Philips HQ6095/22 User Manual

Philips HQ6095/22 User Manual

Philips 6000 series electric shaver hq6095/22 gift box
Hide thumbs Also See for HQ6095/22:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6095/22

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 14 한국어 24 BaHasa MElayu 34 ภาษาไทย 44 Tiếng ViệT 52 繁體中文 61...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons - Children should be supervised to ensure that they - Only use the powerplug supplied. - The powerplug transforms 100-240 volts to a safe - The powerplug contains a transformer.
  • Page 3: Battery Fully Charged

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Make sure the appliance is switched off before you start to charge it.
  • Page 4 The light ring goes on. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket.
  • Page 5 Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance.
  • Page 6 EnglisH Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
  • Page 7 accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Put the shaving heads back into the shaving unit and then put the retaining frame back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit into the recesses.
  • Page 8 EnglisH storage , Put the protection cap on the shaver to prevent , Store the appliance in the pouch. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads only. You can also leave the shaving unit attached to the shaver.
  • Page 9 If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 10: Guarantee Restrictions

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 Question Answer The shaving heads may be damaged or worn. Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’). Why doesn’t the The battery may be empty. Recharge the battery shaver switch (see chapter ‘Charging’) or put the powerplug in on when I press the wall socket to shave directly from the mains.
  • Page 12: Indonesia

    indonEsia Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh - Anak kecil harus diawasi untuk memastikan - Gunakan hanya steker listrik yang disertakan. - Steker mengubah tegangan 100-240 volt menjadi - Steker listrik berisi trafo.
  • Page 13 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya.
  • Page 14 Lingkaran lampu menyala. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Pasang steker alat pada pencukur. Masukkan steker listrik ke stopkontak. Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur.
  • Page 15 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. Buka pemangkas dengan menyorong geseran ke atas. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.
  • Page 16 indonEsia Pastikan bahwa bagian dalam unit pencukur dan tempat rambut telah dibersihkan dengan sempurna. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Anda juga dapat meninggalkan unit pencukur tetap terpasang ke alat cukur...
  • Page 17 Lepaskan bingkai penahan. Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur kemudian pasangkan kembali bingkai penahan ke dalam unit pencukur.
  • Page 18 indonEsia Penyimpanan , Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah , Simpan alat dalam kantungnya. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads. Anda juga dapat meninggalkan unit pencukur tetap terpasang ke alat cukur Bersihkan pemangkas dengan sikat yang...
  • Page 19 Tutup unit pencukur. Aksesori Tersedia aksesori berikut: - HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
  • Page 20 Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
  • Page 21 Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Batasan garansi Kepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian. Pertanyaan yang sering diajukan Pertanyaan Mengapa alat cukur tidak mencukur sebaik biasanya? Mengapa alat...
  • Page 22: 한국어

    한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 - 반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하 - 충전기는...
  • Page 23 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지...
  • Page 24 한국어 제품 충전 전원 모양의 적색 표시등이 켜지거나 깜박이는 경우 또는 모터가 멈추거나 속도가 느려지는 경우 충전하십시오. 무선 면도 시간 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대 40분까지 면도 가능합니다. 제품 사용 면도 고리 모양의 표시등이 켜집니다. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘...
  • Page 25 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. 가장...
  • Page 26 한국어 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기 를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 물 세척을 하지 않고, 면도기와 함께 제공된 브 러시로 수염받이를 청소해도 됩니다. 매 6개월: 쉐이빙 헤드 쉐이빙유닛을 면도기에 장착한 상태로 둘 수 도...
  • Page 27 지지대를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 쉐이빙...
  • Page 28 한국어 보관 , 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 , 제품을 파우치에 넣어 보관하십시오. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙헤드는 반드시 HQ8 정밀 커팅 시스템 쉐이빙 헤드로 교체하십시 오. 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오.
  • Page 29 쉐이빙유닛을 면도기에 장착한 상태로 둘 수 도 있습니다. 지지대를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오. 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 다시 넣고 지지대를 쉐이빙유 닛에 넣으십시오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 경첩을...
  • Page 30 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증...
  • Page 31 질문 쉐이빙 헤드가 예 전처럼 잘 작동하 지 않습니다. 전원 버튼을 눌러 도 면도기가 켜지 지 않습니다. 쉐이빙유닛이 제 대로 닫히지 않습 니다. 어떻게 해 야 합니까? 답변 제품을 제대로 청소하지 않았을 수 있습 니다. 쉐이빙 헤드를 깨끗이 세척하십시오 (‘청소 및 유지관리’란 참조). 긴...
  • Page 32: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan - Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan - Hanya gunakan plag kuasa yang dibekalkan. - Plag kuasa mengubah 100-240 volt kepada voltan - Plag kuasa mengandungi pengubah.
  • Page 33: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 34 BaHasa MElayu Kuasa bateri rendah , Apabila bateri semakin lemah, simbol bateri Mengecas perkakas Cas perkakas apabila simbol kuasa merah menyala atau berkelip-kelip atau apabila motornya terhenti atau mula berjalan dengan lebih perlahan. Masa pencukuran tanpa kord Pencukur yang dicas penuh mempunyai masa pencukuran tanpa kord sehingga kira-kira 40 minit.
  • Page 35 BaHasa MElayu Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas.
  • Page 36 BaHasa MElayu Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Anda juga boleh membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan berus yang dibekalkan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Anda boleh membiarkan unit pencukur terpasang pada alat pencukur.
  • Page 37 BaHasa MElayu Tanggalkan rangka penahan. Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Page 38 BaHasa MElayu Penyimpanan , Pasangkan kembali penutup perlindungan pada , Simpan perkakas di dalam pau. Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur Sistem Pemotongan Persis HQ8 sahaja.
  • Page 39 Tutup alat pencukur. Aksesori Aksesori berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Sistem Pemotongan Persis HQ8 - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China) Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
  • Page 40 Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
  • Page 41 Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. soalan lazim Soalan Mengapakan pencukur tidak mencukur sebaik sebelum ini? Mengapakah pencukur tidak hidup apabila saya menekan butang hidup/mati? Unit pencukur telah tertanggal dari alat pencukur.
  • Page 42: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ข อ ควรจำ า ควรอ า นค  ม ื อ อย า งละเอี ย ดก อ นใช ง านและเก็ บ ไว เ พื ่ อ ใช อ  า งอิ ง ในครั ้ ง ต อ ไป ไม ค วรใช น   ร อ นเกิ น ไปทำ า ความสะอาดเครื ่ อ งโกนขน เพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห ม ื อ พุ พ อง Electromagnetic fields (EMF) ผลิ...
  • Page 43 ห า มเชื ่ อ มต อ เครื ่ อ งโกนหนวดเข า กั บ สายไฟหลั ก นานเกิ น 24 ชั ่ ว โมง สั ญ ญาณไฟแสดงการชาร จ ไฟ การชาร แ บตเตอรี ่ , สั ญ ญาณไฟสี เ ขี ย วจะสว า งขึ ้ น เมื ่ อ คุ ณ เริ ่ ม ชาร จ เครื ่ อ งโกนหนวด แบตเตอรี...
  • Page 44 ใช โ กนหนวดขณะผิ ว แห ง จะได ผ ลดี ท ี ่ ส ุ ด อาจต อ งใช เ วลา 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำ า งานของเครื ่ อ งโกน หนวด Philips ที ่ ก ั น จอน...
  • Page 45 กดปุ ่ ม ปล อ ย (1) และเป ด ชุ ด หั ว โกน (2) ทำ า ความสะอาดชุ ด หั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวด โดยเป ด ก อ กน  ร อ นล า ง ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว า ล า งทำ า ความสะอาดชุ ด หั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวดด า นในเรี ย บร อ ยแล...
  • Page 46 ภาษาไทย ห า มล า งใบมี ด และฝาครอบมากกว า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น เพราะแต ล ะชุ ด จั ด เตรี ย ม มาให เ ข า ชุ ด กั น ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด การสั บ เปลี ่ ย นโดยบั ง เอิ ญ อาจต อ งใช เ วลา 2-3 สั ป ดาห เพื...
  • Page 47 การจั ด เก็ บ , ป ด ฝาครอบลงบนเครื ่ อ งโกนหนวด เพื ่ อ ป อ งกั น การชำ า รุ ด เสี ย หาย , จั ด เก็ บ เครื ่ อ งโกนหนวดลงในกระเป า สำ า หรั บ จั ด เก็ บ การเปลี...
  • Page 48 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www. philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส ใ นประเทศของคุ ณ...
  • Page 49 ข อ จำ า กั ด การรั บ ประกั น หั ว โกน (ใบมี ด และฝาครอบ) ไม อ ย  ใ นเงื ่ อ นไขการรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก เนื ่ อ งจากเป น สิ น ค า ที ่ ต...
  • Page 50: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao - Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng - Chỉ...
  • Page 51 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 52 Đèn vòng bật sáng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép.
  • Page 53 Mở tông đơ bằng cách đẩy nắp lên trên. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn. Cách dễ...
  • Page 54 Tiếng ViệT Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo. Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm.
  • Page 55 Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các Hệ Thống Đầu Cạo Cắt Chí n h Xác Philips HQ8. Tiếng ViệT...
  • Page 56 Các phụ kiên sau đây hiện đang có sẵn: - Hệ Thống Đầu Cạo Cắt Chí n h Xác HQ8 - Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không Tắt máy cạo râu, tháo phích cắm khỏi ổ điện và...
  • Page 57 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 58 Tiếng ViệT Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips địa phương bạn hay Phòng Dịch Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Hạn chế bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và...
  • Page 59: 繁體中文

    重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 - 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - 只能使用隨同所附的電源插頭。 - 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 - 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 - 請勿使用損壞的電源插頭。 - 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 同的電源插頭,以免發生危險。 - 請於 5°C 到 35°C 間充電及存放電鬍刀。 - 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 - 請確定電源插頭沒有弄濕。 - 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電...
  • Page 60 繁體中文 在您第一次對電鬍刀充電或者長時間沒有使用 後,請讓它連續充電 4 小時。 正常的充電時間約需 1 小時。 您也可以不充電直接插接電源使用電鬍刀。 不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 充電指示 充電 , 當您開始為電鬍刀充電,綠色的電力符號會 電池充滿電 , 當電池完全充滿電時,綠色電力符號會開始 電池電力不足 , 當電池快沒電時,紅色的電池符號會亮起。 充電 當紅色的電力符號開始亮起或閃爍時,或馬達 停止運轉或轉速變慢時,請為其充電。 電滿刮鬍時間 完全充電的電鬍刀可在不插電的狀態下持續刮 鬍約 40 分鐘。 亮起。 閃爍。 當您關閉電鬍刀時,紅色的電池符號會開始 閃爍。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。...
  • Page 61 使用此電器 除毛 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 指示燈圈會亮起。 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 清潔本產品最簡單、最衛生的方式,是每次使 用後用熱水沖洗電鬍刀刀頭與鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 繁體中文...
  • Page 62 繁體中文 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每半年:電鬍刀刀頭 您也可以不拆卸電鬍刀組。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 沖洗本產品外部。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 開啟電鬍刀組並將其從電鬍刀卸除。...
  • Page 63 移除固定架。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並將固定架裝 回電鬍刀組。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推 回原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地 裝回電鬍刀組。 關上電鬍刀組。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 繁體中文...
  • Page 64 繁體中文 收藏 , 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 , 將本產品存放在收納袋中。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀頭時,僅限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀頭。 您也可以不拆卸電鬍刀組。 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 開啟電鬍刀組並將其從電鬍刀卸除。...
  • Page 65 移除固定架。 取出電鬍刀刀頭,然後將新的刀頭裝上電鬍 刀組。將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並將固 定架裝回電鬍刀組。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 將鉸鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推 回原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地 裝回電鬍刀組。 關上電鬍刀組。 配件 備有下列配件可供另外選購: - HQ8 精確的切割系統電鬍刀頭 - HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行) 環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄 物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的 回收站,此舉能為環保盡一份心力。 - 本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的 物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到 政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電 池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸 電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授 繁體中文...
  • Page 66 繁體中文 電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利 浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連 絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽 詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務 部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 常見問題集 問題 電鬍刀為何不像平 常一樣運作? 權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 取出電池。 解答 您可能未妥善清潔電鬍刀。請徹底清潔電 鬍刀刀頭 (請參閱「清潔與維護」單元)。...
  • Page 67 問題 當我按下開/關按鈕 時,為何電鬍刀沒 有開啟? 電鬍刀組從電鬍刀 上掉落,我該怎麼 做? 解答 過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。請使用隨附 的毛刷清潔刀具及刀網 請參閱「清潔與維 護」單元)。 電鬍刀刀頭毀壞或磨損,請更換電鬍刀頭 (請參閱「更換」單元)。 電池可能沒電了,請為電池充電 (請參閱 「充電」單元),或將電源線插入插座直接 使用主電源刮鬍。 只要將電鬍刀組壓入電鬍刀,重新裝上即 可 (請參閱「更換」單元的項目 5)。 繁體中文...
  • Page 68 4222.002.4725.7...

This manual is also suitable for:

Hq6095/16Hq6090/16Hq6095Hq6090

Table of Contents