Advertisement

e21
E-Scooter
,Z
h
J
 ,
<
'
^Z
<
/
'
<
/
D <
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
И035 22
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
PL
Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Instrucțiuni de utilizare
Card de garantie
E'
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the e21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MS ENERGY e21

  • Page 1 E-Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Udhëzime për shfrytëzim Instrucțiuni de utilizare Fletë garancie / Serviset e autorizuara Card de garantie И035 22...
  • Page 3 < < И035 22...
  • Page 4 HR  1 ...
  • Page 5     DOBRODOŠLI  Hvala što ste kupili MS Energy električni romobil.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kako bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namijenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.  OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI  Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 6: Važne Sigurnosne Upute

    HR  1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nemojte  koristiti  električni  skuter  prije  nego  pažljivo  pročitate upute  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  posuđivati  skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 100kg.  Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere, uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica, zaštita  za  laktove  i  koljena  i  ostale  zaštitne opreme.
  • Page 7   skutera.  Uvijek  primijenite  sve  sigurnosne  mjere  kako  bi  spriječili  ozljede, padove i ostale opasne situacije.  Nemojte isključivati motor prilikom vožnje. Nemojte voziti:  Preko  pragova  viših  od  3cm.  Ovo može uzrokovati ozljedu vozača ili oštetiti mehaniku skutera. Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,  molimo  da  usporite  vožnju  ili potpuno zaustavite vožnju.  Na skliskim površinama poput ulja ili leda. Kada je temperatura niža od ‐5°C.  Preko  vode  koja  je  dublja  od  2cm  da  bi  izbjegli  oštećenja ...
  • Page 8 HR  Provjerite vitalne dijelove skutera da li su pravilno pričvršćeni, da  nema  labavih  dijelova.  Po  potrebi  pričvrstite  labave  dijelove  priloženim ključevima.  7. Uvjeti  za  vožnju:  ambijentalna  temperatura  od  ‐10  do  40°C,  bez vjetra  i  po  ravnim  površinama;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja. Deklarirana udaljenost korištenja može varirati ovisno o kapacitetu baterije, uvjetima terena i opterećenju. 8. Maksimalno  opterećenje:  maksimalno  opterećenje  e‐skutera  je 100kg; ...
  • Page 9   na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni  koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod  uvjetom  da  su  pod  nadzorom  i  da  su  dobili  upute  o  sigurnom  korištenju  punjača  i  da  razumiju  potencijalnu  opasnost  kojoj  su  izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili  skuterom.  Čišćenje  i  održavanje  ne  smiju  obavljati  djeca  bez  nadzora.  18. Iako  je  punjač  otporan  na  prskanje  vode,  nemojte  ga  odlagati  u vlažnoj okolini, potapati u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte koristiti punjač ako su mu konektori mokri.
  • Page 10 HR  25. Čvrsto  umetnite  utikač  kabela  za  punjenje  u  e‐skuter  i  utikač  u utičnicu  napajanja.  Ako  ih  se  ne  umetne  do  kraja,  to  može uzrokovati  požar  uzrokovan  električnim  pražnjenjem  ili pregrijavanjem. 26. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo može uzrokovati požar ili eksploziju. 27. Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar. 28. Nemojte  bacati  punjač  ili  ga  izlagati  snažnim  udarcima.  U suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok.
  • Page 11   38. Ako  ne  koristiti  električni  romobil  nekoliko  mjeseci, napunite  bateriju  na  100%  prije  pohrane.  Nadalje, savjetuje  se  uključenje  skutera  svaki  mjesec,  rad motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%. 39. Nemojte  bacati  bateriju  ili  je  izlagati  udarcima.  Ako  to  učinite, možete  uzrokovati  pregrijavanje  baterije  ili  zapaljenje  i  time ozbiljen ozljede ili štetu imovine.
  • Page 12 HR  6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume s punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima. 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli nagla  kočenja  ili  naglu  promjenu  središta  gravitacije,  što  može rezultirati opasnim situacijama. 9. Nakon duge  vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte  koristiti  romobil  po  snijegu  ili  olujnom nevremenu! VAŽNO:  Zaštitni  poklopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
  • Page 13   2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI   Ručica prednje disk kočnice   Ručica stražnje disk kočnice Tipka za svjetlo &   Funkcijska tipka  Upravljač  Tipka za paljenje  LCD zaslon  Poluga gasa  Kukica za pričvršćenje  osovine upravljača kod    rasklapanja Prednje LED svjetlo  Stup upravljača  Mehanizam za sklapanje  Protu‐klizna podloga  Okvir / šasija  Vijak spremnika baterije  Prednji kotač  Stražnji blatobran    Stražnje pozicijsko/stop LED  Reflektirajuća traka   svjetlo   Prednja Disk kočnica Stražnji nosač tablice  Rasklopiva nogica  Motor  Stražnja disk kočnica  10 ...
  • Page 14 HR  3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE)   Sastavljanje  Uspravite  upravljač  i  učvrstite  mehanizam preklopa  Lagano  namjestite  ručicu upravljača u cijevi upravljača da se poklope  rupe  za  vijke  i  spojite konektore 3. Umetnite vijke i zategnite ih sa alatom koji  je  došao  u  kutiji,  vijke  ne  smijete  Rastavljanje  pretegnuti.  1. Izvucite T dio, odspojite priključak LCD Otpustite vijke koji drže T dio zaslona  i  kontrolera,  rastavljanje  je  završeno ...
  • Page 15   Sklapanje romobila  1. Spustite  polugu  preklopa.  VAŽNO:  1. Podignite sigurnosnu kopču drugom rukom držite stup upravljača  3. Nježno  pritisnite  stražnji  blatobran  i 2. Preklopite stup upravljača.  umetnite kuku u otvor na blatobranu.  12 ...
  • Page 16 HR  Provjerite prije svake vožnje!  Preporučeni tlak u gumama:   2.2 bar ~ 2.4 bar  Prije  vožnje  električnog  romobila,  molimo  vas  pažljivo  provjerite stanje romobila, da nema otpuštenih ili oštećenih  dijelova.  Provjerite pričvršćenost svih mehaničkih dijelova!  Prije  upotrebe  provjerite  ispravnost  prednjih  i  stražnjih  svjetala, reflektirajućih traka, prednjih i stražnjih kočnica, te  prestanite  koristiti  električni  romobil  i  popravite  na  ga  na  vrijeme ukoliko postoje abnormalnosti.   Strujni krug, prednja i stražnja kočnica 2. Prednje svjetlo  4. Reflektirajuće 3. Stražnje svjetlo  trake  13 ...
  • Page 17   Vađenje i instalacija baterije  Podignite podnicu od  1. Otpustite vijke na podnici u  stražnjeg kotača prema  smjeru obrnutom od  stupu upravljača.  kazaljke na satu  Odspojite  prriključke  za  3. Primite bateriju za traku  punjenje  i  naponske za nošenje i podignite ju  kablove od kontrolera  Install the battery   3. Spustite podnicu  nazad da 2. Spojite priključak punjača i  1. Spustite bateriju okomito u  pokrijete bateriju  naponskog kabla  električni romobil  kontrolera na bateriju.  VAŽNO Svi kontakti  moraju biti čvrsti i  pravilno priključeni! 4. Zategnite vijke podnice u  smjeru kazaljke na satu  14 ...
  • Page 18 HR  4. PUNJENJE   VAŽNO: Zaštitni  poklopac  konektora  za  punjenje  na  e‐romobilu  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako  bi  spriječili  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati kratki spoj  i neispravnost.  Temperatura okolnog prostora utječe na vrijeme punjenja. Više  temperature okoline uzrokovat će dulje vrijeme punjenja  E‐romobil nikada nemojte ostavljati na punjaču bez nadzora!   Napomena: Prije prve uporabe napunite bateriju!  1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na romobilu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno. Kad je baterija napunjena, LED indikator punjača svijetli zeleno. Nakon završetka punjenja najprije odspojite punjač iz utičnice napajanja, a zatim odvojite utikač za punjenje iz romobila. 3. Zatvorite gumeni zaštitni poklopac! 1 ...
  • Page 19   Napomena:  Kada  bateriju  punite  izvan  električnog  romobila  status  punjenja  možete  vidjeti  na  indikatoru  koji  se  nalazi  na  bateriji.  Crvena  boja  svijetli  za  vrijeme punjenja, a zelena nakon što se baterija napuni.    Punjenje baterije izvan električnog romobila  Indikator  punjenja  Priključak  Priključak  kontrolera  za punjač  Punjenje baterije u  romobilu  16 ...
  • Page 20: Lcd Zaslon

    HR  5. LCD Zaslon Indikator greške  Multifunkcija (opcija)  Brzina  Mod vožnje  Jedinica  brzine  Stanje Baterije  km/h ili mp/h  Upute za tipku za paljenje I funkcijsku tipku  Tipka paljenja: Dugim pritiskom na tipku romobil se pali/gasi. Funkcijska tipka: A:  Jedan kratak pritisak: Promjena moda vožnje:    se ne prikazuje.  Maksimalna brzina 6 km/h.  Pješački mod: Oznaka     prikazuje se u bijeloj boji. Makimalna Brzina 15 km/h.  Srednji mod: Oznaka     prikazuje se u crvenoj boji. Maksimalna brzina 25 km/h.  Sportski mod: Oznaka   B:  Kratak pritisak funkcijske tipke 2x: paljenje/gašenje prednjih I stražnjih svjetala  Kada je upaljeno prednje svjetlo, stražnje je uvijek upaljenjo  Poluga gasa:  Pritisnite polugu kako bi romobil krenuo. Napomena:  Ako  je  aktivirana  opcija  da  se  morate  odgurnuti  za  kretanje  tada je potrebno dohvatiti brzinu ≥ 3km/h da bi poluga gasa postala aktivna.
  • Page 21   6. Postavke Ulazak u mod za postavke:  1. Pritisnite tipku za paljenje I fukcijsku tipku u isto vrijeme da uđete u mod za postavke na ekranu će biti ispisano "P0" 2. Sa pritiskom na funkcijsku tipku prolazite kroz izbornik "P0‐P2" 3. Pritiskom na tipku za paljenje ulazite u svaki "P*" pod‐meni pojedinačno 4. Pritisnite funkcijsku tipku za mijenjanje postavki dok ste u "P*" pod‐meniu referentne  vrijednosti nalaze se u tablici niže u tekstu 5. Pritiskom na tipku za paljenje izlazite iz "P*" pod‐menia  6. Pritisnite  tipku  za  paljenje  I  fukcijsku  tipku  u  isto  vrijeme  da  izađete  iz  moda  za postavke  FUNKCIJSKA TIPKA  TIPKA ZA PALJENJE  P pod‐meni  POSTAVKE  P0  KM → 0 (Default)  Mile → 1   ...
  • Page 22 HR  7. UPUTE ZA VOŽNJU Prije vožnje  Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima.  Rasklopite e‐skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora  biti ispravno postavljena i zaključana!).   Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek  primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere, uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme    Vožnja  Pritisnite  tipku  za  uključenje  dulje  od  3  sek..  Brzina  se  tvornički  postavlja  u  prvi  stupanj prijenosa. ...
  • Page 23   Sigurnost vožnje   Nemojte prekomjerno  Izbjegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! Pripazite  kada  nailazite  na  Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su  horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine, su okviri vrata, dizala i sl. prilagodite  brzinu  ili  potpuno  zaustavite  skuter.  Nailazite  li  na neravnine, usporite vožnju (5‐10 km/h) i  lagano  kočite  dok  u  potpunosti  ne prilagodite vašu brzinu uvjetima.
  • Page 24 HR   Nemojte  naglo  mijenjati  smjer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo    kretanja,  osobito  ako  se  krećete  u  skretati  ili  koristiti  skuter  gdje  to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. Nemojte  prevoziti  druge  osobe  ili Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili   djecu. Trudnice I korisnici mlađi od preko  prepreka  ili  stepenica. 14  godina  ne  smiju  upravljati Zabranjeno ...
  • Page 25   8. UPORABA I ODRŽAVANJE Kotači i drugi mehanički dijelovi   Električni skuter koristi kotače od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno ih je pravovremeno zamijeniti.  Kontaktirajte  svog  službenog  distributera  ili  servis  za  zamjenu  istrošenih  guma.  Zamjena guma ne podliježe jamstvu! Pregledajte  svoj  skuter  i  njegove  kotače  svaki  mjesec  i  provjerite  jesu  li  vijci  dovoljno zategnuti. Ako su labavi, zategnite ih. Time će vaš skuter imati dulji vijek trajanja, a vožnja će biti sigurnija i ugodnija.  Baterija  Električni  skuter  opremljen  je  baterijom  od  litij‐polimera.  Prosječni  životni  vijek ...
  • Page 26 HR  Punjač  Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja.    Upute za punjenje   Otvorite  pokrov  utora  za  punjenje  na  električnom  skuteru  i  umetnite  konektor punjača u utor za punjenje.  Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V‐240V, 50/60Hz) Svjetlo punjača je crveno i time označava da je punjenje u tijeku; kada se svjetlo  punjača prebaci u zeleno, to znači da je baterija potpuno napunjena. Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš.   Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na  skuteru!  Ulazak  prašine,  vode  ili  drugih  stranih  predmeta  u  utor  za  punjenje može rezultirati oštećenjem skutera! Disk kočnica ...
  • Page 27: Rješavanje Problema

       9 RJEŠAVANJE PROBLEMA   Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate  ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme.  Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova.  Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako  imate drugih briga.  SIMPTOMI  MOGUĆA RJEŠENJA   Niska voltaža baterije   Napunite bateriju do kraja Neuspjela promjena   Glavna ručka u kvaru  Zamijenite glavnu ručku i   brzine ili preniska   Loš upravljač  upravljač  maksimalna brzina   Loša glavna ručka  •  Zamijenite glavnu ručku i   Loša brava električnih vrata i  upravljač  Motor ne radi   kontaktna točka  •  Ponovno provjerite sve kabele i  Loš upravljač  kontakte.  Manjak tlaka u gumi  ...
  • Page 28: Tehničke Specifikacije

    HR  10. Tehničke Specifikacije Model  e21  Electric Scooter 10”  Vrsta  36V  Napon baterije  Lithium 20.8Ah  Kapacitet baterije  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napon / Struja punjenja  10‐11h  Vrijeme punjenja  500W, Brushless rear motor  Snaga motora  ≤ 25km/h   Max brzina *  75‐90km  Doseg  *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Kontroler  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminum Alloy  Rim  10” / 10*2.70‐6.5  Veličina kotača/ Gume  Mechanic Disc brakes  Kočnice  1110*530*1230 mm  Dimenzije  1110*530*535 mm  Dimenzije (sklopljeno)  100 kg  Maksimalno opterećenje  24 kg  Težina Neto  Budući da se proizvod kontinuirano poboljšava, specifikacija i upute mogu se mijenjati bez  posebne obavijesti. ...
  • Page 29   Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 31 Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И035 22...
  • Page 33 DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kako biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.
  • Page 34: Važna Sigurnosna Uputstva

    1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA 1. Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumete i nemojte da pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. 2. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.
  • Page 35 7. Nemojte da isključujete motor za vreme vožnje. 8. Nemojte pokušavati da vozite: • Preko pragova viših od 3cm. Ovo može uzrokovati povredu vozača ili oštetiti skuter. • Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. •...
  • Page 36 8. Maksimalno opterećenje: maksimalno dopušteno opterećenje e- skutera je 100kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu upotrebu, oštećenja zbog nepravilne upotrebe i nastale nezgode.
  • Page 37 da se igraju punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom. 18. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri.
  • Page 38 28. Nemojte bacati punjač ili ga izlagati nepovoljnim vremenskim uticajima. Može doći do požara ili strujnog udara. 29. Ako je utikač napajanja oštećen, prestanite sa upotrebom, kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem. 30. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti do oštećenja ili nagnječenja kabla napajanja vratima ili prozorom.
  • Page 39 39. Nemojte bacati ili udarati bateriju. To može da izazove grejanje ili paljenje baterije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini. 40. Nemojte bacati bateriju u vatru ili izlagati je izvorima toplote. U protivnom, može doći do požara ili eksplozije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini.
  • Page 40 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolišite brzinu kako bi izbegli nagla kočenja ili naglu promenu središta centra gravitacije, što može da dovede do opasnih situacija. 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu.
  • Page 41 2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI Ručica prednje disk kočnice Ručica zadnje disk kočnice Dugme za svetlo Funkc. dugme Dugme za Upravljač paljenje LCD ekran Poluga gasa Kukica za pričvršćivanje osovine upravljača kod rasklapanja Prednje LED svetlo Stub upravljača Mehanizam za sklapanje Protiv-klizna podloga Okvir / šasija Vijak za rezervoar baterije...
  • Page 42 3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) Sastavljanje 1. Uspravite upravljač učvrstite mehanizam preklopa Lagano namestite ručicu upravljača u cev upravljača da se poklope rupe za vijke i spojite konektore 3. Ubacite vijke i zategnite ih sa alatom koji je došao u kutiju, vijke ne smete Rastavljanje pretegnuti.
  • Page 43 Sklapanje trotineta 1. Spustite polugu preklopa. VAŽNO: 1. Podignite sigurnosnu kopču drugom rukom držite stub upravljača 3. Nežno pritisnite zadnji blatobran i 2. Preklopite stub upravljača. ubacite kuku u otvor na blatobranu.
  • Page 44 Proverite pre svake vožnje! Preporučeni pritisak u gumama: 2.2 bar ~ 2.4 bar Pre vožnje električnog trotineta, molimo vas pažljivo proverite stanje trotineta, da nema otpuštenih ili oštećenih delova. Proverite pričvršćenost svih mehaničkih delova! Pre upotrebe proverite ispravnost prednjih i zadnjih svetla, reflektujućih traka, prednjih i zadnjih kočnica, te prestanite koristiti električni trotinet i popravite na ga na vreme ukoliko postoje abnormalnosti.
  • Page 45 Vađenje I instalacija baterije 2. Podignite pod od zadnjeg 1. Otpustite vijke na podu u točka prema stubu smeru obrnutom od upravljača. kazaljke na satu 4. Odspojite prriključke za 3. Uhvatite bateriju za punjenje naponske traku za nošenje i kablove od kontrolera podignite je Instalacija baterije 3.
  • Page 46 4. PUNJENJE VAŽNO: Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e-trotinetu uvek mora biti ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečili ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati kratki spoj i neispravnost. Temperatura okolnog prostora utiče na vreme punjenja. Više temperature okoline uzrokovaće duže vreme punjenja E-trotinet nikada nemojte ostavljati na punjaču bez nadzora! Napomena: Pre prve upotrebe napunite bateriju!
  • Page 47 Napomena: Kada bateriju punite izvan električnog trotineta status punjenja možete videti na indikatoru koji se nalazi na bateriji. Crvena boja svetli za vreme punjenja, a zelena nakon što se baterija napuni. Punjenje baterije izvan električnog trotineta Indikator punjenja Priključak kontrolera Priključak za punjač...
  • Page 48: Lcd Ekran

    5. LCD Ekran Indikator greške Multifukcija (opcija) Brzina Mod vožnje Jedinica brzine Stanje Baterije km/h ili mp/h Upustvo za dugme paljenja I funkcijsko dugme Dugme paljenja: Dugim pritiskom na dugme trotinet se pali/gasi. Funkcijsko dugme: A: Jedan kratak pritisak: Promena moda vožnje: Pešački mod: Oznaka se ne prikazuje.
  • Page 49 6. Podešavanja Ulazak u mod za podešavanje: 1. Pritisnite dugme za paljenje I funkcijsko dugme u isto vreme da uđete u mod za podešavanje na ekranu će biti ispisano "P0" 2. Sa pritiskom na funkcijsko dugme prolazite kroz meni "P0-P2" 3.
  • Page 50 7. UPUTSTVA ZA VOŽNJU Pre vožnje • Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima. • Rastavite e-skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno postavljena i zaključana!). • Tokom vožnje, da biste sprečili povrede, uvek preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti, uključujući nošenje sigurnosne kacige, rukavica, lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme.
  • Page 51 Sigurnost vožnje • • Nemojte prekomerno Izbegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po vodi dubljoj od 2 cm! • Pripazite kada nailazite na • Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, liftovi i sl.
  • Page 52 • • Nemojte naglo menjati smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije gužvi. prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pešaka. • • Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e-skuter bez ruku ili ili decu.
  • Page 53 8. UPOTREBA I ODRŽAVANJE Točkovi i drugi delovi • Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno je da ih pravovremeno zamenite. • Kontaktirajte svog ovlašćenog distributera za zamenu istrošenih guma. • Tokom vožnje, vibracije otpuštaju zavrtnje i određene delove na e-skuteru. Preporučuje se da na svakih 250 km ili po potrebi proverite e-skuter, sve pokretne delove, točkove i proverite da li su vijci dovoljno zategnuti.
  • Page 54 Punjač Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja. Uputstva za punjenje • Otvorite gumeni poklopac slota za punjenje na električnom skuteru i umetnite konektor punjača u slot za punjenje. • Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V-240V, 50/60Hz) •...
  • Page 55: Rešavanje Problema

    9 REŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga.
  • Page 56 10 Tehničke Specifikacije Model Vrsta Electric Scooter 10” Napon baterije Kapacitet baterije Lithium 20.8Ah Napon / Struja punjenja AC 100-240V / DC 42V, 2A Vreme punjenja 10-11h Snaga motora 500W, Brushless rear motor Max brzina * ≤ 25km/h Domot * 80-100km LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Kontroler...
  • Page 57 Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektronske opreme.
  • Page 59 D < И035 22...
  • Page 60 MK  1 ...
  • Page 61   ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни  сме  дека  вашиот  нов  Електричен  велосипед  ќе  ги  задоволи  вашите  потреби.  Овој  уред  е  произведен  во  согласност  со  највисоките  стандарди,  иновациски ...
  • Page 62 MK  1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА 1. Немојте  да  го  користите  електричниот  скутер  пред  да  ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да  го  позајмувате  скутерот  на  лица  кој  немаат  знаење  и искуство за неговото користење и возење. 2. Ве  молиме  возењето  да  го  вежбате  на  отворен  простор  без сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди. 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Максималната  носивост  на  е‐ скутерот е 100 кг.
  • Page 63   5. Немојте  да  го  возите  електричниот  скутер  на  несигурна површина или надвор од пат. 6. Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце на упраувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да не скокате на даската. 7. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење. 8. Немојте да пробувате да возите:  Преку  прагови  повисоки  од  3cm. Ова може да предизвика повреда на  возачот  или  да  го  оштети скутерот.  На  груб  или  нерамен  пат,  ве молиме да успорите со возењето...
  • Page 64 MK  6. Припрема  пред  возење:  Носите  кацига,  ракавици  и  друга заштитна  опрема  пред  возење  за  да  бидете  заштитени  од повреда или во случај на пад или незгода. Проверете ги виталните делови на скутерот дали се правилно прицврстени, да нема лабави делови. По потреба прицврстете ги  лабавите  делови  со  приложените  клучеви.  Возењето  со лабави  или  недоволно  прицврстени  делови  може  да предизвика повреда, пад или механичко оштетување што не е опфатено со гаранцијата! 7. Услови за возење: амбиентална температура од 0 до 40°C, без ветер и по рамни патишта; без често движење и кочење, општа...
  • Page 65   17. Овој полнач за батерии смее да го користат деца од 8 годишна возраст па нагоре и илица со физички, сетилни или ментални оштетување  или  оние  кој  немаат  искуство  и  знаење  при користење на таков уред, под услов да се под надзор и да имаат  добиено  упатство  за  сигурно  користење  на  полначот  и  да  ги разбираат  потенционалните  опасности  на  кој  се  изложени. Немојте  да  дозволите  децата  да  си  играат  со  полначот  за батерии или скутерот. Чистење ...
  • Page 66 MK  Доколку кабелот е оштетен, тоа може да предизвика пожар или  да претрпите електрошок.  25. Цврсто  вметнете  го  утикачот  од  кабелот  за  полнење  во  е‐ скутерот  и  утикачот  во  штекер  за  напојување.  Доколку  не  се приклучи до крај тоа може да предизвика пожар предизвикан од електрично празнење или прегреување. 26. Немојте  да  го  користите  полначот  во  близина  на  запаливи материјали  или  плин.  Тоа  може  да  предизвика  пожар  или експлозија.
  • Page 67   36. Немојте да ги доведувате контактите на слотовите на полначот во краток спој. Доколку тоа се случи, можете  да  предизвикате  греење  или  палење  на батеријата, што може да предизвика повреда или штета на имотот. 37. Немојте  да  ја  расклопувате  или  модификувате  батеријата. Доколку  тоа  го  направите,  тоа  може  да  предизвика прегреување или палење на батеријата, сериозна повреда или штета на имотот. 38. Доколку не се користи електричниот скутер неколку месеци,  наполнете  ја  батеријата  на  100%  пред одложување. Понатаму, се советува вклучување на...
  • Page 68 MK  советуваме  што  е  можно  повеќе  да  ја  намалите  моќноста  потребна  за  стартување  и  продолжите  векот  на  траење  на  батеријата, како и нејзиниот капацитет..  3. За  време  на  врнежливи  денови,  забележете  го  следново: Употребата на е‐скутери не се препорачува за време на дожд, снег или мраз. 4. Корисниците мораат да  го користат  полначот кој е испорачан од  производитело  за  полнење  на  батеријата.  При  полнење внимавајте утикачите да се правилно и во целост приклучени.
  • Page 69   Прибор и компоненти:  Следниов прибор и делови треба да бидат во пакувањето:  Упатство за користење со изјава   за гаранција  1x   Рачен алат  1x  Адаптер за полнење  1x   10 ...
  • Page 70 MK  2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА Сопирачка на предни тркала  Сопирачка на задно    тркало  Светло и Копче  за функции  Копче за  Рачка    напојување    LED екран  Копче за гас  Предно светло  Кука  Труп  Механизам за  преклопување  Површина против лизгање  Рамка  Завртка за отклучување на  батеријата  Предно тркало  Браник  Рефлектор  Задни светла  Предна диск сопирачка  Плочка  Ногарка  Мотор  Задна диск  сопирачка  11 ...
  • Page 71   3. ПОСТАВУВАЊЕ (СКЛОПУВАЊЕ/РАСКЛОПУВАЊЕ) Составува    1. Расклопете  го  трупот  и  прицврстете  ја  преклопната брава.  2. Израмнете ги терминалите на комуни‐ кација на инструментот и контролорот  со засечените приклучоци.  Расклопување  1. Олабавете ги завртките што ја прицвр‐ стуваат Т‐шипката на скутерот.  12 ...
  • Page 72 MK  Отстранување и инсталирање на батеријата  2. Подигнете го подот од  1. Олабавете ги завртките на  задното тркало кон подот спротивно од  столбот за управување.  стрелките на часовникот  4. Исклучете  ги  конекто‐ 3. Фатете ја батеријата на  рите  за  полнење  и  лентата за носење и  каблите  за  напојување  подигнете ја  од контролорот    Инсталација на батерија 2. Спуштете  го  подот  назад  Поврзете го приклучокот  1. Спуштете ја батеријата  за да ја покрие батеријата  за полнач и кабелот за на‐ вертикално во ...
  • Page 73   4. ПОЛНЕЊЕ   ВАЖНО: Заштитниот  капак  на  конекторот  за  полнење  на  е‐ скутерот мора секогаш да биде правилно поставен на  своето место за да спречи вода или прашина да навле‐ зе во конекторот. Во спротивно, влагата или нечисто‐ тијата може да предизвикаат краток спој и дефект.  Температурата на околината влијае на времето за полнење.  Повисоките температури на околината ќе предизвикаат подолго  време за полнење  Никогаш не го оставајте е‐скутерот без надзор на полначот!   Забелешка: Наполнете ја батеријата пред првата употреба!  1. Отстранете го гуменото заштитно капаче од отворот за полнење. 2. Прво  вметнете  го  приклучокот  за  полнење  во  конекторот  на скутерот. Потоа полначот приклучете го во штекер! За  време  на  полнењето,  сијаличката  на  полначот  ќе  свети  црвено. Кога батеријата се полни, сијаличката на полначот е зелена.
  • Page 74 MK  Забелешка:  Кога  ја  полните  батеријата  надвор  од  електричниот  скутер,  можете да го видите статусот на полнење на индикаторот што се наоѓа на  батеријата. Црвено свети за време на полнењето и зелено по полнењето на  батеријата.    Полнење на батеријата надвор од електричниот скутер  Индикатор за  полнење  Приклучок за  Приклучок    контролорот  за полнач  Полнење на батеријата во  скутерот  15 ...
  • Page 75   5. LCD екран Индикатор за  Мултифункционален  грешка  (опција)  Брзина  Режим на возење  Единица  за  брзина  Статус на  km/h или mp/h  батеријата  Инструкции за копчето за палење и копчето за функции  Копче за палење: Со долго допирање на копчето го вклучува/исклучува скутерот. Копче за функции: A:  Едно кратко допирање: Променете го режимот на возење:   не се прикажува. Максимална брзина 6 km/h  Режим за пешки: Ознаката    се прикажува бела. Максимална брзина 15 km/h  Среден режим: Ознаката   Спортски  режим:  Ознака       се  прикажува  црвена.  Максимална  брзина  25km/h  B:  Кратко допирање на копчето за функции 2x: палење/гасење на предни и   задни светла     ...
  • Page 76 MK  6. Дотерувања Влезете во режим на дотерување:  1. Допрете го копчето за палење и копчето за функции истовремено за да влезете во режимот за дотерувања, на екранот ќе се прикаже "P0"  2. Допрете го копчето за функции за да се движите низ менито "P0‐P2" 3. Допрете го копчето за палење за да влезете во секое подмени "P*" поединечно 4. Допрете  го  копчето  за  функции  за  да  ги  смените  дотерувањата  додека  во  подменито „P *“ референтните вредности се во табелата подолу 5. Допрете го копчето за палење за да излезете од подменито "P*" 6. Допрете го копчето за палење и копчето за функции истовремено за да излезете од режимот за дотерувања  КОПЧЕ ЗА  ФУНКЦИИИ  КОПЧЕ ЗА ПАЛЕЊЕ  P подмени  ДОТЕРУВАЊЕ  P0  KM → 0 (Фабрички)  Mile → 1    (km / Mile) брзина P1  ...
  • Page 77   7. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ Пред возење  Одберете примерно место за возење.  Расклопете  го  електричниот  скутер  во  согласност  со  упатствата  (Металните  иглички  во  механизмот  за превртување мора да бидат во правилна позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!).  За време на возење, за да спречите повреда, секогаш  применувајте  ги  сите  сигурносни  мерки,  вклучувајќи  носење  на  заштитна  кацига, ракавици, заштита за лактови и колена и останата заштитна опрема.   Возење   Притиснете го копчето за вклучување.  Заради  сигурност,  електричниот  скутер  има  сигурно стартување ...
  • Page 78 MK  Сигурност при возење   Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд.  возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со  Внимавајте  кога  наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се    на  хоризонтална  препрека,  праговите,  дупките  и  останатите    како  што  се  рамките  на нерамнини,  прилагодете  ја  брзината    вратата, лифтовите и сл или  потполно  застанете.  Наидувате  ли    на нерамнина, успорете го возењето (5‐...
  • Page 79    Немојте  нагло  да  ја  менувате  Немојте  да  правите  нагли    насоката на вртење, особено ако движења, нагло вртење или да го се движите во гужва. користите скутерот на места каде што не е прикладно заради гужва или други возила или пешаци.  Немојте да превезувате други ли‐ Немојте  да  го  возите  е‐скутерот   ца  или  деца.  Бремените  жени  и без рака или преку препреки или корисници  под  14  години  не скали. смеат да возат електричен скутер...
  • Page 80 MK  8. КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Тркала   Електричниот  скутер  користи  тркала  од  еластична  гума.  Кога  тие  ќе  се потрошат или пробушат, потребно е равномерно да ги замените.  Контактирајте го вашиот службен дистрибутер за замена на истрошени гуми.  Кога возите, вибрациите ги олабавуваат завртките и одредени делови на е‐ скутерот.  Се  препорачува  на  секои  250  км  или  колку  што  е  потребно претходно, да го проверувате вашиот е‐скутер, сите подвижни делови, тркала и  проверете  дали  завртките  се  доволно  затегнати.  Прегледајте  го  вашиот скутер и неговите тркала секој месец и проверете дали завртките се доволно ...
  • Page 81   Полнач  Посебен  полнач  кој  се  испорачува  со  скутерот  има  функција  на  темпирање  на  заштита од полнење.    Упатство за полнење   Отворете  го  покровот  на  слотот  за  полнење  на  електричниот  скутер  и вметнете го конекторот на полначот во слотот за полнење.  Вметнете го утикачот од полначот во штекер (AC100V‐240V, 50/60Hz) Светлото на полначот е црвено и со тоа означува дека полнењето е во тек:  кога светлото на полначот ќе се префрли во зелено, тоа значи дека батеријата  е потполно наполнета.  Кога ја полните батеријата, ставете го скутерот на суво и прозрачено место.   По полнење, задолжително вратете го заштитниот гумен покров во слотт за полнење на скутерот! Влез на прашина, вода или други страни предмети во...
  • Page 82: Решавање На Проблеми

    MK   9  РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ  Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме  внимателно  да  го  прочитате  овој  дел.  Корисникот  може  самостојно  да  ги  реши  секојдневните проблеми.  Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните  кругови. Ве молиме да ја контактирате Службата за корисници доколку проблемот не  се реши или ако имате друга грижа.  СИМПТОМИ  МОЖНИ РЕШЕНИЈА  Наполнете ја батеријата до  Неуспешна промена  Ниска волтажа на батеријата  крај   на брзините или  Главната рачка е во дефект   Заменете ја главната рачка и  премногу ниска  Лош управувач  управувачот  максимална брзина  Лоша главна рачка  Заменете ја главната рачка и  Лоша брава електрична врата и  управувач  Моторот не работи   контактни точки  Повторно проверете ги сите  Лош управувач  кабли и контакти. ...
  • Page 83: Технички Спецификации

      10. Технички Спецификации Модел  e21  Електричен скутер 10”  Тип  36V  Напон на батеријата  Литиумска 20.8Ah  Капацитет на батерија  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Напон/Струја на полначот  10‐11h  Време на полнење  500W, Заден мотор без четки  Моќност на моторот  ≤ 25 km/h   Максимална брзина *  75‐90km  Опсег *  LCD екран (Брзина, статус на палка, ниво на  моќност, патување и вкупно растојание,  Контролер  фарови вклучени/исклучени...),   Алуминиумска легура  Рамка  Големина на тркала /  10” / 10*2.70‐6.5  гуми  Механички диск сопирачки  Сопирачки предни/задни  1110*530*1230 mm  Димензии  1110*530*535 mm  Преклопена димензија  Максимално  100 kg  оптоварување  24 kg ...
  • Page 84 MK  Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема  Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа  во  групата  на  електрична  и  електронска  опрема  (ЕЕ  производи)  и  не  смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој  производ  спречува  можни  негативни  последици  на  околината  и  човековото  здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на  потрошениот  производот.  Со  рециклирање  на  материјалите  од  овој  производ  помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
  • Page 85 Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara И035 22...
  • Page 86 1 ...
  • Page 87   MIRË SE VINI  Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin MS Elektrik me Energji.  Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj  të ri për herë të parë.  Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual  përdorimi me shumë kujdes, veçanërisht kapitujt e Paralajmërimit dhe Sigurisë.  Ruani këtë manual përdorimi në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen. Ne  jemi të sigurt që Skuteri i juaj i ri elektrik (E‐Scooter) do të plotësoj kënaqshëm nevojat  tuaja.  Kjo  pajisje  përputhet  me  standardet  më  të  larta,  teknologjinë  inovative  dhe  komoditetin e lartë të përdoruesit.   Blici  me  simbolin  e  shigjetës,  brenda  një  trekëndëshi  barabrinjës  paralajmëron  përdoruesin  për  praninë  e  një  tensioni të rrezikshëm që nuk është i izoluar brenda produktit, i  cili mund të jetë mjaft i fuqishëm për të përbërë një rrezik të  goditjes nga rryma.  Pikëçuditësja ...
  • Page 88 1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË Para se të lexoni me kujdes Manualin dhe të kuptoni performancën e Skuterit Elektrik/ Scooter Electric, mos e përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë personave që nuk mund të manipulojnë me Skuterin Elektrik/ E‐Scooter. Ju lutemi praktikoni në një hapësirë të hapur pa trafik në nivelin e ingranazheve  1  përpara  se  të  hipni  në  korsinë  e biçikletave. PARALAJMËRIM! Kapaciteti i  Peshës  maksimale është 100 kg.  Kur ngasni skuterin elektrik, gjithmonë përdorni një përkrenare/  helmetë,  këpucë  dhe  mjete  sigurie,  të  tilla  si mbrojtëset e gjurit dhe bërrylit për të shmangur dëmtimet.  Mos udhëtoni pa trajnimin e duhur.  Mos  udhëtoni  me  shpejtësi  të  lartë,  në  terren  të papërshtatshëm ose në shpate.
  • Page 89   Mos  udhëtoni  me  skuter  elektrik  në  rrugët  publike,  sipërfaqe  të pasigurt ose jashtë rrugës. Ju  lutemi  që  gjatë  operacioneve  të  ngasjes  gjithmonë  mbani  të  dy duart në timon dhe të dy këmbët në bordin për këmbë. Ju lutemi mos u hidhni  në  tabelë  në  këmbë.  Mos  bëni  truqe/  veprime  të rrezikshme ose mos u ktheni papritmas. Mos  e  ndalni/  nderpreni  fuqinë  e  motorit  përderisa  jeni  duke  e ngasur skuterin.
  • Page 90 5. Mos  modifikoni  ose  hiqni  ndonjë  pjesë.  Mos  instaloni  pjesë  ose pajisje  jo  origjinale.  Nëse  e  bëni  këtë,  ato  mund  të  dëmtojnë produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit. 6. Përgatitjet  para  se  të  hipni:  Vishni  helmetën  tuaj,  dorezat  dhe ingranazhet e tjerë mbrojtës para se të hipni për t’u mbrojtur nga dëmtimi në rast aksidenti. Çdo herë, kontrolloni gjendjen e skuterit tuaj për t'u siguruar që të gjitha  pjesët  janë  të  shtrënguara.  Nëse  është  e  nevojshme, sigurohuni ...
  • Page 91   KARIKUESI/ CHARGER  15. Kurrë mos e përdorni këtë karikues baterie për të karikuar pajisje të tjera elektrike. 16. Mos përdorni asnjë karikues ose metodë tjetër të karikimit për të rimbushur  bateritë  e  Skuterit  Elektrik/  E‐skuterit.  Përdorimi  i ndonjë  karikuesi  tjetër  mund  të  çojë  në  zjarr,  shpërthim  ose dëmtim të baterive. 17. Ky Karikues mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me dëmtime fizike, shqisore ose mendore, ose të cilëve u mungon  përvoja  dhe  njohuria  e  nevojshme,  me  kusht  që  të mbikëqyren dhe udhëzohen se si ta përdorin pajisjen në mënyrë të...
  • Page 92 24. Mos e përdorni me kabllo të lidhur ose mbështjellë dhe mos e ruani me  kabllo  të  mbështjellë  rreth  trupit  të  ngarkuesit  kryesor.  Nëse kablloja është dëmtuar, mund të shkaktojë zjarr ose mund të pësoni goditje elektrike. 25. Vendosni mirë prizën e rrymës dhe prizën e karikimit në prizë. Nëse priza  e  rrymës  dhe  priza  e  karikimit  nuk  janë  futur  plotësisht,  kjo mund  të  shkaktojë  zjarr  për  shkak  të  një  shkarkese  elektrike  ose mbinxehjeje. 26.
  • Page 93   36. Mos i shkurtoni kontaktet e portës së karikimit të baterisë. Nëse e bëni këtë, kjo mund të shkaktojë që bateria të nxehet ose të digjet, duke shkaktuar dëmtime serioze ose dëmtime të pronës. 37. Mos e çmontoni ose modifikoni baterinë. Nëse e bëni këtë, kjo mund të  shkaktojë  që  bateria  të  nxehet  ose  të  digjet,  duke  shkaktuar dëmtime serioze ose dëmtime të pronës. 38. Nëse  nuk  e  përdorni  skuterin  elektrik  për  disa  muaj, karikoni  baterinë  në  100%  përpara  se  ta  ruani.  Përveç kësaj,  këshillohet  të  ndizni  skuterin  çdo  muaj,  të  lini motorin të funksionojë për disa minuta dhe të rimbushni baterinë deri në 100%.
  • Page 94 Shënime/ Notes Në  kohën  e  blerjes,  ju  lutemi  zgjedhni  dhe  blini  një  model  të  përshtatshëm për nevojat tuaja, dhe shoferët duhet të kenë teknikë të  aftë të ngasjes para se të ngasin në rrugë. Në mënyrë që të përdorni  saktë dhe për sigurinë tuaj, ju lutemi kushtojini vëmendje çështjeve të  mëposhtme:  1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit të  fiksimit  të  motorit  dhe  strukturës  tjetër,  dhe  nëse  gjendet  një fenomen i lirshëm, duhet të shtrëngohet me kohë. 2. Kur filloni furnizimin me energji elektrike ose kur takoni një pjerrtësi të  madhe,  ndihmoni  sa  më  shumë  që  të  jetë  e  mundur  për  të zvogëluar rrymën fillestare dhe për të zgjatur jetën e baterisë dhe kilometrazhin e vijës vijuese.
  • Page 95   10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E‐Scooter në dëborë ose në kushte të motit me stuhi! E RËNDËSISHME:  Mbulesa  mbrojtëse  e  prizës  së  karikuesit  të  Skuterit  Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në  vendin  e  duhur  për  të  parandaluar  hyrjen  e  ujit  ose  pluhurit. Përndryshe, lagështia ose papastërtitë mund të  shkaktojnë  qarqe  të  shkurtër  ose  mosfunksionim  të  njësisë.  Defektet  e  shkaktuara  nga  neglizhenca  e  përdoruesit  nuk  mbulohen nga garancia ...
  • Page 96 2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT Freni i rrotës së përparme    Freni i rrotës së pasme  Ndriçimi &  çelësi i funksionit  Timoni/ Handlebar  Butoni fuqisë/ Power      Ekrani LED/ LED  Butoni i ndalimit/ Throttle  Ndriçimi kryesor  Grepi/ Hook  Stema/ Stem  Mekanizmi palosjes  Pedalja anti ‐ Anti‐ Korniza  Vida e çkyçjes së Baterisë  Rrota përparme  Parafango/ Fender  Reflektori  Dritat e pasme/ Tail lights  Disku i frenit të përpar  Pllaka/ Plate  Këmba qëndrimit  Motori  Disku i frenit  prapa  11 ...
  • Page 97   3. UDHËZIMI I INSTALIMIT Montimi/ Paketimi  1. Shpalosni shtyllën dhe fiksoni bllokimin e  palosshëm  2. Lidhni terminalet e linjës së komunikimit  të  instrumentit  dhe  komanduesit  me lidhjen e prerjes.  3. Rreshtoni  shiritin  T  të  skuterit,  më  pas    futeni në shtyllë, përdorni vidën e dhënë  Çmontimi/ çpaketimi  me skuterin për ta instaluar dhe rregulluar    atë  2. Tërhiqeni  kokën  e  skuterit,  shkëputni  1. Lironi  vidat  që  sigurojnë  shiritin  T  të  linjën ...
  • Page 98 How to fold eScooter  1. Ngrini çelësin e palosshëm 2. Ngrini çelësin e palosshëm 4. Shtypni lehtësisht grepin deri te ndarja  3. Palosni polin  e pasme.  13 ...
  • Page 99   Kontrolloni para çdo ngasje!  Presioni i rekomanduar i gomave:   220 kPa ~ 240 kPa  Përpara  se  të  hipni  në  një  skuter  elektrik,  ju  lutemi  kontrolloni  me  kujdes  gjendjen  e  skuterit,  sigurohuni  që  të  mos ketë shenja lirshmërie ose dëmtimi në asnjë pjesë.  Kontrolloni ngushtësinë e të gjitha pjesëve mekanike!  Përpara  se  të  përdorni  skuterin  elektrik,  kontrolloni  nëse  qarku i rrymës, dritat e përparme dhe të pasme, reflektorët,  frenat e  përparme dhe të pasme janë normale dhe ndaloni  përdorimin e tij dhe riparoni në kohë nëse ka ndonjë anomali.  1. Qarku i fuqisë, frenat e përparme dhe të pasme 2. Drita e përparme  4.
  • Page 100 Heqja dhe instalimi i baterisë/ Battery Removal and  Installation  1. Zhvidhosni vidën e kapakut  Ngrini kapakun e pedalit nga  vidhosja me çlirim të shpejtë  të pedalit në drejtim të    në anën e rrotës së pasme. kundërt të akrepave të orës 4. Hiqeni  spinën  e  karikimit  3.  Ngrini rripin e baterisë  dhe  spinën  e  rrymës  së dhe hiqni baterinë.  dirigjuesit.  Instalimi i baterisë 3. Mbuloni  pedalin  dhe  2. 2. Lidhni spinën e karikimit  1. Vendoseni baterinë  fiksoni  skajin  e  silikonit  të  dhe spinën e rrymës së ...
  • Page 101   4. KARIKIMI/ CHARGING IMPORTANT:  Përpara se të filloni të karikoni baterinë, ju lutemi lexoni  me kujdes paralajmërimet për bateritë dhe karikatorin në  kapitullin "UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË".  E RËNDËSISHME:  Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e‐skuter  duhet  të  jetë  gjithmonë  e  vendosur  në  vendin  e  duhur  për  të  parandaluar  hyrjen  e  ujit  ose  pluhurit.  Përndryshe,  lagështia  ose  papastërtitë mund të shkaktojnë qarqe të shkurtra ose mosfunksionim  të  njësisë!  Defektet  e  shkaktuara  nga  neglizhenca  e  përdoruesit  nuk  mbulohen nga garancioni. ...
  • Page 102  Këshillë: Kur bateria ngarkohet veçmas, statusi i karikimit mund të shihet në treguesin  e  karikimit  në  bateri.  Shfaq  ngjyrën  e  kuqe  gjatë  karikimit  dhe ngjyrën e gjelbër pas karikimit të plotë.   Metoda 1 e ndryshimit  Drita e  treguesit të  karikimit  Ndërfaqja e  Porti i  baterisë  karikimit  Metoda 2 e ndryshimit  17 ...
  • Page 103   5. EKRANI LED/ LED DISPLAY Shfaqje e defektit  Multifunksioni (option)  Shpejtësia  Treguesi marshit  Njësia e shpejtësisë  Niveli i baterisë  Butonat e Instruksioneve/ Instructions of buttons  Ndërrimi i fuqisë/ Power Switch: Mbajeni  të  shtypur  për  një  kohë  të  gjatë  butonin  e  energjisë  për  të  ndezur/fikur Skuterin. Funksioni/ butoni i ndriçimit (Function / Light button): A:  Shtypni  shkurt  butonin  Funksioni  një  herë:  Lëvizeni  Ciklin  për  të  ndërruar marshin:    nuk është paraqitur.  ...
  • Page 104 6. OPERACIONET E EKRANIT/ DISPLAY SETTINGS Modaliteti i operacioneve/ Setting mode:  1. Shtypni  çelësin  "POWER/  Fuqia"  dhe  çelësin  "FUNCTION/  Funksioni"  në  të  njejtën kohë për t’u kyçur në modalitetin e operacioneve, ekranin e paraqitur "P0" 2. Shtypni çelësin "FUNCTION/ Funksioni" dhe shtypni operacionet "P0‐P2" 3. Shtypni çelësin"POWER/ Fuqia" dhe kyçuni tek operacionet "P*" 4. Shtypni  çelësin  "FUNCTION/  Funksioni"  për  t’i  vendosur  vlerat  e  kërkuara  duke  iu  referuar tabelës së mësipërme. 5. Shtypeni çelësin "POWER/ Fuqia" dhe dilni nga operacionet "P*" 6. Shtypeni çelësin "POWER/ Fuqia" dhe çelësin "FUNCTION/ Funksioni" në të njejtën  kohë dhe dilni nga modaliteti i operacioneve. FUNCTION  POWER ...
  • Page 105   7. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES Para ngasjes   Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur.   Shpalosni  skuterin  elektrik  sipas  udhëzimeve.  Hapësira  e  palosjes  duhet  të  jetë  në  pozicionin  e duhur dhe mekanizmi i kyçjes duhet të shtrëngohet!   Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë një përkrenare,  këpucë  dhe  mjete  sigurie  siç  janë jastakët  e  gjurit  dhe  bërrylit  për  të  shmangur dëmtimin/ lëndimin. Ngasja ...
  • Page 106 Siguria gjatë ngasjes  • Ju lutemi shmangni ngasjen në  Mos shpejtoni në tatëpjetë shi.Ndalohet të vozitet në ujërat e pellgjeve që janë më thellë se 2  Për  të  shmangur  goditjen  e Llogariteni  zonën  e  ngadalësimit  /  kokës  në  kornizën  e  derës.  pragun  e  ashensorit  /  gropat  dhe  ashensorë  dhe  pengesa  të  trotuarin  tjetër  rrugor  të  tjera.  papërshtatshëm, ju lutem mos kaloni  me ...
  • Page 107    Ndalohet  rrotullimi  i  dorezës  me  Mos  u  mundoni  të  bëni  ndonjë   forcë  gjatë  ngasjes  në  zona  të lëvizje  të  rrezikshme.  Ndalohet  të banimit me shpejtësi të lartë. ngasni  makinën  në  rrugicat  ose  në zona të stërmbushura me njerëz.   Ndalohet  të  ngasni  makinën  pa  i Ndalohet të drejtohet, nga ...
  • Page 108 8. PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA Gomat dhe pjesët e tjera    Skuteri  elektrik  përdor  goma  elastike  pa  tub  pneumatik.  Kur  gomat  janë  të konsumuara ose kanë një vrimë, ato duhet të zëvendësohen me kohë.  Kontaktoni distributorin ose shërbimin zyrtar për të zëvendësuar gomat origjinale. Kur vozisni, dridhjet lirojnë vidat dhe pjesë të caktuara në Skuterinn elektrik/ e‐  scooter.  Rekomandohet  që  çdo  250  km  ose  siç  është  e  nevojshme,  më  parë  të kontrolloni Skuterin tuaj Elektrik/ e‐scooter, të gjitha pjesët në lëvizje, rrotat dhe të siguroheni që bulonat janë mjaft të shtrënguara. Kontrolloni skuterin tuaj dhe gomat e tij çdo muaj, kontrolloni nëse vidat janë shtrënguar mjaftueshëm. Nëse janë të lirshme, shtrëngojini ato. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik të skuterëve një herë në vit ...
  • Page 109   Karikuesi/ charger  Karikuesi  i  dedikuar  i  siguruar  nga  Fabrika  ka  një  funksion  të  kohës  së  mbrojtjes  së  karikimit.   Udhëzimet rreth karikimit  Hapni mbulesën e portës së karikimit në skuterin elektrik dhe futni lidhësin e daljes   së karikuesit në portën e karikimit.  Vendosni  prizën  e  hyrjes  së  ngarkuesit  në  prizën  e  rrymës  (AC100V‐240V,  50  / 60Hz)  Drita e karikuesit është e kuqe për të treguar që karikimi është në proces; kur drita e karikuesit bëhet jeshile, kjo tregon që bateria është plotësisht e karikuar. Kur karikoni baterinë, vendoseni në një mjedis të thatë dhe të ajrosur.
  • Page 110 9. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE/ TROUBLESHOOTING Në rast se Skuteri juaj Elektrik/ E‐Scooter nuk funksionon si zakonisht ose duket se është  i  gabuar,  ju  lutemi  lexoni  me  kujdes  këtë  pjesë.  Shumë  çështje  operacionale  mund  të  zgjidhen nga përdoruesit.  Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet  elektrike.  Ju lutemi kontaktoni Prodhuesin e Kujdesit për Klientin nëse problemi është i pazgjidhur  ose në rast se keni shqetësime të tjera.  SIMPTOMET  ZGJIDHJET E MUNDSHME   Tension i ulët i baterisë  Karikojeni baterinë plotësisht   Ndryshimi i shpejtësisë së   Trajta e keqe e guvernorit   Zëvendësoni dorezën e  dështuar ose shpejtësia   Kontrollues i keq  kontrolluesit të guvernorit  maksimale shumë e ulët   Doreza e keqe e guvernorit • ...
  • Page 111: Specifikimet Teknike

      10.Specifikimet Teknike Model  e21  Electric Scooter 10”  Type  36V  Battery Voltage  Lithium 20.8Ah  Battery Capacity  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Charger Voltage/Current  10‐11h  Charging Time  500W, Brushless rear motor  Motor Power  ≤ 25 km/h   Max Speed *  75‐90km  Range *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Controller  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminum Alloy  Rim  10” / 10*2.70‐6.5  Wheel size / Tires  Mechanic Disc brakes  Brakes Front/Rear  1110*530*1230 mm  Dimesion  1110*530*535 mm  Folded Dimesion  100 kg  Max Load  24 kg  Weight Net  Meqenëse produkti përmirësohet vazhdimisht, specifikimet dhe udhëzimet në këtë manual mund  të ndryshojnë pa njoftim të veçantë. ...
  • Page 112 Informacione  për  përdoruesin  rreth  Asgjësimit  të  Mbetjeve  të  Pajisjeve  Elektrike  dhe  Elektronike  të  Mbeturinave  (familje  private)   Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë  që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen  me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtim, rikuperim dhe riciklim  të  duhur,  ju  lutemi  dërgojeni  këtë  produkt  në  pikat  e  caktuara  të  grumbullimit  ku  do  të  pranohet  falas.  Përndryshe,  në  disa  vende  ju  mund  të  jeni  në  gjendje të ktheni produktet tuaja tek shitësit tuaj lokal me blerjen e një produkti të ri ...
  • Page 113 Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 22...
  • Page 114 SL   1 ...
  • Page 115   DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy.  Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo.  Za najboljšo in popolno uporabo uporabite vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki  je navedena v razdelku "Opozorila in varnost".   Navodila za uporabo, hranite na varnem mestu za pozno uporabo. Prepričani smo, da  bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam.  Ta  naprava  je  izdelana  v  skladu  z  najvišjimi  standardi,  inovativnimi  tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika.   Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na  prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna,  da predstavlja nevarnost električnega udara.   Kliknite  v  trikotniku,  opozorite  uporabnika  na  prisotnost  pomembnih  navedb  za  obratovanje  in  vzdrževanje  v  dokumentu, priloženemu k napravi.  POZOR  NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA  NE ODPIRAJ  Ne ...
  • Page 116: Pomembna Varnostna Navodila

    SL   1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA   1. Preden  natančno  preberete  navodila  in  jih  razumete  v  celoti,  ne uporabite električnega skuterja, zato skuterja ne izposodite osebo, ki nima znanja v izkušnjah pri vožnji. 2. Prosimo,  da  vadite  vožnjo  na  odprtem  prostoru  brez  prometa  v prvih hitrostih in šele nato po vožnji po kolesarskih stezi. OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 120 kg.  Vedno  upoštevajte  vse  potrebne  varnostne ukrepe,  vključno  z  nošenjem  zaščitne  čelade, rokavic ...
  • Page 117   8. Ne poskušajte voziti:  Čez  robove  višje  kot  3  cm.  To lahko  povzroči  poškodbo  voznika ali poškoduje skuter. Na grobih ali neravnih cestah, pri  počasni  vožnji  ali  ne  opravljate vožnje. Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led.  Ko je temperatura nižja od 0°C.   Čez vodo da se izognete poškodbam električnih delov vozil.  V slabih vremenskih razmerah, kot so dež, sneg ali veter, da se preprečijo nesreče in poškodbe ali okvare zaradi vode ali vlage. Če vozite v pogojih, ne presegajte hitrosti 10 km/h. 1. Ne uporabljajte ali premikajte skuterja, ki je priključen na polnilnik. To lahko povzroči poškodbe kabla, polnilnika in / ali priključka. 2. Ne vozite skuterja, če je prišlo do napake na akumulatorju ali kateri koli  drugi  komponenti  sistema.  V  nasprotnem  primeru  lahko izgubite nadzor in dobite resne poškodbe.
  • Page 118 SL   7. Pogoji za vožnjo: Pri temperaturi okolice 0 do 40°C, brez vetra in po ravnih  cestah;  brez  pogostega  zagona  in  zaviranja  lahko  celotna razdalja  uporabe  znaša  od  20  do  30  km  (glede  na  zmogljivost akumulatorja, stanje tal in obremenitev). 8. Največja  obremenitev:  Maksimalna  obremenitev  e‐skuterja  je 100kg;  če  pride  do  nesreče  z  več  kot  100  kg  tovora,  podjetje  ne prevzema nobene odgovornosti.
  • Page 119   19. Nikoli  se  z  mokrimi  rokami  ne  dotikajte  vtiča  polnilnika,  rež, kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti električnega udara. 20. Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite, da v priključke in konektorje pridejo tuje snovi, saj lahko povzroči kratek stik, električni udar, požar ali poškodbo polnilnika. 21. Redno čistite prah iz vtiča za napajanje. Vlaga ali druge nečistoče  lahko  zmanjša  učinkovitost  izolacije  in povzroči  požar.  Zaščitni  gumijasti  pokrovček  na polnilnem priključku e‐skiroja mora biti vedno pravilno zaprt!  Če  je  polni  priključek  vlažen  ali  umazan,  ga  ne vključite v elektriko! Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele in šele nato priključite ...
  • Page 120 SL   Akumulator    32. Akumulator in polnilnik hranite izven dosega otroka. 33. Nikoli  ne  dovolite,  da  bi  se  akumulator  popolnoma izpraznil. Če se zgodi, ga takoj napolnite! 34. Akumulator je v telesu e‐skuterja in ga ni bilo mogoče odstraniti.  Med  polnjenjem  se  ne  dotikajte akumulatorja ali polnilnika. Ker akumulator in polnilnik med  polnjenjem  doseže  temperaturo  med  40‐70  °C, lahko stik povzroči opekline prve stopnje. 35. Če je akumulatorska škatla poškodovana, razpokana ali če  opazite  nenavadne  vonjave,  je  ne  uporabljajte. Puščanje akumulatorja lahko povzroči resne poškodbe.
  • Page 121   Opombe E‐skuter  je  zasnovan  na  osnovi  originalnega  skuterja  v  kombinaciji  s  tržnimi zahtevami in velja za prevozno sredstvo s posebnimi funkcijami  in  uporabo.  V  času  nakupa  izberite  model  za  nakup,  ki  ustreza  vašim  potrebam  in  je  primerna  voznikova  spretnost  za  vožnjo  po  cesti.  Če  želite pravilno in varno uporabiti skuter, upoštevajte naslednje:  1. Pri  uporabi  pazite,  da  preverite  stanje  motorja  in  druge konstrukcije, ...
  • Page 122 SL   POMEMBNO:  Zaščitni  gumijasti  pokrovček  na  polnilnem  priključku  e‐ skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop  vode ali prahu v priključek. Če je polni priključek vlažen ali  umazan,  ga  ne  vključite  v  elektriko!  Garancije  ne  krijejo  napake, ki povzročajo malomarnost uporabnika!  Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na  e‐skiroju, posušite vse dele in šele nato priključite adapter! Če tega ne  storite, lahko  pride do kratkega stika, iskrenja, požara in nevarnosti  poškodb!  Vedno  preverite  stanje  e‐skuterja  pred  vsako  vožnjo,  tako  da  ni  prostih ali ohlapnih delov. Če najdete ohlapne dele, jih takoj privijte s  priloženim orodjem!  Tako boste na smučanju vedno zagotavljali varno vožnjo v njegovem  daljšem življenjskem dobu.  Pribor in sestavni deli: ...
  • Page 123   2. OSNOVNI DELI IN IMENA Zavora prednjih koles    Zavora zadnjega kolesa  Sprednja luč &  Funkc. tipka  Krmilo    Gumb za vklop    Zaslon LED  Gumb za plin  Žaromet (Headlight)  Kavelj  Drog krmila  e20  Mehanizem za zlaganje  Pedal proti zdrsu  Okvir  Vijak za odklepanje baterije  Prednje kolo  Odbijač  Reflektor  Zadnje luči  Sprednja disk zavora  Registrska tablica  Tačka  Motor  Zadnja disk zavora  10 ...
  • Page 124 SL   3. NASTAVITEV (SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE)   Sestavljanje  1. Odprite  drog  in  pritrdite  zložljivo  ključavnico.  2. Sponke komunikacijske linije instrumenta  in krmilnika poravnajte z zarezo.  3. Poravnajte T‐drog skuterja in ga vstavite v  drog,  uporabite  vijak,  ki  je  priložen  Razstavljanje  skuterju, da ga namestite in pritrdite.  2. Izvlecite  glavo  skuterja,  odklopite  1. Odvijte vijake, s katerimi je pritrjen T‐drog komunikacijski  vod  med  zaslonom  in  skuterja.  krmilnikom  in  demontažni  del  glave  skuterja je končan. ...
  • Page 125   Kako zložiti eScooter  2. Dvignite zložljivi ključ.  1. Dvignite zložljivi ključ.  4. Nežno  pritisnite  kavelj  navzdol  do 3. Zložite drog.  zadnje pregrade.  12 ...
  • Page 126 SL   Preverite pred vsako vožnjo!  Priporočen tlak v pnevmatikah:   220 kPa ~ 240 kPa  Pred  vožnjo  z  električnim  skuterjem  natančno  preverite  stanje skuterja in se prepričajte, da na katerem koli delu ni  znakov ohlapnosti ali poškodb.   Preverite tesnost vseh mehanskih delov!  Pred uporabo električnega skuterja preverite, ali so napajalni  tokokrog,  sprednje  in  zadnje  luči,  odsevniki,  sprednje  in  zadnje  zavore  normalni,  ter  ga  prenehajte  uporabljati  in  pravočasno popravite, če pride do nenormalnosti.  1. Napajalni tokokrog, sprednje in zadnje zavore 2. Sprednja luč 4. Stranski reflektorji 3. Zadnja luč  13 ...
  • Page 127   Odstranitev in namestitev baterije  2. Dvignite pokrov pedala z  1. Odvijte vijak pokrova  vijaka za hitro sprostitev  pedala v nasprotni smeri  na strani zadnjega kolesa. urinega kazalca.  4. Odklopite  polnilni  vtič  in  3. Dvignite baterijski trak in  napajalni vtič krmilnika.  odstranite baterijo.  Namestite baterijo 2. Priključite polnilni vtič in  3. Pokrijte  pedal  in  pritrdite  1. Baterijo vstavite navpično v  silikonski rob pedala.  napajalni vtič krmilnika na  skuter.  baterijo. Pozor: vsi  kontakti se morajo dobro  prilegati in biti trdni! 4. Namestite vijake in jih  privijte v smeri urinega  kazalca.  14 ...
  • Page 128 SL   4. POLNJENJE POMEMBNO:  Preden  začnete  polniti  baterijo,  pozorno  preberite  opozorila  o  baterijah  in  napajalniku  v  poglavju  "POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA"  Zaščitni pokrov polnilnega priključka na e‐skiroju mora  biti vedno pravilno nameščen, da v priključku ne prideta voda ali prah.  V nasprotnem lahko vlaga ali umazanija primera povzroči kratek stik in  okvaro. Garancije ne krijejo napake, ki povzročajo malomarnost  uporabnika!  Temperatura okolice vpliva na čas polnjenja. Višje temperature okolice  bodo povzročile daljši čas napolnjenja.  Baterijo polnite v okolju z normalno sobno temperaturo!  Nikoli ne puščajte e‐skiroja na polnilniku brez nadzora! Opomba: Pred prvo uporabo napolnite baterijo!  1. Odstranite gumijasto zaščitno kapico s priključkom za polnjenje. 2. Najprej vstavite vtič za polnjenje v priključek na skiroju. Zatem polnilnik vključite v vtično napajanje! Opomba: Prosimo, da pazljivo poravnate utore na vtiču in vtičnici! Med polnjenjem bo LED oznaka na polnilniku svetila rdeče. Ko se baterija napolni, LED lučka polnilnika sveti zeleno. Ko je polnjenje končano, najprej izklopite polnilnik iz električne vtičnice, nato papolni vtič vključite iz skiroja. 3. Zaprite gumijasti zaščitni pokrov! 1 ...
  • Page 129    Nasvet:  Ko  se  baterija  polni  ločeno,  si  lahko  stanje  polnjenja  ogledate  na indikatorju napolnjenosti na bateriji. Pri polnjenju se prikaže rdeča lučka, po popolnem polnjenju pa zelena. Metoda zamenjave 1  Lučka indikatorja  polnjenja  Vmesnik  Priključek za polnjenje  baterije  Metoda zamenjave 2  16 ...
  • Page 130 SL   5. LED ZASLON Prikaz napak  Večnamensko (opcija)  Hitrost  Indikator prestave  Enota za hitrost  Raven baterije  Navodila za gumbe  Gumb za vklop: Dolgo pritisnite gumb za vklop, da vklopite/izklopite e Scooter. 2.Funkcija / Gumb za luč: A: Kratek pritisk na gumb Function : Preklopite na prestave:   ni prikazan.   Način za pešce: Indikator prestave  Indikator za pešce utripa. MAKSIMALNA HITROST 6 km/h   je Bel. MAKS. HITROST 15 km/h  Normalen način: Indikator prestave   je Rdeč. MAKSIMALNA HITROST 25 km/h  Športni način: Indikator prestave  B: Kratek pritisk na gumb Function 2x: vklop/izklop sprednjih in zadnjih luči  Ko so prižgane sprednje luči, so zadnje luči vedno prižgane  3. Pospeševalnik:  Pritisnite plin za zagon in pospeševanje. Opomba: Če je privzeta nastavitev zagon, ki ni ničelni, potem morate skuter potisniti z nogo, da dosežete hitrost ≥ 3 km/h, da se plin aktivira. 4. Zavora: Za  zaviranje  držite  ročico  zavore.  Po  potrebi  rahlo  stopite  na  zadnji blatnik, ...
  • Page 131   6. NASTAVITVE ZASLONA Način nastavitev:  1. Pritisnite  gumba  "POWER"  in"FUNCTION"  istočasno  za  vstop  v  način  nastavitev,  na zaslonu se prikaže "P0" 2. Pritisnite gumb "FUNCTION" in vnesite "P0‐P2"nastavitve 3. Pritisnite gumb "POWER" in vnesite "P*"nastavitve 4. Pritisnite "FUNCTION" za nastavitev zahtevanih vrednosti glede na zgornjo tabelo 5. Pritisnite tipko "POWER" za izhod iz "P*"nastavitve 6. Pritisnite  tipki  "POWER"  in"FUNCTION"  istočasno  pritisnite  in  zapustite  način nastavitev. FUNCTION  POWER  Nastavitev   Nastavitev  P0 ...
  • Page 132 SL   7. NAVODILA ZA VOŽNJO Pred vožnjo   Izberite ustrezen položaj za vožnjo.    Razstavite električni skuter v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!)  Med  vožnjo  vedno  upoštevajte  vse  varnostne ukrepe,  da  preprečite  poškodbe,  vključno  z nošenjem  zaščitne  čelade,  rokavic,  komolcev  in kolena ter druge zaščitne opreme. VOŽNJA  Pritisnite  gumb  za  vklop.  Hitrost  je  tovarniško  nastavljena na prvo prestavo. ...
  • Page 133   Varnost pri vožnji   Med vožnjo navzdol ne  Izogibajte se vožnji v dežju.  pospešujte sunkivito    Nikoli  ne  vozite  skuterja  v  lužah, globjih od 2 cm!  Bodite  previdni,  ko  se  Ko naletite na ovire, kot tako pragovi,  približujete  vodoravnim luknje  in  druge  nepravilnosti, oviram,  kot  so  okvirji  vrat, prilagodite  hitrost  ali  popolnoma dvigala itd. zaustavite  skuter.  Če  naletite  na nepravilnosti, ...
  • Page 134 SL   Ne  spreminjajte  smeri  gibanja  Ne  delajte  nenadnih  gibov,  ne     naglo, zlasti pri gneči. zavijajte  nenadno  ali  uporabljajte  skuterja,  kjer  ni  primerno  zaradi gneče, drugih vozil ali pešcev.   Ne prevažajte drugih oseb ali otrok.  Ne  vozite  e‐skuterja  brez  rok  ali Nosečnice  in  osebe  s  težavami  z preko ovir ali stopnic. ravnotežjem ...
  • Page 135   8. UPORABA IN VZDRŽEVANJE Kolesa in drugi deli  Električni  skuter  uporablja  elastična  gumijasta  kolesa.  Ko  se  obrabijo  ali  preluknjajo, jih je treba pravočasno zamenjati.  Za zamenjavo obrabljenih pnevmatik se obrnite na lokalnega distributerja. Med vožnjo tresljaji zrahljajo vijake in nekatere dele e‐skuterja. Priporočljivo je, da  vsakih 250 km ali po potrebi preverite svoj e‐skuter, vse gibljive dele, kolesa in se prepričate, da so vijaki dovolj priviti. Vsak mesec si oglejte svoj skuter in kolesa in se  prepričajte,  da  so  vijaki  dovolj  priviti.  Če  so  ohlapni,  jih  privijte.  Tako  boste svojemu skuterju podaljšali življenjsko dobo v nastavljeni varnejšo in prijetnejšo.   Priporočljivo je, da redno opravljate skuterje enkrat letno ali vsakih 3000 km. Akumulator  Električni ...
  • Page 136 SL    Vtaknite vtič polnilnika v vtičnico (AC100V‐240V, 50/60Hz)  Lučka polnilnika sveti rdeče in označuje, da je polnjenje v teku; Ko lučka polnilnika zasveti zeleno, to pomeni, da je akumulator popolnoma napolnjen.  Med polnjenjem akumulatorja postavite skuter v suho in prezračeno okolje.  • Po izpolnjevanju zaščitnih gumijasti pokrov v reži za polnjenje na skuterju! Vstop prahu,  vode  ali  drugih  tujih  predmetov  v  reži  za  polnjenje  lahko  poškoduje skuter!   Zavora diska  Če vaša zavora zavira premočno, lahko kolutno zavoro prilagodite tako, da s priloženim  ključem odvijete zadrževalni vijak vijaka, rahlo zasukate vijak, sprostite kabel in ponovno  privijte.  Če  menite,  da  je  zavora  prešibka,  nanesite  rahlo  obremenitev  na  kabel.  Za  natančno ...
  • Page 137: Reševanje Težav

      9. REŠEVANJE TEŽAV Če  vaš  skuter  ne  deluje  kot  običajno  ali  se  zdi,  da  je  v  okvari,  preberite  to  poglavje.  Uporabnik lahko sam rešui vse vsakodnevne težave.  Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja.  Če težav ni odpravljena ali druge pomisleke, se obrnite na servisno službo.  SIMPTOMI  MOŽNE REŠITVE   Nizka napetost akumulatorja  Neuspešna sprememba   Napolnite akumulator do konca.   Glavni ročaj v okvari hitrosti ali prenizke  Zamenjajte glavni ročaj in krmilo    Slabo krmilo  maksimalne hitrosti   Slaba glavna ročica  •...
  • Page 138: Tehnične Specifikacije

    SL   10 Tehnične specifikacije  Model  e21  Električni skuter 10”  Tip  36V  Napetost baterije  Litij 20,8 Ah  Kapaciteta baterije  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napetost/tok polnilnika  10‐11h  Čas polnjenja  500W, brezkrtačni zadnji motor  Moč motorja  ≤ 25 km/h   Max. hitrost *  75‐90 km  Doseg *  LCD zaslon (hitrost, status bata, stopnja moči,  potovanje in skupna razdalja, vklop/izklop  Krmilnik  žarometov ...),   Aluminijeva zlitina  Rim  10” / 10*2,70‐6,5  Velikost koles / pnevmatik  Mehanske kolutne zavore  Zavore spredaj/zadaj  1110*530*1230 mm  Dimenzije  1110*530*535 mm  Zložene dimenzije  100 kg  Maks. obremenitev  24 kg  Teža (neto) ...
  • Page 139: Eu Izjava O Skladnosti

      Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme  Izdelki  označeni  s  tem  simbolom  označujejo,  da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (EE  izdelkov)  in  se  ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  odstraniti  v  označenem  zbirnem  mestu  za  zbiranje  električne  in  elektronske  opreme.  S  tem  ko  izdelek pravilno odlagate, boste preprečili ...
  • Page 141 Návod k použití Záručný list И035 22...
  • Page 143 VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.
  • Page 144: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Nepoužívejte elektrickou koloběžku dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte, a také nepůjčujte koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. 2. Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na otevřeném prostranství...
  • Page 145 6. Prosíme vás, abyste během jízdy drželi obě ruce na řídítkách a oběma nohama stáli na plošině k stání. Prosíme vás, abyste po plošině neskákali. 7. Nevypínejte motor za jízdy. 8. Nepokoušejte se jezdit: • Přes prahy vyšší než 3 cm. Mohlo by dojít k zranění...
  • Page 146 jízdou dotáhnout všechny uvolněné díly. Jízda s uvolněnými nebo nedostatečně připevněnými součástmi může způsobit zranění, pád nebo mechanické poškození, na které se nevztahuje záruka! 7. Podmínky k jízdě: okolní teplota od 0 do 40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častého rozjíždění a brždění může být dojezd 20 až 30 km (v souladu s kapacitou baterie, terénními podmínkami a zatížením).
  • Page 147 nebezpečí, kterému jsou vystaveny. Nedovolte dětem, aby si hrály s nabíječkou baterií nebo s koloběžkou. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. 18. Přestože je nabíječka voděodolná, nenechávejte ji ve vlhkém prostředí a neponořujte ji do vody nebo jiných tekutin. Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud má...
  • Page 148 26. Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů nebo plynů. Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu. 27. Nikdy nepokrývejte nabíječku a nestavte na ni jiné předměty, dokud je v provozu. Mohlo by dojít k přehřátí a požáru. 28. Neházejte s nabíječkou ani ji nevystavujte silným nárazům, aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
  • Page 149 39. Neházejte s baterií ani ji nevystavujte nárazům, neboť můžete způsobit přehřívání baterie nebo vzplanutí a tím vážná zranění nebo škodu na majetku. 40. Neodhazujte baterii do ohně ani ji nevystavujte zdrojům tepla, neboť by mohlo dojít k požáru nebo výbuchu s následnými vážnými zraněními nebo škodou na majetku.
  • Page 150 8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce kontrolujte rychlost, abyste se vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to může vést k nebezpečným situacím. 9. Po dlouhé jízdě nechte baterii 30 minut vychladnout a poté ji připojte k nabíječce. Totéž udělejte i po každé jízdě...
  • Page 151 2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY Brzda předního kola Brzda zadního kola Světlo & Funkční tlačítko Řídítka Vypínač LED displej Tlačítko plynu Světlomet Háček Hřídel Skládací Protiskluzový pedál Rám Šroub pro odblokování baterie Přední kolo Blatník Reflektor Zadní světla Přední kotoučová Talíř...
  • Page 152: Návod K Instalaci

    3. NÁVOD K INSTALACI Složení 1. Rozložte tyč a upevněte sklopný zámek. 2. Zarovnejte svorky komunikačního vodiče přístroje ovladače zářezem. 3. Zarovnejte T-tyč koloběžky, následně ji vložte do tyče, pro instalaci a upevnění Rozložení použijte šroub dodaný s koloběžkou. 2. Vytáhněte hlavu koloběžky, odpojte 1.
  • Page 153 Jak složit eKoloběžku • • Zvedněte skládací klíč. Zvedněte skládací klíč. • • Jemně zatlačte háček na zadní Sejměte tyč. přihrádku.
  • Page 154 Doporučený tlak v pneumatikách: 220 kPa ~ 240 kPa Před jízdou na elektrokoloběžce pečlivě zkontrolujte stav koloběžky a ujistěte se, že nenese známky uvolnění nebo poškození. Zkontrolujte těsnost všech mechanických částí! Před použitím elektrokoloběžky zkontrolujte, zda jsou napájecí okruh, přední a zadní světla, odrazky, přední a zadní brzdy v pořádku a v případě...
  • Page 155 Demontáž a instalace baterie 2. Nadzvedněte kryt pedálu z 1. Odšroubujte šroub krytu rychloupínacího šroubu na pedálu proti směru straně zadního kola. hodinových ručiček. 4. Odpojte nabíjecí zástrčku 3. Zvedněte popruh baterie a baterii vyjměte. napájecí zástrčku ovladače. Nainstalujte baterii 1.
  • Page 156 4. NABÍJENÍ DŮLEŽITÉ: Před zapojením baterie k nabíjení si pozorně přečtěte upozornění k bateriím a nosiči v kapitole "DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY" Ochranný kryt zásuvky nabíječky elektrokoloběžky musí být vždy správně umístěn na svém místě, čímž předejdete vniknutí vody nebo prachu. V opačném případě může vlhkost nebo nečistoty způsobit zkrat nebo poruchu jednotky! Na vady způsobené...
  • Page 157 Tip: Když se baterie nabíjí samostatně, stav nabíjení lze zobrazit na indikátoru nabíjení na baterii. Při nabíjení svítí červenou barvou a po plném nabití síti zelenou. Metoda nabíjení 1 Kontrolka nabíjení Rozhraní baterie Nabíjecí port Metoda nabíjení 2...
  • Page 158 5. LED DISPLEJ Zobrazení Multifunkční (volitelné) Indikátor převodového Rychlost stupně Jednotka rychlosti Úroveň baterie Návod na tlačítka Vypínač: 1. Dlouhým stisknutím tlačítka Power elektrokoloběžku zapnete/vypnete. 2. Tlačítko funkce/světlo: A: Krátkým stisknutím tlačítka Funkce - jednou: Procházíte přepínání převodových stupňů: Režim pro chodce: Indikátor převodového stupně se nezobrazuje.
  • Page 159: Nastavení Displeje

    Poznámka: Když aktivujete brzdu a stisknete plynové tlačítko ke zrychlení, akce plynu je neplatná! 6. NASTAVENÍ DISPLEJE Režim nastavení: 1. Stiskněte tlačítko "NAPÁJENÍ" a "FUNKCE" současné pro vstup do režimu nastavení, zobrazení obrazovky "P0" 2. Stiskněte tlačítko "FUNKCE" a vstupte do nastavení "P0-P2" 3.
  • Page 160 7. POKYNY K JÍZDĚ Před jízdou Vyberte vhodné místo pro jízdu. • Elektrickou koloběžku rozložte podle pokynů (Sklopný klíč musí být ve správné poloze a musí být dotažen blokovací mechanismus!). • Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte přilbu, obuv a bezpečnostní výstroj, jako jsou chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění...
  • Page 161 Bezpečnost jízdy • • Vyhněte se jízdě v dešti. Při jízdě z kopce nezrychlujte Je zakázáno jezdit na vodních plochách, které jsou hlubší než 2 • Aby nedošlo k nárazu hlavy • Při setkání zpomalovací na rám dveří, výtah a další zónou/prahem a jinými nekonven- překážky.
  • Page 162 • • Je zakázáno silně otáčet držadlem Nepokoušejte se provádět žádné při jízdě vysokorychlostními nebezpečné pohyby. Je zakázáno obytnými oblastmi. jezdit po příjezdových cestách nebo v přeplněných obytných oblastech • • Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše Je zakázáno řídit vozidlo, pokud je ruce držely řidítka za jízdy a ježdění...
  • Page 163 8. OBSLUHA A ÚDRŽBA Kola • Elektrická koloběžka je vybavena koly z elastické gumy. Když dojde k jejich opotřebení nebo proražení, je třeba je včas vyměnit. • Kontaktujte svého oficiálního distributora s žádostí o výměnu opotřebovaných pneumatik. • Při jízdě vibrace uvolňují šrouby a některé části e-skútru. Doporučuje se každých 250 km nebo podle potřeby předtím zkontrolovat e-skútr, všechny pohyblivé...
  • Page 164 Nabíječka Speciální nabíječka, která se dodává s koloběžkou, má funkci ochrany proti přebíjení. Pokyny k nabíjení • Otevřete krytku zdířky pro nabíjení na elektrické koloběžce a vložte konektor nabíječky do zdířky pro nabíjení. • Zapojte síťovou vidlici nabíječky do elektrické zásuvky (AC 10 V-240 V, 50/60Hz) •...
  • Page 165: Řešení Problémů

    9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud vaše koloběžka nefunguje jako obvykle, nebo se zdá, že má závadu, přečtěte si prosím pozorně tuto část. Uživatel může samostatně vyřešit mnohé každodenní problémy. Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů. Kontaktujte prosím Zákaznickou službu výrobce, pokud nedojde k vyřešení problému, nebo pokud máte jiný...
  • Page 166: Technické Špecifikácie

    10. Technické špecifikácie Model Elektrická koloběžka 10" Napětí baterie Kapacita baterie Lithium 20,8 Ah Napětí/proud nabíječky AC 100-240V / DC 42V, 2A Doba nabíjení 10-11h Výkon motoru 500W, bezkartáčový zadní motor Maximální rychlost * ≤ 25 km/h Dojezd * 75-90 km LCD displej (rychlost, stav bat, úroveň...
  • Page 167: Eu Prohlášení O Shodě

    Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací...
  • Page 169 Návod pre používanie Záruční list И035 22...
  • Page 171 VÍTAJTE Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".
  • Page 172: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Nepoužívajte elektrický skúter pred tým, ako si pozorne prečítať pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom, ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy. 2. Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez premávky v prvej rýchlosti, a až...
  • Page 173 Nevypínajte motor počas jazdy. 8. Nepokúšajte sa riadiť: • Nad obrubníky vyššie ako 3 cm. To môže spôsobiť zranenie vodiča alebo poškodenie skútra. • Na hrubej alebo nerovnej ceste, prosím, spomaľte jazdu alebo úplne zastavte jazdu. • Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad.
  • Page 174 7. Podmienky jazdy: Podmienky jazdy: teplota okolia 0 až 40 ° C, bez vietor a na rovných cestách; bez častého štartovania a brzdeniam, všeobecná vzdialenosť používania môže byť 20 až 30 km (v závislosti od kapacity batérie, podmienok terénu a zaťaženia) 8.
  • Page 175 18. Hoci je nabíjačka vodotesná, neodkladajte ju do vlhkého prostredia, nepotápajte ju do vody alebo iných kvapalín. Naďalej, nikdy nepoužívajte nabíjačku, ak sú konektory vlhké. 19. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky nabíjačky, štrbín, nabíjacích kontaktov ani kontaktov s mokrými rukami. Vystavujete sa riziku úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 176 28. Nabíjačku nehádžte ani nevystavujte silným úderom. V opačnom prípade môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 29. Ak je napájací kábel poškodený, prestaňte používať nabíjačku a okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu. 30. Opatrne manipulujte s káblom. Zapnutie nabíjačky v domácnosti, kým je e-skúter vo vonkajšom priestore, môže spôsobiť...
  • Page 177 40. Batériu nevyhadzujte do ohňa ani nevystavujte zdrojom tepla. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo explózii, čo spôsobí vážne zranenie alebo poškodenie majetku. 41. Kapacita batérie a vzdialenosť sa môžu znížiť, ak používate E- kolobežku v chladnom počasí, pod 0°C. 42.
  • Page 178 8. Pri rýchlej jazde alebo jazde z kopca, kontrolujte rýchlosť, aby sa zabránilo prudkému brzdeniu alebo náhlej zmene stredového bodu gravitácie, čo môže viesť k nebezpečným situáciám 9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom počasí.
  • Page 179 2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY Brzda predného kolesa Brzda zadného kolesa Svetlo & Funkčné tlačidlo Riadidlá Vypínač LED displej Tlačidlo plynu Svetlomet Háčik Hriadeľ Skladací mechanizmus Protišmykový pedál Rám Skrutka na odblokovanie Predné koleso Blatník Reflektor Zadné svetlá Predná kotúčová brzda Tanier Stojan Motor...
  • Page 180: Návod Na Inštaláciu

    3. NÁVOD NA INŠTALÁCIU Zloženie 1. Rozložte tyč a upevnite sklopný zámok. 2. Zarovnajte svorky komunikačného vodiča prístroja a ovládača so zárezom. 3. Zarovnajte T-tyč kolobežky, následne ju vložte do tyče, na inštaláciu a upevnenie Rozloženie použite skrutku dodanú s kolobežkou. 2.
  • Page 181 Ako zložiť eKolobežku 2. Zdvihnite skladací kľúč. 1. Zdvihnite skladací kľúč. 4. Jemne zatlačte háčik zadnú 3. Zložte tyč. priehradku.
  • Page 182 Odporúčaný tlak v pneumatikách: 220 kPa ~ 240 kPa Pred jazdou na elektrokolobežke pozorne skontrolujte stav kolobežky a uistite sa, že nenesie známky uvoľnenia alebo poškodenia. Skontrolujte tesnosť všetkých mechanických častí! Pred použitím elektrokolobežky skontrolujte, či sú napájací okruh, predné a zadné svetlá, odrazky, predné a zadné brzdy v poriadku a v prípade výskytu akejkoľvek abnormality ju prestaňte používať...
  • Page 183 Demontáž a inštalácia batérie 2. Nadvihnite kryt pedálu z 1. Odskrutkujte skrutku krytu rýchloupínacej skrutky na pedálu proti smeru strane zadného kolesa. hodinových ručičiek. 4. Odpojte nabíjaciu zástrčku 3. Zdvihnite popruh batérie napájaciu zástrčku a batériu vyberte. ovládača. Nainštalujte batériu 3.
  • Page 184 4. NABÍJANIE DÔLEŽITÉ: Pred zapojením batérie na nabíjanie si pozorne prečítajte upozornenia k batériam a nosiči v kapitole "DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY" Ochranný kryt zásuvky nabíjačky elektrokolobežky musia byť vždy správne umiestnený na svojom mieste, čím predídete vniknutiu vody alebo prachu. V opačnom prípade môže vlhkosť alebo nečistoty spôsobiť...
  • Page 185 Tip: Keď sa batéria nabíja samostatne, stav nabíjania je možné zobraziť na indikátore nabíjania na batérii. Pri nabíjaní svieti červenou farbou a po plnom nabití sieti zelenou. Metóda nabíjania 1 Kontrolka nabíjania Rozhranie Nabíjací batérie port Metóda nabíjania 2...
  • Page 186 5. LED DISPLEJ Zobrazenie Multifunkčné (voliteľné) Indikátor prevodového Rýchlosť stupňa Jednotka rýchlosti Úroveň batérie Návod na tlačidlá Vypínač: Dlhým stlačením tlačidla Power elektrokolobežku zapnete/vypnete. Tlačidlo funkcie/svetlo: A: Krátkym stlačením tlačidla Funkcia - raz: Prechádzate prepínanie prevodových stupňov: Režim pre chodcov: Indikátor prevodového stupňa sa nezobrazuje.
  • Page 187 6. NASTAVENIA DISPLEJA Režim nastavenia: 1. Stlačte tlačidlo "NAPÁJANIE" a "FUNKCIA“ súčasné pre vstup do režimu nastavenia, zobrazenie obrazovky "P0" 2. Stlačte tlačidlo "FUNKCIA“ a vstúpte do nastavení "P0-P2" 3. Stlačte tlačidlo "NAPÁJANIE“ a vstúpte do nastavení "P*" 4. Stlačte tlačidlo "FUNKCIA“ na nastavenie požadovaných hodnôt podľa tabuľky vyššie 5.
  • Page 188 7. POKYNY NA JAZDU Pred jazdou • Vyberte vhodné miesto pre jazdu. • Elektrickú kolobežku rozložte podľa pokynov (Sklopný kľúč musí byť v správnej polohe a musí byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!). • Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu Jazda •...
  • Page 189 Bezpečnosť jazdy • • Vyhnite jazde daždi. Pri jazde z kopca nezrýchľujte Je zakázané jazdiť na vodných plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm • Aby nedošlo k nárazu hlavy • stretnutí spomaľovacou na rám dverí, výťah a ďalšie zónou/prahom inými prekážky.
  • Page 190 • • Je zakázané silno otáčať držadlom Nepokúšajte sa vykonávať žiadne pri jazde s vysokorýchlostnými nebezpečné pohyby. Je zakázané obytnými oblasťami. jazdiť po príjazdových cestách alebo v preplnených obytných oblastiach • • Je zakázané riadiť bez toho, aby Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na nej viac ako jedna osoba a/alebo vaše ruky držali riadidlá...
  • Page 191 8. POUŽITIE A ÚDRŽBA Kolesá • Elektrický skúter používa elastické gumové kolesá. Keď sú spotrebované alebo prepichnuté, musia byť včas nahradené. • Obráťte sa na miestneho distribútora na výmenu opotrebovaných pneumatík. • Počas jazdy vibrácie povoľujú skrutky a niektoré časti e-kolobežky. Odporúča sa každých 250 km alebo podľa potreby predtým skontrolovať...
  • Page 192 Nabíjačka Samostatná nabíjačka ktorá prišla spolu s elektrickým skútrom má funkciu časovača ochrany nabíjania. Pokyny na nabíjanie • Otvorte kryt nabíjačky na elektrickom skútri a zasuňte konektor nabíjačky do nabíjacieho otvoru. • Vložte nabíjačku do zásuvky (AC100-240V, 50/60Hz) • Svetlo nabíjačka je červené, čo znamená, že nabíjanie práve prebieha; Keď svetlo nabíjačky svieti na zeleno, znamená...
  • Page 193: Riešenie Problémov

    9. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne túto časť. Používateľ môže vyriešiť mnohé bežné každodenné problémy. Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa na Službu zákazníckej pomoci pokiaľ sa problém nevyriešil alebo pokiaľ máte ďalšie obavy.
  • Page 194 10. Technické špecifikácie Model Elektrická kolobežka 10" Napätie batérie Kapacita batérie Lítium 20,8 Ah Napätie/prúd nabíjačky AC 100-240V / DC 42V, 2A Doba nabíjania 10-11h Výkon motora 500W, bezkefkový zadný motor Maximálna rýchlosť * ≤ 40 km/h Dojazd * 75-90 km LCD displej (rýchlosť, stav bat, úroveň...
  • Page 195 Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu.
  • Page 197 Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna И035 22...
  • Page 198 PL  1 ...
  • Page 199   WITAJ  Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy.  Ważne  jest,  aby  przeczytać  tę  instrukcję  obsługi  przed  pierwszym  użyciem  nowego  produktu.  Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z  instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi  z bezpieczeństwem.  Przechowuj  tę  instrukcję  obsługi  w  bezpiecznym  miejscu  do  wykorzystania  w  przyszłości.  Jesteśmy  pewni,  że  Twoja  nowa  hulajnoga  elektryczna  spełni  Twoje  potrzeby.  To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki    ...
  • Page 200: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    PL  1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować. 2. Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni przy prędkości na przełożeniu pierwszym. 3. OSTRZEŻENIE! Max. ładowność wynosi 100 kg. ● Podczas jazdy hulajnogą zawsze używaj kasku, aby uniknąć  obrażeń.  Nie  używaj  produktu  na publicznych chodnikach i otwartych przestrzeniach publicznych! ● Nie  jedź  bez  odpowiedniej rozgrzewki. ● Nie  jedź  z  dużą  prędkością  na nierównym  terenie  lub  pochyłościach. ● Nie  jedź  po  spożyciu  alkoholu  lub narkotyków! ●...
  • Page 201   7. Nie wyłączaj zasilania silnika podczas jazdy na hulajnodze. 8. Nie próbuj jeździć: ● Ponad dziurami większymi niż 3cm. Może  to  spowodować  obrażenia kierowcy lub uszkodzenie pojazdu. ● Jadąc po wyboistej drodze, zwolnij lub zakończ jazdę. ● Na  śliskich  powierzchniach,  takich jak olej lub lód. ● W warunkach pogodowych o temperaturze poniżej 0 ° C. ● Ponad wodą głębszą niż 2 cm, aby uniknąć uszkodzenia elementów elektrycznych pojazdu.. ● W złych warunkach pogodowych, takich jak deszcz, śnieg lub wiatr, aby  zapobiec  potencjalnym  wypadkom  i  uszkodzeniom  lub awariom spowodowanym przez wodę lub wilgoć. Jeśli jeździsz w takich warunkach, nigdy nie przekraczaj prędkości 10 km / h. Nie używaj ani nie poruszaj hulajnogi elektrycznej, gdy ładowarka jest podłączona. Jeśli to zrobisz, może to spowodować uszkodzenie kabla zasilającego, ładowarki i / lub portu ładowania. Nie ...
  • Page 202 PL  Warunki jazdy: temperatura otoczenia od 0 do 40 ° C, bez wiatru; bez częstego  uruchamiania  i  hamowania  ogólna  odległość  jazdy  może wynosić  od  20  do  30  km  (w  zależności  od  pojemności  akumulatora, stanu terenu i masy ładunku). maksymalne  obciążenie  hulajnogi Maksymalne  obciążenie:  elektrycznej wynosi 100 kg; w razie wypadku, gdy ładunek przekracza 100 kg, firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W  przypadku  częstego  hamowania,  rozruchu,  podjazdu,  jazdy  pod wiatr, błotnistych dróg, przeciążenia i innych, zostanie zużyta duża ilość energii elektrycznej akumulatora, co wpłynie na dalszy zasięg pojazdu, dlatego zalecamy unikanie powyższych czynników podczas jazdy. 10.
  • Page 203   18. Chociaż ładowarka jest wodoodporna, nie należy zanurzać jej w wodzie ani innych cieczach. Ponadto, nigdy nie używaj ładowarki, jeśli styki są mokre. 19. Nigdy  nie  dotykaj  wtyczki,  portu  ładowania  ani  styków  ładowarki mokrymi rękami. Możesz doznać porażenia prądem. 20. Nie dotykaj styków ładowarki metalowymi przedmiotami. Nie dopuść do  przedostania  się  ciał  obcych,  może  to  spowodować  zwarcie  w stykach,  co  może  spowodować  porażenie  prądem,  pożar  lub uszkodzenie ładowarki. 21. Należy  regularnie  czyścić  port  ładowania  w  skuterze elektrycznym. ...
  • Page 204 PL  zewnątrz,  może  doprowadzić  do  zaczepienia  lub  uszkodzenia  kabla  zasilania przez drzwi lub okna.  31. Nie  należy  przejeżdżać  kołami  hulajnogi  przez  kabel  zasilający  lub wtyczkę.  W  przeciwnym  razie  możesz  uszkodzić  kabel  zasilający  lub wtyczkę. BATERIA  32. Trzymaj baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. 33. Nigdy  nie  pozwól,  aby  akumulator  rozładował  się całkowicie, ...
  • Page 205   41. Pojemność  akumulatora  i  zasięg  działania  mogą  się  zmniejszyć,  jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 0° C. 42. Pojemność  akumulatora  i  zasięg  działania  mogą  się  zmniejszyć,  jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 0° C. 43. Nie przechowuj hulajnogi elektrycznej w bagażniku samochodu zbyt długo w upale. Hulajnogę należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Uwagi W  momencie  zakupu  wybierz  i  kup  model  odpowiedni  do  twoich potrzeb,  a  kierowcy  muszą  posiadać  wprawną  technikę  jazdy  przed jazdą ...
  • Page 206 PL  10. Nie używaj hulajnogi elektrycznej w śniegu lub burzowych warunkach pogodowych! WAŻNE:  Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi  zawsze  być  odpowiednio  ustawiona  na  swoim  miejscu,  aby  zapobiec  dostawaniu  się  wody  lub  kurzu.  W  przeciwnym  razie  wilgoć  lub  zanieczyszczenia  mogą  spowodować  zwarcia  lub  nieprawidłowe  działanie  urządzenia. Wady powstałe w wyniku zaniedbania użytkownika nie są  objęte gwarancją!  Przed każdą jazdą należy zawsze sprawdzić, czy hulajnoga elektryczna  jest w dobrym stanie, czy nie ma żadnych luźnych części. W przypadku  znalezienia  jakichkolwiek  luźnych  części,  należy  je  natychmiast  dokręcić za pomocą dostarczonych narzędzi.  ...
  • Page 207   2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI Hamulec koła przedniego  Hamulec tylnego koła    Światło &  Przycisk funkcyjny    Kierownica  Przycisk zasilania  Wyświetlacz LED  Przycisk przepustnicy  Reflektor  Hak    Trzon    Mechanizm składania    Pedał antypoślizgowy  Rama  Śruba odblokowująca    Koło przednie  Błotnik  Reflektor  Światła tylne  Hamulec tarczowy  Tabliczka    Podstawka pod  Silnik  Tylny hamulec  10 ...
  • Page 208: Instrukcja Montażu

    PL  3. INSTRUKCJA MONTAŻU Montaż  1. Rozłóż słupek i zapnij blokadę składania.  2. Wyrównaj  zaciski  linii  komunikacyjnej  przyrządu  i  kontrolera  z  wcięciem  przyłączeniowym.  3. Wyrównaj  drążek  T  z  hulajnogi,  a  następnie  włóż  go  do  bieguna,  użyj  śruby  Demontaż  dostarczonej  z  hulajnogą,  aby  ją  zainstalować i zamocować. 2.
  • Page 209   Jak złożyć e‐hulajnogę?  2. Podnieś klucz składany.  1. Podnieś klucz składany.  4. Delikatnie  dociśnij  hak  do  tylnej  3. Złóż słupek.  przegrody.  12 ...
  • Page 210 PL  Sprawdź przed każdą jazdą!  Zalecane ciśnienie w oponach:  220 kPa ~ 240 kPa  Przed  jazdą  na  hulajnodze  elektrycznej,  należy  dokładnie  sprawdzić stan hulajnogi, aby upewnić się, że nie ma oznak luzu  lub uszkodzenia na każdej części.   Sprawdź szczelność wszystkich części mechanicznych!  Przed  użyciem  hulajnogi  elektrycznej,  sprawdzić,  czy  obwód  zasilania,  przednie  i  tylne  światła,  reflektory,  przednie  i  tylne  hamulce są normalne, i przestać go używać i naprawić go w czasie,  jeśli nie ma nieprawidłowości.  1. Obwód zasilania, hamulce przednie i tylne 2. Światło 4. Boczne 3. Światło tylne przednie ...
  • Page 211   Wyjmowanie i instalacja akumulatora 2. Podnieś osłonę pedałów  1. Odkręć śrubę pokrywy  ze śruby  pedału w kierunku  szybkozamykającej po  przeciwnym do ruchu  4. Odłącz wtyczkę ładowania  3. Podnieś pasek baterii i  i  wtyczkę  zasilania  wyjmij baterię.  sterownika.  Zamontować akumulator   3. Przykryć  pedał  i  2.  Podłącz wtyczkę  1. Włóż akumulator pionowo  zamocować  silikonową  ładowania i wtyczkę  do skutera.  zasilania kontrolera do  krawędź pedału.  akumulatora. Uwaga:  Wszystkie styki muszą być  dobrze dopasowane i  4. Zainstaluj śruby i dokręć je zgodnie z ruchem ...
  • Page 212 PL  4. ŁADOWANIE WAŻNE:  Przed  rozpoczęciem  ładowania  baterii  należy  dokładnie  zapoznać  się  z  ostrzeżeniami  dotyczącymi  Baterii  i  Ładowarki  w  rozdziale  "  WAŻNE  INSTRUKCJE  BEZPIECZEŃSTWA".   Pokrywa ochronna gniazda ładowarki e‐scooter musi być  zawsze  prawidłowo  umieszczona  na  swoim  miejscu,  aby  zapobiec  przedostawaniu  się  wody  lub  kurzu.  W  przeciwnym  razie  wilgoć  lub  zanieczyszczenia ...
  • Page 213   Wskazówka: Gdy akumulator jest ładowany oddzielnie, stan ładowania można  sprawdzić na wskaźniku ładowania na akumulatorze. Wyświetla on czerwony  kolor podczas ładowania i zielony kolor po pełnym naładowaniu.  Metoda zmiany 1  Lampka  kontrolna  ładowania  Interfejs  Port  baterii  ładowania  Metoda zmiany 2  16 ...
  • Page 214 PL  5. WYŚWIETLACZ LED Wskazanie usterki  Wielofunkcyjny (opcja)  Prędkość  Wskaźnik biegów  Jednostka  Poziom  Instrukcja obsługi przycisków  1. Wyłącznik zasilania: Naciśnij długo przycisk zasilania, aby włączyć/wyłączyć e Scooter. 2. Przycisk Funkcja / Światło:  A:   Krótko naciśnij przycisk Function jeden raz: Cykl, aby przełączyć biegi:   nie jest wyświetlany.   Tryb pieszy: Wskaźnik biegu  Wskaźnik trybu pieszego miga. Prędkość maksymalna 6 km/h  Tryb  normalny:  Wskaźnik  biegów    pokazuje  kolor  biały.  Maks.  Prędkość  15  km/h   świeci się na czerwono. Maks. Prędkość 25    Tryb sportowy: Wskaźnik biegów  km/h  B:   Krótkie  naciśnięcie  przycisku  funkcyjnego  2x:  włączanie/wyłączanie  świateł   ...
  • Page 215: Ustawienia Wyświetlacza

      6. USTAWIENIA WYŚWIETLACZA Tryb ustawień:  1. Naciśnij  jednocześnie  przycisk  "POWER"  i  przycisk  "FUNCTION"  aby  wejść  w  tryb  ustawień, na ekranie pojawi się napis "P0". 2. Wciśnij przycisk "FUNCTION" i wejdź w ustawienia "P0‐P2". 3. Naciśnij przycisk "POWER" i wprowadź ustawienia "P*". 4. Wciśnij przycisk "FUNCTION" i ustaw wymagane wartości zgodnie z powyższą tabelą 5. Nacisnąć przycisk "POWER" i wyjść z ustawień "P*". 6. Wcisnąć jednocześnie przycisk "POWER" i "FUNCTION" i wyjść z trybu ustawień.  FUNKCJA  ZASILANIE  Ustawienie  Ustawienie  pozycji  P0  KM → 0 (Domyślnie)  Mile → 1  (km / Mile) ustawienie    jednostki P1   Cruise → 1 ( Domyślnie )  Trasa → 0 ...
  • Page 216 PL  7. INSTRUKCJA JAZDY I OBSŁUGI Przed jazdą ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy. ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie składania  muszą  znajdować  się  we  właściwej  pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!). ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu. ● Podczas  jazdy  na  hulajnodze  elektrycznej  zawsze używaj kasku, butów i sprzętu ochronnego, takiego jak ochraniacze kolan i łokci, aby uniknąć obrażeń Jazda ● Naciśnij  przycisk  zasilania,  aby  włączyć  zasilanie. Prędkość jest domyślnie ustawiona na poziom 1 biegu.  ● Ze  względów  bezpieczeństwa  skuter  elektryczny  ma opcję ...
  • Page 217   Bezpieczeństwo jazdy      Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu. Zabrania się jazdy po stawach wodnych głębszych niż 2 cm   Nie  przejeżdżaj  z  dużą  prędkością Unikaj  uderzenia  głową  w   przez progi zwalniające, dziury i inne  ościeżnicę.  windy  i  inne  niesprzyjające  nawierzchnie przeszkody. drogowe. Staraj się jeździć po równej  drodze,  utrzymuj  niską  prędkość  (5‐ 10 km / h). Klęczenie pozwala lepiej dostosować się do trudnej drogi.  Nie  naciskaj przycisku ...
  • Page 218 PL    Nie  próbuj  wykonywać  żadnych Zabrania się silnego obracania rączki   niebezpiecznych  ruchów.  Zabrania podczas  jazdy  z  dużą  prędkością  w się  jazdy  na  podjazdach  lub  w obszarach mieszkalnych. zatłoczonych  obszarach mieszkalnych   Zabronione  jest  kierowanie  Zabronione  jest  prowadzenie  bez skuterem,  gdy  jest  więcej  niż  jedna  trzymania ...
  • Page 219: Użytkowanie I Konserwacja

      8. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Opony  ● Hulajnoga  elektryczna  wykorzystuje  gumowe  elastyczne  opony.  Gdy  opony  są  zużyte lub przebite, należy je wymienić jak najszybciej. ● Skontaktuj się z oficjalnym dystrybutorem, aby wymienić oryginalne opony.  ● Podczas jazdy wibracje poluzowują śruby i niektóre części hulajnogi elektrycznej. Zaleca  się,  aby  co  250  km  lub  w  razie  potrzeby  wcześniej  sprawdzać  hulajnogę elektryczną,  wszystkie  ruchome  części,  koła  i  upewnić  się,  że  śruby  są wystarczająco dokręcone.Sprawdzaj skuter i jego opony co miesiąc, sprawdzaj czy śruby są wystarczająco dokręcone. Jeśli są luźne, dokręć je.
  • Page 220 PL  ● Włóż wtyczkę wejściową ładowarki do gniazda zasilania (AC100V‐240V, 50/60Hz) ● Kontrolka ładowarki świeci na czerwono, co oznacza, że ładowanie jest w toku; gdy  lampka ładowarki zmieni kolor na zielony, oznacza to, że akumulator jest w pełni  naładowany.  ● Podczas ładowania akumulatora umieść go w suchym, wentylowanym miejscu.    Tárcsafékek  Jeśli  czujesz,  że  hamulec  jest  napięty  podczas  jazdy,  możesz  wyregulować  hamulec  tarczowy  luzując  śrubę  na  pokrętle,  przekręcić  pokrętło  w  prawo  o  trochę  i  dokręcić  śrubę.  Jeśli  czujesz,  że  hamulec  jest  luźny,  po  poluzowaniu  śruby  na  pokrętle  możesz  przekręcić pokrętło w lewo, a następnie dokręcić śrubę! ...
  • Page 221: Rozwiązywanie Problemów

      9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli  Twoja  hulajnoga  elektryczna  nie  działa  normalnie  lub  wydaje  się  być  uszkodzona,  przeczytaj  uważnie  ten  rozdział.  Użytkownicy  mogą  rozwiązać  wiele  problemów  operacyjnych.  Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych.  Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany  lub masz inne wątpliwości.  MOŻLIWE ROZWIĄZANIA  OBJAWY  ● Niskie napięcie akumulatora  Nieudana zmiana  ● Naładowanie baterii ● Zła obsługa prędkości lub zbyt niska  ● Wymiana kontrolera  ●...
  • Page 222: Specyfikacja Techniczna

    PL  10. Specyfikacja techniczna Model  e21  Hulajnoga elektryczna 10”  Typ  36V  Napięcie akumulatora  Lithium 20.8Ah  Pojemność akumulatora  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napięcie/prąd ładowarki  10‐11h  Czas ładowania  500W, Bezszczotkowy silnik tylny  Moc silnika  ≤ 25 km/h   Prędkość maksymalna *.  75‐90km  Zakres *  Wyświetlacz LCD (prędkość, stan  akumulatora, poziom mocy, dystans podróży i  Kontroler  całkowity, włączanie/wyłączanie  reflektorów...),  Aluminum Alloy  Obręcz  10” / 10*2.70‐6.5  Rozmiar kół / opony  Mechaniczne Hamulce tarczowe  Hamulce przód/tył  1110*530*1230 mm  Wymiary  1110*530*535 mm  Wymiary złożonego  100 kg  Maks. obciążenie  24 kg ...
  • Page 223: Utylizacja Zużytych Baterii

      Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego  sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa  domowe)  Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach  oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy  mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i  recyklingu  prosimy  o  zabranie  tego  produktu  do  wyznaczonych  punktów  zbiórki,  gdzie  zostanie  on  odebrany  bezpłatnie.  Alternatywnie,  w  niektórych  krajach  możesz  zwrócić  swoje  produkty  do  lokalnego  sprzedawcy  po  zakupie  równoważnego  nowego  produktu.  Prawidłowa  utylizacja  tego  produktu  pomoże  zaoszczędzić  cenne  zasoby ...
  • Page 225 Használati utasítás И035 22...
  • Page 227 ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött. Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a használati utasítást. Ahhoz, hogy minél jobban ki tudja használni a termék által nyújtott lehetőségeket, kérjük hogy kövesse az itt leírt utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság “...
  • Page 228: Fontos Biztonsági Előírások

    1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta a használati utasítást és amíg teljesen meg nem értette a benne leírtakat és ne adja kölcsön a rollert olyan személyeknek akiknek nincs meg a megfelelő tudásuk és tapasztalatuk a vezetéséhez.
  • Page 229 6. Kérjük, hogy a vezetés során mindig két kézzel fogja a kormányt és mindkét lába legyen az állásra szolgáló felületen. Kérjük, hogy ne ugorjon rá a roller állásra szolgáló felületére. Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat, hogy megakadályozhassa a sérülések, leesések és az egyéb veszélyes szituációk előfordulását.
  • Page 230 8. Max. terhelhetőség: az e-roller max. terhelhetősége 100kg; ne terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását okozhatja. Az MS Energy nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatért, a nem megfelelő használat és az emiatt keletkező balesetekért.
  • Page 231 akkutöltő használata tüzet, robbanást vagy akku meghibásodását okozhatja. 17. Ezt az akkutöltőt használhatják 8 éves és ennél idősebb gyerekek, a csökkent testi, érzékelési és szellemi képességű vagy a nem megfelelő tapasztalattal vagy tudással rendelkező személyek is, azzal a feltétellel ha felügyelet alatt állnak és ha utasításokat kaptak az akkutöltő...
  • Page 232 köré tekeri. Ha a kábel sérült, ez tüzet okozhat és Ön áramütést szenvedhet. 25. Erősen illessze a töltő kábeljének a dugóját az e-robogóba és a dugót a dugaszolóaljzatba. Ha nincs teljesen beledugva, elektromos kisülés vagy túlhevülés miatt tüzet okozhat. 26. Ne használja a töltőt gyúlékony anyagok és gázok közelében. Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
  • Page 233 38. Ha néhány hónapon keresztül nem fogja használni a rollert, a tárolás előtt töltse fel 100% -ra az akkut. Emellett javasoljuk, hogy havonta egyszer gyújtsa be a rollert, néhány percen keresztül hagyja üzemelni, hogy újra 100%-s legyen az akku töltöttsége. 39.
  • Page 234 7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat és a vezetési sebesség soha sem lépheti túl a max. megengedett 25km/h vagy az ennél kisebb sebességet, a körülmények függvényében. 8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa ellenőrzése alatt a sebességet, hogy elkerülhesse az esetleges hirtelen fékezést vagy irányváltoztatást, mivel így elkerülheti a veszélyes helyzeteket.
  • Page 235 2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI Elsőkerék fék Hátsókerék fék Fény és Funkcióbillentyű Kormány Bekapcsoló gomb LED kijelző Fojtószelep gomb Akasztó Fényszóró Szár Összecsukható Csúszásgátló pedál Keret Akkumulátor kioldó csavar Első kerék Sárvédő Fényvisszaverõ Hátsó lámpák Első tárcsafék Motor Lábtartó Hátsó tárcsafék...
  • Page 236 3. BEÜZEMELÉS ÚTMUTATÓ Összeszerelés 1. Hajtsa szét rudat, és rögzítse az összecsukható zárat. 2. Illessze műszer és vezérlő kommunikációs vonalának kivezetéseit a hornyos csatlakozáshoz. 3. Igazítsa egy vonalba a scooter T-rúdját, majd helyezze be a rúdba, és használja Szétszerelés rollerhez mellékelt csavart felszereléshez és rögzítéshez.
  • Page 237 A roller összecsukása • Emelje fel az összecsukó bilincset. • Emelje fel az összecsukó bilincset. • • Finoman nyomja le az akasztót a Hajtsa be a rudat. hátsó terelőlemezhez.
  • Page 238 Minden utazás előtt ellenőrizze! Javasolt guminyomás: 220 kPa ~ 240 kPa Mielőtt elindulna az elektromos rollerrel, kérjük, alaposan ellenőrizze az állapotát, és győződjön meg arról, hogy nincsenek-e kilazulás vagy sérülés jelei egyik alkatrészen sem. Ellenőrizze az összes mechanikai alkatrész szorosságát! Az elektromos roller használata előtt ellenőrizze, hogy az áramkör, az első...
  • Page 239 Akkumulátor eltávolítása és beszerelése 2. Emelje fel a pedálfedelet a 1. Csavarja ki a pedálfedél gyorskioldó csavarról a csavarját az óramutató hátsó kerék oldalán. járásával ellentétes irányba. 4. Húzza ki a töltőcsatlakozót 3. Emelje fel az és vezérlő akkumulátorszíjat, és tápcsatlakozóját.
  • Page 240 4. TÖLTÉS FONTOS: Mielőtt elkezdené az akkumulátor töltését, kérjük, figyelmesen olvassa „FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK” fejezetben az akkumulátorokra és a töltőre vonatkozó figyelmeztetéseket Az e-roller töltő aljzatának védőburkolatát mindig megfelelően kell elhelyezni, hogy megakadályozza a víz vagy por bejutását. Ellenkező esetben a nedvesség vagy a szennyeződések rövidzárlatot vagy a készülék meghibásodását okozhatják! A felhasználó...
  • Page 241 Tipp: Ha az akkumulátort külön töltik, a töltés állapota az akkumulátoron lévő töltésjelzőn tekinthető meg. Töltéskor piros színt, teljes töltés után zöldet mutat. Töltés módszer 1 Töltésjelző lámpa Akkumulátor interfész USB töltőport Töltés módszer 2...
  • Page 242 5. LED kijelző Hiba kijelzés Többfunkciós (opcionális) Sebesség Sebességjelző Sebesség egység Akkumulátor Útmutató a gombokhoz Főkapcsoló: Nyomja meg hosszan a bekapcsológombot az e-roller be- és kikapcsolásához. 2. Funkció / Világítás gomb: A: Röviden nyomja meg a Funkció gombot egyszer: Nyomogassa a sebességváltáshoz: Gyalogos üzemmód: A sebességfokozat visszajelző...
  • Page 243 6. KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSOK Beállítási mód: 1. Nyomja meg egyszerre a "POWER" és a "FUNCTION" gombot a Beállítás módba való belépéshez, a képernyőn megjelenik a "P0" 2. Nyomja meg a "FUNCTION" gombot és adja meg a "P0-P2" beállításokat 3. Nyomja meg a "POWER" gombot és adja meg a "P*" beállításokat 4.
  • Page 244 7. VEZETÉSI UTASÍTÁSOK Vezetés előtt • Válassza ki a vezetésre megfelelő helyet. • Nyissa szét az e-rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró karját jól meg kell húzni!). • A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően.
  • Page 245 Biztonságos vezetés • • Kérjük kerülje az esőben való Ne gyorsítson lejtőn! használatot. Tilos 2 cm-nél mélyebb tócsákon áthajtani. • Kerülje el, hogy beverje fejét • Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat, ajtókeretekbe, liftekbe és kátyúkat és más nem szokványos egyéb akadályokba! útburkolatokat.
  • Page 246 • • Lakóövezeten belül való nagy kíséreljen veszélyes sebességű közlekedés közben tilos mozgást végezni! Tilos autóutakon a kormány erőteljes forgatása. vagy zsúfolt lakóövezetben használni! • • Tilos egyszerre több embernek Tilos vezetni anélkül, hogy a kezei ne tartanák a kormányt miközben utazni a rolleren, vagy kisgyerekkel használni azt.
  • Page 247 8.HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Kerekek és egyéb mechanikus részek • Az elektromos roller rugalmas gumiból készült kerekekkel van felszerelve. Amikor ezek elkopnak vagy kilyukadnak, szükség van ezeknek a mielőbb cseréjére. • Lépjen kapcsolaba a hivatalos forgalmazóval vagy meghatalmazott szervízzel az elhasznált gumik cseréjével kapcsolatban. A gumik cseréjét nem fedi le a jótállás! •...
  • Page 248 • A töltő indikátora piros színű és ezzel jelzi, hogy a töltés folyamatban van; amikor az indikátor zöld színre vált át, az azt jelenti hogy az akku teljesen fel van töltve. • Amikor az akkut tölti, helyezze a rollertt száraz és kiszellőztetett környezetbe. •...
  • Page 249 9. HIBAELHÁRÍTÁS Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az meghibásodott, kérjük hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet. A felhasználó több mindennapos problémát egyedül is orvosolhat. Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában. Ha nem sikerül megoldania a problémát vagy ha más egyéb is aggasztja, kérjük hogy lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.
  • Page 250: Műszaki Jellemzők

    10. Műszaki jellemzők Modell Típus Elektromos robogó 10” Akkumulátor feszültsége Akkumulátor kapacitás Lítium 20,8Ah Töltő feszültség/áram AC 100-240V/DC 42V, 2A Töltési idő 10-11 óra Motorteljesítmény 500W, kefe nélküli hátsó motor Max. sebesség * ≤ 25 km/h Távolság * 75-90 km LCD-kijelző...
  • Page 251: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
  • Page 253 Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 22...
  • Page 255 BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați achiziționat trotineta electrică MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră produs. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele despre Avertizări și...
  • Page 256 1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanțele trotinetei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula. Vă rugăm să vă exersați într-un spațiu deschis, fără trafic, pe nivelul 1 al treptei de viteză, înainte de a merge pe banda pentru biciclete.
  • Page 257 Nu încercați să mergeți: • Peste o gaură mai adâncă de 3 cm. Acest lucru poate provoca rănirea utilizatorului deteriorarea trotinetei. • Când mergeți pe drum prost sau denivelat, vă rugăm să încetiniți trotineta electrică sau să nu o folosiți. •...
  • Page 258 De fiecare dată, verificați starea trotinetei dumneavoastră pentru a vă asigura că toate piesele sunt strânse. Dacă este necesar, asigurați-vă că strângeți toate piesele desfăcute înainte de a conduce. Conducerea cu piese libere sau insuficient fixate poate provoca răniri, căderi sau daune mecanice neacoperite de garanție! °C Condiții de utilizare: temperatură...
  • Page 259 experiența și cunoștințele necesare, cu condiția să fie supravegheați și instruiți cu privire la modul de utilizare a încărcătorului în condiții de siguranță și să înțeleagă pericolele implicate. Nu permiteți copiilor să se joace cu încărcătorul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.
  • Page 260 28. Nu scăpați încărcătorul și nu-l expuneți la impacte puternice. În caz contrar, poate provoca un incendiu sau o electrocutare. 29. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, opriți utilizarea încărcătorului și duceți-l la un dealer autorizat. 30. Manipulați cablul de alimentare cu grijă. Conectarea încărcătorului în interior în timp ce trotineta este în aer liber poate duce la prinderea sau deteriorarea cablului de alimentare de către uși sau ferestre.
  • Page 261 40. Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la surse de căldură. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu sau o explozie, rezultând în vătămări grave sau deteriorarea bunurilor. Nu puneți bateria în foc! 41. Capacitatea bateriei și autonomia pot scădea dacă utilizați trotineta electrică...
  • Page 262 IMPORTANT: Capacul de protecție al prizei încărcătorului trotinetei electrice trebuie să fie întotdeauna poziționat corespunzător în locul său pentru a preveni pătrunderea apei sau a prafului. În caz contrar, umezeala sau impuritățile pot provoca scurtcircuite sau defecțiuni ale unității. Defectele cauzate de neglijența utilizatorului nu sunt acoperite de garanție! Înainte de fiecare călătorie, verificați întotdeauna dacă...
  • Page 263 2. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI PIESE Frâna roții din față Frâna roții din spate Far &Tasta funcțională Buton de Ghidon alimentare Afișaj LED Buton de accelerație Cârlig Ax ghidon Mecanism de pliere Suprafață anti-alunecare Cadru Șurub de deblocare a Roata din față Aripă...
  • Page 264: Ghid De Instalare

    3. GHID DE INSTALARE Asamblare 1. Desfaceți axul și fixați mecanismul de blocare. 2. Aliniați bornele cablului de comunicație a instrumentului și a controlerului cu conexiunea cu crestătură. 3. Aliniați ghidonul trotinetei, apoi introduceți-l în ax, utilizați șurubul Demontare prevăzut care vine cu scuterul pentru a-l instala și fixa.
  • Page 265 Cum să pliați trotineta 2. Ridicați mecanismul de pliere. 1. Ridicați mecanismul de pliere. 4. Apăsați ușor cârligul de pe aripa din 3. Pliați axul. spate.
  • Page 266 Verificați înainte de fiecare utilizare! Presiunea recomandată în anvelope: 220 kPa ~ 240 kPa Înainte de a merge cu o trotinetă electrică, vă rugăm să verificați cu atenție starea trotinetei, asigurați-vă că nu există semne de slăbire sau deteriorare la nici o componentă. Verificați strângerea tuturor pieselor mecanice! Înainte de a utiliza trotinetă...
  • Page 267 Scoaterea și instalarea bateriei 2. Ridicați capacul platformei de 1. Deșurubați șurubul la șurubul de eliberare rapidă capacului platformei în sens din partea roții din spate. invers acelor de ceasornic. 4. Deconectați fișa de 3. Ridicați cureaua bateriei încărcare și fișa de și scoateți bateria.
  • Page 268 4. ÎNCĂRCAREA IMPORTANT: Înainte de a începe încărcarea bateriei, vă rugăm să citiți cu atenție avertizările privind bateriile și încărcătorul din capitolul „INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ” Capacul de protecție al soclului încărcătorului trotinetei trebuie să fie întotdeauna poziționat corect în locul său pentru a preveni pătrunderea apei sau a prafului.
  • Page 269 Sfat: Când bateria este încărcată separat, starea de încărcare poate fi vizualizată pe indicatorul de încărcare al bateriei. Afișează culoarea roșie la încărcare și culoarea verde după încărcarea completă. Încărcare metoda 1 Indicator luminos de încărcare Interfața Portul de bateriei încărcare Încărcare metoda 2...
  • Page 270 5. AFIȘAJ LED Afișaj eroare Multifuncțional (opțional) Viteza Indicator de viteză Unitate de viteză Nivelul bateriei Instrucțiuni cu privire la butoane Comutator de alimentare: Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni/opri trotineta. Funcție/buton far: A: Apăsați scurt butonul Funcție o dată: Comută între viteze: Modul pietonal: Indicator de viteză...
  • Page 271 6. SETĂRI AFIȘARE Mod de setare: 1. Apăsați butonul „PUTERE” și butonul „FUNCȚIE” în același timp pentru a intra în modul de setare, ecranul afișează „P0” 2. Apăsați butonul „FUNCȚIE” și intrați în setările „P0-P2” 3. Apăsați butonul „PUTERE” și intrați în setările „P*” 4.
  • Page 272 7. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE DE CONDUCERE Înainte de utilizare • Alegeți un loc potrivit pentru utilizare. • Desfaceți trotineta electrică conform instrucțiunilor Cârligul de pliere trebuie să fie în poziția corectă și mecanismul de blocare trebuie strâns! • Când utilizați cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o cască, pantofi și echipament de siguranță, cum ar fi genunchere și cotiere, pentru a evita rănirea Utilizare...
  • Page 273 Siguranță în utilizare Vă rugăm să evitați utilizarea pe ploaie. Nu accelerați la coborâre Este interzis să conduceți în zone cu apă care este mai adâncă de 2cm A se evita lovirea capului de Întâlniți zona de decelerare / limitoare de tocul ușii, lift și alte obstacole.
  • Page 274 Este interzis să rotiți ghidonul puternic Nu încercați să faceți nicio mișcare în timp ce conduceți cu viteză în zone periculoasă. Este interzis să conduceți rezidențiale. pe drumuri sau în zone rezidențiale aglomerate Este interzis să conduceți în timp ce există Este interzis să...
  • Page 275 8 UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Anvelope și alte părți • Trotineta electrică folosește cauciucuri elastice din cauciuc. Când anvelopele sunt uzate sau prezintă o înțepătură, acestea trebuie înlocuite în timp util. • Contactați distribuitorul oficial sau service-ul pentru a înlocui anvelopele originale. •...
  • Page 276 • Lumina încărcătorului este roșie pentru a indica faptul că încărcarea este în curs; când lumina încărcătorului devine verde, indică faptul că bateria este complet încărcată. • Când încărcați bateria, plasați-o într-un mediu uscat și ventilat. • După încărcare, asigurați-vă că ați pus la loc capacul protector din cauciuc de pe trotinetă! Intrarea de praf, apă...
  • Page 277 9 DEPANARE Dacă trotineta electrică nu funcționează ca de obicei sau pare a avea un defect, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă...
  • Page 278: Specificații Tehnice

    10. Specificații Tehnice Model Scuter Electric 10" Tensiunea Bateriei Capacitatea bateriei Litiu 20,8 Ah Tensiunea/Curentul AC 100-240V / DC 42V, 2A Încărcătorului Timp de încărcare 10-11h Puterea motorului 500W, motor spate fără perii Viteză Maximă * ≤ 25 km/h Autonomie * 75-90 km Afișaj LCD (viteză, stare baterie, nivel de Controler...
  • Page 279 Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs (e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă...
  • Page 281 И035 22...
  • Page 282 ENG  1 ...
  • Page 283     WELCOME  Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user  about  the  presence  of  important  operating  instructions  and maintenance in the document enclosed in the package. ...
  • Page 284: Important Safety Instructions

    ENG  1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and  do  not  lend  it  to  the  persons  who  can't  manipulate  the  E‐ scooter. Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. WARNING! Max. load capacity is 100 kg.  When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and elbow pads to avoid injury.
  • Page 285   Do not turn off the motor power while riding the scooter. Do not try to ride: Over  a  gap  of  more  than  3  cm.  This may cause injury to the rider or damage the vehicle.  When  riding  on  the  rough  or bumpy  road,  please  slow  down the electric scooter or stop riding the vehicle. On slippery surfaces such as oil or ice.  In the weather conditions with the temperature below 0°C.   Over the water to avoid damage to the electrical parts of the vehicle. In adverse weather conditions like rain, snow or wind storm to  prevent  an  accident  and  damage  or  malfunctions  caused  by water or moisture. If riding in these conditions, never exceed the speed of 10 km/h.
  • Page 286 ENG  before driving. Driving with loose or insufficiently fastened parts  can cause injury, fall or  mechanical damage not covered by  the  warranty!  7. Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain condition and load weight). 8. Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 100kg; Do not  overload  your  scooter  because  it  can  cause  damage  of  the scooter or personal injury. 9. In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running, muddy roads, overload and others, a large quantity of electric power of the storage  battery  will  be  consumed,  thus  affecting  the  continued mileage, so we recommend that you avoid the above factors when riding. 10. If  the  storage  battery  is  disabled  for  a  long  time,  make  sure  to charge ...
  • Page 287   with  the  appliance.  Cleaning  and  maintenance  should  not  be  performed by unsupervised children.  18. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet. 19. Never  touch  the  charger's  power  plug,  charging  port  or  contacts with wet hands. You may suffer an electric shock. 20. Do  not  touch  the  charger's  contacts  with  metal  objects.  Do  not allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the contacts, which may cause electric shock, a fire or damage to the battery charger.
  • Page 288 ENG  30. Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable being caught on or damaged by doors or windows. Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port.   BATTERY  32. Keep the battery and battery charger out of the reach of children. 33. Never  let  the  battery  go  out  of  power,  recharge  it promptly, after it is fully discharged! 34. Battery  is  located  in  the  E‐Scooter  body  and  it  is possible to remove. However, do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach  temperatures  of  40–70°C  during  charging,  touching  them may lead to first degree burns.
  • Page 289   40. Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat  sources.  Otherwise,  this  may  cause  a  fire  or explosion,  resulting  in  serious  injury  or  damage  to property. Do not put battery into fire! 41. Battery capacity and Distance Range may decrease if you are using E‐Scooter in cold weather. 42. Do not store your e‐scooter in car in hot weather. Store scooter on cool and dry place. Notes At the time of purchase, please select and buy a model suitable for your  need, and the drivers must have skilled driving technique before driving  on  the  roads.  In  order  to  your  correct  use  and  security,  please  pay  attention to the following matters: ...
  • Page 290: Warranty

    ENG  9. After  driving  a  long  distance,  allow  the  battery  to  cool  for  30 minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after driving in cold weather conditions 10. Do not use E‐Scooter in snow or stormy weather conditions! IMPORTANT: The protective cover of the e‐scooter charger socket must always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent water  or  dust  entering.  Otherwise,  moisture  or impurities may cause short circuits or unit malfunction. Defects caused by user negligence are not covered by the warranty Before each ride, always check that the e‐scooter is in good condition,  that there are no any loose parts. If you find any loose parts, tighten ...
  • Page 291   2. BASIC STRUCTURE AND PARTS Front Wheel brake  Rear wheel brake    Light &  Function key  Handlebar  Power button    LED Display    Throttle button  Headlight  Hook    Stem    Folding mechanism    Anti‐slip pedal  Frame    Battery unlock screw  Front Wheel    Fender  Reflector    Tail lights  Front disc brake    Plate  Kick stand  Motor    Rear  disc brake  10 ...
  • Page 292 ENG  3. INSTALLATION GUIDE Assemble  1. Unfold  the  pole  and  fasten  the  folding  lock.  2. Align the communication line terminals of  the  instrument  and  the  controller  with  the notch connection.  3. Align the T‐bar of the scooter then insert  it  into  the  pole,  use  the  screw  provided    Disassemble  with the scooter to install and fix it.    2. Pull  out  the  head of  the  scooter,  unplug  1.
  • Page 293   How to fold eScooter  2. Lift the folding wrench.  1. Lift the folding wrench.  4. Gently press down the hook to the rear  3. Fold the pole. baffle.  12 ...
  • Page 294 ENG  Check before each ride!  Recommended  tire pressure:   220 kPa ~ 240 kPa  Before riding an  electric scooter, please carefully check  the  scooter  condition  make  sure  that  there  are  no  signs  of  looseness or damage on any part.   Check the tightness of all mechanic parts!  Before using the electric scooter, check whether the power  circuit, front and rear lights, reflectors, front and rear brakes  are normal, and stop using it and repair it in time if there is  an abnormality.  1. Power circuit, front and rear brakes  2. Front light  4. Side reflectors 3. Rear light 13 ...
  • Page 295: Battery Removal And Installation

      Battery Removal and Installation  2. Lift the pedal cover from  1. Unscrew the pedal cover  the quick‐release screw on  screw counterclockwise.  the rear wheel side.  4. Unplug  the  charging  plug  3. Lift the battery strap and  and the power plug of the  take out the battery.  controller.  Install the battery   3. Cover the pedal and fasten  2. Connect the charging plug  1. Put the battery vertically  the  silicone  edge  of  the  and the power plug of the  into the scooter. pedal.  controller to the  battery.  Attention: All contacts  must fit well and be firm! 4.
  • Page 296 ENG  4. CHARGING IMPORTANT:  Before you start charging the battery, please carefully read  warnings  about  Batteries  and  Carger  in  chapter  " IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"   The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water  or  dust  entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or  unit malfunction! Defects caused by user negligence are not covered by  the warranty    The  Charging  time  is  influenced  by  temperature.  Higher  ambient  temperatures will cause a longer charging time.  ...
  • Page 297    Tip:  When  the  battery  is  charged  separately,  the  charging  status  can  be viewed on the charging indicator on the battery. It displays red color when charging and green color after full charging. Changing method 1  Charging  indicator light  Battery  Charging  interface  port  Changing method 2  16 ...
  • Page 298: Led Display

    ENG  5. LED DISPLAY Fault display  Multifunction (opt)  Speed  Gear indicator  Speed unit  Battery level  Instructions of buttons  Power Switch: Long press the Power button to turn on/off e Scooter. Function / Light button: A:  Short press the Function button once: Cycle to switch gears:   is not displayed.   Pedestrian mode: Gear indicator   The pedestrian indicator flashes. MAX SPEED 6 km/h    shows White. MAX SPEED 15 km/h  Normal mode: Gear indicator     shows Red. MAX SPEED 25 km/h  Sports mode: Gear indicator   B:  Short press the Function key 2x: turn On/Off the front and rear lights  When the front lights are on, the taillights are always on  Accelerator: Press throttle to start and accelerate. Note: If non‐zero start is default seting, then then you have to push the scooter with  your foot to have a speed ≥ 3km/h for the throttle to be active. Brake: Hold the brake handle to brake. If necessary lightly step on the rear fender to assist the brakes. Cruise mode: After the constant speed cruise function is turned on, maintain the current vehicle speed  for  8 seconds  (vehicle  speed  ≥  6km/h)  and  the  cruise  mode will ...
  • Page 299: Display Settings

      6. DISPLAY SETTINGS Setting mode:  1. Press "POWER" key and "FUNCTION" key at the same time to enter into Setting mode,  screen display "P0" 2. Press "FUNCTION" key and enter "P0‐P2" settings 3. Press "POWER" key and enter "P*" settings 4. Press "FUNCTION" key to set required values referring to table above 5. Press "POWER" key and exit "P*" settings 6. Press "POWER" key and "FUNCTION" key at the same time and exit Setting mode. FUNCTION  POWER  Item setting  Setting  P0  KM → 0 (Default)  Mile → 1    (km / Mile) unit setting P1   Cruise → 1 (Default)  Cruise → 0    Cruise speed On/Off P2   Non‐zero Start → 1  0 Start→ 0  Starting Mode (zero /non zero  (>3km/h, Default)    speed start) 18 ...
  • Page 300 ENG  7. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS Before Riding   Choose a suitable venue for riding.   Unfold  the  electric  scooter  according  to  the instructions The folding spanner must be in proper position and the lock mechanism must be tightened!  When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and elbow pads to avoid injury Riding   Long Press the power button to turn on the power.  For ...
  • Page 301   Riding Security    Do not accelerate at downhill Please avoid riding in the rain. Forbidden to drive on ponding water areas that deeper than 2cm  To  avoid  the  head  hit  the  Encounter  deceleration  zone  / door  frame.  elevators  and elevator  threshold  /  potholes  and  other obstacles. other  unconventional  road pavement,  please  do  not  pass  at high‐speed.  Encounter  rough  road please ...
  • Page 302 ENG  Do  not  try  to  do  any  dangerous Forbidden  to  rotate  the  handle     movement.  Forbidden  to  drive  on strongly  while  driving  with  high  the  driveways  or  in  crowded  speed residential areas.  residential areas   Forbidden to drive it while there are Forbidden  to  drive  without  your ...
  • Page 303: Use And Maintenance

      8. USE AND MAINTENANCE Tires and other parts   Electric scooter uses rubber pneumatic tubless tires. When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. Contact the official distributor or service to replace the original tires.    When  driving,  vibrations  loosen  screws  and  certain  parts  on  the  e‐scooter.  It  is recommended that every 250km or as needed before, check your e‐scooter, all moving  parts,  wheels  and  make  sure  the  bolts  are  tight  enough.  Inspect  your scooter and its tires every month, check if the screws are tightened enough. If they are loose, tighten them.  It is recommended to perform regular periodic service of scooters once a year or ...
  • Page 304 ENG  Charger  The dedicated charger provided by Factory has a charging protection timing function.  Charging instructions   Open the charging port cover on the electric scooter and firstly insert the charger output connector into the scooter charging port.  Then, Insert the charger input power plug into the power socket (AC100V‐240V, 50/60Hz) Charger light is red to indicate that charging is in progress; when the charger light  turns green, it indicates that the battery is fully charged. Then, firstly diconnect  Charger  power  plug  from  the  power  socket,  then  disconnect  plug  from  the  scooter. When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment.   After  charging,  be  sure  to  return  the  protective  rubber  cover  on  the  scooter! Entry ...
  • Page 305: Troubleshooting

      9. TROUBLESHOOTING If your E‐Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully  this section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS  POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully  Failed speed change   Bad governorhandle Replace the governor handle,   or too low maximum   Bad controller  controller  velocity   Bad governorhandle  •  Replace the governor  Turn on the power ...
  • Page 306: Technical Specifications

    ENG  10. Technical Specifications Model  e21  Electric Scooter 10”  Type  36V  Battery Voltage  Lithium 20.8Ah  Battery Capacity  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Charger Voltage/Current  10‐11h  Charging Time  500W, Brushless rear motor  Motor Power  ≤ 25 km/h   Max Speed *  75‐90km  Range *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Controller  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminum Alloy  Rim  10” / 10*2.70‐6.5  Wheel size / Tires  Mechanic Disc brakes  Brakes Front/Rear  1110*530*1230 mm  Dimesion  1110*530*535 mm  Folded Dimesion  100 kg  Max Load  24  kg  Weight Net  Since the product is improved continiously, the specification and instruction in this manual are ...
  • Page 307: Information On Disposal For Users Of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)

      Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please take this product(s) to designated collection points where it will be  accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your  products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing  of  this  product  correctly  will  help  save  valuable  resources  and  prevent  any  potential  negative ...
  • Page 309: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  ili  nas  kontaktirajte  na  dolje  navedene  brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!     1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
  • Page 310 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  020 321 500  Radan elektronik centar d.o.o.  Obala Pape Ivana Pavla II 17  Dubrovnik  radanelektronikcentar@gmail.com 098 560  679  LED SAT‐TV j.d.o.o.  Vukovarska cesta 222  Osijek  led.sat.tv@gmail.com   091 927 0906  Elektronika Slaviček  Krasica 281/a  Rijeka    servis@romobil.store 051 371 185  "Kažot" Servis el. romobila  Kninska 32  Split    slavicek@net.hr 095/582‐7481  Smartakus, vl. Josip Čubrić  Vatroslava Jagića 9  Zadar    info@smartkus.hr 01 6401 111  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  Zagreb    info@mrservis.hr Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte ...
  • Page 311 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 312 • Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne  gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se  ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Korisnik je dužan da redovno održava svoj proizvod. Potrebno je redovno proveravati sve vitalne i pokretne delove i po  potrebi ih ponovo zategnuti.  Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa jednom godišnje ili na svakih 3000 km.  2. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE ...
  • Page 313 POPIS SERVISNIH MESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  KIM Tec d.o.o.  Viline vode bb, Slob.zona BG  011‐207‐0684  Beograd  Nik elektronik  Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7  060‐5009‐949  Čačak  RTV servis Aleksandar  Stevana Prvovenčanog bb   035‐245‐570  Jagodina  034‐314‐400  Fokus  Ljubiše Bogdanovića14  Kragujevac  065‐314‐4004  036‐355‐005  Boćo  Oplanići 181 v  Kraljevo   064‐1813‐999  037‐886‐324  Žis invest  Mihajla Pupina 2  Kruševac  063‐1886‐324  018‐259‐444  Frigomark  Obilićev venac 2  Niš  063‐8967‐347  Ma elektronik  1 maj 146  063‐714‐7476   Novi Pazar ...
  • Page 314 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Izjava o saobraznosti počinje od dana kupovine proizvoda i  traje 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) (Bicikl) / 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) ili prijeđenih 3600km (Trotinet). Korisnik je obavezan redovno održavati svoj proizvod. Potrebno je redovno kontrolisati sve vitalne i pokretne dijelove i po potrebi ih ponovo pritegnuti.
  • Page 315 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!   1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на    гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2.
  • Page 316 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град  Сервис  Aдреса  Телефон  Скопје  ПАКОМ Компани д.о.о.е.л  ул Јадранска магистрла 12  02 3202 800  Скопје  Виком Електроник  бул. АСНОМ 54  02 2434 083  Струмица  Нец Електрон  Методи Митевски‐Брицо 17  034 344 740  Штип  ТВА ЈТД  Сутјеска бб  032 386 811  Андон Слабејко бб  048 410 027  Прилеп  Сервис Зоки  лок. Табакана бр.12  031 432 339  Куманово  Електро Пионир  Туристичка 44а  046 261 281  Охрид  Рит Електроника  Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје    Тел.02 3202 800,   Факс: 02 3202 892    www.pakom.com.mk,  ...
  • Page 317 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU   LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT  VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT    GARANCI DEKLARATA:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e  Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë  fletgarancion  KUSHTET E GARANCIONIT:  1. Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.  2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600  km (Skuter).  Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht  të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik një herë në vit ose çdo 3000 km. 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të  zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.  5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.  6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. GARANCIONI NUK MBULON:  7. Garancia nuk vlen për skuterët e përdorur për përdorim profesional. Përdorim profesional konsiderohet gjithashtu të  jetë përdorimi i një produkti me intensitet të shtuar, dmth nëse produkti përfshin mesatarisht më shumë se 300 km në  muaj. 8. Kontroll  i  rregullt,  mirëmbajtje  me  zëvendësimin  e  pjesëve  të  përdorura  gjatë  përdorimit  normal,  Rregullim  ose  ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC ...
  • Page 318: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA  SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem    obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika ...
  • Page 319 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  KRON IT d.o.o.  Zagrebška cesta 83a 030 685 808     Maribor  E‐mail: info@kron.si  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 320: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v  záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek  prodal,  nebo nás kontaktujte  na níže uvedených tel. číslech  a  adrese. PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii)  (Kolo) / 24 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo dosáhne‐li nájezd 3600 km (Skútr).
  • Page 321 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  +420 561 110 693 Bystřice nad  K Ochozi 761    Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz  Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem    Český servis a.s.  K Ochozi 761,   Bystřice nad Pernštejnem   Tel.   +420 561 110 693  E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 322: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DÁTUM PREDAJA  ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU  PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU    VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty  budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!   1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými  predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou zárukou ručíme,  že  predmet  tejto záruky  bude  fungovať  bez  chyby  spôsobenej  možnou  zlou  výrobou  alebo  použitím  zlého  materiálu  pri  výrobe.  Všetky  chyby,  ktoré  možno vzniknú, budú bezplatne  opravené  v oprávnenom servise počas záručnej lehoty. ...
  • Page 323 ZOZNAM SERVISOV Grad  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +421 51 77 67 666 Prešov  D‐J service.s.r.o  Šebastovská 2530/5  +421 902 782 427 080 06 Prešov  djservis@djservis.net  www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej    oblasti M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961  www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 324: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást  vállal  az  alább  feltüntetett  termékre,  mely  jótállásra  vonatkozó  igényét  a  termék  vásárlója,  amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!     Jótállási feltételek   Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3.  pont) és Forgalmazók vonatkozásában.  A kötelező jótállás jogalapja és időtartama  1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”)  Forgalmazót  jótállási  kötelezettség  terheli,  amelynek  időtartama  az  egyes  tartós  fogyasztási  cikkekre  vonatkozó  kötelező ...
  • Page 325 bizonylattal érvényesíthetőek. Kérjük ellenőrizze, hogy az eladó vállalkozás a jótállási jegyet szabályosan töltötte‐ e  ki,  amelynek  tartalmaznia  kell:  a  vállalkozás  nevét,  címét;  a  Fogyasztási  cikk  azonosítására  alkalmas  megnevezését  és  típusát,  gyártási  számát;  a  gyártó  nevét,  címét,  ha  a  gyártó  nem  azonos  a  vállalkozással;  szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy ‐ a Forgalmazó vagy közreműködője  általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását.  A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése  a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti.  5.2.  A  Vállalt  jótállásból  eredő  jogok  szabályosan  kitöltött  jótállási  jeggyel  és  a  számla  vagy  nyugta  birtokában  érvényesíthetőek. ...
  • Page 326 lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak.  8.6 Ha  a  kötelező  jótállási  időtartam  alatt  a  Fogyasztási  cikk  háromszori  kijavítást  követően  újra  meghibásodik,  a  151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények  a lkalmazandók.  8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm.  rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók.  A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra,  elektromos rollerre és quadra.  8.8 Felhívjuk  szíves  figyelmét,  hogy  a  rögzített  bekötésű,  illetve  a  10  kg‐nál  súlyosabb,  vagy  tömegközlekedési  eszközön ...
  • Page 327 Vonatkozó jogszabályok:   a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény  az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet  a  fogyasztó  és  vállalkozás  közötti  szerződés  keretében  eladott  dolgokra  vonatkozó  szavatossági  és  jótállási  igények  intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási  cikkek  adásvételének  és a kapcsolódó  jótállásnak  egyes  vonatkozásairól  szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv    A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of  Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról:  http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/  Gyártó:  M SAN grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország.   Tel: +385 1 3654961 ,  E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr   Márkaszervíz:  TOOLTECHNIC KFT  Vaskapu utca 10‐14,   1097 Budapest.  Tel:   +361/ 330‐4465  E‐mail:  ugyfelszolgalat@tooltechnic.net  Web:  http://tooltechnic.net/    Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége:  https://www.bekeltetes.hu/  JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
  • Page 328 KARTA GWARANCYJNA MODEL  NUMER SERYJNY  DATA SPRZEDAŻY  LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO  PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ  Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał  Państwu  produkt  lub  na  podany  poniżej  numer  telefonu.  PRZED  ROZPOCZĘCIEM  UŻYTKOWANIA    PRODUKTU  NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSLUGI!    Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) (Rower) / 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi  1 rok) lub osiągnął 3600 km. na zakupiony produkt na poniższych warunkach (Hulajnogi). ...
  • Page 329 14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub  niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z  niezgodności towaru z umową.  16. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu  Cywilnego. 17. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o  ul. Jana Czochralskiego 8,   61‐248 Poznań,   Tel.   (+48) 61 660 00 69  (+48) 61 853 44 44  Web:  https://www.quadra‐net.pl/  Preferowana forma kontaktu:   https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 330 CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI  NUMAR DE SERIE  DATA DE VANZARE  NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA  VANZATOR    Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a produsului,  în conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în această  carte  de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de  defecte de fabricație sau de materiale proaste.
  • Page 331 LISTA DE CENTRE SERVICE În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central.  Unitate de service Autorizata  S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27‐29, Sector 1, Bucuresti E‐mail:  service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi  instructiunile de mai jos:   Acceseaza link‐ul: https://www.depanero.ro Completeaza toate datele solicitate: Numele tau si nr. facturii Data facturii si denumirea produsului pe care doresti sa il trimiti in service Data si adresa de la care sa fie preluat produsul de catre firma de curierat Completeaza cu informatii despre defectul reclamat Selecteaza „Trimite”.  Curierul va prelua produsul defect;  Noi vom repara produsul conform conditiilor de garantie;  Produsul va fi inapoiat catre tine prin curier. Acceseaza https://www.depanero.ro, sectiunea Afla in ce stadiu este produsul tau ca sa  urmaresti statusul, inclusiv e‐mailurile pe care le primesti cu privire la situatia produsului tau  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro   tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 332 www.msenergy.hr...

Table of Contents

Save PDF