Toshiba RAS-07BKV-E Installation Manual
Hide thumbs Also See for RAS-07BKV-E:
Table of Contents
  • Español

    • Precauciones sobre Seguridad
    • Accessorios
    • Diagrama de Instalación de la Unidad Interior y Exterior
    • Piezas de Instalación Opcional
    • Corte de un Orifi Cio y Montaje de la Placa de Instalación
    • Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe
    • Lugar de Instalación
    • Unidad Interior
    • Drenaje
    • Instalación de la Unidad Interior
    • Conexión de la Tubería Refrigerante
    • Lugar de Instalación
    • Precauciones sobre Instalación en Regiones con Nieve y Temperaturas Frías
    • Unidad Exterior
    • Evacuación
    • Conexión de Cables
    • Trabajos Eléctricos
    • Conexión de la Fuente de Alimentación y el Cable de Conexión
    • Entrada de la Fuente de Alimentación en el Diagrama de Cableado
    • Ajuste de Reinicio Automático
    • Comprobación de Fugas
    • Mando a Distancia A-B Selección
    • Otros
    • Prueba de Operación
  • Français

    • Mesures de Sécurité
    • Pièces Accessoires
    • Pièces D'installation en Option
    • Plan D'installation des Unités Intérieure Et Extérieure
    • Endroit D'installation
    • Installation de la Conduite Et du Tuyau de Purge
    • Ouverture du Trou Et Montage de la Plaque D'installation
    • Unité Intérieure
    • Drainage
    • Installation de L'unité Intérieure
    • Connexion du Tuyau Réfrigérant
    • Endroit D'installation
    • Précautions À Prendre Pour L'installation Dans Les Régions Sujettes Aux Chutes de Neige Et Aux Températures Froides
    • Unité Extérieure
    • Evacuation
    • Connexion des Câbles
    • Travaux Électriques
    • Connexion de L'alimentation Électrique Et du Câble de Raccordement
    • Schéma de Câblage de L'arrivée de L'alimentation Électrique
    • Autres
    • Opération du Test
    • Réglage de la Remise en Marche Automatique
    • Sélection de Télécommande A-B
    • Test de Fuite Gaz
  • Italiano

    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Accessori
    • Componenti DI Installazione Opzionali
    • Schema DI Installazione Dell' Unità Interna E Dell' Unità Esterna
    • Apertura DI un Foro E Installazione Della Lastra DI Installazione
    • Installazione Dei Tubi E del Tubo DI Scarico
    • Luogo Per L'installazione
    • Unità Interna
    • Installazione Dell'unità Interna
    • Scarico
    • Collegamento Dei Tubi del Refrigerante
    • Luogo Per L'installazione
    • Precauzioni Sull'installazione Nelle Regioni Soggette a Nevicate E Basse Temperature
    • Unità Esterna
    • Evacuazione
    • Collegamento Dei Cavi
    • Lavori Elettrici
    • Collegamento Della Fonte DI Alimentazione E del Cavo
    • Schema DI Collegamento Elettrico Dell'ingresso Della Fonte DI Alimentazione
    • Altri
    • Funzionamento DI Prova
    • Impostazione Per la Rimessa in Funzione Automatica
    • Selezione A-B del Telecomando
    • Test Per Perdite DI Gas
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Zubehörteile
    • Einbauzeichnungen für Innen- und Aussengerät
    • Zusätzlich Erhältliche Installationsteile
    • Aufstellungsort
    • Innengerät
    • Installation von Leitungen und Kondensatschlauch
    • Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte
    • Einbau des Innengeräts
    • Entwässerung
    • Anschluß der Kühlmittelleitungen
    • Aufstellungsort
    • Aussengerät
    • Vorsichtsmaßnahmen Beim Einbau in Regionen mit Schneefall und Kalten Temperaturen
    • Entleeren
    • Elektrische Anschlüsse
    • Kabelanschlüsse
    • Stromversorgung und Anschluss des Verbindungskabels
    • Schaltplan der Stromversorgung
    • Automatische Wiedereinschaltung
    • Fernbedienung A-B Wahl
    • Probelauf
    • Sonstiges
    • Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit
  • Português

    • Precauções Relativas a Segurança
    • Acessórios
    • Esquema de Instalação das Unidades Interior E Exterior
    • Peças de Instalação Opcionais
    • Cortar um Orifício E Montar a Placa de Instalação
    • Instalação da Tubagem E Do Tubo Flexível de Dreno
    • Local de Instalação
    • Unidade Interior
    • Colocação da Unidade Interior
    • Drenagem
    • Ligação das Condutas de Refrigeração
    • Local de Instalação
    • Precauções Na Instalação Em Regiões Com Queda de Neve E Temperaturas Negativas
    • Unidade Exterior
    • Purga de Ar
    • Ligações Eléctricas
    • Trabalhos de Electricidade
    • Ligação Do Fornecimento de Energia E Do Cabo de Ligação
    • Esquema Eléctrico da Entrada da Fonte de Alimentação
    • Defi Nindo de Reiniciação Automática
    • Execução Do Teste
    • Outros
    • Selecção A-B Do Telecomando
    • Teste de Fugas de Gás
  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa
    • CzęśCI Dodatkowe
    • Dodatkowe CzęśCI Instalacyjne
    • Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego
    • Miejsce Instalacji
    • Montaż Instalacji Rurowej I Węża Do Odprowadzania Cieczy
    • Urządzenie Wewnętrzne
    • Wycinanie Otworu Oraz Montaż Płyty Instalacyjnej
    • Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego
    • Odprowadzanie Cieczy
    • Miejsce Instalacji
    • Urządzenie Zewnętrzne
    • Zalecenia Dotyczące Instalacji Urządzenia W Rejonach Z Występowaniem Obfi Tych Opadów Śniegu I Niskich Temperatur
    • Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego
    • Usuwanie Powietrza
    • Podłączenie Okablowania
    • Prace Elektryczne
    • Zasilanie I Podłączanie Kabli
    • Diagram Okablowania Zasilania
    • Inne
    • Próba Działania
    • Próba GazoszczelnośCI
    • Ustawienia Przełącznika A-B Wyboru Pilota
    • Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart)
  • Čeština

    • Bezpečnostní Opatření
    • Díly Příslušenství
    • Schéma Instalace Vnitřní a Venkovní Jednotky
    • Volitelné Doplňky Pro Instalaci
    • Montáž Trubek a VypouštěCí Hadice
    • Místo Instalace
    • Vnitřní Jednotka
    • Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky
    • Montáž Vnitřní Jednotky
    • Odvod Vody
    • Místo Instalace
    • Pokyny Pro Instalaci V Oblastech, Kde Padá Sníh a Jsou Nízké Teploty
    • Spojování Chladivového Potrubí
    • Venkovní Jednotka
    • VyčerpáVání Vzduchu
    • Elektroinstalační Práce
    • Zapojení Vodičů
    • Připojení Napájení a Připojovacího Kabelu
    • Schéma Instalace Napájecího Vstupu
    • Nastavení Automatického Znovuspuštění
    • Ostatnĺ
    • Volba A-B Na DálkovéM OvláDání
    • Zkouška Úniku Plynu
    • Zkušební Provoz
  • Hrvatski

    • Mjere Sigurnosti
    • Dodatni Dijelovi
    • Dodatni Dijelovi Za Ugradnju Prema Izboru
    • Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica
    • Izrezivanje Rupe I Postavljanje Ploče Za Ugradnju
    • Mjesto Ugradnje
    • Ugradnja Cijevi I Crijeva Za Pražnjenje
    • Unutarnja Jedinica
    • Ispust
    • Učvršćivanje Unutarnje Jedinice
    • Mjere Opreza Za Montažu U Područjima S Jakim Snijegom I Niskim Temperaturama
    • Mjesto Ugradnje
    • Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva
    • Vanjska Jedinica
    • Pražnjenje
    • Električni Radovi
    • ŽIčana Veza
    • Povezivanje Napajanja I Spojnog Kabela
    • Shema OžIčenja Napajanja
    • Odabir A-B Pomoću Daljinskog Upravljača
    • Ostalo
    • Postava Za Automatsko Ponovno Pokretanje
    • Proba Isticanja Plina
    • Probni Rad
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Kiegészítő Alkatrészek
    • Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése
    • Külön Rendelhető Alkatrészek
    • A Csövek És a Kondenzvíztömlő Felszerelése
    • A Felszerelés Helye
    • Beltéri Egység
    • Lyuk Kivágása És a Felszerelése
    • A Beltéri Egység Rögzítése
    • Vízelvezetés
    • A Felszerelés Helye
    • Az Olyan Helyeken Történő Felszerelésre Vonatkozó Óvintézkedések, Ahol Havazásra És Hidegre Lehet SzáMítani
    • Hűtőközegcső-Csatlakozások
    • Kültéri Egység
    • Légtelenítés
    • Elektromos Munkák
    • Kábelezés
    • Tápegység És a Csatlakozókábel Csatlakozása
    • Tápegység Bemeneti Kapcsolási Rajz
    • A Távirányítón Az A-B Állás Kiválasztása
    • Automatikus Újraindítás Beállítás
    • Egyebek
    • Tesztüzem
    • TöMítettségvizsgálat
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorzorgen
    • Als Accessoire Leverbare Onderdelen
    • Installatieschema Voor Binnen- en Buitenmodules
    • Optionele Onderdelen
    • Binnenmodule
    • Gat Boren en Montageplaat Bevestigen
    • Installatieplaats
    • Leidingen en Afvoerslang Installeren
    • Afvoer
    • Binnenmodule Bevestigen
    • Buitenmodule
    • Installatieplaats
    • Koelleidingsaansluiting
    • Voorzorgsmaatregelen Voor Installatie in Gebieden Met Sneeuwval en Lage Temperaturen
    • Afvoeren
    • Bedrading
    • Elektriciteit
    • Stroomvoorziening en Aansluiting Verbindingskabel
    • Ingang Stroomvoorziening Bedradingschema
    • Afstandsbediening Keuze A-B
    • Automatische Herstart Instellen
    • Gaslektest
    • Overige
    • Testwerking
  • Ελληνικά

    • Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ
    • Εξαρτηματα
    • Διάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνάδασ
    • Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης
    • Εγκατάσταση Σωλήνωσης Και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης
    • Εσωτερική Μoνάδα
    • Κ Ψιμο Τρύπας Και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης
    • Σημείο Eγκατάστασης
    • Απoστράγγιση
    • Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας
    • Εξωτερική Μoνάδα
    • Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων
    • Σημείo Εγκατάστασης
    • Εκκένωση
    • Σύνδεση Καλωδίωσης
    • Σύνδεση Παροχής Ρεύματος Και Καλωδίου Σύνδεσης
    • Διάγραμμα Καλωδίωσης Εισόδου Παροχής Ρεύματος
    • Auto Restart Ρύθμιση
    • Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ
    • Δoκιμή Λειτoυργίας
    • Επιλογή Α-Β Τoυ Τηλεχειριστηρίoυ
    • Λoιπα
  • Suomi

    • Varotoimenpiteet
    • Lisävarusteet
    • Lisävarusteena Saatavat Asennusosat
    • Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio
    • Asennuspaikka
    • Aukon Tekeminen Ja Asennuslevyn Kiinnittäminen
    • Putkiston Ja Tyhjennysletkun Asentaminen
    • Sisäyksikkö
    • Sisäyksikön Kiinnittäminen
    • Vedenpoisto
    • Asennuspaikka
    • Huomiot Asennuksesta Alueille, Joissa on Lumisadetta Ja Kylmiä Lämpötiloja
    • Kylmänesteputkien Liittäminen
    • Ulkoyksikkö
    • Tyhjentäminen
    • Johtoliitännät
    • Sähkötyöt
    • Virtalähteen Ja Liitäntäjohdon Yhdistäminen
    • Virtalähteen Sisään Tulevan Johdotuksen Kaavio
    • Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen Asettaminen
    • Kaasuvuototesti
    • Kauko-Ohjaimen A-B Valinta
    • Koekäyttö
    • Muut

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-07, 10, 13BKV-E
Outdoor unit
RAS-07, 10, 13BAV-E
ENGLISH
11 183 501 98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba RAS-07BKV-E

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 ACCESSORY PARTS .................................2 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ...................3 Optional Installation Parts ...............................3 INDOOR UNIT ..................................4 Installation Place ................................4 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................4 Piping and Drain Hose Installation ..........................4 Indoor Unit Fixing ................................5 Drainage ..................................5 OUTDOOR UNIT .................................6...
  • Page 3: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below. WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or death. CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury (*1), or property damage (*2).
  • Page 4: Accessory Parts

    ACCESSORY PARTS ACCESSORY PARTS Indoor Unit Part name Part name Installation Plate × 1 Wireless remote control × 1 Battery × 2 Remote control holder × 1 Mounting screw × 6 Flat head wood screw × 2 Owner’s Manual × 1 Installation Manual ×...
  • Page 5: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS Hook For the rear left and left piping Installation plate Wall Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Page 6: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
  • Page 7: Indoor Unit Fixing

    How to remove the drain hose NOTE • The drain hose can be removed by removing the If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. screw securing the drain hose and then pulling out After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the the drain hose.
  • Page 8: Outdoor Unit

    2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of CAUTION doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. extension drain hose with shield pipe.
  • Page 9: Evacuating

    Packed valve handling precautions Evacuating • Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the stopper. air purge together at once. Pipe size of Packed Valve Size of Hexagon wrench AIR PURGE...
  • Page 10: Electrical Works

    ELECTRICAL WORKS The power supply can be selected to connect to indoor unit or outdoor unit. Choose proper way and connect the power supply and connecting cable by follow the instruction as following. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase Maximum running current 5.0A...
  • Page 11: Power Supply And Connecting Cable Connection

    Power Supply and Connecting Cable Connection Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend) Indoor Unit Outdoor Unit Terminal block Power supply cable Stripping length of the power Power supply cable connect to L N supply cable Terminal block (L N 1 2 3) Earth line 50 mm 10 mm...
  • Page 12: Power Supply Input Wiring Diagram

    Power supply input Wiring Diagram Power supply input at Indoor unit Terminal Block (Recommend) Indoor Terminal Block Power supply input CHASSIS INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Outdoor Terminal Block CHASSIS EARTH Power supply input at Outdoor unit Terminal Block (Optional) Indoor Terminal Block CHASSIS...
  • Page 13: Others

    OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
  • Page 15 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 16 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ESPAÑOL Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 17 CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 ACCESSORIOS ..................................2 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR ..............3 Piezas de Instalación Opcional ............................3 UNIDAD INTERIOR ................................4 Lugar de Instalación ................................4 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................4 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................4 Instalación de la Unidad Interior .............................5 Drenaje ..................................5...
  • Page 18: Precauciones Sobre Seguridad

    PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. • Asegúrese de seguir las precauciones proporcionadas aquí para evitar riesgos de seguridad. Abajo aparecen los símbolos y sus signifi cados. ADVERTENCIA : Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría causar lesiones importantes o la muerte.
  • Page 19: Accessorios

    ACCESSORIOS ACCESSORIOS Unidad Interior N° Nombre de partes N° Nombre de partes Placa de instalación × 1 Control remoto × 1 Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Tornillo de montaje × 6 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario ×...
  • Page 20: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior Y Exterior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda e izquierda Gancho Pared Placa de instalación Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad interior para facilitar el trabajo.
  • Page 21: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Page 22: Instalación De La Unidad Interior

    Cómo quitar la manguera de drenaje NOTA • La manguera de drenaje se puede retirar quitando Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría instalarse el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a de forma inestable sobre la pared. continuación estirando la manguera de drenaje.
  • Page 23: Unidad Exterior

    2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene PRECAUCIÓN hacia afuera. 3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad. conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de la El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
  • Page 24: Evacuación

    Precauciones de manipulación de la válvulas Evacuación empaquetada Una vez que la tubería se ha conectado a la unidad interior, puede realizar • Abra completamente la boquilla de válvula, pero no trate de abrirla hasta una purga de aire. el bloqueo. PURGA DE AIRE Tamaño de tubo de la válvula Tamaño de la llave hexágona...
  • Page 25: Trabajos Eléctricos

    La fuente de alimentación puede seleccionarse para conectarse a la unidad interior o a la exterior. Elija el modo correcto y conecte la fuente de alimentación y el cable de conexión siguiendo las siguientes instrucciones. Modelo RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Fuente de alimentación 50Hz, 220 –...
  • Page 26: Conexión De La Fuente De Alimentación Y El Cable De Conexión

    Conexión de la Fuente de Alimentación y el Cable de Conexión Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad interior (recomendado) Unidad interior Unidad exterior Bloque de terminales Cable de suministro de corriente Pelado del cable de Cable de fuente de conecta a L N alimentación...
  • Page 27: Entrada De La Fuente De Alimentación En El Diagrama De Cableado

    Entrada de la Fuente de Alimentación en el Diagrama de Cableado Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad interior (recomendado) Bloque de terminales interior Entrada de la fuente de alimentación CHASIS UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Bloque de terminales...
  • Page 28: Otros

    OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Botón OPERATION / RESET Compruebe los...
  • Page 30 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 31 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) FRANÇAIS Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 32 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PIÈCES ACCESSOIRES ..............................2 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE .................3 Pièces d’Installation en Option ............................3 UNITÉ INTÉRIEURE ................................4 Endroit d’Installation ................................4 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....................4 Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ......................4 Installation de l’Unité...
  • Page 33: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse. Les symboles et leur signifi cation sont indiqués ci dessous. AVERTISSEMENT : Indique qu’un usage incorrect de cette unité peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : Indique qu’un usage incorrect de cette unité...
  • Page 34: Pièces Accessoires

    PIÈCES ACCESSOIRES PIÈCES ACCESSOIRES Unité Intérieure N° Nom des pièces N° Nom des pièces Plaque d’installation × 1 Télécommande sans fil × 1 Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Vis de montage × 6 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi ×...
  • Page 35: Plan D'installation Des Unités Intérieure Et Extérieure

    PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Crochet Plaque d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou.
  • Page 36: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Page 37: Installation De L'unité Intérieure

    Procédure de dépose du tuyau de purge NOTE • Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement de fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur. fi xée sur le mur. •...
  • Page 38: Unité Extérieure

    2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est ATTENTION drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
  • Page 39: Evacuation

    Précautions concernant le maniement des vannes Evacuation • Ouvrir entièrement la tige de manoeuvres en la tournant vers l’extérieur Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez mais n’essayez pas de l’ouvrir au-delà de la butée. effectuer la purge de l’air en une seule fois. Taille du tuyau de la valve compacte Taille de la clé...
  • Page 40: Travaux Électriques

    TRAVAUX ÉLECTRIQUES L’alimentation électrique peut être sélectionnée pour raccorder l’unité intérieure à l’unité extérieure. Choisissez une voie qui convient et raccordez l’alimentation électrique et le câble de raccordement en suivant les instructions suivantes. Modèle RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Alimentation électrique 50Hz, 220 – 240 V Monophasé...
  • Page 41: Connexion De L'alimentation Électrique Et Du Câble De Raccordement

    Connexion de l’Alimentation Électrique et du Câble de Raccordement Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité intérieure (recommandé) Unité Intérieure Unité Extérieure Bloc terminal Câble d’alimentation électrique Raccourcissement du câble Câble d’alimentation raccorder à L N d’alimentation électrique Bloc terminal (L N 1 2 3) Câble de terre...
  • Page 42: Schéma De Câblage De L'arrivée De L'alimentation Électrique

    Schéma de câblage de l’Arrivée de l’alimentation électrique Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité intérieure (recommandé) Bornier intérieur Arrivée de l’alimentation électrique CHÂSSIS UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Bornier extérieur CHÂSSIS TERRE Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure (optionnel) Bornier intérieur CHÂSSIS...
  • Page 43: Autres

    AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / RESET Button Vérifi...
  • Page 45 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 46 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ITALIANO Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 47 INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 ACCESSORI ..................................2 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA............3 Componenti di Installazione Opzionali ...........................3 UNITÀ INTERNA ................................4 Luogo per l’Installazione ..............................4 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ....................4 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ........................4 Installazione dell’Unità...
  • Page 48: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza. Qui di seguito vengono indicati i simboli e i loro signifi...
  • Page 49: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORI Unità Interna Nome dello parti Nome dello parti Lastra di installazione × 1 Telecomando senza fi li × 1 Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Vite di montaggio × 6 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni ×...
  • Page 50: Schema Di Installazione Dell' Unità Interna E Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Gancio Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Lastra di installazione Parete Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità...
  • Page 51: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Page 52: Installazione Dell'unità Interna

    Rimozione del tubo di scarico NOTA • Il tubo di scarico può essere rimosso togliendo Se il tubo viene piegato in maniera errata, l’unità interna può essere instabile la vite che lo fi ssa e spingendo fuori tale tubo. sulla parete. •...
  • Page 53: Unità Esterna

    2. Far defl uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi che l’acqua venga ATTENZIONE scaricata all’esterno. 3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare la parte di Sistemare il tubo di scarico in modo che sia posibile effettuare uno scarico connessione del tubo di scarico di prolungamento con il tubo schermato.
  • Page 54: Evacuazione

    Precauzioni nel maneggio delle valvole compatte Evacuazione • Aprire del tutto il gambo della valvola, ma non tentare di aprirlo al di là dell’arresto. Dopo avere collegato il tubo all’apparecchio interno, è possibile eseguire la depurazione dell’aria. Dimensioni del tubo per le valvole Misura della chiave esagonale SPURGO DELL’ARIA compatte...
  • Page 55: Lavori Elettrici

    LAVORI ELETTRICI È possibile selezionare la fonte di alimentazione da collegare all’unità interna o all’unità esterna. Scegliere un metodo adeguato e collegare la fonte di alimentazione e il cavo attenendosi alle istruzioni di seguito. Modello RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Alimentazione 50Hz, 220 – 240 V Monofase...
  • Page 56: Collegamento Della Fonte Di Alimentazione E Del Cavo

    Collegamento della Fonte di Alimentazione e del Cavo Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (consigliato) Unità Interna Unità Esterna Morsettiera Cavo di alimentazione Tratto del cavo di alimentazione Cavo della fonte di da collegare a L N da staccare alimentazione Morsettiera (L N 1 2 3)
  • Page 57: Schema Di Collegamento Elettrico Dell'ingresso Della Fonte Di Alimentazione

    Schema di Collegamento elettrico dell’Ingresso della fonte di alimentazione Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (consigliato) Morsettiera interna Ingresso della fonte di alimentazione TELAIO UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA Morsettiera esterna TELAIO MASSA Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (opzionale) Morsettiera interna TELAIO...
  • Page 58: Altri

    ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / RESET Punti di controllo...
  • Page 60 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 61 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DEUTSCH Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 62 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 ZUBEHÖRTEILE .................................2 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT ..................3 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................3 INNENGERÄT ..................................4 Aufstellungsort ................................4 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................4 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................4 Einbau des Innengeräts ..............................5 Entwässerung ................................5 AUSSENGERÄT .................................6 Aufstellungsort ................................6 Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau in Regionen mit Schneefall und kalten Temperaturen ..........6 Anschluß...
  • Page 63: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt. WARNUNG : Bedeutet, dass die falsche Verwendung dieses Gerätes u. U. tödliche Verletzungen verursachen kann. VORSICHT : Bedeutet, dass die falsche Verwendung dieses Gerätes Verletzungen (*1) oder Sachschäden (*2) verursachen kann.
  • Page 64: Zubehörteile

    ZUBEHÖRTEILE ZUBEHÖRTEILE Innengerät Teilebezeichnung Teilebezeichnung Montageplatte × 1 Fernbedienungs-Einheit × 1 Batterie × 2 Fernbedienungshalter × 1 Linsenkopfschraube × 6 Flachkopfholzschraube × 2 Bedienungsanleitung × 1 Einbauanleitung × 1 Aussengerät Teilebezeichnung Ablaufschlauchanschluss × 1 Luftfi lter Reinigen Sie die Filter alle 2 Wochen. 1.
  • Page 65: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Haken Wand Montageplatte Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen.
  • Page 66: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand montie- Platz rund um das Innengerät bietet ren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
  • Page 67: Einbau Des Innengeräts

    Entfernen des Kondensatschlauchs HINWEIS • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das Innengerät nicht fest der Schraube vom Drainage-Schlauch an der Wand befestigt werden. herausgenommen werden. Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt wurden, sind die •...
  • Page 68: Aussengerät

    2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das Wasser VORSICHT problemlos nach außen abläuft. 3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Verbindungsstelle Den Ablaufschlauch korrekt verlegen, um eine einwandfreie Entwässerung der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle abzudecken. zu gewährleisten. Wenn das Wasser nicht einwandfrei abläuft, kann dies eine Beschädigung Leitungshülle von Gegenständen verursachen.
  • Page 69: Entleeren

    Handhabung Hinweise zum Stopfbuchsenventil Entleeren • Öffnen Sie ganz das Ventilschaft, aber nicht weiter als dem Stöpsel. Sobald das Leitungen an der Innen- und Außeneinheit angeschlossen sind, Rohrgröße des kann mit dem Evakuieren begonnen werden. Größe des Sechskantschlü ssels Stopfbuchsenventils ENTLÜFTUNG 12,70 mm und kleiner A = 4 mm...
  • Page 70: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Stromversorgung kann so gewählt werden, dass sie entweder einen Anschluss zum Innen- oder Außengerät bietet. Treffen Sie die entsprechende Wahl und schließen Sie die Stromversorgung und das Anschlusskabel entsprechend der nachfolgenden Anweisungen an. Modell RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Stromversorgung 50Hz, 220 –...
  • Page 71: Stromversorgung Und Anschluss Des Verbindungskabels

    Stromversorgung und Anschluss des Verbindungskabels Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (empfohlen) Innengerät Aussengerät Klemmenblock Stromversorgungskabel Zu entfernende Isolierung des Stromversorgungs- verbinden mit L N Stromversorgungskabels kabel Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Massekabel Verbindungs- kabel 10 mm...
  • Page 72: Schaltplan Der Stromversorgung

    Schaltplan der Stromversorgung Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (empfohlen) Klemmenblock für innen Eingang der Stromversorgung GEHÄUSE INNENGERÄT AUSSENGERÄT Klemmenblock für außen GEHÄUSE ERDUNG Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts (erhältlich) Klemmenblock für innen GEHÄUSE INNENGERÄT AUSSENGERÄT Klemmenblock für außen Eingang der Stromversorgung...
  • Page 73: Sonstiges

    SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / RESET Taste Die Aufstellorte für das Außengerät prüfen.
  • Page 75 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 76 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PORTUGUÊS Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 77 ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ACESSÓRIOS..................................2 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ...............3 Peças de Instalação Opcionais ............................3 UNIDADE INTERIOR ................................4 Local de Instalação .................................4 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................4 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ....................4 Colocação da Unidade Interior ............................5 Drenagem ..................................5 UNIDADE EXTERIOR .................................6...
  • Page 78: Precauções Relativas A Segurança

    PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. • Certifi que-se que segue as precauções dadas para evitar riscos. Os símbolos e o seu signifi cado são mostrados abaixo. AVISO : Indica que o uso incorrecto desta unidade pode causar ferimentos ou morte.
  • Page 79: Acessórios

    ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS Unidade Interior N° Nome da peça N° Nome da peça Placa de instalação × 1 Controlo remoto sem fi os × 1 Bateria × 2 Suporte do controlo remoto × 1 Parafuso de fi xação × 6 Parafuso para madeira de cabeça chata × 2 Manual do utilizador ×...
  • Page 80: Esquema De Instalação Das Unidades Interior E Exterior

    ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda e da Gancho esquerda posterior Placa de Perede instalação Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade para tornar a operação mais efi...
  • Page 81: Unidade Interior

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Page 82: Colocação Da Unidade Interior

    Como desmontar o tubo fl exível de dreno NOTA • A mangueira de drenagem pode ser removida Se a conduta for dobrada de forma incorrecta, a unidade interior pode não retirando o parafuso que fi xa a mangueira de fi car estável na parede. drenagem e puxando-a depois para fora.
  • Page 83: Unidade Exterior

    2. Coloque água na vasilha de drenagem e certifi que-se de que a água é CUIDADO drenada para o exterior. 3. Ao ligar a extensão da mangueira de drenagem, isole a parte do Disponha a conduta de drenagem de modo a proporcionar uma drenagem acoplamento da extensão com tubo blindado.
  • Page 84: Purga De Ar

    Precauções de manuseamento da válvula Purga de Ar compacta Depois de ter ligado as condutas à unidade interior, pode executar a purga • Abra a haste da válvula até ao fi m mas não tente abri-la para além do de ar de uma só vez. limite.
  • Page 85: Trabalhos De Electricidade

    A fonte de alimentação pode ser seleccionada para ligar à unidade interior ou a unidade exterior. Escolha a forma mais adequada e ligue a alimentação e cabo de ligação seguindo as instruções que se seguem. Modelo RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Fonte de alimentação 50Hz, 220 –...
  • Page 86: Ligação Do Fornecimento De Energia E Do Cabo De Ligação

    Ligação do Fornecimento de Energia e do Cabo de Ligação Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Interior (Recomendado) Unidade Interior Unidade Exterior Bloco de terminais Cabo de alimentação Comprimento do cabo de Cabo de alimentação ligar a L N alimentação Bloco de terminais (L N 1 2 3) Linha de terra...
  • Page 87: Esquema Eléctrico Da Entrada Da Fonte De Alimentação

    Esquema Eléctrico da entrada da fonte de alimentação Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Interior (Recomendado) Bloco Terminal Interior Entrada da fonte de alimentação CHASSIS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Bloco Terminal Exterior CHASSIS TERRA Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior (Opcional) Bloco Terminal Interior...
  • Page 88: Outros

    OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
  • Page 90 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 91 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) POLSKI Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 92 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 CZĘŚCI DODATKOWE ...............................2 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO ............3 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................3 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................4 Miejsce Instalacji ................................4 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................4 Montaż Instalacji Rurowej i Węża do Odprowadzania Cieczy ..................4 Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego ..........................5 Odprowadzanie Cieczy ..............................5 URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE ............................6...
  • Page 93: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia. Symbole i ich znaczenie są pokazane poniżej. OSTRZEŻENIE : Wskazuje, że nieprawidłowe stosowanie tego urządzenia może spowodować...
  • Page 94: Części Dodatkowe

    CZĘŚCI DODATKOWE CZĘŚCI DODATKOWE Urządzenie Wewnętrzne Nazwa części Nazwa części Płyta instalacyjna × 1 Pilot zdalnego sterowania × 1 Bateria × 2 Uchwyt na pilota × 1 Wkręt montażowy × 6 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 2 Instrukcja obsługi × 1 Instrukcja instalacji ×...
  • Page 95: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznego I Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Zaczep Ściana Płyta instalacyjna Wsunąć element amortyzujący pomiędzy urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby zapewnić jego lepsze działanie. Nie zostawiać...
  • Page 96: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Page 97: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    Demontaż węża do odprowadzania cieczy UWAGA • Wąż odpływowy może zostać zdemontowany Jeżeli rura łącząca zostanie wygięta niewłaściwie, urządzenie wewnętrzne przez odkręcenie śruby zabezpieczającej. może spoczywać niestabilnie na ścianie. • Podczas zdejmowania węża odpływowego należy Po przełożeniu rury łączącej przez otwór na rurę, podłączyć rurę łączącą do rur uważać...
  • Page 98: Urządzenie Zewnętrzne

    2. Nalać wody na tacę ociekową i sprawdzić, czy woda ta wydostaje się z UWAGA posesji. 3. Przy podłączaniu przedłużenia węża do odprowadzania cieczy, należy Rurę do odprowadzania cieczy należy ułożyć w sposób zapewniający zaizolować część połączeniową przedłużenia węża rurą ochronną. właściwe odprowadzenie wody z urządzenia.
  • Page 99: Usuwanie Powietrza

    Środki ostrożności przy obsłudze zaworu Usuwanie Powietrza uszczelniającego Po podłączeniu instalacji rurowej do urządzenia wewnętrznego, można za • Otworzyć zatyczkę do oporu, ale nie dalej niż do ogranicznika. jednym razem usunąć powietrze z systemu. Rozmiar rury zaworu uszczelniającego Rozmiar klucza imbusowego USUWANIE POWIETRZA Z UKŁADU 12,70 mm i mniejsze A = 4 mm...
  • Page 100: Prace Elektryczne

    PRACE ELEKTRYCZNE PRACE ELEKTRYCZNE Zasilanie może być podłączone do wewnętrznej lub zewnętrznej jednostki. Wybierz odpowiedni sposób podłączenia zasilania i podłącz kabel według poniższych instrukcji. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Źródło zasilania 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Maksymalny prąd roboczy...
  • Page 101: Zasilanie I Podłączanie Kabli

    Zasilanie i podłączanie kabli Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Wewnętrznej (Zalecane) Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Blok terminala Przekrój kabla zasalającego Przewód zasilający Kabel zasilający podłączyć do L N Przewód uziemienia Blok terminala (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Przewód Kabel...
  • Page 102: Diagram Okablowania Zasilania

    Diagram okablowania zasilania Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Wewnętrznej (Zalecane) Wewnętrzny blok terminala Wejście zasilania OBUDOWA URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE Zewnętrzny blok terminala OBUDOWA UZIEMIENIE Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej (Fakultatywny) Wewnętrzny blok terminala OBUDOWA URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE Zewnętrzny blok...
  • Page 103: Inne

    INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) •...
  • Page 105 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 106 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ČESKY Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 107 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ...............................2 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY .....................3 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................3 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................4 Místo Instalace ................................4 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................4 Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice ..........................4 Montáž Vnitřní Jednotky ..............................5 Odvod Vody ..................................5 VENKOVNÍ...
  • Page 108: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní rizika. Symboly mají následující významy: VAROVÁNÍ : Označuje, že nesprávné použití této jednotky může způsobit vážné zranění nebo smrt. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 109: Díly Příslušenství

    DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ Vnitřní Jednotka Č. Název dílu Č. Název dílu Instalační deska × 1 Bezdrátové dálkové ovládání × 1 Baterie × 2 Držák dálkového ovládání × 1 Montážní šroub × 6 Vrut s plochou hlavou × 2 Uživatelská příručka × 1 Instalační...
  • Page 110: Schéma Instalace Vnitřní A Venkovní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Háček Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Instalační deska Stěna Vložte mezi vnitřní jednotku a zeď podložku a pro lepší funkci jednotku nakloňte. Nenechte vypouštěcí hadici uvolnit. Otvor pro potrubí proved’te s Ochranná...
  • Page 111: Vnitřní Jednotka

    VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a dolní • Místo zajišťující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
  • Page 112: Montáž Vnitřní Jednotky

    Jak vyjmout vypouštěcí hadici POZNÁMKA • Vypouštěcí hadice může být odstraněna V případě nesprávného ohnutí trubky může být uchycení vnitřní jednotky na povolením šroubu zajišťujícího vypouštěcí hadici stěně nestabilní. a jejím vytažením. Po protažení propojovací trubky otvorem pro trubku ji připojte k pomocným •...
  • Page 113: Venkovní Jednotka

    2. Nalijte do odvodňovací misky vodu a přesvědčte se, že bude odvedena ven. UPOZORNĚNÍ 3. Při připojování prodlužovací odvodňovací hadice zaizolujte spojovací část prodlužovací odvodňovací hadice pomocí ochranné trubky. Uzpůsobte vypouštěcí hadici pro správný odvod vody z jednotky. Špatný odvod vody může způsobit odkapávání sražené páry. Stínicí...
  • Page 114: Vyčerpávání Vzduchu

    Bezpečnostní pravidla při zacházení s plnicím Vyčerpávání Vzduchu ventilem Po připojení potrubí k vnitřní jednotce můžete vyčerpat vzduch najednou. • Otevřete páku ventilu naplno, ale nezkoušejte ji otevřít za zarážku. Průměr trubic plnicího ventilu Velikost inbusu ODSTRANĚNÍ VZDUCHU Vyčerpejte vzduch ve spojovacích trubkách a ve vnitřní jednotce pomocí 12,70 mm a menší...
  • Page 115: Elektroinstalační Práce

    ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE Napájení lze zvolit připojením k vnitřní nebo venkovní jednotce. Zvolte vhodný způsob a připojte napájení a spojovací kabel podle následujících pokynů. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Napájení 50Hz, 220 – 240 V Jedna fáze Maximální provozní napětí...
  • Page 116: Připojení Napájení A Připojovacího Kabelu

    Připojení napájení a připojovacího kabelu Napájecí vstup na svorkovnici vnitřní jednotky (doporučeno) Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Svorkovnice Napájecí kabel Délka odizolace napájecího Napájecí kabel Připojení k L N kabelu Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí vodič 50 mm 10 mm Zemnicí...
  • Page 117: Schéma Instalace Napájecího Vstupu

    Schéma instalace napájecího vstupu Napájecí vstup na svorkovnici vnitřní jednotky (doporučeno) Vnitřní svorkovnice Napájecí vstup PODVOZEK VNITŘNÍ JEDNOTKA VENKOVNÍ JEDNOTKA Vnější svorkovnice PODVOZEK KOSTRA Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky (volitelné) Vnitřní svorkovnice PODVOZEK VNITŘNÍ JEDNOTKA VENKOVNÍ JEDNOTKA Vnější svorkovnice Napájecí...
  • Page 118: Ostatnĺ

    OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Automatického Znovuspuštění • Pomocí detektoru úniku plynu nebo mýdlové vody prověřte přípojky redukcí, Tento výrobek se může po přerušení...
  • Page 120 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 121 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) HRVATSKI Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 122 SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 DODATNI DIJELOVI ................................2 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA ....................3 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................3 UNUTARNJA JEDINICA ..............................4 Mjesto Ugradnje ................................4 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................4 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................4 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice .............................5 Ispust ....................................5 VANJSKA JEDINICA ................................6...
  • Page 123: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja. UPOZORENJE : Ono ukazuje na to da neispravna uporaba ove jedinice može uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt. OPREZ : Ono ukazuje na to da neispravna uporaba ove jedinice može uzrokovati ozljedu (*1) ili oštećenje imovine (*2).
  • Page 124: Dodatni Dijelovi

    DODATNI DIJELOVI DODATNI DIJELOVI Unutarnja Jedinica Naziv dijela Naziv dijela Ploča za ugradnju × 1 Bežični daljinski upravljač × 1 Baterija × 2 Nosač daljinskog upravljača × 1 Pričvrsni vijak × 6 Vijak za drvo s plosnatom glavom × 2 Vlasnički priručnik ×...
  • Page 125: Shema Ugradnje Unutarnjih I Vanjskih Jedinica

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA Kuka Za lijeve i stražnje lijeve cijevi Ploča za ugradnju Umetnite jastučić između unutarnje jedinice i zida, te nagnite jedinicu radi boljeg rada. Ne dopustite labavljenje crijeva za pražnjenje.
  • Page 126: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na Mjesto Ugradnje 1. Sigurno postavite ploču za ugradnju na zid, stegnuvši je vijcima za gornje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je i donje dijelove, kako bi se za to zakvačila unutarnja jedinica. prikazano na shemi.
  • Page 127: Učvršćivanje Unutarnje Jedinice

    Kako odstraniti crijevo za pražnjenje NAPOMENA • Crijevo za odvodnjavanje može se ukloniti Ako se cijev neispravno savije, unutarnja jedinica bi mogla biti nestabilno uklanjanjem vijka za pričvršćivanje crijeva te postavljena na zidu. izvlačenjem crijeva za odvodnjavanje. Nakon prolaska spojne cijevi kroz rupu, spojite je na pomoćne cijevi i •...
  • Page 128: Vanjska Jedinica

    2. Stavite vodu u odvodnu pliticu i provjerite je li sva voda ispuštena van. OPREZ 3. Kada povezujete produžetak ispusnog crijeva, izolirajte spojni dio produžetka sa zaštitnom cijevi. Pobrinite se za drenažnu cijev koja će pravilno prazniti vodu iz jedinice. Neispravna odvodnja može dovesti do kapanja rose.
  • Page 129: Pražnjenje

    Mjere opreza pri rukovanju zabrtvljenim ventilom Pražnjenje • Sasvim otvorite dršku ventila prema vani, no ne otvarajte dalje od graničnika. Nakon što su cijevi povezane s unutarnjom jedinicom, možete istodobno Veličina šesterokutnog imbus izvesti pražnjenje zraka. Veličina cijevi zabrtvljenog ventila ključa PRAŽNJENJE ZRAKA 12,70 mm i manje...
  • Page 130: Električni Radovi

    ELEKTRIČNI RADOVI ELEKTRIČNI RADOVI Za priključivanje na unutarnju ili vanjsku jedinicu mora biti odabrano napajanje. Odaberite pravilan način i priključite napajanje i spojni kabel pridržavajući se slijedećih uputa. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Izvor energije 50Hz, 220 – 240 V Jednofazno...
  • Page 131: Povezivanje Napajanja I Spojnog Kabela

    Povezivanje Napajanja i Spojnog Kabela Ulaz napajanja na priključnom bloku unutarnje jedinice (preporuka) Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Priključni blok Kabel za napajanje Duljina skidanja izolacije kabel Kabel za napajanje povezati na L N za napajanje Priključni blok (L N 1 2 3) Žica za uzemljenje 50 mm...
  • Page 132: Shema Ožičenja Napajanja

    Shema Ožičenja Napajanja Ulaz napajanja na priključnom bloku unutarnje jedinice (preporuka) Priključni blok na unutarnjoj jedinici Ulaz napajanja KUĆIŠTE UNUTARNJA JEDINICA VANJSKA JEDINICA Priključni blok na vanjskoj jedinici KUĆIŠTE UZEMLJENJE Ulaz napajanja na priključnom bloku vanjske jedinice (prema izboru) Priključni blok na unutarnjoj jedinici KUĆIŠTE...
  • Page 133: Ostalo

    OSTALO OSTALO Proba Isticanja Plina Probni Rad Za uključiti TEST RUN (COOL) - probni način rada, pritisnite tipku [RESET] u trajanju od 10 sekundi. (Zujalica će se oglasiti kratkim signalom.) Provjerite mjesta za unutarnju jedinicu Tipka OPERATION / RESET Provjerite mjesta za vanjsku jedinicu Postava za Automatsko Ponovno •...
  • Page 135 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 136 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) MAGYAR Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 137 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK ............................2 BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................3 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................3 BELTÉRI EGYSÉG ................................4 A Felszerelés Helye ................................4 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................4 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................4 A Beltéri Egység Rögzítése ............................5 Vízelvezetés ..................................5 KÜLTÉRI EGYSÉG ................................6 A Felszerelés Helye ................................6...
  • Page 138: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat. FIGYELMEZTETÉS : Azt jelzi, hogy a készülék helytelen használata súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. FIGYELEM! : Azt jelzi, hogy a készülék helytelen használata személyi sérülést (*1) vagy anyagi kárt (*2) okozhat.
  • Page 139: Kiegészítő Alkatrészek

    KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK Beltéri Egység Szám Az alkatrész neve Szám Az alkatrész neve Tartólemez × 1 Vezeték nélküli távirányító × 1 Elem × 2 Távirányító-tartó × 1 Rögzítőcsavar × 6 Kúpos fejű facsavar × 2 Felhasználói kézikönyv × 1 Üzembe helyezési kézikönyv ×...
  • Page 140: Beltéri És Kültéri Egységek Üzembe Helyezése

    BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Akasztó Hátsó bal és bal oldali csővezetésnél Tartólemez Helyezze a párnát a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében. Vigyázzon, hogy a kondenzvíztömlő...
  • Page 141: Beltéri Egység

    BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG Ha a tartólemez közvetlenül a falra van szerelve A Felszerelés Helye 1. A tartólemezt biztonságosan erősítse a falra, csavarral rögzítve a beltéri egységet tartó felső és alsó részt. • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. 2.
  • Page 142: A Beltéri Egység Rögzítése

    A kondenzvíztömlő eltávolítása MEGJEGYZÉS • A leeresztőtömlő a tartócsavarok eltávolításával Ha a cső rosszul van meghajlítva, akkor a beltéri egység fali rögzítése és a leeresztőtömlő kihúzásával távolítható el. instabil lehet. • A leeresztőtömlő eltávolításakor vigyázzon az Ha kivezette az összekötő csövet a csőnyíláson, akkor csatlakoztassa a acéllap éles széleivel.
  • Page 143: Kültéri Egység

    2. Öntsön valamennyi vizet a kondenzvízteknőbe, hogy meggyőződhessen FIGYELEM! az akadálytalan elfolyásról. 3. Kondenzvíztömlő-hosszabbítás használatakor a csatlakozást szigetelje le Szerelje fel a kondenzvíztömlőt, mert ez biztosítja a megfelelő burkolócsővel. vízelvezetést az egységből. A nem megfelelő vízelvezetés csepegést eredményezhet. Szigetelő cső A légkondicionálót úgy tervezték, hogy a beltéri egység hátulján Kondenzvíztömlő-toldat...
  • Page 144: Légtelenítés

    A tömített szelep kezelésére vonatkozó Légtelenítés óvintézkedések • Nyissa ki teljesen a szelepszárat, de ne próbálja kinyitni a dugó felett. A légtelenítést egyszerre elvégezheti, miután a csövek a beltéri egységhez lettek csatlakoztatva. A tömített szelep csőmérete Az imbuszkulcs mérete LÉGTELENÍTÉS 12,70 mm és kisebb A = 4 mm Vákuumszivattyúval szívja ki a levegőt a csatlakozó...
  • Page 145: Elektromos Munkák

    ELEKTROMOS MUNKÁK A tápegység attól függően választható ki, hogy beltéri vagy kültéri egységről van-e szó. Válassza ki a módszert, majd csatlakoztassa a tápegységet és a csatlakozókábelt az alábbi utasítások szerint. Modell RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Tápforrás 50Hz, 220 – 240 V Egyfázisú...
  • Page 146: Tápegység És A Csatlakozókábel Csatlakozása

    Tápegység és a csatlakozókábel csatlakozása Tápegységbemenet a beltéri egység terminálblokkjánál (ajánlott) Beltéri Egység Kültéri Egység Csatlakozóblokk Tápkábel A tápkábel csupaszítási hossza Tápkábel csatlakoztatás: L N Föld vezeték Csatlakozóblokk (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Föld vezeték Összekötő 10 mm kábel 70 mm...
  • Page 147: Tápegység Bemeneti Kapcsolási Rajz

    Tápegység bemeneti kapcsolási rajz Tápegységbemenet a beltéri egység terminálblokkjánál (ajánlott) Beltéri terminálblokk Tápegység bemenet KERET BELTÉRI EGYSÉG KÜLTÉRI EGYSÉG Kültéri terminálblokk KERET FÖLD Tápegységbemenet a kültéri egység terminálblokkjánál (választható) Beltéri terminálblokk KERET BELTÉRI EGYSÉG KÜLTÉRI EGYSÉG Kültéri terminálblokk Tápegység bemenet KERET FÖLD FIGYELEM!
  • Page 148: Egyebek

    EGYEBEK EGYEBEK Tömítettségvizsgálat Tesztüzem A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az [RESET] gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) Ellenőrzési pontok beltéri egységeknél OPERATION / RESET gomb Ellenőrzési pontok kültéri egységeknél Automatikus Újraindítás Beállítás • Ellenőrizze a hollandianyás kötéseket gázszivárgás-érzékelővel vagy A termék rendelkezik egy olyan funkcióval, hogy áramkimaradás után képes szappanos vízzel.
  • Page 150 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 151 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NEDERLANDS Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 152 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ......................2 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES ..................3 Optionele Onderdelen ..............................3 BINNENMODULE ................................4 Installatieplaats ................................4 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................4 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................4 Binnenmodule Bevestigen ..............................5 Afvoer ....................................5 BUITENMODULE ................................6 Installatieplaats ................................6 Voorzorgsmaatregelen voor installatie in gebieden met sneeuwval en lage temperaturen ..........6 Koelleidingsaansluiting ..............................6 Afvoeren ..................................7...
  • Page 153: Veiligheidsvoorzorgen

    VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden. De symbolen en de betekenis ervan worden hieronder getoond. WAARSCHUWING : Dit geeft aan, dat een onjuist gebruik van dit apparaat, ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben. OPGELET : Dit geeft aan, dat onjuist gebruikt van dit apparaat persoonlijk letsel (*1) of materiële schade tot gevolg kan hebben (*2).
  • Page 154: Als Accessoire Leverbare Onderdelen

    ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN Binnenmodule Onderdeelnaam Onderdeelnaam Installatieplaat × 1 Draadloze afstandsbediening × 1 Batterij × 2 Afstandsbedieningshouder × 1 Bevestigingsschroef × 6 Platte houtschroef × 2 Gebruikershandleiding × 1 Installatiehandleiding × 1 Buitenmodule Onderdeelnaam Aftapnippel × 1 Luchtfi...
  • Page 155: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Haakje Voor de leidingen achteraan links en links Installatieplaat Muur Plaats het kussen tussen binnenmodule en muur, en kantel de binnenmodule om de bediening te vergemakkelijken. Laat de afvoerslang niet slap worden. Snij de leiding Leiding lichtjes schuin af.
  • Page 156: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Wanneer de montageplaat rechtstreeks op de Installatieplaats muur wordt bevestigd • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven 1. Maak de montageplaat stevig vast aan de muur door ze bovenaan en in de afbeelding. onderaan vast te schroeven en er vervolgens de binnenmodule aan vast •...
  • Page 157: Binnenmodule Bevestigen

    Hoe de afvoerslang verwijderen OPMERKING • U kunt de aftapslang losnemen door de schroef los Indien de leiding niet goed is gebogen kan de binnenmodule niet stevig op te draaien waarmee slang vastzit en dan de slang de muur zitten. los te trekken.
  • Page 158: Buitenmodule

    2. Giet water in het afvoercarter en controleer of het water wordt afgevoerd. OPGELET 3. Wanneer u de afvoerverlengslang aansluit, moet u de verbinding afschermen met een stuk leiding. Plaats de afvoerleiding zo dat de afvoer niet wordt belemmerd. Een verkeerde afvoer kan resulteren in condensvorming. Leiding Deze air conditioner is uitgerust om condensvocht dat achteraan op de...
  • Page 159: Afvoeren

    Voorzorgsmaatregelen omgang met pakkingklep Afvoeren • Open de klepstang volledig naar buiten, maar probeer deze niet te Nadat de leiding is aangesloten op de binnenmodule, kan het systeem openen voorbij de stopper. worden ontlucht. Buisgrootte van pakkingklep Grootte van zeskant moersleutel ONTLUCHTEN 12,70 mm en kleiner A = 4 mm...
  • Page 160: Elektriciteit

    ELEKTRICITEIT De stroomvoorziening kan worden geselecteerd voor de aansluiting van de binnenmodule of buitenmodule. Kies de juiste methode en sluit de stroomvoorziening en de aansluitkabel aan volgens onderstaande instructies. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Voeding 50Hz, 220 – 240 V Enkelfazig...
  • Page 161: Stroomvoorziening En Aansluiting Verbindingskabel

    Stroomvoorziening en aansluiting verbindingskabel Ingang stroomvoorziening bij klemmenblok binnenmodule (aanbevolen) Binnenmodule Buitenmodule Klemmenblok Voedingskabel Afgestripte lengte van de Voedingskabel aan te sluiten op L N voedingskabel Klemmenblok (L N 1 2 3) Aardingsdraad 50 mm 10 mm Aardingsdraad Verbindings- kabel 10 mm Verbindingskabel 70 mm...
  • Page 162: Ingang Stroomvoorziening Bedradingschema

    Ingang stroomvoorziening bedradingschema Ingang stroomvoorziening bij klemmenblok binnenmodule (aanbevolen) Binnen-klemmenblok Ingang stroomvoorziening CHASSIS BINNENMODULE BUITENMODULE Buiten-klemmenblok CHASSIS AARDE Ingang Stroomvoorziening bij klemmenblok buitenmodule (optioneel) Binnen-klemmenblok CHASSIS BINNENMODULE BUITENMODULE Buiten-klemmenblok Ingang stroomvoorziening CHASSIS AARDE OPGELET 1. De stroomvoorziening moet dezelfde nominale waarde hebben als de airconditioner. 2.
  • Page 163: Overige

    OVERIGE OVERIGE Gaslektest Testwerking Om de TEST RUN (COOL) mode te activeren, houdt u de [RESET] 10 seconden ingedrukt. (Er weerklinkt een korte pieptoon.) Controleer de plaatsen voor de binnenmodule. OPERATION / RESET knop Controleer de plaatsen voor de Automatische Herstart Instellen buitenmodule.
  • Page 165 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 166 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 167 ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............................1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ..................................2 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ............3 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................3 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................4 Σημείο Eγκατάστασης ..............................4 Κ ψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ..................4 Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης ..................4 Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας ..........................5 Απoστράγγιση...
  • Page 168: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων ασφαλείας. Τα σύμβολα και οι σημασίες τους παρατίθενται παρακάτω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Δηλώνει τι η εσφαλμένη χρήση της μονάδας μπορεί να προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ ή θάνατο. ΠΡOΦΥΛΑΞΗ...
  • Page 169: Εξαρτηματα

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εσωτερική Μoνάδα Αρ. Όνoμα εξαρτήματoς Αρ. Όνoμα εξαρτήματoς Πλάτη εγκατάστασης × 1 Ασύρματ τηλεχειριστήριo × 1 Μπαταρία × 2 Βάση τηλεχειριστηρίoυ × 1 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 2 Βίδες εγκατάστασης × 6 Εγχειρίδιo χρήσης × 1 Εγχειρίδιo εγκατάστασης × 1 Εξωτερική...
  • Page 170: Διάγραμμα Εγκατάστασησ Τησ Εσωτερικήσ Και Εξωτερικήσ Μoνάδασ

    ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Αγκιστρο Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Πλάτη εγκατάστασης Τοιχος Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάμεσα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική μονάδα για να επιτύχετε...
  • Page 171: Εσωτερική Μoνάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
  • Page 172: Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας

    Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης ΣΗΜΕIΩΣΗ • O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί Εάν o σωλήνας δε λυγιστεί σωστά, η εσωτερική μoνάδα ενδέχεται να μην με την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει τoπoθετηθεί σταθερά στoν τoίχo. το σωλήνα αποστράγγισης και στη συνέχεια Αφού...
  • Page 173: Εξωτερική Μoνάδα

    2. Βάλτε νερ στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε τι το νερ ΠΡOΦΥΛΑΞΗ αποστραγγίζεται σε εξωτερικ χώρο. ταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε το Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης έτσι ώστε να εκρέει σωστά τo τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. νερ...
  • Page 174: Εκκένωση

    Πρoφυλάξεις στoν χειρισμ των βαλβίδων Εκκένωση • Ανoίξτε τo στέλεχoς της βαλβίδας μέχρι τέρμα, αλλά μην επιχειρήσετε να τo ανoίξετε πέρα απ τo στ περ. Μετά τη σύνδεση των σωληνώσεων με την εσωτερική μoνάδα, μπoρείτε να κάνετε ταυτ χρoνα την εξαέρωση και στις δύo γραμμές. Μέγεθoς...
  • Page 175: Σύνδεση Καλωδίωσης

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Μπορείτε να επιλέξετε αν η παροχή ρεύματος θα συνδεθεί στην εσωτερική μονάδα ή την εξωτερική μονάδα. Επιλέξτε τον κατάλληλο τρόπο και συνδέστε την παροχή ρεύματος και το καλώδιο σύνδεσης ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες. Μoντέλo RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Τροφδoσία ρεύματoς...
  • Page 176: Σύνδεση Παροχής Ρεύματος Και Καλωδίου Σύνδεσης

    Σύνδεση Παροχής Ρεύματος και Καλωδίου Σύνδεσης Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Βάση ακροδεκτών Συνδέστε το καλώδιο Μήκος απογύμνωσης Καλώδιο ρεύματος ρεύματος στους L N καλωδίου ρεύματος Βάση ακροδεκτών (L N 1 2 3) Γραμμή...
  • Page 177: Διάγραμμα Καλωδίωσης Εισόδου Παροχής Ρεύματος

    Διάγραμμα Καλωδίωσης εισόδου παροχής ρεύματος Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Βάση ακροδεκτών εσωτερικής μονάδας Είσοδος παροχής ρεύματος ΠΛΑΙΣΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Βάση ακροδεκτών εξωτερικής μονάδας ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΕΙΩΣΗ Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Προαιρετικά) Βάση...
  • Page 178: Λoιπα

    ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Δoκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
  • Page 180 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 181 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SUOMI Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 182 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 LISÄVARUSTEET ................................2 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO ......................3 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................3 SISÄYKSIKKÖ ..................................4 Asennuspaikka ................................4 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................4 Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ........................4 Sisäyksikön kiinnittäminen ..............................5 Vedenpoisto ..................................5 ULKOYKSIKKÖ ..................................6 Asennuspaikka ................................6 Huomiot asennuksesta alueille, joissa on lumisadetta ja kylmiä lämpötiloja ..............6 Kylmänesteputkien liittäminen ............................6 Tyhjentäminen .................................7 SÄHKÖTYÖT ..................................8...
  • Page 183: Varotoimenpiteet

    VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla: VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. HUOMIO : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa loukkaantumiseen (*1) tai omaisuusvahinkoihin (*2). *1: Henkilövammat tarkoittavat pieniä...
  • Page 184: Lisävarusteet

    LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Sisäyksikkö Nro. Osan nimi Nro. Osan nimi Asennuslevy × 1 Langaton kaukosäädin × 1 Paristo × 2 Kaukosäätimen pidike* × 1 Asennusruuvi × 6 Tylppäpäinen puuruuvi × 2 Omistajan opas × 1 Asennusopas × 1 Ulkoyksikkö Nro. Osan nimi Tyhjennysnippa ×...
  • Page 185: Sisä- Ja Ulkoyksikköjen Asennuskaavio

    SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO Koukku Vasemmanpuoleinen takaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Asennuslevy Seinä Aseta pehmuste sisäyksikön ja seinän väliin ja kallista sisäyksikkö käytön tehostamiseksi. Älä päästä tyhjennysletkua löystymään. Leikkaa letkun aukko Suojaputki hieman alaviistoon Varmista, että tyhjennysletku menee alaspäin.
  • Page 186: Sisäyksikkö

    SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Kun asennuslevy kiinnitetään suoraan seinään Asennuspaikka 1. Ruuvaa asennuslevy ylä- ja alaosastaan tiukasti seinään kiinni sisäyksikön asentamista varten. • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla 2. Jos asennuslevy kiinnitetään ankkuripulteilla betoniseinään, laita • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ankkuripultit alla olevassa kuvassa näkyviin reikiin.
  • Page 187: Sisäyksikön Kiinnittäminen

    Tyhjennysletkun poistaminen HUOM. • Tyhjennysletku voidaan irrottaa irrottamalla Jos putki taivutetaan väärin, sisäyksikön asennus seinälle saattaa olla sen kiinnitysruuvin ja vetämällä sitten ulos epävakaa. tyhjennysputken. Vedä yhdysputki putken aukon läpi, liitä se apuputkiin ja kiedo eristysteippiä • Kun irrotat tyhjennysputken, varo teräslevyn putkien ympärille.
  • Page 188: Ulkoyksikkö

    2. Johda vesi vesiastiaan. Varmista, että vesi tyhjennetään ulkopuolelle. HUOMIO 3. Tyhjennysletkua liittäessäsi eristä jatkotyhjennysletkun liitososa suojaputkella. Asettele tyhjennysletku siten, että vesi poistetaan yksiköstä kunnolla. Riittämätön vedenpoisto voi johtaa pisaroiden tippumiseen yksiköstä. Suojaputki Ilmastointilaitteen rakenne on sellainen, Jatkotyhjennysletku että sisäyksikön taakse muodostuneesta Tyhjennysletku Huoneen sisällä...
  • Page 189: Tyhjentäminen

    Tiivisteventtiilin käsittelyä koskevat Tyhjentäminen varotoimenpiteet Kun putket on liitetty sisäyksikköön, ilmanpoisto voidaan suorittaa • Avaa venttiilikara täysin ulos, mutta älä yritä avata sitä sulkijansa yli. välittömästi. Tiivisteventtiilin putken koko Kuusioavaimen koko ILMANPOISTO 12,70 mm ja pienemmät A = 4 mm Poista yhdysputkissa ja sisäyksikössä...
  • Page 190: Sähkötyöt

    SÄHKÖTYÖT SÄHKÖTYÖT Virtalähde voidaan valita kiinnitettäväksi sisä- tai ulkotilayksikköön. Valitse oikea tapa ja yhdistä virtalähde ja liitäntäjohto noudattamalla seuraavaa ohjetta. RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Malli 50Hz, 220 – 240 V Yksivaihe Virtalähde 5,0A 6,7A 7,1A Max. jatkuva virta Pistorasian ja sulakkeen nimellisvirta...
  • Page 191: Virtalähteen Ja Liitäntäjohdon Yhdistäminen

    Virtalähteen ja liitäntäjohdon yhdistäminen Virtalähteen yksikkö sisätilayksikön liittimessä (suositus) Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Riviliitin Virtajohto Virtajohdon kuorimispituus Virtalähteen johto liittimiin L N Maajohto Riviliitin (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm Maajohto Liitäntäkaapeli 10 mm 70 mm Liitäntäkaapeli Maajohto Virtalähteen johto Liitäntäkaapelin kuorintapituus Liitäntäkaapeli...
  • Page 192: Virtalähteen Sisään Tulevan Johdotuksen Kaavio

    Virtalähteen sisään tulevan johdotuksen kaavio Virtalähteen yksikkö sisätilayksikön liittimessä (suositus) Sisätilan liitäntä Virtalähteen sisääntulo RUNKO SISÄYKSIKKÖ ULKOYKSIKKÖ Ulkotilan liitäntä RUNKO MAADOITUS Virtalähteen sisääntulo yksikkö ulkotilayksikön liittimessä (valinnainen) Sisätilan liitäntä RUNKO SISÄYKSIKKÖ ULKOYKSIKKÖ Ulkotilan liitäntä Virtalähteen sisääntulo RUNKO MAADOITUS HUOMIO 1. Virtalähteen tulee olla samalla luokituksella varustettu kuin ilmastointilaite. 2.
  • Page 193: Muut

    MUUT MUUT Kaasuvuototesti Koekäyttö Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla [RESET]- painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.) Tarkista sisäyksikön paikat. OPERATION / RESET-painike Tarkista ulkoyksikön paikat. Automaattisen uudelleenkäynnistyksen asettaminen • Tarkista kaulusmutteriliitännät kaasuvuotojen varalta kaasuvuodon ilmaisimella tai saippuavedellä. Ilmastointilaite on suunniteltu siten, että...
  • Page 195 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 196 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DANSK Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 197 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 TILBEHØR ..................................2 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED ................3 Valgfrie installationsdele ..............................3 INDENDØRS ENHED .................................4 Installationssted ................................4 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................4 Installation af rør og drænrør ............................4 Fastsætning af den indendørs enhed ..........................5 Dræning ..................................5 UDENDØRS ENHED ................................6 Installationssted ................................6...
  • Page 198: Sikkerhedsforholdsregler

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor. ADVARSEL : angiver at forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlig legemsbeskadigelse eller død. PAS PÅ! : Det angiver, at forkert brug af denne enhed kan forårsage legemsbeskadigelse (*1) eller skade på...
  • Page 199: Tilbehør

    TILBEHØR TILBEHØR Indendørs Enhed Reservedelens navn Reservedelens navn Installationsplade × 1 Trådløs fjernbetjening × 1 Batteri × 2 Fjernbetjeningsholder × 1 Monteringsskrue × 6 Undersænket træskrue × 2 Brugermanual × 1 Installationsmanual × 1 Udendørs Enhed Reservedelens navn Dræntud × 1 Luftfi...
  • Page 200: Installationsdiagram For Inddørs Og Udendørs Enhed

    INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDDØRS OG UDENDØRS ENHED Krog Venstre og bagerste venstre rørføring Installationsplade Væg Sæt puden ind mellem den indendørs enhed og væggen. Vip den indendørs enhed for bedre adgang. Drænslangen må ikke have slæk. Beskyttelsesrør Skær rørets hul, så...
  • Page 201: Indendørs Enhed

    INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Når installationspladen monteres direkte på Installationssted væggen • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet 1. Sæt installationspladen godt fast på væggen ved at skrue den øvre og • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og nedre del fast, så...
  • Page 202: Fastsætning Af Den Indendørs Enhed

    Sådan fjernes drænslangen BEMÆRK • Drænslangen kan fjernes ved at du først fjerner Hvis slangen ikke bøjes korrekt, kan den indendørs enhed komme til at sidde den skrue, som holder drænslangen fast - og ustabilt på væggen. derefter trækker drænslangen ud. Når forbindelsesslangen er stukket gennem hullet, så...
  • Page 203: Udendørs Enhed

    2. Hæld vand i drænbeholderen og kontroller at vandet løber ud udenfor. PAS PÅ! 3. Når du slutter forlængerdrænslangen til drænslangen, så sørg for at isolere tilslutningen med beskyttelsesrør. Arranger drænslangen så den giver en god dræneffekt. Forkert dræning kan resultere i kondensdråber. Beskyttelsesrør Dette klimaanlæg har en struktur, så...
  • Page 204: Evakuering

    Forholdsregler for håndtering af pakkeventil Evakuering • Åbn ventilstammen fuldstændigt, men der må ikke gøres forsøg på at Når slangerne er blevet forbundet til den indendørs enhed, kan du udføre åbne den udover stopskruen. luftudrensningen med det samme. Rørstørrelse for pakkeventil Sekkantnøglens størrelse LUFTUDRENSNING 12,70 mm og mindre...
  • Page 205: Elektriske Arbejder

    ELEKTRISKE ARBEJDER ELEKTRISKE ARBEJDER Strømforsyningen kan vælges at forbindes til indendørs eller udendørs enhed. Vælg korrekt vej og forbind strømforsyningen og forbindelseskabel ved at følge instruktion som følger. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Strømkilde 50Hz, 220 – 240 V enkeltfase Maksimal strømstyrke...
  • Page 206: Strømforsyning Og Forbindelse For Forbindelseskabel

    Strømforsyning og forbindelse for forbindelseskabel Strømforsyningsinput ved indendørs enheds terminalblok (anbefalet) Indendørs enhed Udendørs enhed Terminalblok Strømforsyningskabel Afskrælningslængde på Strømforsyningskabel tilslut til L N strømforysningskablet Terminalblok (L N 1 2 3) Jordforbindelse 50 mm 10 mm Jordforbindelse Forbindelses- kabel 10 mm Forbindelseskabel 70 mm Jordforbindelse...
  • Page 207: Strømforsyning Inputledningsdiagram

    Strømforsyning inputledningsdiagram Strømforsyningsinput ved indendørs enheds terminalblok (anbefalet) Indendørs terminalblok Strømforsyningsinput CHASSIS INDENDØRS ENHED UDENDØRS ENHED Udendørs terminalblok CHASSIS JORD Strømforsyningsinput ved udendørs enheds terminalblok (ekstraudstyr) Indendørs terminalblok CHASSIS INDENDØRS ENHED UDENDØRS ENHED Udendørs terminalblok Strømforsyningsinput CHASSIS JORD PAS PÅ! 1.
  • Page 208: Andet

    ANDET ANDET Gaslækagekontrol Testdrift Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (KOLD) (”bipperen” udsteder et kort bip). Kontroller kraverne på den indendørs enhed. OPERATION / RESET-knap Kontroller kraverne på den udendørs Auto-omstartsindstilling enhed. • Kontroller at kravemøtrikkerne for gaslækage med en gasdetektor eller Dette produkt er designet sådan, at det efter strømafbrydelse automatisk kan sæbevand.
  • Page 210 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 211 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ROMÂNĂ Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 212 CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 ACCESORII ..................................2 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ ..............3 Piese de instalare opţionale ............................3 UNITATE INTERIOARĂ ..............................4 Locul de instalare ................................4 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................4 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................4 Fixarea unităţii interioare ..............................5 Evacuarea ..................................5 UNITATEA EXTERIOARĂ...
  • Page 213: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. • Se vor urma măsurile de siguranţă din acest manual pentru a se evita riscurile. Simbolurile şi semnifi caţia acestora sunt prezentate mai jos. AVERTISMENT : Indică...
  • Page 214: Accesorii

    ACCESORII ACCESORII Unitate Interioară Denumire piesă Denumire piesă Placă de instalare × 1 Telecomandă fără fi r × 1 Batterie × 2 Suport telecomandă × 1 Şurub de montare × 6 Șurub pentru lemn cu cap plat × 2 Manualul utilizatorului × 1 Manualul de instalare ×...
  • Page 215: Schema De Instalare A Unităţilor Interioară Şi Exterioară

    SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢILOR INTERIOARĂ ŞI EXTERIOARĂ Clemă Pentru ţeava stânga spate şi stânga Placă de Perete instalare Se introduce tamponul între unitatea interioară şi perete, apoi se înclină uşor unitatea, pentru a o putea manevra mai uşor.
  • Page 216: Unitate Interioară

    UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Atunci când placa de instalare este montată Locul de instalare direct pe perete • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform 1. Se fi xează bine placa de instalare pe perete cu ajutorul şuruburilor cu schemei.
  • Page 217: Fixarea Unităţii Interioare

    Scoaterea furtunului de evacuare OBSERVAŢIE • Furtunul de evacuare poate fi scos scoţând În cazul în care ţeava este incorect îndoită, este posibil ca unitatea interioară şurubul care îl fi xează şi trăgând apoi afară să fi e instabilă pe perete. furtunul de evacuare.
  • Page 218: Unitatea Exterioară

    2. Se pune apă în cuva de evacuare şi se verifi că dacă apa este evacuată în ATENŢIE exterior. 3. La racordarea unei prelungiri a furtunului de evacuare, se izolează partea Se montează ţeava de evacuare astfel încât evacuarea să se facă în de legătură...
  • Page 219: Evacuarea

    Precauţii privind manipularea supapei împachetate Evacuarea • Deschideţi tija supapei complet însă nu încercaţi să forţaţi peste piedică. După ce ţeava a fost racordată la unitatea interioară, se efectuează purjarea Dimensiunea ţevii supapei aerului. Dimensiunea cheii hexagonale împachetate PURJAREA AERULUI 12,70 mm şi mai mică...
  • Page 220: Lucrările Electrice

    Pentru conectarea unităţii interioare sau a unităţii exterioare, se poate alege sursa de alimentare. Se va alege metoda corespunzătoare şi se vor conecta sursa de alimentare şi cablul conform instrucţiunilor de mai jos. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Sursă de alimentare 50 Hz, 220 –...
  • Page 221: Conectarea Sursei Şi Cablului De Alimentare

    Conectarea sursei şi cablului de alimentare Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii interioare (recomandată) Unitate Interioară Unitatea Exterioară Cutie de conexiuni Cablul de alimentare Lungimea de dezizolare a Cablu de alimentare se conectează la L N cablului de alimentare Cutie de conexiuni (L N 1 2 3) Circuit de...
  • Page 222: Schema De Conectare A Sursei De Alimentare

    Schema de conectare a sursei de alimentare Conectarea sursei de alimentare la cutia de conexiuni a unităţii interioare (recomandată) Cutia de conexiuni a unităţii interioare Intrarea pentru sursa de alimentare CARCASĂ UNITATE INTERIOARĂ UNITATEA EXTERIOARĂ Cutia de conexiuni a unităţii exterioare CARCASĂ...
  • Page 223: Altele

    ALTELE ALTELE Verifi carea scurgerilor de gaz Verifi carea funcţionării Pentru a comuta la modul TEST RUN (COOL), se ţine apăsat butonul [RESET] timp de 10 secunde. (Dispozitivul de semnalizare va emite un bip Se verifi că amplasamentele scurt). unităţii interioare. Butonul OPERATION / RESET Se verifi...
  • Page 225 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 226 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) БЪЛГАРСКИ Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 227 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 АКСЕСОАРИ ..................................2 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ .............3 Допълнителни елементи за монтаж ..........................3 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................4 Място за монтаж ................................4 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ...................4 Инсталиране на тръбите и гъвкавата дренажна тръба .....................4 Фиксиране...
  • Page 228: Предпазни Мерки За Безопасност

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Указва, че неправилната употреба на този уред може да причини сериозни наранявания или смърт. ВНИМАНИЕ...
  • Page 229: Аксесоари

    АКСЕСОАРИ АКСЕСОАРИ Вътрешен Модул № Наименование на детайла № Наименование на детайла Монтажна платка × 1 Безжично дистанционно управление × 1 Батерия × 2 Стойка за дистанционно управление × 1 Скрепителен винт × 6 Винт за дърво с ниска глава × 2 Ръководство...
  • Page 230: Диаграма За Инсталиране На Вътрешният И Външният Модул

    ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯТ И ВЪНШНИЯТ МОДУЛ За задно дясно и полагане на тръбите Кука отляво Монтажна Стена планка Поставете подложка между вътрешния модул и стената и наведете вътрешния модул за по-добра работа. Не...
  • Page 231: Вътрешен Модул

    ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Когато монтажната планка е монтирана Място за монтаж директно на стената • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният 1. Закрепете стабилно монтажната планка на стената като я завиете модул, както е показано на диаграмата отгоре и отдолу, за да окачите вътрешния модул. •...
  • Page 232: Фиксиране На Вътрешния Модул

    Как да свалите дренажната гъвкава тръба ЗАБЕЛЕЖКА • Дренажната гъвкава тръба може да се свали Ако тръбата е огъната неправилно, вътрешният модул може да е като развиете винта, закрепващ тръбата и нестабилно закрепен за стената. след това я издърпате. След като прекарате свързващата тръба през отвора за тръбата, •...
  • Page 233: Външен Модул

    2. Поставете вода в дренажното корито и се уверете, че водата се ВНИМАНИЕ отвежда навън. 3. Когато свързвате допълнителна дренажна тръба, изолирайте Разположете дренажната тръба за правилно отвеждане на водата връзката със защитна тръба. от модула. Неправилното отвеждане на водата може да причини отделяне на Защитна...
  • Page 234: Създаване На Вакуум

    Предпазни мерки за работа със салникови Създаване на вакуум клапани • Отворете напълно стеблото на клапана, но не се опитвайте да го След като тръбите са свързани към вътрешния модул, можете да отворите отвъд ограничителя. отстраните въздуха от тях едновременно. Размер...
  • Page 235: Работа По Електрическата Система

    РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СИСТЕМА РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СИСТЕМА Можете да изберете електрозахранването за свързване с вътрешния или външния модул. Изберете подходящия начин и свържете захранващия и съединителния кабел, следвайки долните инструкции. RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Модел Захранващ източник 50Hz, 220 – 240 V еднофазно...
  • Page 236: Свързване На Захранващия И Съединителния Кабел

    Свързване на захранващия и съединителния кабел Входно захранване при блока с клеми на вътрешния модул (препоръчително) Вътрешен Модул Външен Модул Блок на клемите Захранващ кабел Дължина на оголване на Захранващ кабел свържете към L N захранващия кабел Блок на клемите (L N 1 2 3) Заземителна...
  • Page 237: Електрическа Схема За Входното Захранване

    Електрическа схема за входното захранване Входно захранване при блока с клеми на вътрешния модул (препоръчително) Блок с клеми на вътрешния модул Входно захранване ШАСИ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪНШЕН МОДУЛ Блок с клеми на външния модул ШАСИ ЗЕМЯ Входно захранване при блока с клеми на външния модул (по избор) Блок...
  • Page 238: Други

    ДРУГИ ДРУГИ Тест за наличие на газови течове Тестов режим За да включите режима TEST RUN (COOL), натиснете бутона [RESET] за 10 секунди. (Ще се чуе кратък звуков сигнал.) Проверете мястото за вътрешен модул. Бутон OPERATION / RESET Проверете мястото за...
  • Page 240 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 241 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) EESTI Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 242 SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 TARVIKUD ..................................2 SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM ......................3 Valikulised paigaldusdetailid ............................3 SISESEADE ..................................4 Paigalduskoht .................................4 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................4 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................4 Siseseadme parandamine ..............................5 Äravool ....................................5 VÄLISSEADE..................................6 Paigalduskoht .................................6 Ettevaatusabinõud seadme paigaldamiseks madalate temperatuuridega ja lumistes piirkondades ......6 Jahutussegu torustiku ühendamine ..........................6 Tühjendamine ................................7 ELEKTRITÖÖD ...................................8...
  • Page 243: Ohutusabinõud

    OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. ETTEVAATUST : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada vigastusi (*1) või kahjustada omandit (*2).
  • Page 244: Tarvikud

    TARVIKUD TARVIKUD Siseseade Tarviku nimetus Tarviku nimetus Paigaldusplaat × 1 Juhtmeta kaugjuhtimispult × 1 Patarei × 2 Kaugjuhtimispildi hoidik × 1 Montaažikruvi × 6 Lamedapealine puidukruvi × 2 Kasutusjuhend × 1 Paigaldusjuhend × 1 Välisseade Tarviku nimetus Äravoolunippel × 1 Õhufi...
  • Page 245: Sise- Ja Välisseadmete Paigaldusskeem

    SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM SISE- JA VÄLISSEADMETE PAIGALDUSSKEEM Haak Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Paigaldusplaat Sein Asetage polster siseseadme ja seina vahele ning kalluta seadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Ärge laske äravooluvoolikul lõtvuda. Lõigake torustiku Kaitsetoru avaus pisut kaldu. Veenduge, et äravooluvoolik on allapoole kaldu.
  • Page 246: Siseseade

    SISESEADE SISESEADE Kui paigaldusplaat monteeritakse otse seinale Paigalduskoht 1. Kinnitage paigaldusplaat kindlalt alumiste ja ülemiste kruvide abil seinale – kui see on tehtud, saab siseseadme paigaldamisega jätkata. • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil 2. Et paigaldusplaati ankurpoltidega betoonseinale kinnitada, kasutage näidatud.
  • Page 247: Siseseadme Parandamine

    Kuidas äravooluvoolikut eemaldada MÄRKUS • Äravooluvooliku eemaldamiseks tuleb kõigepealt Kui toru on painutatud valesti, võib siseseade ebastabiilselt seinale kinnituda. eemaldada seda kinnihoidev kruvi ning seejärel Ühendage ühendustorud välistorudega pärast ühendustoru läbi augu voolik välja tõmmata. ajamist ning katke ühenduskohad teibiga. •...
  • Page 248: Välisseade

    2. Pange vett äravooluplaadile ja veenduge, et see voolaks ustest välja. ETTEVAATUST 3. Äravooluvooliku pikendust ühendades isoleerige pikenduse ühenduskoht kaitsva toruga. Paigaldage äravoolutoru nii, et vesi korralikult ära voolata saab. Väära äravooluga võib kaasneda kondenseerumine. Kaitsetoru Konditsioneeri ehitus on konstrueeritud kogutud vee tilkade ärajuhtimiseks Äravooluvooliku Äravooluvoolik...
  • Page 249: Tühjendamine

    Pakitud klapi käsitlemise ohutusnõudede Tühjendamine • Avage klapivars täielikult, kuid ärge avage kaugemale kui stopperini. Pärast torustiku ühendamist siseseadme külge võib läbi viia õhupuhastusprotsessi. Pakitud klapi toru suurus Kuuskant võtme suurus 12,70 mm ja väiksemad A = 4 mm ÕHUPUHASTUS Eemaldage õhk ühendustorudest ja siseseadmest vaakumpumba abil.
  • Page 250: Elektritööd

    ELEKTRITÖÖD ELEKTRITÖÖD Toiteallikas saab valida ühenduse siseruumi või välja paigaldatud seadme jaoks. Valige õige variant ning ühendage toite- ja ühenduskaabel järgmiste juhiste kohaselt. Mudel RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Toiteallikas 50Hz, 220–240 V (ühefaasiline) Maksimaalne tarbitav vool 5,0A 6,7A 7,1A Pistikupesa ja korgi kasutusvõimsus...
  • Page 251: Toite- Ja Ühenduskaabli Ühendamine

    Toite- ja ühenduskaabli ühendamine Sissetulev toiteühendus siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokil (soovituslik) Siseseade Välisseade Klemmiplokk Toitekaabel ühendage Toitekaabli otste puhastamise Toitekaabel pesadesse L N pikkus Klemmiplokk (L N 1 2 3) Maandusliin 50 mm 10 mm Maandusliin Ühendkaabel 10 mm Ühendkaabel 70 mm Maandusliin Toitekaabel...
  • Page 252: Sissetuleva Toiteühenduse Juhtmeskeem

    Sissetuleva toiteühenduse juhtmeskeem Sissetulev toiteühendus siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokil (soovituslik) Siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokk Sissetulev toiteühendus KORPUS SISESEADE VÄLISSEADE Välja paigaldatud seadme klemmiplokk KORPUS MAANDUS Sissetulev toiteühendus välja paigaldatud seadme klemmiplokil (valikuline) Siseruumi paigaldatud seadme klemmiplokk KORPUS SISESEADE VÄLISSEADE Välja paigaldatud seadme klemmiplokk Sissetulev toiteühendus...
  • Page 253: Muu

    Gaasilekke test Testfunktsioon Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) režiimi minna, hoidke 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.) Kontrollige siseseadet. OPERATION / RESET-nupp Kontrollige välisseadet. Automaatse taaskäivitamise säte • Kontrollige laiemaid mutrite ühenduskohti vastava detektori või seebiveega. Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see automaatselt samasse töörežiimi, kus see enne katkestust oli.
  • Page 255 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 256 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) LATVISKI Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 257 SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 PIEDERUMU DAĻAS ................................2 IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ....................3 Papildaprī kojuma montāžas daļas ..........................3 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................4 Montāžas vieta ................................4 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................4 Cauruļu un drenāžas šļūtenes uzstādīšana ........................4 Iekštelpas agregāta piestiprināšana ..........................5 Drenāža ..................................5 ĀRA AGREGĀTS ................................6 Montāžas vieta ................................6...
  • Page 258: Profilaktiskie Drošības Pasākumi

    PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi. UZMANĪBU! : Norāda, ka nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt traumas (*1) vai nodarīt īpašuma bojājumus (*2).
  • Page 259 PIEDERUMU DAĻAS PIEDERUMU DAĻAS Iekštelpas Agregāts Daļas nosaukums Daļas nosaukums Montāžas plāksne × 1 Bezvadu tālvadības pults × 1 Baterija × 2 Tālvadības pults turētājs × 1 Montāžas skrūve × 6 Koka skrūve ar plakanu galvu × 2 Lietotāja rokasgrāmata × 1 Montāžas pamācība ×...
  • Page 260: Iekštelpas Un Āra Agregāta Montāžas Shēma

    IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS UN ĀRA AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses un kreisās Āķis puses caurulēm Montāžas plāksne Siena Starp iekštelpas agregātu un sienu ievietojiet starpliku un sasveriet iekštelpas agregātu, lai nodrošinātu tā labāku darbību. Nepieļaujiet kondensāta uzkrāšanos drenāžas šļūtenē.
  • Page 261: Iekštelpas Agregāts

    IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana tieši pie sienas Montāžas vieta 1. Piestipriniet montāžas plāksni cieši pie sienas, pieskrūvējot tās augšdaļu un apakšdaļu, lai pie plāksnes varētu piekārt iekštelpas agregātu. • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā vieta 2.
  • Page 262: Iekštelpas Agregāta Piestiprināšana

    Drenāžas šļūtenes noņemšana PIEZĪME • Drenāžas šļūteni var noņemt, izskrūvējot Ja caurule ir izliekta nepareizi, iekštelpas agregāta montāža pie sienas var drenāžas šļūtenes stiprinājuma skrūvi un pēc būt nestabila. tam noņemot drenāžas šļūteni. Pēc savienojuma caurules izvadīšanas pa caurulei paredzēto caurumu •...
  • Page 263: Āra Agregāts

    2. Ielejiet drenāžas vācelē ūdeni un pārliecinieties, vai tas iztek uz ārpusi. UZMANĪBU! 3. Pievienojot drenāžas šļūtenei pagarinājumu, nosedziet pagarinājuma šļūtenes savienojumu, izmantojot ekranējošu cauruli. Sakārtojiet drenāžas cauruli, lai nodrošinātu pareizu agregāta drenāžu. Nepareizi izveidota drenāža var izraisīt kondensāta pilēšanu. Ekranēta caurule Šī...
  • Page 264: Izsūknēšana

    Drošības pasākumi darbībai ar noblīvēto vārstu Izsūknēšana • Pilnībā atveriet vārsta priekšgalu, bet nemēģiniet atvērt to aiz aizbāžņa. Pēc cauruļu pievienošanas iekštelpas agregātam var veikt gaisa Noblīvētā vārsta cauruļvadu Sešstūrainās uzgriežņu atslēgas izsūknēšanu no visas sistēmas. izmēri izmēri GAISA IZSŪKNĒŠANA 12,70 mm vai mazāki A = 4 mm Izsūknējiet gaisu no pievienotajām caurulēm un iekštelpas agregāta,...
  • Page 265: Elektromontāžas Darbi

    ELEKTROMONTĀŽAS DARBI ELEKTROMONTĀŽAS DARBI Iekštelpu vai āra agregātam var izvēlēties strāvas padevi. Izvēlieties atbilstošu veidu un pievienojiet strāvas padevi un savienojuma kabeli, ievērojot tālāk norādītās instrukcijas. Modelis RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Strāvas avots 50 Hz, 220–240 V, vienfāzes Maksimāli patērētā strāva...
  • Page 266: Strāvas Padeve Un Savienojuma Kabeļa Pievienošana

    Strāvas padeve un savienojuma kabeļa pievienošana Strāvas padeve iekštelpu agregāta spaiļu blokā (ieteicams) Iekštelpas Agregāts Āra Agregāts Spaiļu bloks Strāvas padeves kabelis Strāvas padeves kabeļa vadu Strāvas padeves pievienot L N atkailināšanas garums kabelis Spaiļu bloks (L N 1 2 3) Zemējuma vads 50 mm 10 mm...
  • Page 267: Strāvas Padeves Elektroinstalāciju Diagramma

    Strāvas padeves elektroinstalāciju diagramma Strāvas padeve iekštelpu agregāta spaiļu blokā (ieteicams) Iekštelpu spaiļu bloks Strāvas padeve ŠASIJA IEKŠTELPAS AGREGĀTS ĀRA AGREGĀTS Āra spaiļu bloks ŠASIJA ZEMĒJUMS Strāvas padeve āra agregāta spaiļu blokā (pēc izvēles) Iekštelpu spaiļu bloks ŠASIJA IEKŠTELPAS AGREGĀTS ĀRA AGREGĀTS Āra spaiļu bloks...
  • Page 268: Papildinformācija

    PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA Gāzes noplūdes pārbaude Darbības pārbaude Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskanēs īss signāls.) Iekštelpas agregāta pārbaudes vietas. Poga OPERATION / RESET Āra agregāta pārbaudes vietas. Darbības automātiskās atsākšanas funkcijas iestatīšana •...
  • Page 270 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 271 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit SLOVENČINA RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 272 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 DIELY PRÍSLUŠENSTVA ..............................2 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY ................3 Voliteľné inštalačné diely ..............................3 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................4 Miesto inštalácie ................................4 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................4 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................4 Upevnenie vnútornej jednotky ............................5 Odvodňovanie .................................5 VONKAJŠIA JEDNOTKA ..............................6 Miesto inštalácie ................................6...
  • Page 273: Bezpečnostné Zásady

    BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám. Nižšie sú uvedené symboly a ich význam. VÝSTRAHA : Znamená, že nesprávne použitie tejto jednotky môže spôsobiť vážne poranenie alebo smrť. UPOZORNENIE : Znamená, že nesprávne použitie tejto jednotky môže spôsobiť...
  • Page 274: Diely Príslušenstva

    DIELY PRÍSLUŠENSTVA DIELY PRÍSLUŠENSTVA Vnútorná Jednotka Č. Názov dielov Č. Názov dielov Inštalačný štítok × 1 Bezdrôtový diaľkový ovládač × 1 Batéria × 2 Držiak diaľkového ovládača × 1 Upevňovacia skrutka × 6 Skrutka do dreva s plochou hlavou × 2 Návod na použitie ×...
  • Page 275: Inštalačná Schéma Vnútornej A Vonkajšej Jednotky

    INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ JEDNOTKY Háčik Pre rúrky vzadu vľavo a vľavo Inštalačná lišta Stena Medzi vnútornú jednotku a stenu vložte podložku a vnútornú jednotku nakloňte na dosiahnutie lepšieho výkonu. Nedovoľte, aby sa odvodňovacia hadica uvoľnila.
  • Page 276: Vnútorná Jednotka

    VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Keď je inštalačná lišta namontovaná priamo na Miesto inštalácie stenu • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to 1. Bezpečne pripevnite inštalačnú lištu na stenu tak, že je priskrutkujete vo zobrazené na schéme vrchnej a spodnej časti, aby sa dala na ňu zavesiť...
  • Page 277: Upevnenie Vnútornej Jednotky

    Ako demontovať odvodňovaciu hadicu POZNÁMKA • Odvodňovaciu hadicu odmontujete tak, že V prípade nesprávne ohnutej rúrky môže byť vnútorná jednotka nestabilne uvoľníte skrutky, ktoré ju upevňujú, a potom opretá o stenu. hadicu potiahnete. Po prestrčení spojovacej rúrky cez dieru na rúrku pripojte spojovaciu rúru na •...
  • Page 278: Vonkajšia Jednotka

    2. Dajte do odvodňovacej nádoby vodu a uistite sa, či voda vyteká von. UPOZORNENIE 3. Pri pripájaní predĺženia na odvodňovaciu hadicu použite ako izoláciu ochrannú trubku. Odvodňovaciu rúrku umiestnite tak, aby správne odvádzala vodu z jednotky. Chránená rúrka Nesprávne odvodňovanie môže viesť k vytekaniu vody. Toto klimatizačné...
  • Page 279: Vyčerpanie Vzduchu

    Zásady manipulácie s bezpečnostným ventilom Vyčerpanie vzduchu • Úplne otvorte ventil, ale nesnažte sa ho otočiť až za doraz. Po pripojení potrubia na vnútornú jednotku môžete vykonať naraz vyčerpať Dĺžka rúrky bezpečnostného ventila Veľkosť imbusového kľúča zo systému vzduch. 12,70 mm a menej A = 4 mm VYČERPANIE VZDUCHU Vyčerpajte vzduch zo spojovacích rúrok a z vnútornej jednotky pomocou...
  • Page 280: Elektroinštalačné Práce

    ELEKTROINŠTALAČNÉ PRÁCE ELEKTROINŠTALAČNÉ PRÁCE Napájanie je možné zvoliť pre vnútornú jednotku alebo pre vonkajšiu jednotku. Zvoľte správny spôsob a pripojte napájanie a spojovací kábel podľa nasledujúcich pokynov. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Zdroj elektrického prúdu 50Hz, 220 – 240 V jednofázový...
  • Page 281: Pripojenie Napájania A Spojovacieho Kábla

    Pripojenie napájania a spojovacieho kábla Vstup napájania na svorkovnici vnútornej jednotky (odporúčané) Vnútorná Jednotka Vonkajšia Jednotka Teleso svorkovnice Napájací kábel Dĺžka odizolovania Napájací kábel pripojte k L N napájacieho kábla Teleso svorkovnice (L N 1 2 3) Uzemňovací vodič 50 mm 10 mm Uzemňovací...
  • Page 282: Schéma Zapojenia Vstupného Napájania

    Schéma zapojenia vstupného napájania Vstup napájania na svorkovnici vnútornej jednotky (odporúčané) Vnútorná svorkovnica Vstup napájania RÁM VNÚTORNÁ JEDNOTKA VONKAJŠIA JEDNOTKA Vonkajšia svorkovnica RÁM Vstup napájania na svorkovnici vonkajšej jednotky (voliteľné) Vnútorná svorkovnica RÁM VNÚTORNÁ JEDNOTKA VONKAJŠIA JEDNOTKA Vonkajšia svorkovnica Vstup napájania RÁM UPOZORNENIE...
  • Page 283: Iné

    INÉ INÉ Test unikania plynu Testovacia prevádzka Na nastavenie testovacieho režimu TEST RUN (COOL), stlačte tlačidlo [RESET] na 10 sekúnd. (Budete počuť krátke pípnutie.) Kontrolné miesta pre vnútornú jednotku. Tlačidlo OPERATION / RESET Kontrolné miesta pre vonkajšiu Nastavenie automatického reštartu jednotku.
  • Page 285 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 286 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E SLOVENŠČINA Outdoor unit RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 287 VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 DODATNI DELI ...................................2 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE ..................3 Izbirni namestitveni deli ..............................3 NOTRANJA ENOTA ................................4 Mesto za namestitev ...............................4 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................4 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................4 Pritrditev notranje enote ..............................5 Odvajanje ..................................5 ZUNANJA ENOTA ................................6 Mesto za namestitev ...............................6...
  • Page 288: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj. OPOZORILO : Pomeni, da lahko neustrezna uporaba enote privede do hudih poškodb ali smrti. POZOR : Pomeni, da lahko neustrezna uporaba enote privede do telesnih poškodb (1*) ali materialne škode (2*).
  • Page 289: Dodatni Deli

    DODATNI DELI DODATNI DELI Notranja Enota Št. Ime delov Št. Ime delov Namestitvena plošča × 1 Brezžični daljinski upravljalnik × 1 Baterija × 2 Držalo za daljinski upravljalnik × 1 Pritrditveni vijak × 6 Lesni vijak s ploščato glavo × 2 Uporabniški priročnik ×...
  • Page 290: Namestitvena Shema Notranje In Zunanje Enote

    NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE IN ZUNANJE ENOTE Kljuka Za cevi levo in levo zadaj Namestitvena plošča Med notranjo enoto in zidom vstavite blazino ter napravo zaradi boljšega delovanja nagnite. Ne dovolite, da odvodna cev postane ohlapna.
  • Page 291: Notranja Enota

    NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Če namestitveno ploščo montirate neposredno Mesto za namestitev na zid • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prika- 1. Dobro privijte namestitveno ploščo v zgornjem in spodnjem delu na zid, da zano na shemi lahko nato obesite notranjo enoto.
  • Page 292: Pritrditev Notranje Enote

    Kako odstranite odvodno cev OPOMBA • Odvodno cev odstranite tako, da odvijete vijak, ki Če je cev nepravilno zvita, je lahko, spričo tega, notranja enota na zidu jo drži in jo potegnete ven. nestabilna. • Pri odstranjevanju odvodne cevi pazite na ostre Ko priključno cev potisnete skozi luknjo, priključne cevi povežite s robove in jekleno ploščo.
  • Page 293: Zunanja Enota

    2. Vodo naj se steka v, za to namenjeno, posodo in to na prostem. POZOR 3. Ob namestitvi podaljšane odvodne cevi, priključni del le-te izolirajte z zaščitno cevjo. Odtočno cev namestite tako, da odvajanje vode iz enote poteka pravilno. Nepravilno odvajanje lahko pripelje do vlaženja. Zaščitna cev Klimatska naprava je narejena tako, da v posodo odvaja vodo, ki se nabira zaradi...
  • Page 294: Izčrpavanje

    Varnostni ukrepi v zvezi z zapornimi ventili Izčrpavanje • Do konca odprite trup ventila, toda ne poskušajte ga odpreti dlje od Ko ste cevi priključili na notranjo enoto, lahko izvedete odvajanje zraka. zamaška. Velikost šesterokotnega (inbus) ODVAJANJE ZRAKA Velikost cevi zapornih ventilov ključa Z uporabo vakumske črpalke izčrpajte zrak iz priključnih cevi in notranje enote.
  • Page 295: Električna Dela

    ELEKTRIČNA DELA ELEKTRIČNA DELA Napajalno enoto lahko povežete na notranjo ali zunanjo enoto. Izberite primeren način, da povežete napajalno enoto s kablom in sledite spodnjim navodilom. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E 50Hz, 220 – 240 V enojna faza Električna napetost 5,0A...
  • Page 296: Napajalna Enota In Povezava Priključnega Kabla

    Napajalna enota in povezava priključnega kabla Vhod napajalne enote na priključnem polju notranje enote (Priporočeno) Notranja Enota Zunanja Enota Priključna sponka Napajalni kabel Krajšanje dolžine kabla Kabel napajalne enote povezava z L N glavne napeljave Priključna sponka (L N 1 2 3) Ozemljitev 50 mm 10 mm...
  • Page 297: Shema Električne Napeljave Iz Napajalne Enote

    Shema električne napeljave iz napajalne enote Vhod napajalne enote na priključnem polju notranje enote (Priporočeno) Notranje priključno polje Vhod napajalne enote ŠASIJA NOTRANJA ENOTA ZUNANJA ENOTA Zunanje priključno polje ŠASIJA ZEMLJA Vhod napajalne enote na priključnem polju zunanje enote (Po želji) Notranje priključno polje...
  • Page 298: Drugo

    DRUGO DRUGO Preizkus uhajanja plina Preizkus delovanja Za zagon načina TEST RUN (COOL), pritisnite gumb [RESET] za 10 sekund. (zaslišal se bo kratek pisk) Preverite mesta na notranji enoti Gumb OPERATION / RESET Preverite mesta na zunanji enoti Nastavitev za samodejni ponovni zagon •...
  • Page 300 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...
  • Page 301 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-07, 10, 13BKV-E Outdoor unit LIETUVIŲ RAS-07, 10, 13BAV-E 11 183 501 98...
  • Page 302 TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 PRIEDAI ....................................2 VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ......................3 Pagalbinės montavimo detalės ............................3 VIDAUS ĮTAISAS ................................4 Montavimo vieta ................................4 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................4 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................4 Vidaus įtaiso fi ksavimas ..............................5 Drenavimas ..................................5 LAUKE EKSPLOATUOJAMAS ĮTAISAS ...........................6 Montavimo vieta ................................6...
  • Page 303: Atsargumo Priemonės

    ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį įtaisą, galite patirti sunkių ar mirtinų sužalojimų . ATSARGIAI : Neteisingai eksploatuojant šį...
  • Page 304: Priedai

    PRIEDAI PRIEDAI Vidaus Įtaisas Dalių pavadinimai Dalių pavadinimai Montavimo plokštė × 1 Bevielis nuotolinio valdymo pultas × 1 Baterija × 2 Nuotolinio valdymo pulto laikiklis × 1 Montavimo varžtas × 6 Medvaržtis plokščia galvute × 2 Naudotojo instrukcija × 1 Įrengimo instrukcija ×...
  • Page 305: Vidaus Ir Lauko Įtaisų Montavimo Schema

    VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS IR LAUKO ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Kablys Galiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Montavimo plokštė Siena Tarp vidaus įtaiso ir sienos įdėkite intarpą ir pasukite vidaus įtaisą patogesnei eksploatacijai. Neleiskite, kad drenavimo žarnelė atsilaisvintų. Vamzdyno angą šiek tiek įpjaukite Apsauginis vamzdis kampu.
  • Page 306: Vidaus Įtaisas

    VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Kai montavimo plokštė tiesiogiai montuojama Montavimo vieta ant sienos 1. Tvirtai pritvirtinkite montavimo plokštę prie sienos prisukdami ją prie • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje viršutinių ir apatinių detalių, kad būtų galima pakabinti vidaus įtaisą. •...
  • Page 307: Vidaus Įtaiso Fi Ksavimas

    Kaip išmontuoti drenavimo žarną PASTABA • Drenavimo žarną galima išmontuoti atsukant Jei sujungimo vamzdis sulenkiamas neteisingai, vidaus įtaisas gali būti drenavimo žarną tvirtinantį varžtą ir tada ją pritvirtintas prie sienos nestabiliai. ištraukti. Prakišę jungiamąjį vamzdį pro vamzdžio angą, sujunkite sujungimo •...
  • Page 308: Lauke Eksploatuojamas Įtaisas

    2. Įpilkite vandens į drenavimo indą ir įsitikinkite, kad vanduo drenuojamas ATSARGIAI laukan. 3. Kai prijungiate išplėtimo drenavimo žarną, izoliuokite jungiamąją Nustatykite drenavimo vamzdį, kad įtaisas būtų reikiamai drenuojamas. išplėtimo drenavimo žarnos dalį su apsauginiu vamzdžiu. Neužtikrinus drenavimo, įtaise susidarys rasos taškas. Apsauginis vamzdis Šio oro kondicionieriaus konstrukcija drenuoja vandenį, surenkamą...
  • Page 309: Išleidimas

    Sandarios sklendės eksploatavimo atsargumo Išleidimas priemonės. Kai vamzdynas buvo prijungtas prie vidinio įtaiso, iš karto galite prapūsti orą. • Atidarykite sklendės strypą, tačiau nebandykite atidaryti daugiau nei nustatyta. ORO PRAPŪTIMAS Sandarios sklendės vamzdžio Šešiakampio veržliarakčio dydis Vakuuminiu siurbliu iš sujungimo vamzdžių ir vidaus įtaiso išpūskite orą. dydis Nenaudokite aušinimo medžiagos išoriniame įtaise.
  • Page 310: Elektros Darbai

    ELEKTROS DARBAI ELEKTROS DARBAI Maitinimą galima pasirinktinai prijungti prie vidinio arba lauko įrenginio. Pasirinkite tinkamą būdą ir prijunkite maitinimo bei jungiamąjį laidą, laikydamiesi šių instrukcijų. Model RAS-07BKV-E RAS-10BKV-E RAS-13BKV-E Maitinimo šaltinis 50Hz, 220 – 240 V vienfazis Maksimali eksploatacinė srovė...
  • Page 311: Maitinimo Ir Jungiamojo Laido Prijungimas

    Maitinimo ir jungiamojo laido prijungimas Maitinimo jungimas prie vidinio įrenginio jungčių bloko (rekomenduojama) Vidaus Įtaisas Lauke Įtaisas Išvadų plokštė Maitinimo laidas Maitinimo laido nužievinimo Maitinimo laidas prijungti prie L N ilgis Išvadų plokštė (L N 1 2 3) Įžeminimo linija 50 mm 10 mm Įžeminimo...
  • Page 312: Maitinimo Prijungimo Principinė Elektrinė Schema

    Maitinimo prijungimo principinė elektrinė schema Maitinimo jungimas prie vidinio įrenginio jungčių bloko (rekomenduojama) Vidinis jungčių blokas Maitinimo įvestis KORPUSAS VIDAUS ĮTAISAS LAUKE ĮTAISAS Lauko jungčių blokas KORPUSAS ĮŽEMINIMAS Maitinimo jungimas prie lauko įrenginio jungčių bloko (pasirenkama) Vidinis jungčių blokas KORPUSAS VIDAUS ĮTAISAS LAUKE ĮTAISAS Lauko...
  • Page 313: Kita

    KITA KITA Dujų nuotėkio bandymas Bandomoji eksploatacija Norėdami įjungti „TEST RUN (COOL)“ (bandymas paleistas) režimą, 10 sek. laikykite nuspaudę mygtuką [RESET] (atstata) (Pasigirs trumpasis garsinis Patikrinkite vidaus signalas.) įtaiso vietas. OPERATION / RESET mygtukas Patikrinkite išorinio įtaiso vietas Automatinio paleidimo iš naujo •...
  • Page 315 1 1 1 8 3 5 0 1 9 8...

Table of Contents