih svetla, reflektujućih traka, prednjih i zadnjih kočnica, te prestanite koristiti električni trotinet i popravite na ga na vreme ukoliko postoje abnormalnosti.
Page 45
Vađenje I instalacija baterije 2. Podignite pod od zadnjeg 1. Otpustite vijke na podu u točka prema stubu smeru obrnutom od upravljača. kazaljke na satu 4. Odspojite prriključke za 3. Uhvatite bateriju za punjenje naponske traku za nošenje i kablove od kontrolera podignite je Instalacija baterije 3.
Page 46
4. PUNJENJE VAŽNO: Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e-trotinetu uvek mora biti ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečili ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati kratki spoj i neispravnost. Temperatura okolnog prostora utiče na vreme punjenja. Više temperature okoline uzrokovaće duže vreme punjenja E-trotinet nikada nemojte ostavljati na punjaču bez nadzora! Napomena: Pre prve upotrebe napunite bateriju!
Page 47
Napomena: Kada bateriju punite izvan električnog trotineta status punjenja možete videti na indikatoru koji se nalazi na bateriji. Crvena boja svetli za vreme punjenja, a zelena nakon što se baterija napuni. Punjenje baterije izvan električnog trotineta Indikator punjenja Priključak kontrolera Priključak za punjač...
5. LCD Ekran Indikator greške Multifukcija (opcija) Brzina Mod vožnje Jedinica brzine Stanje Baterije km/h ili mp/h Upustvo za dugme paljenja I funkcijsko dugme Dugme paljenja: Dugim pritiskom na dugme trotinet se pali/gasi. Funkcijsko dugme: A: Jedan kratak pritisak: Promena moda vožnje: Pešački mod: Oznaka se ne prikazuje.
Page 49
6. Podešavanja Ulazak u mod za podešavanje: 1. Pritisnite dugme za paljenje I funkcijsko dugme u isto vreme da uđete u mod za podešavanje na ekranu će biti ispisano "P0" 2. Sa pritiskom na funkcijsko dugme prolazite kroz meni "P0-P2" 3.
Page 50
7. UPUTSTVA ZA VOŽNJU Pre vožnje • Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima. • Rastavite e-skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno postavljena i zaključana!). • Tokom vožnje, da biste sprečili povrede, uvek preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti, uključujući nošenje sigurnosne kacige, rukavica, lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme.
Page 51
Sigurnost vožnje • • Nemojte prekomerno Izbegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po vodi dubljoj od 2 cm! • Pripazite kada nailazite na • Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, liftovi i sl.
Page 52
• • Nemojte naglo menjati smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije gužvi. prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pešaka. • • Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e-skuter bez ruku ili ili decu.
Page 53
8. UPOTREBA I ODRŽAVANJE Točkovi i drugi delovi • Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno je da ih pravovremeno zamenite. • Kontaktirajte svog ovlašćenog distributera za zamenu istrošenih guma. • Tokom vožnje, vibracije otpuštaju zavrtnje i određene delove na e-skuteru. Preporučuje se da na svakih 250 km ili po potrebi proverite e-skuter, sve pokretne delove, točkove i proverite da li su vijci dovoljno zategnuti.
Page 54
Punjač Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja. Uputstva za punjenje • Otvorite gumeni poklopac slota za punjenje na električnom skuteru i umetnite konektor punjača u slot za punjenje. • Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V-240V, 50/60Hz) •...
9 REŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga.
Page 56
10 Tehničke Specifikacije Model Vrsta Electric Scooter 10” Napon baterije Kapacitet baterije Lithium 20.8Ah Napon / Struja punjenja AC 100-240V / DC 42V, 2A Vreme punjenja 10-11h Snaga motora 500W, Brushless rear motor Max brzina * ≤ 25km/h Domot * 80-100km LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Kontroler...
Page 57
Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektronske opreme.
Page 61
ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со внимание, посебно деловите наведени во поглавието „Предупредувања и Сигурност“. Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина. Сигурни сме дека вашиот нов Електричен велосипед ќе ги задоволи вашите потреби. Овој уред е произведен во согласност со највисоките стандарди, иновациски ...
Page 62
MK 1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА 1. Немојте да го користите електричниот скутер пред да ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на лица кој немаат знаење и искуство за неговото користење и возење. 2. Ве молиме возењето да го вежбате на отворен простор без сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди. 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Максималната носивост на е‐ скутерот е 100 кг.
Page 63
5. Немојте да го возите електричниот скутер на несигурна површина или надвор од пат. 6. Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце на упраувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да не скокате на даската. 7. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење. 8. Немојте да пробувате да возите: Преку прагови повисоки од 3cm. Ова може да предизвика повреда на возачот или да го оштети скутерот. На груб или нерамен пат, ве молиме да успорите со возењето...
Page 64
MK 6. Припрема пред возење: Носите кацига, ракавици и друга заштитна опрема пред возење за да бидете заштитени од повреда или во случај на пад или незгода. Проверете ги виталните делови на скутерот дали се правилно прицврстени, да нема лабави делови. По потреба прицврстете ги лабавите делови со приложените клучеви. Возењето со лабави или недоволно прицврстени делови може да предизвика повреда, пад или механичко оштетување што не е опфатено со гаранцијата! 7. Услови за возење: амбиентална температура од 0 до 40°C, без ветер и по рамни патишта; без често движење и кочење, општа...
Page 65
17. Овој полнач за батерии смее да го користат деца од 8 годишна возраст па нагоре и илица со физички, сетилни или ментални оштетување или оние кој немаат искуство и знаење при користење на таков уред, под услов да се под надзор и да имаат добиено упатство за сигурно користење на полначот и да ги разбираат потенционалните опасности на кој се изложени. Немојте да дозволите децата да си играат со полначот за батерии или скутерот. Чистење ...
Page 66
MK Доколку кабелот е оштетен, тоа може да предизвика пожар или да претрпите електрошок. 25. Цврсто вметнете го утикачот од кабелот за полнење во е‐ скутерот и утикачот во штекер за напојување. Доколку не се приклучи до крај тоа може да предизвика пожар предизвикан од електрично празнење или прегреување. 26. Немојте да го користите полначот во близина на запаливи материјали или плин. Тоа може да предизвика пожар или експлозија.
Page 67
36. Немојте да ги доведувате контактите на слотовите на полначот во краток спој. Доколку тоа се случи, можете да предизвикате греење или палење на батеријата, што може да предизвика повреда или штета на имотот. 37. Немојте да ја расклопувате или модификувате батеријата. Доколку тоа го направите, тоа може да предизвика прегреување или палење на батеријата, сериозна повреда или штета на имотот. 38. Доколку не се користи електричниот скутер неколку месеци, наполнете ја батеријата на 100% пред одложување. Понатаму, се советува вклучување на...
Page 68
MK советуваме што е можно повеќе да ја намалите моќноста потребна за стартување и продолжите векот на траење на батеријата, како и нејзиниот капацитет.. 3. За време на врнежливи денови, забележете го следново: Употребата на е‐скутери не се препорачува за време на дожд, снег или мраз. 4. Корисниците мораат да го користат полначот кој е испорачан од производитело за полнење на батеријата. При полнење внимавајте утикачите да се правилно и во целост приклучени.
Page 69
Прибор и компоненти: Следниов прибор и делови треба да бидат во пакувањето: Упатство за користење со изјава за гаранција 1x Рачен алат 1x Адаптер за полнење 1x 10 ...
Page 70
MK 2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА Сопирачка на предни тркала Сопирачка на задно тркало Светло и Копче за функции Копче за Рачка напојување LED екран Копче за гас Предно светло Кука Труп Механизам за преклопување Површина против лизгање Рамка Завртка за отклучување на батеријата Предно тркало Браник Рефлектор Задни светла Предна диск сопирачка Плочка Ногарка Мотор Задна диск сопирачка 11 ...
Page 71
3. ПОСТАВУВАЊЕ (СКЛОПУВАЊЕ/РАСКЛОПУВАЊЕ) Составува 1. Расклопете го трупот и прицврстете ја преклопната брава. 2. Израмнете ги терминалите на комуни‐ кација на инструментот и контролорот со засечените приклучоци. Расклопување 1. Олабавете ги завртките што ја прицвр‐ стуваат Т‐шипката на скутерот. 12 ...
Page 72
MK Отстранување и инсталирање на батеријата 2. Подигнете го подот од 1. Олабавете ги завртките на задното тркало кон подот спротивно од столбот за управување. стрелките на часовникот 4. Исклучете ги конекто‐ 3. Фатете ја батеријата на рите за полнење и лентата за носење и каблите за напојување подигнете ја од контролорот Инсталација на батерија 2. Спуштете го подот назад Поврзете го приклучокот 1. Спуштете ја батеријата за да ја покрие батеријата за полнач и кабелот за на‐ вертикално во ...
Page 73
4. ПОЛНЕЊЕ ВАЖНО: Заштитниот капак на конекторот за полнење на е‐ скутерот мора секогаш да биде правилно поставен на своето место за да спречи вода или прашина да навле‐ зе во конекторот. Во спротивно, влагата или нечисто‐ тијата може да предизвикаат краток спој и дефект. Температурата на околината влијае на времето за полнење. Повисоките температури на околината ќе предизвикаат подолго време за полнење Никогаш не го оставајте е‐скутерот без надзор на полначот! Забелешка: Наполнете ја батеријата пред првата употреба! 1. Отстранете го гуменото заштитно капаче од отворот за полнење. 2. Прво вметнете го приклучокот за полнење во конекторот на скутерот. Потоа полначот приклучете го во штекер! За време на полнењето, сијаличката на полначот ќе свети црвено. Кога батеријата се полни, сијаличката на полначот е зелена.
Page 74
MK Забелешка: Кога ја полните батеријата надвор од електричниот скутер, можете да го видите статусот на полнење на индикаторот што се наоѓа на батеријата. Црвено свети за време на полнењето и зелено по полнењето на батеријата. Полнење на батеријата надвор од електричниот скутер Индикатор за полнење Приклучок за Приклучок контролорот за полнач Полнење на батеријата во скутерот 15 ...
Page 75
5. LCD екран Индикатор за Мултифункционален грешка (опција) Брзина Режим на возење Единица за брзина Статус на km/h или mp/h батеријата Инструкции за копчето за палење и копчето за функции Копче за палење: Со долго допирање на копчето го вклучува/исклучува скутерот. Копче за функции: A: Едно кратко допирање: Променете го режимот на возење: не се прикажува. Максимална брзина 6 km/h Режим за пешки: Ознаката се прикажува бела. Максимална брзина 15 km/h Среден режим: Ознаката Спортски режим: Ознака се прикажува црвена. Максимална брзина 25km/h B: Кратко допирање на копчето за функции 2x: палење/гасење на предни и задни светла ...
Page 76
MK 6. Дотерувања Влезете во режим на дотерување: 1. Допрете го копчето за палење и копчето за функции истовремено за да влезете во режимот за дотерувања, на екранот ќе се прикаже "P0" 2. Допрете го копчето за функции за да се движите низ менито "P0‐P2" 3. Допрете го копчето за палење за да влезете во секое подмени "P*" поединечно 4. Допрете го копчето за функции за да ги смените дотерувањата додека во подменито „P *“ референтните вредности се во табелата подолу 5. Допрете го копчето за палење за да излезете од подменито "P*" 6. Допрете го копчето за палење и копчето за функции истовремено за да излезете од режимот за дотерувања КОПЧЕ ЗА ФУНКЦИИИ КОПЧЕ ЗА ПАЛЕЊЕ P подмени ДОТЕРУВАЊЕ P0 KM → 0 (Фабрички) Mile → 1 (km / Mile) брзина P1 ...
Page 77
7. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ Пред возење Одберете примерно место за возење. Расклопете го електричниот скутер во согласност со упатствата (Металните иглички во механизмот за превртување мора да бидат во правилна позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!). За време на возење, за да спречите повреда, секогаш применувајте ги сите сигурносни мерки, вклучувајќи носење на заштитна кацига, ракавици, заштита за лактови и колена и останата заштитна опрема. Возење Притиснете го копчето за вклучување. Заради сигурност, електричниот скутер има сигурно стартување ...
Page 78
MK Сигурност при возење Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд. возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со Внимавајте кога наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се на хоризонтална препрека, праговите, дупките и останатите како што се рамките на нерамнини, прилагодете ја брзината вратата, лифтовите и сл или потполно застанете. Наидувате ли на нерамнина, успорете го возењето (5‐...
Page 79
Немојте нагло да ја менувате Немојте да правите нагли насоката на вртење, особено ако движења, нагло вртење или да го се движите во гужва. користите скутерот на места каде што не е прикладно заради гужва или други возила или пешаци. Немојте да превезувате други ли‐ Немојте да го возите е‐скутерот ца или деца. Бремените жени и без рака или преку препреки или корисници под 14 години не скали. смеат да возат електричен скутер...
Page 80
MK 8. КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Тркала Електричниот скутер користи тркала од еластична гума. Кога тие ќе се потрошат или пробушат, потребно е равномерно да ги замените. Контактирајте го вашиот службен дистрибутер за замена на истрошени гуми. Кога возите, вибрациите ги олабавуваат завртките и одредени делови на е‐ скутерот. Се препорачува на секои 250 км или колку што е потребно претходно, да го проверувате вашиот е‐скутер, сите подвижни делови, тркала и проверете дали завртките се доволно затегнати. Прегледајте го вашиот скутер и неговите тркала секој месец и проверете дали завртките се доволно ...
Page 81
Полнач Посебен полнач кој се испорачува со скутерот има функција на темпирање на заштита од полнење. Упатство за полнење Отворете го покровот на слотот за полнење на електричниот скутер и вметнете го конекторот на полначот во слотот за полнење. Вметнете го утикачот од полначот во штекер (AC100V‐240V, 50/60Hz) Светлото на полначот е црвено и со тоа означува дека полнењето е во тек: кога светлото на полначот ќе се префрли во зелено, тоа значи дека батеријата е потполно наполнета. Кога ја полните батеријата, ставете го скутерот на суво и прозрачено место. По полнење, задолжително вратете го заштитниот гумен покров во слотт за полнење на скутерот! Влез на прашина, вода или други страни предмети во...
MK 9 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме внимателно да го прочитате овој дел. Корисникот може самостојно да ги реши секојдневните проблеми. Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните кругови. Ве молиме да ја контактирате Службата за корисници доколку проблемот не се реши или ако имате друга грижа. СИМПТОМИ МОЖНИ РЕШЕНИЈА Наполнете ја батеријата до Неуспешна промена Ниска волтажа на батеријата крај на брзините или Главната рачка е во дефект Заменете ја главната рачка и премногу ниска Лош управувач управувачот максимална брзина Лоша главна рачка Заменете ја главната рачка и Лоша брава електрична врата и управувач Моторот не работи контактни точки Повторно проверете ги сите Лош управувач кабли и контакти. ...
10. Технички Спецификации Модел e21 Електричен скутер 10” Тип 36V Напон на батеријата Литиумска 20.8Ah Капацитет на батерија AC 100‐240V / DC 42V, 2A Напон/Струја на полначот 10‐11h Време на полнење 500W, Заден мотор без четки Моќност на моторот ≤ 25 km/h Максимална брзина * 75‐90km Опсег * LCD екран (Брзина, статус на палка, ниво на моќност, патување и вкупно растојание, Контролер фарови вклучени/исклучени...), Алуминиумска легура Рамка Големина на тркала / 10” / 10*2.70‐6.5 гуми Механички диск сопирачки Сопирачки предни/задни 1110*530*1230 mm Димензии 1110*530*535 mm Преклопена димензија Максимално 100 kg оптоварување 24 kg ...
Page 84
MK Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да го одложите на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој производ спречува можни негативни последици на околината и човековото здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на потрошениот производот. Со рециклирање на материјалите од овој производ помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
Page 85
Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara И035 22...
Page 87
MIRË SE VINI Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin MS Elektrik me Energji. Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj të ri për herë të parë. Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi me shumë kujdes, veçanërisht kapitujt e Paralajmërimit dhe Sigurisë. Ruani këtë manual përdorimi në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen. Ne jemi të sigurt që Skuteri i juaj i ri elektrik (E‐Scooter) do të plotësoj kënaqshëm nevojat tuaja. Kjo pajisje përputhet me standardet më të larta, teknologjinë inovative dhe komoditetin e lartë të përdoruesit. Blici me simbolin e shigjetës, brenda një trekëndëshi barabrinjës paralajmëron përdoruesin për praninë e një tensioni të rrezikshëm që nuk është i izoluar brenda produktit, i cili mund të jetë mjaft i fuqishëm për të përbërë një rrezik të goditjes nga rryma. Pikëçuditësja ...
Page 88
1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË Para se të lexoni me kujdes Manualin dhe të kuptoni performancën e Skuterit Elektrik/ Scooter Electric, mos e përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë personave që nuk mund të manipulojnë me Skuterin Elektrik/ E‐Scooter. Ju lutemi praktikoni në një hapësirë të hapur pa trafik në nivelin e ingranazheve 1 përpara se të hipni në korsinë e biçikletave. PARALAJMËRIM! Kapaciteti i Peshës maksimale është 100 kg. Kur ngasni skuterin elektrik, gjithmonë përdorni një përkrenare/ helmetë, këpucë dhe mjete sigurie, të tilla si mbrojtëset e gjurit dhe bërrylit për të shmangur dëmtimet. Mos udhëtoni pa trajnimin e duhur. Mos udhëtoni me shpejtësi të lartë, në terren të papërshtatshëm ose në shpate.
Page 89
Mos udhëtoni me skuter elektrik në rrugët publike, sipërfaqe të pasigurt ose jashtë rrugës. Ju lutemi që gjatë operacioneve të ngasjes gjithmonë mbani të dy duart në timon dhe të dy këmbët në bordin për këmbë. Ju lutemi mos u hidhni në tabelë në këmbë. Mos bëni truqe/ veprime të rrezikshme ose mos u ktheni papritmas. Mos e ndalni/ nderpreni fuqinë e motorit përderisa jeni duke e ngasur skuterin.
Page 90
5. Mos modifikoni ose hiqni ndonjë pjesë. Mos instaloni pjesë ose pajisje jo origjinale. Nëse e bëni këtë, ato mund të dëmtojnë produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit. 6. Përgatitjet para se të hipni: Vishni helmetën tuaj, dorezat dhe ingranazhet e tjerë mbrojtës para se të hipni për t’u mbrojtur nga dëmtimi në rast aksidenti. Çdo herë, kontrolloni gjendjen e skuterit tuaj për t'u siguruar që të gjitha pjesët janë të shtrënguara. Nëse është e nevojshme, sigurohuni ...
Page 91
KARIKUESI/ CHARGER 15. Kurrë mos e përdorni këtë karikues baterie për të karikuar pajisje të tjera elektrike. 16. Mos përdorni asnjë karikues ose metodë tjetër të karikimit për të rimbushur bateritë e Skuterit Elektrik/ E‐skuterit. Përdorimi i ndonjë karikuesi tjetër mund të çojë në zjarr, shpërthim ose dëmtim të baterive. 17. Ky Karikues mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me dëmtime fizike, shqisore ose mendore, ose të cilëve u mungon përvoja dhe njohuria e nevojshme, me kusht që të mbikëqyren dhe udhëzohen se si ta përdorin pajisjen në mënyrë të...
Page 92
24. Mos e përdorni me kabllo të lidhur ose mbështjellë dhe mos e ruani me kabllo të mbështjellë rreth trupit të ngarkuesit kryesor. Nëse kablloja është dëmtuar, mund të shkaktojë zjarr ose mund të pësoni goditje elektrike. 25. Vendosni mirë prizën e rrymës dhe prizën e karikimit në prizë. Nëse priza e rrymës dhe priza e karikimit nuk janë futur plotësisht, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të një shkarkese elektrike ose mbinxehjeje. 26.
Page 93
36. Mos i shkurtoni kontaktet e portës së karikimit të baterisë. Nëse e bëni këtë, kjo mund të shkaktojë që bateria të nxehet ose të digjet, duke shkaktuar dëmtime serioze ose dëmtime të pronës. 37. Mos e çmontoni ose modifikoni baterinë. Nëse e bëni këtë, kjo mund të shkaktojë që bateria të nxehet ose të digjet, duke shkaktuar dëmtime serioze ose dëmtime të pronës. 38. Nëse nuk e përdorni skuterin elektrik për disa muaj, karikoni baterinë në 100% përpara se ta ruani. Përveç kësaj, këshillohet të ndizni skuterin çdo muaj, të lini motorin të funksionojë për disa minuta dhe të rimbushni baterinë deri në 100%.
Page 94
Shënime/ Notes Në kohën e blerjes, ju lutemi zgjedhni dhe blini një model të përshtatshëm për nevojat tuaja, dhe shoferët duhet të kenë teknikë të aftë të ngasjes para se të ngasin në rrugë. Në mënyrë që të përdorni saktë dhe për sigurinë tuaj, ju lutemi kushtojini vëmendje çështjeve të mëposhtme: 1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit të fiksimit të motorit dhe strukturës tjetër, dhe nëse gjendet një fenomen i lirshëm, duhet të shtrëngohet me kohë. 2. Kur filloni furnizimin me energji elektrike ose kur takoni një pjerrtësi të madhe, ndihmoni sa më shumë që të jetë e mundur për të zvogëluar rrymën fillestare dhe për të zgjatur jetën e baterisë dhe kilometrazhin e vijës vijuese.
Page 95
10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E‐Scooter në dëborë ose në kushte të motit me stuhi! E RËNDËSISHME: Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në vendin e duhur për të parandaluar hyrjen e ujit ose pluhurit. Përndryshe, lagështia ose papastërtitë mund të shkaktojnë qarqe të shkurtër ose mosfunksionim të njësisë. Defektet e shkaktuara nga neglizhenca e përdoruesit nuk mbulohen nga garancia ...
Page 96
2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT Freni i rrotës së përparme Freni i rrotës së pasme Ndriçimi & çelësi i funksionit Timoni/ Handlebar Butoni fuqisë/ Power Ekrani LED/ LED Butoni i ndalimit/ Throttle Ndriçimi kryesor Grepi/ Hook Stema/ Stem Mekanizmi palosjes Pedalja anti ‐ Anti‐ Korniza Vida e çkyçjes së Baterisë Rrota përparme Parafango/ Fender Reflektori Dritat e pasme/ Tail lights Disku i frenit të përpar Pllaka/ Plate Këmba qëndrimit Motori Disku i frenit prapa 11 ...
Page 97
3. UDHËZIMI I INSTALIMIT Montimi/ Paketimi 1. Shpalosni shtyllën dhe fiksoni bllokimin e palosshëm 2. Lidhni terminalet e linjës së komunikimit të instrumentit dhe komanduesit me lidhjen e prerjes. 3. Rreshtoni shiritin T të skuterit, më pas futeni në shtyllë, përdorni vidën e dhënë Çmontimi/ çpaketimi me skuterin për ta instaluar dhe rregulluar atë 2. Tërhiqeni kokën e skuterit, shkëputni 1. Lironi vidat që sigurojnë shiritin T të linjën ...
Page 98
How to fold eScooter 1. Ngrini çelësin e palosshëm 2. Ngrini çelësin e palosshëm 4. Shtypni lehtësisht grepin deri te ndarja 3. Palosni polin e pasme. 13 ...
Page 99
Kontrolloni para çdo ngasje! Presioni i rekomanduar i gomave: 220 kPa ~ 240 kPa Përpara se të hipni në një skuter elektrik, ju lutemi kontrolloni me kujdes gjendjen e skuterit, sigurohuni që të mos ketë shenja lirshmërie ose dëmtimi në asnjë pjesë. Kontrolloni ngushtësinë e të gjitha pjesëve mekanike! Përpara se të përdorni skuterin elektrik, kontrolloni nëse qarku i rrymës, dritat e përparme dhe të pasme, reflektorët, frenat e përparme dhe të pasme janë normale dhe ndaloni përdorimin e tij dhe riparoni në kohë nëse ka ndonjë anomali. 1. Qarku i fuqisë, frenat e përparme dhe të pasme 2. Drita e përparme 4.
Page 100
Heqja dhe instalimi i baterisë/ Battery Removal and Installation 1. Zhvidhosni vidën e kapakut Ngrini kapakun e pedalit nga vidhosja me çlirim të shpejtë të pedalit në drejtim të në anën e rrotës së pasme. kundërt të akrepave të orës 4. Hiqeni spinën e karikimit 3. Ngrini rripin e baterisë dhe spinën e rrymës së dhe hiqni baterinë. dirigjuesit. Instalimi i baterisë 3. Mbuloni pedalin dhe 2. 2. Lidhni spinën e karikimit 1. Vendoseni baterinë fiksoni skajin e silikonit të dhe spinën e rrymës së ...
Page 101
4. KARIKIMI/ CHARGING IMPORTANT: Përpara se të filloni të karikoni baterinë, ju lutemi lexoni me kujdes paralajmërimet për bateritë dhe karikatorin në kapitullin "UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË". E RËNDËSISHME: Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në vendin e duhur për të parandaluar hyrjen e ujit ose pluhurit. Përndryshe, lagështia ose papastërtitë mund të shkaktojnë qarqe të shkurtra ose mosfunksionim të njësisë! Defektet e shkaktuara nga neglizhenca e përdoruesit nuk mbulohen nga garancioni. ...
Page 102
Këshillë: Kur bateria ngarkohet veçmas, statusi i karikimit mund të shihet në treguesin e karikimit në bateri. Shfaq ngjyrën e kuqe gjatë karikimit dhe ngjyrën e gjelbër pas karikimit të plotë. Metoda 1 e ndryshimit Drita e treguesit të karikimit Ndërfaqja e Porti i baterisë karikimit Metoda 2 e ndryshimit 17 ...
Page 103
5. EKRANI LED/ LED DISPLAY Shfaqje e defektit Multifunksioni (option) Shpejtësia Treguesi marshit Njësia e shpejtësisë Niveli i baterisë Butonat e Instruksioneve/ Instructions of buttons Ndërrimi i fuqisë/ Power Switch: Mbajeni të shtypur për një kohë të gjatë butonin e energjisë për të ndezur/fikur Skuterin. Funksioni/ butoni i ndriçimit (Function / Light button): A: Shtypni shkurt butonin Funksioni një herë: Lëvizeni Ciklin për të ndërruar marshin: nuk është paraqitur. ...
Page 104
6. OPERACIONET E EKRANIT/ DISPLAY SETTINGS Modaliteti i operacioneve/ Setting mode: 1. Shtypni çelësin "POWER/ Fuqia" dhe çelësin "FUNCTION/ Funksioni" në të njejtën kohë për t’u kyçur në modalitetin e operacioneve, ekranin e paraqitur "P0" 2. Shtypni çelësin "FUNCTION/ Funksioni" dhe shtypni operacionet "P0‐P2" 3. Shtypni çelësin"POWER/ Fuqia" dhe kyçuni tek operacionet "P*" 4. Shtypni çelësin "FUNCTION/ Funksioni" për t’i vendosur vlerat e kërkuara duke iu referuar tabelës së mësipërme. 5. Shtypeni çelësin "POWER/ Fuqia" dhe dilni nga operacionet "P*" 6. Shtypeni çelësin "POWER/ Fuqia" dhe çelësin "FUNCTION/ Funksioni" në të njejtën kohë dhe dilni nga modaliteti i operacioneve. FUNCTION POWER ...
Page 105
7. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES Para ngasjes Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur. Shpalosni skuterin elektrik sipas udhëzimeve. Hapësira e palosjes duhet të jetë në pozicionin e duhur dhe mekanizmi i kyçjes duhet të shtrëngohet! Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë një përkrenare, këpucë dhe mjete sigurie siç janë jastakët e gjurit dhe bërrylit për të shmangur dëmtimin/ lëndimin. Ngasja ...
Page 106
Siguria gjatë ngasjes • Ju lutemi shmangni ngasjen në Mos shpejtoni në tatëpjetë shi.Ndalohet të vozitet në ujërat e pellgjeve që janë më thellë se 2 Për të shmangur goditjen e Llogariteni zonën e ngadalësimit / kokës në kornizën e derës. pragun e ashensorit / gropat dhe ashensorë dhe pengesa të trotuarin tjetër rrugor të tjera. papërshtatshëm, ju lutem mos kaloni me ...
Page 107
Ndalohet rrotullimi i dorezës me Mos u mundoni të bëni ndonjë forcë gjatë ngasjes në zona të lëvizje të rrezikshme. Ndalohet të banimit me shpejtësi të lartë. ngasni makinën në rrugicat ose në zona të stërmbushura me njerëz. Ndalohet të ngasni makinën pa i Ndalohet të drejtohet, nga ...
Page 108
8. PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA Gomat dhe pjesët e tjera Skuteri elektrik përdor goma elastike pa tub pneumatik. Kur gomat janë të konsumuara ose kanë një vrimë, ato duhet të zëvendësohen me kohë. Kontaktoni distributorin ose shërbimin zyrtar për të zëvendësuar gomat origjinale. Kur vozisni, dridhjet lirojnë vidat dhe pjesë të caktuara në Skuterinn elektrik/ e‐ scooter. Rekomandohet që çdo 250 km ose siç është e nevojshme, më parë të kontrolloni Skuterin tuaj Elektrik/ e‐scooter, të gjitha pjesët në lëvizje, rrotat dhe të siguroheni që bulonat janë mjaft të shtrënguara. Kontrolloni skuterin tuaj dhe gomat e tij çdo muaj, kontrolloni nëse vidat janë shtrënguar mjaftueshëm. Nëse janë të lirshme, shtrëngojini ato. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik të skuterëve një herë në vit ...
Page 109
Karikuesi/ charger Karikuesi i dedikuar i siguruar nga Fabrika ka një funksion të kohës së mbrojtjes së karikimit. Udhëzimet rreth karikimit Hapni mbulesën e portës së karikimit në skuterin elektrik dhe futni lidhësin e daljes së karikuesit në portën e karikimit. Vendosni prizën e hyrjes së ngarkuesit në prizën e rrymës (AC100V‐240V, 50 / 60Hz) Drita e karikuesit është e kuqe për të treguar që karikimi është në proces; kur drita e karikuesit bëhet jeshile, kjo tregon që bateria është plotësisht e karikuar. Kur karikoni baterinë, vendoseni në një mjedis të thatë dhe të ajrosur.
Page 110
9. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE/ TROUBLESHOOTING Në rast se Skuteri juaj Elektrik/ E‐Scooter nuk funksionon si zakonisht ose duket se është i gabuar, ju lutemi lexoni me kujdes këtë pjesë. Shumë çështje operacionale mund të zgjidhen nga përdoruesit. Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet elektrike. Ju lutemi kontaktoni Prodhuesin e Kujdesit për Klientin nëse problemi është i pazgjidhur ose në rast se keni shqetësime të tjera. SIMPTOMET ZGJIDHJET E MUNDSHME Tension i ulët i baterisë Karikojeni baterinë plotësisht Ndryshimi i shpejtësisë së Trajta e keqe e guvernorit Zëvendësoni dorezën e dështuar ose shpejtësia Kontrollues i keq kontrolluesit të guvernorit maksimale shumë e ulët Doreza e keqe e guvernorit • ...
10.Specifikimet Teknike Model e21 Electric Scooter 10” Type 36V Battery Voltage Lithium 20.8Ah Battery Capacity AC 100‐240V / DC 42V, 2A Charger Voltage/Current 10‐11h Charging Time 500W, Brushless rear motor Motor Power ≤ 25 km/h Max Speed * 75‐90km Range * LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Controller Trip and Total distance, Headlight On/Off...), Aluminum Alloy Rim 10” / 10*2.70‐6.5 Wheel size / Tires Mechanic Disc brakes Brakes Front/Rear 1110*530*1230 mm Dimesion 1110*530*535 mm Folded Dimesion 100 kg Max Load 24 kg Weight Net Meqenëse produkti përmirësohet vazhdimisht, specifikimet dhe udhëzimet në këtë manual mund të ndryshojnë pa njoftim të veçantë. ...
Page 112
Informacione për përdoruesin rreth Asgjësimit të Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike të Mbeturinave (familje private) Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtim, rikuperim dhe riciklim të duhur, ju lutemi dërgojeni këtë produkt në pikat e caktuara të grumbullimit ku do të pranohet falas. Përndryshe, në disa vende ju mund të jeni në gjendje të ktheni produktet tuaja tek shitësit tuaj lokal me blerjen e një produkti të ri ...
Page 113
Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 22...
Page 115
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy. Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo. Za najboljšo in popolno uporabo uporabite vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki je navedena v razdelku "Opozorila in varnost". Navodila za uporabo, hranite na varnem mestu za pozno uporabo. Prepričani smo, da bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam. Ta naprava je izdelana v skladu z najvišjimi standardi, inovativnimi tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika. Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Kliknite v trikotniku, opozorite uporabnika na prisotnost pomembnih navedb za obratovanje in vzdrževanje v dokumentu, priloženemu k napravi. POZOR NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJ Ne ...
SL 1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Preden natančno preberete navodila in jih razumete v celoti, ne uporabite električnega skuterja, zato skuterja ne izposodite osebo, ki nima znanja v izkušnjah pri vožnji. 2. Prosimo, da vadite vožnjo na odprtem prostoru brez prometa v prvih hitrostih in šele nato po vožnji po kolesarskih stezi. OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 120 kg. Vedno upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic ...
Page 117
8. Ne poskušajte voziti: Čez robove višje kot 3 cm. To lahko povzroči poškodbo voznika ali poškoduje skuter. Na grobih ali neravnih cestah, pri počasni vožnji ali ne opravljate vožnje. Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led. Ko je temperatura nižja od 0°C. Čez vodo da se izognete poškodbam električnih delov vozil. V slabih vremenskih razmerah, kot so dež, sneg ali veter, da se preprečijo nesreče in poškodbe ali okvare zaradi vode ali vlage. Če vozite v pogojih, ne presegajte hitrosti 10 km/h. 1. Ne uporabljajte ali premikajte skuterja, ki je priključen na polnilnik. To lahko povzroči poškodbe kabla, polnilnika in / ali priključka. 2. Ne vozite skuterja, če je prišlo do napake na akumulatorju ali kateri koli drugi komponenti sistema. V nasprotnem primeru lahko izgubite nadzor in dobite resne poškodbe.
Page 118
SL 7. Pogoji za vožnjo: Pri temperaturi okolice 0 do 40°C, brez vetra in po ravnih cestah; brez pogostega zagona in zaviranja lahko celotna razdalja uporabe znaša od 20 do 30 km (glede na zmogljivost akumulatorja, stanje tal in obremenitev). 8. Največja obremenitev: Maksimalna obremenitev e‐skuterja je 100kg; če pride do nesreče z več kot 100 kg tovora, podjetje ne prevzema nobene odgovornosti.
Page 119
19. Nikoli se z mokrimi rokami ne dotikajte vtiča polnilnika, rež, kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti električnega udara. 20. Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite, da v priključke in konektorje pridejo tuje snovi, saj lahko povzroči kratek stik, električni udar, požar ali poškodbo polnilnika. 21. Redno čistite prah iz vtiča za napajanje. Vlaga ali druge nečistoče lahko zmanjša učinkovitost izolacije in povzroči požar. Zaščitni gumijasti pokrovček na polnilnem priključku e‐skiroja mora biti vedno pravilno zaprt! Če je polni priključek vlažen ali umazan, ga ne vključite v elektriko! Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele in šele nato priključite ...
Page 120
SL Akumulator 32. Akumulator in polnilnik hranite izven dosega otroka. 33. Nikoli ne dovolite, da bi se akumulator popolnoma izpraznil. Če se zgodi, ga takoj napolnite! 34. Akumulator je v telesu e‐skuterja in ga ni bilo mogoče odstraniti. Med polnjenjem se ne dotikajte akumulatorja ali polnilnika. Ker akumulator in polnilnik med polnjenjem doseže temperaturo med 40‐70 °C, lahko stik povzroči opekline prve stopnje. 35. Če je akumulatorska škatla poškodovana, razpokana ali če opazite nenavadne vonjave, je ne uporabljajte. Puščanje akumulatorja lahko povzroči resne poškodbe.
Page 121
Opombe E‐skuter je zasnovan na osnovi originalnega skuterja v kombinaciji s tržnimi zahtevami in velja za prevozno sredstvo s posebnimi funkcijami in uporabo. V času nakupa izberite model za nakup, ki ustreza vašim potrebam in je primerna voznikova spretnost za vožnjo po cesti. Če želite pravilno in varno uporabiti skuter, upoštevajte naslednje: 1. Pri uporabi pazite, da preverite stanje motorja in druge konstrukcije, ...
Page 122
SL POMEMBNO: Zaščitni gumijasti pokrovček na polnilnem priključku e‐ skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop vode ali prahu v priključek. Če je polni priključek vlažen ali umazan, ga ne vključite v elektriko! Garancije ne krijejo napake, ki povzročajo malomarnost uporabnika! Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele in šele nato priključite adapter! Če tega ne storite, lahko pride do kratkega stika, iskrenja, požara in nevarnosti poškodb! Vedno preverite stanje e‐skuterja pred vsako vožnjo, tako da ni prostih ali ohlapnih delov. Če najdete ohlapne dele, jih takoj privijte s priloženim orodjem! Tako boste na smučanju vedno zagotavljali varno vožnjo v njegovem daljšem življenjskem dobu. Pribor in sestavni deli: ...
Page 123
2. OSNOVNI DELI IN IMENA Zavora prednjih koles Zavora zadnjega kolesa Sprednja luč & Funkc. tipka Krmilo Gumb za vklop Zaslon LED Gumb za plin Žaromet (Headlight) Kavelj Drog krmila e20 Mehanizem za zlaganje Pedal proti zdrsu Okvir Vijak za odklepanje baterije Prednje kolo Odbijač Reflektor Zadnje luči Sprednja disk zavora Registrska tablica Tačka Motor Zadnja disk zavora 10 ...
Page 124
SL 3. NASTAVITEV (SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE) Sestavljanje 1. Odprite drog in pritrdite zložljivo ključavnico. 2. Sponke komunikacijske linije instrumenta in krmilnika poravnajte z zarezo. 3. Poravnajte T‐drog skuterja in ga vstavite v drog, uporabite vijak, ki je priložen Razstavljanje skuterju, da ga namestite in pritrdite. 2. Izvlecite glavo skuterja, odklopite 1. Odvijte vijake, s katerimi je pritrjen T‐drog komunikacijski vod med zaslonom in skuterja. krmilnikom in demontažni del glave skuterja je končan. ...
Page 125
Kako zložiti eScooter 2. Dvignite zložljivi ključ. 1. Dvignite zložljivi ključ. 4. Nežno pritisnite kavelj navzdol do 3. Zložite drog. zadnje pregrade. 12 ...
Page 126
SL Preverite pred vsako vožnjo! Priporočen tlak v pnevmatikah: 220 kPa ~ 240 kPa Pred vožnjo z električnim skuterjem natančno preverite stanje skuterja in se prepričajte, da na katerem koli delu ni znakov ohlapnosti ali poškodb. Preverite tesnost vseh mehanskih delov! Pred uporabo električnega skuterja preverite, ali so napajalni tokokrog, sprednje in zadnje luči, odsevniki, sprednje in zadnje zavore normalni, ter ga prenehajte uporabljati in pravočasno popravite, če pride do nenormalnosti. 1. Napajalni tokokrog, sprednje in zadnje zavore 2. Sprednja luč 4. Stranski reflektorji 3. Zadnja luč 13 ...
Page 127
Odstranitev in namestitev baterije 2. Dvignite pokrov pedala z 1. Odvijte vijak pokrova vijaka za hitro sprostitev pedala v nasprotni smeri na strani zadnjega kolesa. urinega kazalca. 4. Odklopite polnilni vtič in 3. Dvignite baterijski trak in napajalni vtič krmilnika. odstranite baterijo. Namestite baterijo 2. Priključite polnilni vtič in 3. Pokrijte pedal in pritrdite 1. Baterijo vstavite navpično v silikonski rob pedala. napajalni vtič krmilnika na skuter. baterijo. Pozor: vsi kontakti se morajo dobro prilegati in biti trdni! 4. Namestite vijake in jih privijte v smeri urinega kazalca. 14 ...
Page 128
SL 4. POLNJENJE POMEMBNO: Preden začnete polniti baterijo, pozorno preberite opozorila o baterijah in napajalniku v poglavju "POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA" Zaščitni pokrov polnilnega priključka na e‐skiroju mora biti vedno pravilno nameščen, da v priključku ne prideta voda ali prah. V nasprotnem lahko vlaga ali umazanija primera povzroči kratek stik in okvaro. Garancije ne krijejo napake, ki povzročajo malomarnost uporabnika! Temperatura okolice vpliva na čas polnjenja. Višje temperature okolice bodo povzročile daljši čas napolnjenja. Baterijo polnite v okolju z normalno sobno temperaturo! Nikoli ne puščajte e‐skiroja na polnilniku brez nadzora! Opomba: Pred prvo uporabo napolnite baterijo! 1. Odstranite gumijasto zaščitno kapico s priključkom za polnjenje. 2. Najprej vstavite vtič za polnjenje v priključek na skiroju. Zatem polnilnik vključite v vtično napajanje! Opomba: Prosimo, da pazljivo poravnate utore na vtiču in vtičnici! Med polnjenjem bo LED oznaka na polnilniku svetila rdeče. Ko se baterija napolni, LED lučka polnilnika sveti zeleno. Ko je polnjenje končano, najprej izklopite polnilnik iz električne vtičnice, nato papolni vtič vključite iz skiroja. 3. Zaprite gumijasti zaščitni pokrov! 1 ...
Page 129
Nasvet: Ko se baterija polni ločeno, si lahko stanje polnjenja ogledate na indikatorju napolnjenosti na bateriji. Pri polnjenju se prikaže rdeča lučka, po popolnem polnjenju pa zelena. Metoda zamenjave 1 Lučka indikatorja polnjenja Vmesnik Priključek za polnjenje baterije Metoda zamenjave 2 16 ...
Page 130
SL 5. LED ZASLON Prikaz napak Večnamensko (opcija) Hitrost Indikator prestave Enota za hitrost Raven baterije Navodila za gumbe Gumb za vklop: Dolgo pritisnite gumb za vklop, da vklopite/izklopite e Scooter. 2.Funkcija / Gumb za luč: A: Kratek pritisk na gumb Function : Preklopite na prestave: ni prikazan. Način za pešce: Indikator prestave Indikator za pešce utripa. MAKSIMALNA HITROST 6 km/h je Bel. MAKS. HITROST 15 km/h Normalen način: Indikator prestave je Rdeč. MAKSIMALNA HITROST 25 km/h Športni način: Indikator prestave B: Kratek pritisk na gumb Function 2x: vklop/izklop sprednjih in zadnjih luči Ko so prižgane sprednje luči, so zadnje luči vedno prižgane 3. Pospeševalnik: Pritisnite plin za zagon in pospeševanje. Opomba: Če je privzeta nastavitev zagon, ki ni ničelni, potem morate skuter potisniti z nogo, da dosežete hitrost ≥ 3 km/h, da se plin aktivira. 4. Zavora: Za zaviranje držite ročico zavore. Po potrebi rahlo stopite na zadnji blatnik, ...
Page 131
6. NASTAVITVE ZASLONA Način nastavitev: 1. Pritisnite gumba "POWER" in"FUNCTION" istočasno za vstop v način nastavitev, na zaslonu se prikaže "P0" 2. Pritisnite gumb "FUNCTION" in vnesite "P0‐P2"nastavitve 3. Pritisnite gumb "POWER" in vnesite "P*"nastavitve 4. Pritisnite "FUNCTION" za nastavitev zahtevanih vrednosti glede na zgornjo tabelo 5. Pritisnite tipko "POWER" za izhod iz "P*"nastavitve 6. Pritisnite tipki "POWER" in"FUNCTION" istočasno pritisnite in zapustite način nastavitev. FUNCTION POWER Nastavitev Nastavitev P0 ...
Page 132
SL 7. NAVODILA ZA VOŽNJO Pred vožnjo Izberite ustrezen položaj za vožnjo. Razstavite električni skuter v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!) Med vožnjo vedno upoštevajte vse varnostne ukrepe, da preprečite poškodbe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic, komolcev in kolena ter druge zaščitne opreme. VOŽNJA Pritisnite gumb za vklop. Hitrost je tovarniško nastavljena na prvo prestavo. ...
Page 133
Varnost pri vožnji Med vožnjo navzdol ne Izogibajte se vožnji v dežju. pospešujte sunkivito Nikoli ne vozite skuterja v lužah, globjih od 2 cm! Bodite previdni, ko se Ko naletite na ovire, kot tako pragovi, približujete vodoravnim luknje in druge nepravilnosti, oviram, kot so okvirji vrat, prilagodite hitrost ali popolnoma dvigala itd. zaustavite skuter. Če naletite na nepravilnosti, ...
Page 134
SL Ne spreminjajte smeri gibanja Ne delajte nenadnih gibov, ne naglo, zlasti pri gneči. zavijajte nenadno ali uporabljajte skuterja, kjer ni primerno zaradi gneče, drugih vozil ali pešcev. Ne prevažajte drugih oseb ali otrok. Ne vozite e‐skuterja brez rok ali Nosečnice in osebe s težavami z preko ovir ali stopnic. ravnotežjem ...
Page 135
8. UPORABA IN VZDRŽEVANJE Kolesa in drugi deli Električni skuter uporablja elastična gumijasta kolesa. Ko se obrabijo ali preluknjajo, jih je treba pravočasno zamenjati. Za zamenjavo obrabljenih pnevmatik se obrnite na lokalnega distributerja. Med vožnjo tresljaji zrahljajo vijake in nekatere dele e‐skuterja. Priporočljivo je, da vsakih 250 km ali po potrebi preverite svoj e‐skuter, vse gibljive dele, kolesa in se prepričate, da so vijaki dovolj priviti. Vsak mesec si oglejte svoj skuter in kolesa in se prepričajte, da so vijaki dovolj priviti. Če so ohlapni, jih privijte. Tako boste svojemu skuterju podaljšali življenjsko dobo v nastavljeni varnejšo in prijetnejšo. Priporočljivo je, da redno opravljate skuterje enkrat letno ali vsakih 3000 km. Akumulator Električni ...
Page 136
SL Vtaknite vtič polnilnika v vtičnico (AC100V‐240V, 50/60Hz) Lučka polnilnika sveti rdeče in označuje, da je polnjenje v teku; Ko lučka polnilnika zasveti zeleno, to pomeni, da je akumulator popolnoma napolnjen. Med polnjenjem akumulatorja postavite skuter v suho in prezračeno okolje. • Po izpolnjevanju zaščitnih gumijasti pokrov v reži za polnjenje na skuterju! Vstop prahu, vode ali drugih tujih predmetov v reži za polnjenje lahko poškoduje skuter! Zavora diska Če vaša zavora zavira premočno, lahko kolutno zavoro prilagodite tako, da s priloženim ključem odvijete zadrževalni vijak vijaka, rahlo zasukate vijak, sprostite kabel in ponovno privijte. Če menite, da je zavora prešibka, nanesite rahlo obremenitev na kabel. Za natančno ...
9. REŠEVANJE TEŽAV Če vaš skuter ne deluje kot običajno ali se zdi, da je v okvari, preberite to poglavje. Uporabnik lahko sam rešui vse vsakodnevne težave. Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja. Če težav ni odpravljena ali druge pomisleke, se obrnite na servisno službo. SIMPTOMI MOŽNE REŠITVE Nizka napetost akumulatorja Neuspešna sprememba Napolnite akumulator do konca. Glavni ročaj v okvari hitrosti ali prenizke Zamenjajte glavni ročaj in krmilo Slabo krmilo maksimalne hitrosti Slaba glavna ročica •...
SL 10 Tehnične specifikacije Model e21 Električni skuter 10” Tip 36V Napetost baterije Litij 20,8 Ah Kapaciteta baterije AC 100‐240V / DC 42V, 2A Napetost/tok polnilnika 10‐11h Čas polnjenja 500W, brezkrtačni zadnji motor Moč motorja ≤ 25 km/h Max. hitrost * 75‐90 km Doseg * LCD zaslon (hitrost, status bata, stopnja moči, potovanje in skupna razdalja, vklop/izklop Krmilnik žarometov ...), Aluminijeva zlitina Rim 10” / 10*2,70‐6,5 Velikost koles / pnevmatik Mehanske kolutne zavore Zavore spredaj/zadaj 1110*530*1230 mm Dimenzije 1110*530*535 mm Zložene dimenzije 100 kg Maks. obremenitev 24 kg Teža (neto) ...
Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili ...
Page 143
VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.
1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Nepoužívejte elektrickou koloběžku dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte, a také nepůjčujte koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. 2. Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na otevřeném prostranství...
Page 145
6. Prosíme vás, abyste během jízdy drželi obě ruce na řídítkách a oběma nohama stáli na plošině k stání. Prosíme vás, abyste po plošině neskákali. 7. Nevypínejte motor za jízdy. 8. Nepokoušejte se jezdit: • Přes prahy vyšší než 3 cm. Mohlo by dojít k zranění...
Page 146
jízdou dotáhnout všechny uvolněné díly. Jízda s uvolněnými nebo nedostatečně připevněnými součástmi může způsobit zranění, pád nebo mechanické poškození, na které se nevztahuje záruka! 7. Podmínky k jízdě: okolní teplota od 0 do 40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častého rozjíždění a brždění může být dojezd 20 až 30 km (v souladu s kapacitou baterie, terénními podmínkami a zatížením).
Page 147
nebezpečí, kterému jsou vystaveny. Nedovolte dětem, aby si hrály s nabíječkou baterií nebo s koloběžkou. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. 18. Přestože je nabíječka voděodolná, nenechávejte ji ve vlhkém prostředí a neponořujte ji do vody nebo jiných tekutin. Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud má...
Page 148
26. Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů nebo plynů. Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu. 27. Nikdy nepokrývejte nabíječku a nestavte na ni jiné předměty, dokud je v provozu. Mohlo by dojít k přehřátí a požáru. 28. Neházejte s nabíječkou ani ji nevystavujte silným nárazům, aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 149
39. Neházejte s baterií ani ji nevystavujte nárazům, neboť můžete způsobit přehřívání baterie nebo vzplanutí a tím vážná zranění nebo škodu na majetku. 40. Neodhazujte baterii do ohně ani ji nevystavujte zdrojům tepla, neboť by mohlo dojít k požáru nebo výbuchu s následnými vážnými zraněními nebo škodou na majetku.
Page 150
8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce kontrolujte rychlost, abyste se vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to může vést k nebezpečným situacím. 9. Po dlouhé jízdě nechte baterii 30 minut vychladnout a poté ji připojte k nabíječce. Totéž udělejte i po každé jízdě...
Page 151
2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY Brzda předního kola Brzda zadního kola Světlo & Funkční tlačítko Řídítka Vypínač LED displej Tlačítko plynu Světlomet Háček Hřídel Skládací Protiskluzový pedál Rám Šroub pro odblokování baterie Přední kolo Blatník Reflektor Zadní světla Přední kotoučová Talíř...
3. NÁVOD K INSTALACI Složení 1. Rozložte tyč a upevněte sklopný zámek. 2. Zarovnejte svorky komunikačního vodiče přístroje ovladače zářezem. 3. Zarovnejte T-tyč koloběžky, následně ji vložte do tyče, pro instalaci a upevnění Rozložení použijte šroub dodaný s koloběžkou. 2. Vytáhněte hlavu koloběžky, odpojte 1.
Page 153
Jak složit eKoloběžku • • Zvedněte skládací klíč. Zvedněte skládací klíč. • • Jemně zatlačte háček na zadní Sejměte tyč. přihrádku.
Page 154
Doporučený tlak v pneumatikách: 220 kPa ~ 240 kPa Před jízdou na elektrokoloběžce pečlivě zkontrolujte stav koloběžky a ujistěte se, že nenese známky uvolnění nebo poškození. Zkontrolujte těsnost všech mechanických částí! Před použitím elektrokoloběžky zkontrolujte, zda jsou napájecí okruh, přední a zadní světla, odrazky, přední a zadní brzdy v pořádku a v případě...
Page 155
Demontáž a instalace baterie 2. Nadzvedněte kryt pedálu z 1. Odšroubujte šroub krytu rychloupínacího šroubu na pedálu proti směru straně zadního kola. hodinových ručiček. 4. Odpojte nabíjecí zástrčku 3. Zvedněte popruh baterie a baterii vyjměte. napájecí zástrčku ovladače. Nainstalujte baterii 1.
Page 156
4. NABÍJENÍ DŮLEŽITÉ: Před zapojením baterie k nabíjení si pozorně přečtěte upozornění k bateriím a nosiči v kapitole "DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY" Ochranný kryt zásuvky nabíječky elektrokoloběžky musí být vždy správně umístěn na svém místě, čímž předejdete vniknutí vody nebo prachu. V opačném případě může vlhkost nebo nečistoty způsobit zkrat nebo poruchu jednotky! Na vady způsobené...
Page 157
Tip: Když se baterie nabíjí samostatně, stav nabíjení lze zobrazit na indikátoru nabíjení na baterii. Při nabíjení svítí červenou barvou a po plném nabití síti zelenou. Metoda nabíjení 1 Kontrolka nabíjení Rozhraní baterie Nabíjecí port Metoda nabíjení 2...
Page 158
5. LED DISPLEJ Zobrazení Multifunkční (volitelné) Indikátor převodového Rychlost stupně Jednotka rychlosti Úroveň baterie Návod na tlačítka Vypínač: 1. Dlouhým stisknutím tlačítka Power elektrokoloběžku zapnete/vypnete. 2. Tlačítko funkce/světlo: A: Krátkým stisknutím tlačítka Funkce - jednou: Procházíte přepínání převodových stupňů: Režim pro chodce: Indikátor převodového stupně se nezobrazuje.
Poznámka: Když aktivujete brzdu a stisknete plynové tlačítko ke zrychlení, akce plynu je neplatná! 6. NASTAVENÍ DISPLEJE Režim nastavení: 1. Stiskněte tlačítko "NAPÁJENÍ" a "FUNKCE" současné pro vstup do režimu nastavení, zobrazení obrazovky "P0" 2. Stiskněte tlačítko "FUNKCE" a vstupte do nastavení "P0-P2" 3.
Page 160
7. POKYNY K JÍZDĚ Před jízdou Vyberte vhodné místo pro jízdu. • Elektrickou koloběžku rozložte podle pokynů (Sklopný klíč musí být ve správné poloze a musí být dotažen blokovací mechanismus!). • Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte přilbu, obuv a bezpečnostní výstroj, jako jsou chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění...
Page 161
Bezpečnost jízdy • • Vyhněte se jízdě v dešti. Při jízdě z kopce nezrychlujte Je zakázáno jezdit na vodních plochách, které jsou hlubší než 2 • Aby nedošlo k nárazu hlavy • Při setkání zpomalovací na rám dveří, výtah a další zónou/prahem a jinými nekonven- překážky.
Page 162
• • Je zakázáno silně otáčet držadlem Nepokoušejte se provádět žádné při jízdě vysokorychlostními nebezpečné pohyby. Je zakázáno obytnými oblastmi. jezdit po příjezdových cestách nebo v přeplněných obytných oblastech • • Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše Je zakázáno řídit vozidlo, pokud je ruce držely řidítka za jízdy a ježdění...
Page 163
8. OBSLUHA A ÚDRŽBA Kola • Elektrická koloběžka je vybavena koly z elastické gumy. Když dojde k jejich opotřebení nebo proražení, je třeba je včas vyměnit. • Kontaktujte svého oficiálního distributora s žádostí o výměnu opotřebovaných pneumatik. • Při jízdě vibrace uvolňují šrouby a některé části e-skútru. Doporučuje se každých 250 km nebo podle potřeby předtím zkontrolovat e-skútr, všechny pohyblivé...
Page 164
Nabíječka Speciální nabíječka, která se dodává s koloběžkou, má funkci ochrany proti přebíjení. Pokyny k nabíjení • Otevřete krytku zdířky pro nabíjení na elektrické koloběžce a vložte konektor nabíječky do zdířky pro nabíjení. • Zapojte síťovou vidlici nabíječky do elektrické zásuvky (AC 10 V-240 V, 50/60Hz) •...
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud vaše koloběžka nefunguje jako obvykle, nebo se zdá, že má závadu, přečtěte si prosím pozorně tuto část. Uživatel může samostatně vyřešit mnohé každodenní problémy. Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů. Kontaktujte prosím Zákaznickou službu výrobce, pokud nedojde k vyřešení problému, nebo pokud máte jiný...
10. Technické špecifikácie Model Elektrická koloběžka 10" Napětí baterie Kapacita baterie Lithium 20,8 Ah Napětí/proud nabíječky AC 100-240V / DC 42V, 2A Doba nabíjení 10-11h Výkon motoru 500W, bezkartáčový zadní motor Maximální rychlost * ≤ 25 km/h Dojezd * 75-90 km LCD displej (rychlost, stav bat, úroveň...
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací...
Page 169
Návod pre používanie Záruční list И035 22...
Page 171
VÍTAJTE Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".
1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Nepoužívajte elektrický skúter pred tým, ako si pozorne prečítať pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom, ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy. 2. Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez premávky v prvej rýchlosti, a až...
Page 173
Nevypínajte motor počas jazdy. 8. Nepokúšajte sa riadiť: • Nad obrubníky vyššie ako 3 cm. To môže spôsobiť zranenie vodiča alebo poškodenie skútra. • Na hrubej alebo nerovnej ceste, prosím, spomaľte jazdu alebo úplne zastavte jazdu. • Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad.
Page 174
7. Podmienky jazdy: Podmienky jazdy: teplota okolia 0 až 40 ° C, bez vietor a na rovných cestách; bez častého štartovania a brzdeniam, všeobecná vzdialenosť používania môže byť 20 až 30 km (v závislosti od kapacity batérie, podmienok terénu a zaťaženia) 8.
Page 175
18. Hoci je nabíjačka vodotesná, neodkladajte ju do vlhkého prostredia, nepotápajte ju do vody alebo iných kvapalín. Naďalej, nikdy nepoužívajte nabíjačku, ak sú konektory vlhké. 19. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky nabíjačky, štrbín, nabíjacích kontaktov ani kontaktov s mokrými rukami. Vystavujete sa riziku úrazu elektrickým prúdom.
Page 176
28. Nabíjačku nehádžte ani nevystavujte silným úderom. V opačnom prípade môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 29. Ak je napájací kábel poškodený, prestaňte používať nabíjačku a okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu. 30. Opatrne manipulujte s káblom. Zapnutie nabíjačky v domácnosti, kým je e-skúter vo vonkajšom priestore, môže spôsobiť...
Page 177
40. Batériu nevyhadzujte do ohňa ani nevystavujte zdrojom tepla. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo explózii, čo spôsobí vážne zranenie alebo poškodenie majetku. 41. Kapacita batérie a vzdialenosť sa môžu znížiť, ak používate E- kolobežku v chladnom počasí, pod 0°C. 42.
Page 178
8. Pri rýchlej jazde alebo jazde z kopca, kontrolujte rýchlosť, aby sa zabránilo prudkému brzdeniu alebo náhlej zmene stredového bodu gravitácie, čo môže viesť k nebezpečným situáciám 9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom počasí.
Page 179
2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY Brzda predného kolesa Brzda zadného kolesa Svetlo & Funkčné tlačidlo Riadidlá Vypínač LED displej Tlačidlo plynu Svetlomet Háčik Hriadeľ Skladací mechanizmus Protišmykový pedál Rám Skrutka na odblokovanie Predné koleso Blatník Reflektor Zadné svetlá Predná kotúčová brzda Tanier Stojan Motor...
3. NÁVOD NA INŠTALÁCIU Zloženie 1. Rozložte tyč a upevnite sklopný zámok. 2. Zarovnajte svorky komunikačného vodiča prístroja a ovládača so zárezom. 3. Zarovnajte T-tyč kolobežky, následne ju vložte do tyče, na inštaláciu a upevnenie Rozloženie použite skrutku dodanú s kolobežkou. 2.
Page 182
Odporúčaný tlak v pneumatikách: 220 kPa ~ 240 kPa Pred jazdou na elektrokolobežke pozorne skontrolujte stav kolobežky a uistite sa, že nenesie známky uvoľnenia alebo poškodenia. Skontrolujte tesnosť všetkých mechanických častí! Pred použitím elektrokolobežky skontrolujte, či sú napájací okruh, predné a zadné svetlá, odrazky, predné a zadné brzdy v poriadku a v prípade výskytu akejkoľvek abnormality ju prestaňte používať...
Page 183
Demontáž a inštalácia batérie 2. Nadvihnite kryt pedálu z 1. Odskrutkujte skrutku krytu rýchloupínacej skrutky na pedálu proti smeru strane zadného kolesa. hodinových ručičiek. 4. Odpojte nabíjaciu zástrčku 3. Zdvihnite popruh batérie napájaciu zástrčku a batériu vyberte. ovládača. Nainštalujte batériu 3.
Page 184
4. NABÍJANIE DÔLEŽITÉ: Pred zapojením batérie na nabíjanie si pozorne prečítajte upozornenia k batériam a nosiči v kapitole "DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY" Ochranný kryt zásuvky nabíjačky elektrokolobežky musia byť vždy správne umiestnený na svojom mieste, čím predídete vniknutiu vody alebo prachu. V opačnom prípade môže vlhkosť alebo nečistoty spôsobiť...
Page 185
Tip: Keď sa batéria nabíja samostatne, stav nabíjania je možné zobraziť na indikátore nabíjania na batérii. Pri nabíjaní svieti červenou farbou a po plnom nabití sieti zelenou. Metóda nabíjania 1 Kontrolka nabíjania Rozhranie Nabíjací batérie port Metóda nabíjania 2...
Page 186
5. LED DISPLEJ Zobrazenie Multifunkčné (voliteľné) Indikátor prevodového Rýchlosť stupňa Jednotka rýchlosti Úroveň batérie Návod na tlačidlá Vypínač: Dlhým stlačením tlačidla Power elektrokolobežku zapnete/vypnete. Tlačidlo funkcie/svetlo: A: Krátkym stlačením tlačidla Funkcia - raz: Prechádzate prepínanie prevodových stupňov: Režim pre chodcov: Indikátor prevodového stupňa sa nezobrazuje.
Page 187
6. NASTAVENIA DISPLEJA Režim nastavenia: 1. Stlačte tlačidlo "NAPÁJANIE" a "FUNKCIA“ súčasné pre vstup do režimu nastavenia, zobrazenie obrazovky "P0" 2. Stlačte tlačidlo "FUNKCIA“ a vstúpte do nastavení "P0-P2" 3. Stlačte tlačidlo "NAPÁJANIE“ a vstúpte do nastavení "P*" 4. Stlačte tlačidlo "FUNKCIA“ na nastavenie požadovaných hodnôt podľa tabuľky vyššie 5.
Page 188
7. POKYNY NA JAZDU Pred jazdou • Vyberte vhodné miesto pre jazdu. • Elektrickú kolobežku rozložte podľa pokynov (Sklopný kľúč musí byť v správnej polohe a musí byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!). • Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu Jazda •...
Page 189
Bezpečnosť jazdy • • Vyhnite jazde daždi. Pri jazde z kopca nezrýchľujte Je zakázané jazdiť na vodných plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm • Aby nedošlo k nárazu hlavy • stretnutí spomaľovacou na rám dverí, výťah a ďalšie zónou/prahom inými prekážky.
Page 190
• • Je zakázané silno otáčať držadlom Nepokúšajte sa vykonávať žiadne pri jazde s vysokorýchlostnými nebezpečné pohyby. Je zakázané obytnými oblasťami. jazdiť po príjazdových cestách alebo v preplnených obytných oblastiach • • Je zakázané riadiť bez toho, aby Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na nej viac ako jedna osoba a/alebo vaše ruky držali riadidlá...
Page 191
8. POUŽITIE A ÚDRŽBA Kolesá • Elektrický skúter používa elastické gumové kolesá. Keď sú spotrebované alebo prepichnuté, musia byť včas nahradené. • Obráťte sa na miestneho distribútora na výmenu opotrebovaných pneumatík. • Počas jazdy vibrácie povoľujú skrutky a niektoré časti e-kolobežky. Odporúča sa každých 250 km alebo podľa potreby predtým skontrolovať...
Page 192
Nabíjačka Samostatná nabíjačka ktorá prišla spolu s elektrickým skútrom má funkciu časovača ochrany nabíjania. Pokyny na nabíjanie • Otvorte kryt nabíjačky na elektrickom skútri a zasuňte konektor nabíjačky do nabíjacieho otvoru. • Vložte nabíjačku do zásuvky (AC100-240V, 50/60Hz) • Svetlo nabíjačka je červené, čo znamená, že nabíjanie práve prebieha; Keď svetlo nabíjačky svieti na zeleno, znamená...
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne túto časť. Používateľ môže vyriešiť mnohé bežné každodenné problémy. Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa na Službu zákazníckej pomoci pokiaľ sa problém nevyriešil alebo pokiaľ máte ďalšie obavy.
Page 194
10. Technické špecifikácie Model Elektrická kolobežka 10" Napätie batérie Kapacita batérie Lítium 20,8 Ah Napätie/prúd nabíjačky AC 100-240V / DC 42V, 2A Doba nabíjania 10-11h Výkon motora 500W, bezkefkový zadný motor Maximálna rýchlosť * ≤ 40 km/h Dojazd * 75-90 km LCD displej (rýchlosť, stav bat, úroveň...
Page 195
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu.
Page 199
WITAJ Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy. Ważne jest, aby przeczytać tę instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi z bezpieczeństwem. Przechowuj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jesteśmy pewni, że Twoja nowa hulajnoga elektryczna spełni Twoje potrzeby. To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki ...
PL 1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować. 2. Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni przy prędkości na przełożeniu pierwszym. 3. OSTRZEŻENIE! Max. ładowność wynosi 100 kg. ● Podczas jazdy hulajnogą zawsze używaj kasku, aby uniknąć obrażeń. Nie używaj produktu na publicznych chodnikach i otwartych przestrzeniach publicznych! ● Nie jedź bez odpowiedniej rozgrzewki. ● Nie jedź z dużą prędkością na nierównym terenie lub pochyłościach. ● Nie jedź po spożyciu alkoholu lub narkotyków! ●...
Page 201
7. Nie wyłączaj zasilania silnika podczas jazdy na hulajnodze. 8. Nie próbuj jeździć: ● Ponad dziurami większymi niż 3cm. Może to spowodować obrażenia kierowcy lub uszkodzenie pojazdu. ● Jadąc po wyboistej drodze, zwolnij lub zakończ jazdę. ● Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód. ● W warunkach pogodowych o temperaturze poniżej 0 ° C. ● Ponad wodą głębszą niż 2 cm, aby uniknąć uszkodzenia elementów elektrycznych pojazdu.. ● W złych warunkach pogodowych, takich jak deszcz, śnieg lub wiatr, aby zapobiec potencjalnym wypadkom i uszkodzeniom lub awariom spowodowanym przez wodę lub wilgoć. Jeśli jeździsz w takich warunkach, nigdy nie przekraczaj prędkości 10 km / h. Nie używaj ani nie poruszaj hulajnogi elektrycznej, gdy ładowarka jest podłączona. Jeśli to zrobisz, może to spowodować uszkodzenie kabla zasilającego, ładowarki i / lub portu ładowania. Nie ...
Page 202
PL Warunki jazdy: temperatura otoczenia od 0 do 40 ° C, bez wiatru; bez częstego uruchamiania i hamowania ogólna odległość jazdy może wynosić od 20 do 30 km (w zależności od pojemności akumulatora, stanu terenu i masy ładunku). maksymalne obciążenie hulajnogi Maksymalne obciążenie: elektrycznej wynosi 100 kg; w razie wypadku, gdy ładunek przekracza 100 kg, firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W przypadku częstego hamowania, rozruchu, podjazdu, jazdy pod wiatr, błotnistych dróg, przeciążenia i innych, zostanie zużyta duża ilość energii elektrycznej akumulatora, co wpłynie na dalszy zasięg pojazdu, dlatego zalecamy unikanie powyższych czynników podczas jazdy. 10.
Page 203
18. Chociaż ładowarka jest wodoodporna, nie należy zanurzać jej w wodzie ani innych cieczach. Ponadto, nigdy nie używaj ładowarki, jeśli styki są mokre. 19. Nigdy nie dotykaj wtyczki, portu ładowania ani styków ładowarki mokrymi rękami. Możesz doznać porażenia prądem. 20. Nie dotykaj styków ładowarki metalowymi przedmiotami. Nie dopuść do przedostania się ciał obcych, może to spowodować zwarcie w stykach, co może spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie ładowarki. 21. Należy regularnie czyścić port ładowania w skuterze elektrycznym. ...
Page 204
PL zewnątrz, może doprowadzić do zaczepienia lub uszkodzenia kabla zasilania przez drzwi lub okna. 31. Nie należy przejeżdżać kołami hulajnogi przez kabel zasilający lub wtyczkę. W przeciwnym razie możesz uszkodzić kabel zasilający lub wtyczkę. BATERIA 32. Trzymaj baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. 33. Nigdy nie pozwól, aby akumulator rozładował się całkowicie, ...
Page 205
41. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 0° C. 42. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 0° C. 43. Nie przechowuj hulajnogi elektrycznej w bagażniku samochodu zbyt długo w upale. Hulajnogę należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Uwagi W momencie zakupu wybierz i kup model odpowiedni do twoich potrzeb, a kierowcy muszą posiadać wprawną technikę jazdy przed jazdą ...
Page 206
PL 10. Nie używaj hulajnogi elektrycznej w śniegu lub burzowych warunkach pogodowych! WAŻNE: Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi zawsze być odpowiednio ustawiona na swoim miejscu, aby zapobiec dostawaniu się wody lub kurzu. W przeciwnym razie wilgoć lub zanieczyszczenia mogą spowodować zwarcia lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Wady powstałe w wyniku zaniedbania użytkownika nie są objęte gwarancją! Przed każdą jazdą należy zawsze sprawdzić, czy hulajnoga elektryczna jest w dobrym stanie, czy nie ma żadnych luźnych części. W przypadku znalezienia jakichkolwiek luźnych części, należy je natychmiast dokręcić za pomocą dostarczonych narzędzi. ...
Page 207
2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI Hamulec koła przedniego Hamulec tylnego koła Światło & Przycisk funkcyjny Kierownica Przycisk zasilania Wyświetlacz LED Przycisk przepustnicy Reflektor Hak Trzon Mechanizm składania Pedał antypoślizgowy Rama Śruba odblokowująca Koło przednie Błotnik Reflektor Światła tylne Hamulec tarczowy Tabliczka Podstawka pod Silnik Tylny hamulec 10 ...
PL 3. INSTRUKCJA MONTAŻU Montaż 1. Rozłóż słupek i zapnij blokadę składania. 2. Wyrównaj zaciski linii komunikacyjnej przyrządu i kontrolera z wcięciem przyłączeniowym. 3. Wyrównaj drążek T z hulajnogi, a następnie włóż go do bieguna, użyj śruby Demontaż dostarczonej z hulajnogą, aby ją zainstalować i zamocować. 2.
Page 209
Jak złożyć e‐hulajnogę? 2. Podnieś klucz składany. 1. Podnieś klucz składany. 4. Delikatnie dociśnij hak do tylnej 3. Złóż słupek. przegrody. 12 ...
Page 210
PL Sprawdź przed każdą jazdą! Zalecane ciśnienie w oponach: 220 kPa ~ 240 kPa Przed jazdą na hulajnodze elektrycznej, należy dokładnie sprawdzić stan hulajnogi, aby upewnić się, że nie ma oznak luzu lub uszkodzenia na każdej części. Sprawdź szczelność wszystkich części mechanicznych! Przed użyciem hulajnogi elektrycznej, sprawdzić, czy obwód zasilania, przednie i tylne światła, reflektory, przednie i tylne hamulce są normalne, i przestać go używać i naprawić go w czasie, jeśli nie ma nieprawidłowości. 1. Obwód zasilania, hamulce przednie i tylne 2. Światło 4. Boczne 3. Światło tylne przednie ...
Page 211
Wyjmowanie i instalacja akumulatora 2. Podnieś osłonę pedałów 1. Odkręć śrubę pokrywy ze śruby pedału w kierunku szybkozamykającej po przeciwnym do ruchu 4. Odłącz wtyczkę ładowania 3. Podnieś pasek baterii i i wtyczkę zasilania wyjmij baterię. sterownika. Zamontować akumulator 3. Przykryć pedał i 2. Podłącz wtyczkę 1. Włóż akumulator pionowo zamocować silikonową ładowania i wtyczkę do skutera. zasilania kontrolera do krawędź pedału. akumulatora. Uwaga: Wszystkie styki muszą być dobrze dopasowane i 4. Zainstaluj śruby i dokręć je zgodnie z ruchem ...
Page 212
PL 4. ŁADOWANIE WAŻNE: Przed rozpoczęciem ładowania baterii należy dokładnie zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi Baterii i Ładowarki w rozdziale " WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA". Pokrywa ochronna gniazda ładowarki e‐scooter musi być zawsze prawidłowo umieszczona na swoim miejscu, aby zapobiec przedostawaniu się wody lub kurzu. W przeciwnym razie wilgoć lub zanieczyszczenia ...
Page 213
Wskazówka: Gdy akumulator jest ładowany oddzielnie, stan ładowania można sprawdzić na wskaźniku ładowania na akumulatorze. Wyświetla on czerwony kolor podczas ładowania i zielony kolor po pełnym naładowaniu. Metoda zmiany 1 Lampka kontrolna ładowania Interfejs Port baterii ładowania Metoda zmiany 2 16 ...
Page 214
PL 5. WYŚWIETLACZ LED Wskazanie usterki Wielofunkcyjny (opcja) Prędkość Wskaźnik biegów Jednostka Poziom Instrukcja obsługi przycisków 1. Wyłącznik zasilania: Naciśnij długo przycisk zasilania, aby włączyć/wyłączyć e Scooter. 2. Przycisk Funkcja / Światło: A: Krótko naciśnij przycisk Function jeden raz: Cykl, aby przełączyć biegi: nie jest wyświetlany. Tryb pieszy: Wskaźnik biegu Wskaźnik trybu pieszego miga. Prędkość maksymalna 6 km/h Tryb normalny: Wskaźnik biegów pokazuje kolor biały. Maks. Prędkość 15 km/h świeci się na czerwono. Maks. Prędkość 25 Tryb sportowy: Wskaźnik biegów km/h B: Krótkie naciśnięcie przycisku funkcyjnego 2x: włączanie/wyłączanie świateł ...
6. USTAWIENIA WYŚWIETLACZA Tryb ustawień: 1. Naciśnij jednocześnie przycisk "POWER" i przycisk "FUNCTION" aby wejść w tryb ustawień, na ekranie pojawi się napis "P0". 2. Wciśnij przycisk "FUNCTION" i wejdź w ustawienia "P0‐P2". 3. Naciśnij przycisk "POWER" i wprowadź ustawienia "P*". 4. Wciśnij przycisk "FUNCTION" i ustaw wymagane wartości zgodnie z powyższą tabelą 5. Nacisnąć przycisk "POWER" i wyjść z ustawień "P*". 6. Wcisnąć jednocześnie przycisk "POWER" i "FUNCTION" i wyjść z trybu ustawień. FUNKCJA ZASILANIE Ustawienie Ustawienie pozycji P0 KM → 0 (Domyślnie) Mile → 1 (km / Mile) ustawienie jednostki P1 Cruise → 1 ( Domyślnie ) Trasa → 0 ...
Page 216
PL 7. INSTRUKCJA JAZDY I OBSŁUGI Przed jazdą ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy. ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie składania muszą znajdować się we właściwej pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!). ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu. ● Podczas jazdy na hulajnodze elektrycznej zawsze używaj kasku, butów i sprzętu ochronnego, takiego jak ochraniacze kolan i łokci, aby uniknąć obrażeń Jazda ● Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć zasilanie. Prędkość jest domyślnie ustawiona na poziom 1 biegu. ● Ze względów bezpieczeństwa skuter elektryczny ma opcję ...
Page 217
Bezpieczeństwo jazdy Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu. Zabrania się jazdy po stawach wodnych głębszych niż 2 cm Nie przejeżdżaj z dużą prędkością Unikaj uderzenia głową w przez progi zwalniające, dziury i inne ościeżnicę. windy i inne niesprzyjające nawierzchnie przeszkody. drogowe. Staraj się jeździć po równej drodze, utrzymuj niską prędkość (5‐ 10 km / h). Klęczenie pozwala lepiej dostosować się do trudnej drogi. Nie naciskaj przycisku ...
Page 218
PL Nie próbuj wykonywać żadnych Zabrania się silnego obracania rączki niebezpiecznych ruchów. Zabrania podczas jazdy z dużą prędkością w się jazdy na podjazdach lub w obszarach mieszkalnych. zatłoczonych obszarach mieszkalnych Zabronione jest kierowanie Zabronione jest prowadzenie bez skuterem, gdy jest więcej niż jedna trzymania ...
8. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Opony ● Hulajnoga elektryczna wykorzystuje gumowe elastyczne opony. Gdy opony są zużyte lub przebite, należy je wymienić jak najszybciej. ● Skontaktuj się z oficjalnym dystrybutorem, aby wymienić oryginalne opony. ● Podczas jazdy wibracje poluzowują śruby i niektóre części hulajnogi elektrycznej. Zaleca się, aby co 250 km lub w razie potrzeby wcześniej sprawdzać hulajnogę elektryczną, wszystkie ruchome części, koła i upewnić się, że śruby są wystarczająco dokręcone.Sprawdzaj skuter i jego opony co miesiąc, sprawdzaj czy śruby są wystarczająco dokręcone. Jeśli są luźne, dokręć je.
Page 220
PL ● Włóż wtyczkę wejściową ładowarki do gniazda zasilania (AC100V‐240V, 50/60Hz) ● Kontrolka ładowarki świeci na czerwono, co oznacza, że ładowanie jest w toku; gdy lampka ładowarki zmieni kolor na zielony, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany. ● Podczas ładowania akumulatora umieść go w suchym, wentylowanym miejscu. Tárcsafékek Jeśli czujesz, że hamulec jest napięty podczas jazdy, możesz wyregulować hamulec tarczowy luzując śrubę na pokrętle, przekręcić pokrętło w prawo o trochę i dokręcić śrubę. Jeśli czujesz, że hamulec jest luźny, po poluzowaniu śruby na pokrętle możesz przekręcić pokrętło w lewo, a następnie dokręcić śrubę! ...
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli Twoja hulajnoga elektryczna nie działa normalnie lub wydaje się być uszkodzona, przeczytaj uważnie ten rozdział. Użytkownicy mogą rozwiązać wiele problemów operacyjnych. Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych. Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany lub masz inne wątpliwości. MOŻLIWE ROZWIĄZANIA OBJAWY ● Niskie napięcie akumulatora Nieudana zmiana ● Naładowanie baterii ● Zła obsługa prędkości lub zbyt niska ● Wymiana kontrolera ●...
PL 10. Specyfikacja techniczna Model e21 Hulajnoga elektryczna 10” Typ 36V Napięcie akumulatora Lithium 20.8Ah Pojemność akumulatora AC 100‐240V / DC 42V, 2A Napięcie/prąd ładowarki 10‐11h Czas ładowania 500W, Bezszczotkowy silnik tylny Moc silnika ≤ 25 km/h Prędkość maksymalna *. 75‐90km Zakres * Wyświetlacz LCD (prędkość, stan akumulatora, poziom mocy, dystans podróży i Kontroler całkowity, włączanie/wyłączanie reflektorów...), Aluminum Alloy Obręcz 10” / 10*2.70‐6.5 Rozmiar kół / opony Mechaniczne Hamulce tarczowe Hamulce przód/tył 1110*530*1230 mm Wymiary 1110*530*535 mm Wymiary złożonego 100 kg Maks. obciążenie 24 kg ...
Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa domowe) Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu prosimy o zabranie tego produktu do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie. Alternatywnie, w niektórych krajach możesz zwrócić swoje produkty do lokalnego sprzedawcy po zakupie równoważnego nowego produktu. Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby ...
Page 227
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött. Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a használati utasítást. Ahhoz, hogy minél jobban ki tudja használni a termék által nyújtott lehetőségeket, kérjük hogy kövesse az itt leírt utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság “...
1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta a használati utasítást és amíg teljesen meg nem értette a benne leírtakat és ne adja kölcsön a rollert olyan személyeknek akiknek nincs meg a megfelelő tudásuk és tapasztalatuk a vezetéséhez.
Page 229
6. Kérjük, hogy a vezetés során mindig két kézzel fogja a kormányt és mindkét lába legyen az állásra szolgáló felületen. Kérjük, hogy ne ugorjon rá a roller állásra szolgáló felületére. Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat, hogy megakadályozhassa a sérülések, leesések és az egyéb veszélyes szituációk előfordulását.
Page 230
8. Max. terhelhetőség: az e-roller max. terhelhetősége 100kg; ne terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását okozhatja. Az MS Energy nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatért, a nem megfelelő használat és az emiatt keletkező balesetekért.
Page 231
akkutöltő használata tüzet, robbanást vagy akku meghibásodását okozhatja. 17. Ezt az akkutöltőt használhatják 8 éves és ennél idősebb gyerekek, a csökkent testi, érzékelési és szellemi képességű vagy a nem megfelelő tapasztalattal vagy tudással rendelkező személyek is, azzal a feltétellel ha felügyelet alatt állnak és ha utasításokat kaptak az akkutöltő...
Page 232
köré tekeri. Ha a kábel sérült, ez tüzet okozhat és Ön áramütést szenvedhet. 25. Erősen illessze a töltő kábeljének a dugóját az e-robogóba és a dugót a dugaszolóaljzatba. Ha nincs teljesen beledugva, elektromos kisülés vagy túlhevülés miatt tüzet okozhat. 26. Ne használja a töltőt gyúlékony anyagok és gázok közelében. Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
Page 233
38. Ha néhány hónapon keresztül nem fogja használni a rollert, a tárolás előtt töltse fel 100% -ra az akkut. Emellett javasoljuk, hogy havonta egyszer gyújtsa be a rollert, néhány percen keresztül hagyja üzemelni, hogy újra 100%-s legyen az akku töltöttsége. 39.
Page 234
7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat és a vezetési sebesség soha sem lépheti túl a max. megengedett 25km/h vagy az ennél kisebb sebességet, a körülmények függvényében. 8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa ellenőrzése alatt a sebességet, hogy elkerülhesse az esetleges hirtelen fékezést vagy irányváltoztatást, mivel így elkerülheti a veszélyes helyzeteket.
Page 235
2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI Elsőkerék fék Hátsókerék fék Fény és Funkcióbillentyű Kormány Bekapcsoló gomb LED kijelző Fojtószelep gomb Akasztó Fényszóró Szár Összecsukható Csúszásgátló pedál Keret Akkumulátor kioldó csavar Első kerék Sárvédő Fényvisszaverõ Hátsó lámpák Első tárcsafék Motor Lábtartó Hátsó tárcsafék...
Page 236
3. BEÜZEMELÉS ÚTMUTATÓ Összeszerelés 1. Hajtsa szét rudat, és rögzítse az összecsukható zárat. 2. Illessze műszer és vezérlő kommunikációs vonalának kivezetéseit a hornyos csatlakozáshoz. 3. Igazítsa egy vonalba a scooter T-rúdját, majd helyezze be a rúdba, és használja Szétszerelés rollerhez mellékelt csavart felszereléshez és rögzítéshez.
Page 237
A roller összecsukása • Emelje fel az összecsukó bilincset. • Emelje fel az összecsukó bilincset. • • Finoman nyomja le az akasztót a Hajtsa be a rudat. hátsó terelőlemezhez.
Page 238
Minden utazás előtt ellenőrizze! Javasolt guminyomás: 220 kPa ~ 240 kPa Mielőtt elindulna az elektromos rollerrel, kérjük, alaposan ellenőrizze az állapotát, és győződjön meg arról, hogy nincsenek-e kilazulás vagy sérülés jelei egyik alkatrészen sem. Ellenőrizze az összes mechanikai alkatrész szorosságát! Az elektromos roller használata előtt ellenőrizze, hogy az áramkör, az első...
Page 239
Akkumulátor eltávolítása és beszerelése 2. Emelje fel a pedálfedelet a 1. Csavarja ki a pedálfedél gyorskioldó csavarról a csavarját az óramutató hátsó kerék oldalán. járásával ellentétes irányba. 4. Húzza ki a töltőcsatlakozót 3. Emelje fel az és vezérlő akkumulátorszíjat, és tápcsatlakozóját.
Page 240
4. TÖLTÉS FONTOS: Mielőtt elkezdené az akkumulátor töltését, kérjük, figyelmesen olvassa „FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK” fejezetben az akkumulátorokra és a töltőre vonatkozó figyelmeztetéseket Az e-roller töltő aljzatának védőburkolatát mindig megfelelően kell elhelyezni, hogy megakadályozza a víz vagy por bejutását. Ellenkező esetben a nedvesség vagy a szennyeződések rövidzárlatot vagy a készülék meghibásodását okozhatják! A felhasználó...
Page 241
Tipp: Ha az akkumulátort külön töltik, a töltés állapota az akkumulátoron lévő töltésjelzőn tekinthető meg. Töltéskor piros színt, teljes töltés után zöldet mutat. Töltés módszer 1 Töltésjelző lámpa Akkumulátor interfész USB töltőport Töltés módszer 2...
Page 242
5. LED kijelző Hiba kijelzés Többfunkciós (opcionális) Sebesség Sebességjelző Sebesség egység Akkumulátor Útmutató a gombokhoz Főkapcsoló: Nyomja meg hosszan a bekapcsológombot az e-roller be- és kikapcsolásához. 2. Funkció / Világítás gomb: A: Röviden nyomja meg a Funkció gombot egyszer: Nyomogassa a sebességváltáshoz: Gyalogos üzemmód: A sebességfokozat visszajelző...
Page 243
6. KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSOK Beállítási mód: 1. Nyomja meg egyszerre a "POWER" és a "FUNCTION" gombot a Beállítás módba való belépéshez, a képernyőn megjelenik a "P0" 2. Nyomja meg a "FUNCTION" gombot és adja meg a "P0-P2" beállításokat 3. Nyomja meg a "POWER" gombot és adja meg a "P*" beállításokat 4.
Page 244
7. VEZETÉSI UTASÍTÁSOK Vezetés előtt • Válassza ki a vezetésre megfelelő helyet. • Nyissa szét az e-rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró karját jól meg kell húzni!). • A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően.
Page 245
Biztonságos vezetés • • Kérjük kerülje az esőben való Ne gyorsítson lejtőn! használatot. Tilos 2 cm-nél mélyebb tócsákon áthajtani. • Kerülje el, hogy beverje fejét • Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat, ajtókeretekbe, liftekbe és kátyúkat és más nem szokványos egyéb akadályokba! útburkolatokat.
Page 246
• • Lakóövezeten belül való nagy kíséreljen veszélyes sebességű közlekedés közben tilos mozgást végezni! Tilos autóutakon a kormány erőteljes forgatása. vagy zsúfolt lakóövezetben használni! • • Tilos egyszerre több embernek Tilos vezetni anélkül, hogy a kezei ne tartanák a kormányt miközben utazni a rolleren, vagy kisgyerekkel használni azt.
Page 247
8.HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Kerekek és egyéb mechanikus részek • Az elektromos roller rugalmas gumiból készült kerekekkel van felszerelve. Amikor ezek elkopnak vagy kilyukadnak, szükség van ezeknek a mielőbb cseréjére. • Lépjen kapcsolaba a hivatalos forgalmazóval vagy meghatalmazott szervízzel az elhasznált gumik cseréjével kapcsolatban. A gumik cseréjét nem fedi le a jótállás! •...
Page 248
• A töltő indikátora piros színű és ezzel jelzi, hogy a töltés folyamatban van; amikor az indikátor zöld színre vált át, az azt jelenti hogy az akku teljesen fel van töltve. • Amikor az akkut tölti, helyezze a rollertt száraz és kiszellőztetett környezetbe. •...
Page 249
9. HIBAELHÁRÍTÁS Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az meghibásodott, kérjük hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet. A felhasználó több mindennapos problémát egyedül is orvosolhat. Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában. Ha nem sikerül megoldania a problémát vagy ha más egyéb is aggasztja, kérjük hogy lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.
10. Műszaki jellemzők Modell Típus Elektromos robogó 10” Akkumulátor feszültsége Akkumulátor kapacitás Lítium 20,8Ah Töltő feszültség/áram AC 100-240V/DC 42V, 2A Töltési idő 10-11 óra Motorteljesítmény 500W, kefe nélküli hátsó motor Max. sebesség * ≤ 25 km/h Távolság * 75-90 km LCD-kijelző...
Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
Page 253
Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 22...
Page 255
BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați achiziționat trotineta electrică MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră produs. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele despre Avertizări și...
Page 256
1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanțele trotinetei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula. Vă rugăm să vă exersați într-un spațiu deschis, fără trafic, pe nivelul 1 al treptei de viteză, înainte de a merge pe banda pentru biciclete.
Page 257
Nu încercați să mergeți: • Peste o gaură mai adâncă de 3 cm. Acest lucru poate provoca rănirea utilizatorului deteriorarea trotinetei. • Când mergeți pe drum prost sau denivelat, vă rugăm să încetiniți trotineta electrică sau să nu o folosiți. •...
Page 258
De fiecare dată, verificați starea trotinetei dumneavoastră pentru a vă asigura că toate piesele sunt strânse. Dacă este necesar, asigurați-vă că strângeți toate piesele desfăcute înainte de a conduce. Conducerea cu piese libere sau insuficient fixate poate provoca răniri, căderi sau daune mecanice neacoperite de garanție! °C Condiții de utilizare: temperatură...
Page 259
experiența și cunoștințele necesare, cu condiția să fie supravegheați și instruiți cu privire la modul de utilizare a încărcătorului în condiții de siguranță și să înțeleagă pericolele implicate. Nu permiteți copiilor să se joace cu încărcătorul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.
Page 260
28. Nu scăpați încărcătorul și nu-l expuneți la impacte puternice. În caz contrar, poate provoca un incendiu sau o electrocutare. 29. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, opriți utilizarea încărcătorului și duceți-l la un dealer autorizat. 30. Manipulați cablul de alimentare cu grijă. Conectarea încărcătorului în interior în timp ce trotineta este în aer liber poate duce la prinderea sau deteriorarea cablului de alimentare de către uși sau ferestre.
Page 261
40. Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la surse de căldură. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu sau o explozie, rezultând în vătămări grave sau deteriorarea bunurilor. Nu puneți bateria în foc! 41. Capacitatea bateriei și autonomia pot scădea dacă utilizați trotineta electrică...
Page 262
IMPORTANT: Capacul de protecție al prizei încărcătorului trotinetei electrice trebuie să fie întotdeauna poziționat corespunzător în locul său pentru a preveni pătrunderea apei sau a prafului. În caz contrar, umezeala sau impuritățile pot provoca scurtcircuite sau defecțiuni ale unității. Defectele cauzate de neglijența utilizatorului nu sunt acoperite de garanție! Înainte de fiecare călătorie, verificați întotdeauna dacă...
Page 263
2. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI PIESE Frâna roții din față Frâna roții din spate Far &Tasta funcțională Buton de Ghidon alimentare Afișaj LED Buton de accelerație Cârlig Ax ghidon Mecanism de pliere Suprafață anti-alunecare Cadru Șurub de deblocare a Roata din față Aripă...
3. GHID DE INSTALARE Asamblare 1. Desfaceți axul și fixați mecanismul de blocare. 2. Aliniați bornele cablului de comunicație a instrumentului și a controlerului cu conexiunea cu crestătură. 3. Aliniați ghidonul trotinetei, apoi introduceți-l în ax, utilizați șurubul Demontare prevăzut care vine cu scuterul pentru a-l instala și fixa.
Page 265
Cum să pliați trotineta 2. Ridicați mecanismul de pliere. 1. Ridicați mecanismul de pliere. 4. Apăsați ușor cârligul de pe aripa din 3. Pliați axul. spate.
Page 266
Verificați înainte de fiecare utilizare! Presiunea recomandată în anvelope: 220 kPa ~ 240 kPa Înainte de a merge cu o trotinetă electrică, vă rugăm să verificați cu atenție starea trotinetei, asigurați-vă că nu există semne de slăbire sau deteriorare la nici o componentă. Verificați strângerea tuturor pieselor mecanice! Înainte de a utiliza trotinetă...
Page 267
Scoaterea și instalarea bateriei 2. Ridicați capacul platformei de 1. Deșurubați șurubul la șurubul de eliberare rapidă capacului platformei în sens din partea roții din spate. invers acelor de ceasornic. 4. Deconectați fișa de 3. Ridicați cureaua bateriei încărcare și fișa de și scoateți bateria.
Page 268
4. ÎNCĂRCAREA IMPORTANT: Înainte de a începe încărcarea bateriei, vă rugăm să citiți cu atenție avertizările privind bateriile și încărcătorul din capitolul „INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ” Capacul de protecție al soclului încărcătorului trotinetei trebuie să fie întotdeauna poziționat corect în locul său pentru a preveni pătrunderea apei sau a prafului.
Page 269
Sfat: Când bateria este încărcată separat, starea de încărcare poate fi vizualizată pe indicatorul de încărcare al bateriei. Afișează culoarea roșie la încărcare și culoarea verde după încărcarea completă. Încărcare metoda 1 Indicator luminos de încărcare Interfața Portul de bateriei încărcare Încărcare metoda 2...
Page 270
5. AFIȘAJ LED Afișaj eroare Multifuncțional (opțional) Viteza Indicator de viteză Unitate de viteză Nivelul bateriei Instrucțiuni cu privire la butoane Comutator de alimentare: Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni/opri trotineta. Funcție/buton far: A: Apăsați scurt butonul Funcție o dată: Comută între viteze: Modul pietonal: Indicator de viteză...
Page 271
6. SETĂRI AFIȘARE Mod de setare: 1. Apăsați butonul „PUTERE” și butonul „FUNCȚIE” în același timp pentru a intra în modul de setare, ecranul afișează „P0” 2. Apăsați butonul „FUNCȚIE” și intrați în setările „P0-P2” 3. Apăsați butonul „PUTERE” și intrați în setările „P*” 4.
Page 272
7. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE DE CONDUCERE Înainte de utilizare • Alegeți un loc potrivit pentru utilizare. • Desfaceți trotineta electrică conform instrucțiunilor Cârligul de pliere trebuie să fie în poziția corectă și mecanismul de blocare trebuie strâns! • Când utilizați cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o cască, pantofi și echipament de siguranță, cum ar fi genunchere și cotiere, pentru a evita rănirea Utilizare...
Page 273
Siguranță în utilizare Vă rugăm să evitați utilizarea pe ploaie. Nu accelerați la coborâre Este interzis să conduceți în zone cu apă care este mai adâncă de 2cm A se evita lovirea capului de Întâlniți zona de decelerare / limitoare de tocul ușii, lift și alte obstacole.
Page 274
Este interzis să rotiți ghidonul puternic Nu încercați să faceți nicio mișcare în timp ce conduceți cu viteză în zone periculoasă. Este interzis să conduceți rezidențiale. pe drumuri sau în zone rezidențiale aglomerate Este interzis să conduceți în timp ce există Este interzis să...
Page 275
8 UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Anvelope și alte părți • Trotineta electrică folosește cauciucuri elastice din cauciuc. Când anvelopele sunt uzate sau prezintă o înțepătură, acestea trebuie înlocuite în timp util. • Contactați distribuitorul oficial sau service-ul pentru a înlocui anvelopele originale. •...
Page 276
• Lumina încărcătorului este roșie pentru a indica faptul că încărcarea este în curs; când lumina încărcătorului devine verde, indică faptul că bateria este complet încărcată. • Când încărcați bateria, plasați-o într-un mediu uscat și ventilat. • După încărcare, asigurați-vă că ați pus la loc capacul protector din cauciuc de pe trotinetă! Intrarea de praf, apă...
Page 277
9 DEPANARE Dacă trotineta electrică nu funcționează ca de obicei sau pare a avea un defect, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă...
10. Specificații Tehnice Model Scuter Electric 10" Tensiunea Bateriei Capacitatea bateriei Litiu 20,8 Ah Tensiunea/Curentul AC 100-240V / DC 42V, 2A Încărcătorului Timp de încărcare 10-11h Puterea motorului 500W, motor spate fără perii Viteză Maximă * ≤ 25 km/h Autonomie * 75-90 km Afișaj LCD (viteză, stare baterie, nivel de Controler...
Page 279
Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs (e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă...
Page 283
WELCOME Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters. Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs. This device lives up to the highest standards, innovative technology and high user comfort. The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution. The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of important operating instructions and maintenance in the document enclosed in the package. ...
ENG 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before carefully reading the Manual and understanding the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and do not lend it to the persons who can't manipulate the E‐ scooter. Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. WARNING! Max. load capacity is 100 kg. When riding the electric scooter, always use a helmet, shoes and safety gear such as knee and elbow pads to avoid injury.
Page 285
Do not turn off the motor power while riding the scooter. Do not try to ride: Over a gap of more than 3 cm. This may cause injury to the rider or damage the vehicle. When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. On slippery surfaces such as oil or ice. In the weather conditions with the temperature below 0°C. Over the water to avoid damage to the electrical parts of the vehicle. In adverse weather conditions like rain, snow or wind storm to prevent an accident and damage or malfunctions caused by water or moisture. If riding in these conditions, never exceed the speed of 10 km/h.
Page 286
ENG before driving. Driving with loose or insufficiently fastened parts can cause injury, fall or mechanical damage not covered by the warranty! 7. Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain condition and load weight). 8. Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 100kg; Do not overload your scooter because it can cause damage of the scooter or personal injury. 9. In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running, muddy roads, overload and others, a large quantity of electric power of the storage battery will be consumed, thus affecting the continued mileage, so we recommend that you avoid the above factors when riding. 10. If the storage battery is disabled for a long time, make sure to charge ...
Page 287
with the appliance. Cleaning and maintenance should not be performed by unsupervised children. 18. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet. 19. Never touch the charger's power plug, charging port or contacts with wet hands. You may suffer an electric shock. 20. Do not touch the charger's contacts with metal objects. Do not allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the contacts, which may cause electric shock, a fire or damage to the battery charger.
Page 288
ENG 30. Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable being caught on or damaged by doors or windows. Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port. BATTERY 32. Keep the battery and battery charger out of the reach of children. 33. Never let the battery go out of power, recharge it promptly, after it is fully discharged! 34. Battery is located in the E‐Scooter body and it is possible to remove. However, do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach temperatures of 40–70°C during charging, touching them may lead to first degree burns.
Page 289
40. Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat sources. Otherwise, this may cause a fire or explosion, resulting in serious injury or damage to property. Do not put battery into fire! 41. Battery capacity and Distance Range may decrease if you are using E‐Scooter in cold weather. 42. Do not store your e‐scooter in car in hot weather. Store scooter on cool and dry place. Notes At the time of purchase, please select and buy a model suitable for your need, and the drivers must have skilled driving technique before driving on the roads. In order to your correct use and security, please pay attention to the following matters: ...
ENG 9. After driving a long distance, allow the battery to cool for 30 minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after driving in cold weather conditions 10. Do not use E‐Scooter in snow or stormy weather conditions! IMPORTANT: The protective cover of the e‐scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent water or dust entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or unit malfunction. Defects caused by user negligence are not covered by the warranty Before each ride, always check that the e‐scooter is in good condition, that there are no any loose parts. If you find any loose parts, tighten ...
Page 291
2. BASIC STRUCTURE AND PARTS Front Wheel brake Rear wheel brake Light & Function key Handlebar Power button LED Display Throttle button Headlight Hook Stem Folding mechanism Anti‐slip pedal Frame Battery unlock screw Front Wheel Fender Reflector Tail lights Front disc brake Plate Kick stand Motor Rear disc brake 10 ...
Page 292
ENG 3. INSTALLATION GUIDE Assemble 1. Unfold the pole and fasten the folding lock. 2. Align the communication line terminals of the instrument and the controller with the notch connection. 3. Align the T‐bar of the scooter then insert it into the pole, use the screw provided Disassemble with the scooter to install and fix it. 2. Pull out the head of the scooter, unplug 1.
Page 293
How to fold eScooter 2. Lift the folding wrench. 1. Lift the folding wrench. 4. Gently press down the hook to the rear 3. Fold the pole. baffle. 12 ...
Page 294
ENG Check before each ride! Recommended tire pressure: 220 kPa ~ 240 kPa Before riding an electric scooter, please carefully check the scooter condition make sure that there are no signs of looseness or damage on any part. Check the tightness of all mechanic parts! Before using the electric scooter, check whether the power circuit, front and rear lights, reflectors, front and rear brakes are normal, and stop using it and repair it in time if there is an abnormality. 1. Power circuit, front and rear brakes 2. Front light 4. Side reflectors 3. Rear light 13 ...
Battery Removal and Installation 2. Lift the pedal cover from 1. Unscrew the pedal cover the quick‐release screw on screw counterclockwise. the rear wheel side. 4. Unplug the charging plug 3. Lift the battery strap and and the power plug of the take out the battery. controller. Install the battery 3. Cover the pedal and fasten 2. Connect the charging plug 1. Put the battery vertically the silicone edge of the and the power plug of the into the scooter. pedal. controller to the battery. Attention: All contacts must fit well and be firm! 4.
Page 296
ENG 4. CHARGING IMPORTANT: Before you start charging the battery, please carefully read warnings about Batteries and Carger in chapter " IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" The protective cover of the e‐scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent water or dust entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or unit malfunction! Defects caused by user negligence are not covered by the warranty The Charging time is influenced by temperature. Higher ambient temperatures will cause a longer charging time. ...
Page 297
Tip: When the battery is charged separately, the charging status can be viewed on the charging indicator on the battery. It displays red color when charging and green color after full charging. Changing method 1 Charging indicator light Battery Charging interface port Changing method 2 16 ...
ENG 5. LED DISPLAY Fault display Multifunction (opt) Speed Gear indicator Speed unit Battery level Instructions of buttons Power Switch: Long press the Power button to turn on/off e Scooter. Function / Light button: A: Short press the Function button once: Cycle to switch gears: is not displayed. Pedestrian mode: Gear indicator The pedestrian indicator flashes. MAX SPEED 6 km/h shows White. MAX SPEED 15 km/h Normal mode: Gear indicator shows Red. MAX SPEED 25 km/h Sports mode: Gear indicator B: Short press the Function key 2x: turn On/Off the front and rear lights When the front lights are on, the taillights are always on Accelerator: Press throttle to start and accelerate. Note: If non‐zero start is default seting, then then you have to push the scooter with your foot to have a speed ≥ 3km/h for the throttle to be active. Brake: Hold the brake handle to brake. If necessary lightly step on the rear fender to assist the brakes. Cruise mode: After the constant speed cruise function is turned on, maintain the current vehicle speed for 8 seconds (vehicle speed ≥ 6km/h) and the cruise mode will ...
6. DISPLAY SETTINGS Setting mode: 1. Press "POWER" key and "FUNCTION" key at the same time to enter into Setting mode, screen display "P0" 2. Press "FUNCTION" key and enter "P0‐P2" settings 3. Press "POWER" key and enter "P*" settings 4. Press "FUNCTION" key to set required values referring to table above 5. Press "POWER" key and exit "P*" settings 6. Press "POWER" key and "FUNCTION" key at the same time and exit Setting mode. FUNCTION POWER Item setting Setting P0 KM → 0 (Default) Mile → 1 (km / Mile) unit setting P1 Cruise → 1 (Default) Cruise → 0 Cruise speed On/Off P2 Non‐zero Start → 1 0 Start→ 0 Starting Mode (zero /non zero (>3km/h, Default) speed start) 18 ...
Page 300
ENG 7. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS Before Riding Choose a suitable venue for riding. Unfold the electric scooter according to the instructions The folding spanner must be in proper position and the lock mechanism must be tightened! When riding the electric scooter, always use a helmet, shoes and safety gear such as knee and elbow pads to avoid injury Riding Long Press the power button to turn on the power. For ...
Page 301
Riding Security Do not accelerate at downhill Please avoid riding in the rain. Forbidden to drive on ponding water areas that deeper than 2cm To avoid the head hit the Encounter deceleration zone / door frame. elevators and elevator threshold / potholes and other obstacles. other unconventional road pavement, please do not pass at high‐speed. Encounter rough road please ...
Page 302
ENG Do not try to do any dangerous Forbidden to rotate the handle movement. Forbidden to drive on strongly while driving with high the driveways or in crowded speed residential areas. residential areas Forbidden to drive it while there are Forbidden to drive without your ...
8. USE AND MAINTENANCE Tires and other parts Electric scooter uses rubber pneumatic tubless tires. When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. Contact the official distributor or service to replace the original tires. When driving, vibrations loosen screws and certain parts on the e‐scooter. It is recommended that every 250km or as needed before, check your e‐scooter, all moving parts, wheels and make sure the bolts are tight enough. Inspect your scooter and its tires every month, check if the screws are tightened enough. If they are loose, tighten them. It is recommended to perform regular periodic service of scooters once a year or ...
Page 304
ENG Charger The dedicated charger provided by Factory has a charging protection timing function. Charging instructions Open the charging port cover on the electric scooter and firstly insert the charger output connector into the scooter charging port. Then, Insert the charger input power plug into the power socket (AC100V‐240V, 50/60Hz) Charger light is red to indicate that charging is in progress; when the charger light turns green, it indicates that the battery is fully charged. Then, firstly diconnect Charger power plug from the power socket, then disconnect plug from the scooter. When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment. After charging, be sure to return the protective rubber cover on the scooter! Entry ...
9. TROUBLESHOOTING If your E‐Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this section. Many operational issues can be resolved by users. This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits. Please contact Manufacturer Customer Care if the problem is unresolved or you have other concerns. SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS Low battery voltage Chargethe battery fully Failed speed change Bad governorhandle Replace the governor handle, or too low maximum Bad controller controller velocity Bad governorhandle • Replace the governor Turn on the power ...
ENG 10. Technical Specifications Model e21 Electric Scooter 10” Type 36V Battery Voltage Lithium 20.8Ah Battery Capacity AC 100‐240V / DC 42V, 2A Charger Voltage/Current 10‐11h Charging Time 500W, Brushless rear motor Motor Power ≤ 25 km/h Max Speed * 75‐90km Range * LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Controller Trip and Total distance, Headlight On/Off...), Aluminum Alloy Rim 10” / 10*2.70‐6.5 Wheel size / Tires Mechanic Disc brakes Brakes Front/Rear 1110*530*1230 mm Dimesion 1110*530*535 mm Folded Dimesion 100 kg Max Load 24 kg Weight Net Since the product is improved continiously, the specification and instruction in this manual are ...
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative ...
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
Page 310
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon 020 321 500 Radan elektronik centar d.o.o. Obala Pape Ivana Pavla II 17 Dubrovnik radanelektronikcentar@gmail.com 098 560 679 LED SAT‐TV j.d.o.o. Vukovarska cesta 222 Osijek led.sat.tv@gmail.com 091 927 0906 Elektronika Slaviček Krasica 281/a Rijeka servis@romobil.store 051 371 185 "Kažot" Servis el. romobila Kninska 32 Split slavicek@net.hr 095/582‐7481 Smartakus, vl. Josip Čubrić Vatroslava Jagića 9 Zadar info@smartkus.hr 01 6401 111 MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 Zagreb info@mrservis.hr Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte ...
Page 311
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 312
• Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.). • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. • U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije. OBAVEZE KORISNIКA 1. Korisnik je dužan da redovno održava svoj proizvod. Potrebno je redovno proveravati sve vitalne i pokretne delove i po potrebi ih ponovo zategnuti. Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa jednom godišnje ili na svakih 3000 km. 2. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj: • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja 4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}. 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju. VAŽNE NAPOMENE ...
Page 313
POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011‐207‐0684 Beograd Nik elektronik Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7 060‐5009‐949 Čačak RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035‐245‐570 Jagodina 034‐314‐400 Fokus Ljubiše Bogdanovića14 Kragujevac 065‐314‐4004 036‐355‐005 Boćo Oplanići 181 v Kraljevo 064‐1813‐999 037‐886‐324 Žis invest Mihajla Pupina 2 Kruševac 063‐1886‐324 018‐259‐444 Frigomark Obilićev venac 2 Niš 063‐8967‐347 Ma elektronik 1 maj 146 063‐714‐7476 Novi Pazar ...
Page 314
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Izjava o saobraznosti počinje od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) (Bicikl) / 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) ili prijeđenih 3600km (Trotinet). Korisnik je obavezan redovno održavati svoj proizvod. Potrebno je redovno kontrolisati sve vitalne i pokretne dijelove i po potrebi ih ponovo pritegnuti.
Page 315
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2.
Page 316
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град Сервис Aдреса Телефон Скопје ПАКОМ Компани д.о.о.е.л ул Јадранска магистрла 12 02 3202 800 Скопје Виком Електроник бул. АСНОМ 54 02 2434 083 Струмица Нец Електрон Методи Митевски‐Брицо 17 034 344 740 Штип ТВА ЈТД Сутјеска бб 032 386 811 Андон Слабејко бб 048 410 027 Прилеп Сервис Зоки лок. Табакана бр.12 031 432 339 Куманово Електро Пионир Туристичка 44а 046 261 281 Охрид Рит Електроника Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, ...
Page 317
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. 2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600 km (Skuter). Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik një herë në vit ose çdo 3000 km. 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit. 5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. 6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. GARANCIONI NUK MBULON: 7. Garancia nuk vlen për skuterët e përdorur për përdorim profesional. Përdorim profesional konsiderohet gjithashtu të jetë përdorimi i një produkti me intensitet të shtuar, dmth nëse produkti përfshin mesatarisht më shumë se 300 km në muaj. 8. Kontroll i rregullt, mirëmbajtje me zëvendësimin e pjesëve të përdorura gjatë përdorimit normal, Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC ...
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika ...
Page 319
SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KRON IT d.o.o. Zagrebška cesta 83a 030 685 808 Maribor E‐mail: info@kron.si V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! 1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii) (Kolo) / 24 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo dosáhne‐li nájezd 3600 km (Skútr).
Page 321
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon +420 561 110 693 Bystřice nad K Ochozi 761 Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! 1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom servise počas záručnej lehoty. ...
Page 323
ZOZNAM SERVISOV Grad Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +421 51 77 67 666 Prešov D‐J service.s.r.o Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Jótállási feltételek Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3. pont) és Forgalmazók vonatkozásában. A kötelező jótállás jogalapja és időtartama 1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”) Forgalmazót jótállási kötelezettség terheli, amelynek időtartama az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező ...
Page 325
bizonylattal érvényesíthetőek. Kérjük ellenőrizze, hogy az eladó vállalkozás a jótállási jegyet szabályosan töltötte‐ e ki, amelynek tartalmaznia kell: a vállalkozás nevét, címét; a Fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezését és típusát, gyártási számát; a gyártó nevét, címét, ha a gyártó nem azonos a vállalkozással; szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy ‐ a Forgalmazó vagy közreműködője általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását. A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti. 5.2. A Vállalt jótállásból eredő jogok szabályosan kitöltött jótállási jeggyel és a számla vagy nyugta birtokában érvényesíthetőek. ...
Page 326
lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak. 8.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények a lkalmazandók. 8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra. 8.8 Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a rögzített bekötésű, illetve a 10 kg‐nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön ...
Page 327
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó: M SAN grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr Márkaszervíz: TOOLTECHNIC KFT Vaskapu utca 10‐14, 1097 Budapest. Tel: +361/ 330‐4465 E‐mail: ugyfelszolgalat@tooltechnic.net Web: http://tooltechnic.net/ Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége: https://www.bekeltetes.hu/ JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
Page 328
KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSLUGI! Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) (Rower) / 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) lub osiągnął 3600 km. na zakupiony produkt na poniższych warunkach (Hulajnogi). ...
Page 329
14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z niezgodności towaru z umową. 16. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 17. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48) 61 660 00 69 (+48) 61 853 44 44 Web: https://www.quadra‐net.pl/ Preferowana forma kontaktu: https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 330
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR Dragă domnule/doamnă! Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! 1. Cu această garanție, grupul M SAN, în calitate de importator, și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează reparația gratuită a produsului, în conformitate cu reglementările și condițiile valabile descrise în această carte de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de defecte de fabricație sau de materiale proaste.
Page 331
LISTA DE CENTRE SERVICE În cazul unei defecțiuni, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. Unitate de service Autorizata S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27‐29, Sector 1, Bucuresti E‐mail: service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi instructiunile de mai jos: Acceseaza link‐ul: https://www.depanero.ro Completeaza toate datele solicitate: Numele tau si nr. facturii Data facturii si denumirea produsului pe care doresti sa il trimiti in service Data si adresa de la care sa fie preluat produsul de catre firma de curierat Completeaza cu informatii despre defectul reclamat Selecteaza „Trimite”. Curierul va prelua produsul defect; Noi vom repara produsul conform conditiilor de garantie; Produsul va fi inapoiat catre tine prin curier. Acceseaza https://www.depanero.ro, sectiunea Afla in ce stadiu este produsul tau ca sa urmaresti statusul, inclusiv e‐mailurile pe care le primesti cu privire la situatia produsului tau M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the e21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers