Page 6
Introduction that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference and a crystal clear signal between the baby unit and the parent unit.
Page 7
ENGLISH C Display 1 Nightlight symbol 2 ECO symbol 3 Lullaby symbol 4 Sound alert 5 Temperature alert 6 Battery symbol 7 Room temperature indication (Celcius or Fahrenheit) For other display indications and volume/sensitivity levels, see chapters ‘Features’ and ‘Menu options’. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Operation on non-rechargeable batteries The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.
ENGLISH Reattach the lid. (Fig. 5) Parent unit Operation on rechargeable batteries The parent unit comes with two rechargeable NiMH AAA 850mAh batteries. parent unit starts indicating that the batteries are low 30 minutes before the batteries are completely empty. Note: If the batteries are completely empty, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit.
ENGLISH The LINK light on the parent unit turns green and lights up continuously when a connection the display. (Fig. 16) display. (Fig. 17) Positioning the baby monitor Place the baby unit at least 1 metre/3.5 feet away from your baby (Fig. 19). Place the parent unit within the operating range of the baby unit.
ENGLISH Press the volume + or – button on the parent unit until the desired loudspeaker volume for the parent unit has been reached (Fig. 22). The display gives visual feedback on the volume settings of the parent unit: (Fig. 23) Volume switched off/silent baby monitoring Minimum volume Maximum volume...
Page 12
ENGLISH Lullaby function Note: You can also operate the lullaby function in the menu of the parent unit (see chapter ‘Menu options’, section ‘Lullaby function’). Press the play/stop button E on the baby unit to play the currently selected lullaby. (Fig. 27) The lullaby starts to play and repeats continuously.
ENGLISH open air. Depending on the surroundings and other factor that may cause interference, this range may be smaller. mode symbol appears on the display of the baby unit and the parent unit to indicate that this happens, the operating range may be too large for the ECO mode. In this case, either reduce the operating range or switch off the ECO mode.
ENGLISH Note: You can only adjust the microphone sensitivity in the menu of the parent unit. You can set the microphone sensitivity of the baby unit to the desired level. You can only change the microphone sensitivity when a connection between the baby unit and the parent unit has been established, i.e.
ENGLISH Note: You can only switch the temperature alert on and off in the menu of the parent unit. Note: If the temperature alert is activated too often, reduce the set minimum temperature and/or increase the set maximum temperature (see ‘Setting room temperature range’). If the temperature alert is switched on, the parent unit beeps if the actual room temperature exceeds the set maximum temperature or drops below the set minimum temperature.
ENGLISH The parent unit switches off and then switches on again. The units have now both been reset to the default factory settings. Default settings Parent unit Language: English Loudspeaker volume: 1 Microphone sensitivity: 5 Sound alert: off Temperature alert: off ‘Temperature low’...
Page 17
Do not throw away rechargeable and non-rechargeable batteries with the normal collection point. (Fig. 36) If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you...
Page 18
ENGLISH answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country. Question Answer What is ECO mode? The ECO mode has been developed to enable you to reduce your How does this mode energy consumption. Monitoring your baby from a small distance help the environment? requires less power than monitoring your baby from a large distance.
Page 19
ENGLISH Question Answer If you have set the room temperature range on the parent unit and the temperature alert is on, the parent unit beeps when the temperature drops below the set level or below 14°C or when the temperature rises above the set level or above 35°C.
Page 21
ENGLISH Question Answer Why doesn’t battery It may take a few minutes before the battery symbol appears on the symbol appear on the display of the parent or after a long period of disuse. unit when I start to recharge the parent unit?
Page 56
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks vanematele vajalikku kindlustunnet. Philips AVENTI beebivahiga saate ilma mingisuguse häiriva mürata ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda.
Page 57
1 Öötule sümbol 3 Hällilaulu tähis 4 Helialarm 5 Temperatuurialarm 6 Aku tähis 7 Ruumi temperatuuri märgis (Celsiuse või Fahrenheiti järgi) Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge kastke beebivahti ei vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge asetage seadet kohta, kus vesi või muu vedelik võib sellele peale tilkuda või pritsida.
Page 58
Kui te ei plaani seadet kuu aega või kauem kasutada, eemaldage keskseadmest akupatareid ja beebiseadmest tavapatareid. Ärge jätke beebiseadmesse tühje tavapatareisid. See Philips AVENTI seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seda kaasaegsete teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Page 59
Märkus: Kui patareid hakkavad tühjaks saama, siis hakkab beebiseadme patarei märgutuli punaselt vilkuma. Keskseade on komplekteeritud kahe NiMH AAA-tüüpi 850 mA/h akupatareiga. Enne kui hakkate keskseadet esmakordselt kasutama või kui keskseade leiab, et patareid on tühjad (ekraanile kuvatakse vilkuv tühja patarei sümbol ja keskseade hakkab piiksuvat helisignaali andma), laadige akupatareid.
Page 60
Beebivahi tegevusraadius on lahtisel maastikul kuni 330 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla. Ruumis on tegevusraadius kuni 50 m. Tegevusraadiuse vähenemine Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma < 30 cm/12 tolli 0 – 10% metallita, traatideta või raamideta). Telliskivi, vineer <...
= helitugevus on väljas / vaikne lapse jälgimine Minimaalne helitugevus Maksimaalne helitugevus Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) võite kasutada keskseadme TALK-nuppu. Helitaseme tuled Keskseade jälgib pidevalt beebi toa helitaset ja helitaseme märgutuled teavitavad, kui seal toimub midagi. Kui beebi nutab, siis keskseadme helitaseme märgutuled hakkavad põlema. Seni kuni beebiseade heli ei avasta, on kõik keskseadme helitaseme tuled kustunud.
Page 62
Kui soovite et mängitaks mõnda teist hällilaulu, vajutage hällilaulu nuppu K uuesti. Kui keskseade on beebiseadme tegevusraadiusest väljas, annab keskseade aeg-ajalt helisignaali ning LINK-märgutuli vilgub punaselt. puudub). Kõiki funktsioone on võimalik juhtida keskseadme abil, kuid mõningaid funktsioone on võimalik juhtida ka beebiseadme abil. Märkus: Menüüsuvandeid saate valida ainult siis, kui beebi- ja keskseadme vahel on ühendus loodud.
Page 63
Kui olete ühe viiest hällilaulust välja valinud, esitatakse seda viis korda järjest. Kui te 30 sekundi jooksul hällilaulu esitamist ei jätka, lülitatakse hällilaulu funktsioon automaatselt välja. Märkus: Mikrofoni tundlikkust saate seadistada ainult keskseadme menüüst. Seadistage beebiseadme mikrofoni tundlikkus soovitud tasemele. Mikrofoni tundlikkust võite seadistada alles pärast seda, kui beebiseadme ja keskseadme vahel on ühendus loodud, st siis kui keskseadme LINK-märgutuli põleb pidevalt roheliselt.
Page 64
patareide tööiga on lühem. See omadus lubab beebit vaikselt jälgida. Saate keskseadme helitugevuse välja lülitada ja ikkagi saada hoiatussignaali, kui beebi nutma hakkab. Kui helialarm on sisse lülitatud, hakkab keskseade helisignaali andma niipea, kui neljanda taseme märgutuli hakkab siniselt põlema ajal, mil helitase on välja lülitatud. Lisaks sellele süttib keskseadme taustavalgus ja ekraanil hakkab vilkuma alarmi sümbol ( q ).
Page 65
Kui temperatuuri alarm on sisse lülitatud, siis annab keskseade helisignaali, kui ruumi tegelik temperatuur ületab seadistatud maksimaalse temperatuuri või langeb allapoole seadistatud minimaalset temperatuuri. Lisaks sellele lülitatakse keskseadme taustavalgus sisse ja ekraanile seadistatud, siis antakse temperatuurialarmi niipea, kui ruumi temperatuur langeb alla 14 °C või tõuseb kõrgemale kui 35 °C.
Page 66
Temperatuuriskaala: Celsius Beebiseade Kõlari helitugevus: 3 Öötuli: väljas Hällilaul: väljas Piisavalt laetud patareidega keskseadet võite maja sees või väljas endaga kaasas kanda, kui kinnitate seadme rihmaklambriga rihma külge või riputate kaelanööriga kaela. See võimaldab ka ringi liikudes beebit jälgida. Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet kuiva lapiga.
Page 67
(Jn 36) Kui vajate hooldust või teavet ning ka muude probleemide korral külastage Philipsi AVENTi veebisaiti aadressil www.philips.com/welcome või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmsest garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Page 68
Võib-olla on beebiseadme tavapatareid või tühjaks saanud ja beebiseade pole elektrivõrguga ühendatud. Asendage tavapatareid või ühendage beebiseade elektrivõrguga. Seejärel vajutage keskseadmega ühenduse loomiseks sisse-välja nupule. Kui keskseadme LINK-märgutuli ikka ei hakka vilkuma, kasutage lähtestamise funktsiooni tehase seadme vaikeseadete lähtestamiseks. Miks põleb keskseadme Beebiseade ja keskseade on teineteise tööpiirkonnast väljas.
Page 69
Miks reageerib Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu teie beebile. Liigutage keskseade teistele beebiseade beebile lähemale (kuid järgige minimaalse ühe meetrise helidele liiga kiiresti? kauguse/kolme jalase kauguse nõuet). Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Tõstke keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale. Miks keskseade Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud.
Page 70
Mis juhtub elektrivõrgu Kui keskseade on piisavalt laetud, siis seade jätkab võrgurikke ajal tööd, rikke korral? hoolimata sellest kas ta on laadijas või väljas. Kui beebiseadmesse on patareid sisestatud, siis elektrivõrgu rikke ajal jätkab ka beebiseade tööd. Kas beebivaht on Beebivahis kasutatud DECT-tehnoloogia kindlustab, et teised seadmed ei piisavalt turvaline nii tekita mingit interferentsi ja pealtkuulamine pole võimalik.
Page 71
Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Tvrtka Philips AVENT predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi 3 Gumb TALK (Govor) 4 Gumb MENU (izbornik) 5 Indikator LINK (Veza) 6 Mikrofon 9 Gumb OK...
Page 72
C Zaslon 2 Simbol ECO 3 Simbol za uspavanku 6 Simbol baterije 7 Indikator sobne temperature (u stupnjevima Celzija ili Fahrenheita) Opasnost to opasno. sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Oprez topline.
Page 73
Kako bi se izbjegla opasnost od eksplozije, u jedinicu za bebu uvijek umetnite baterije s moraju biti suhe. Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog koristite baterije Philips LR6 PowerLife.
Page 74
Napomena: Pazite da polovi - i + budu pravilno orijentirani. Napomena: Kad se baterije gotovo isprazne, indikator baterije na jedinici za bebu treperi crveno. punjenja. potpunosti isprazne. jedinicom za bebe. pustite da se puni najmanje 10 sati. Jedinica za bebe od roditeljske jedinice mora biti udaljena najmanje 1 metar/3 stope.
Page 75
jedinicom. Radni domet metara/150 stopa. Gubitak dometa 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100% Postavljanje raspona temperature u sobi (minimalna i maksimalna temperatura)
Page 76
Postavljanje temperaturne ljestvice (stupnjevi Fahrenheita ili Celzija) kako biste ga umirili). bebu.
Page 77
Pritisnite gumb uspavanke K na jedinici za bebu. K na jedinici za bebu. (Veza) na roditeljskoj jedinici treperi crvenom bojom. linked’ (Nije povezano). upravljati i s jedinice za bebu. bebu i roditeljske jedinice. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
Page 78
Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Ako ste odabrali ‘play all’ (Reproduciraj sve), svih 5 uspavanki reproducira se jednom. Pritisnite gumb + kako biste odabrali drugu uspavanku s popisa. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
Page 79
Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). kada indikator LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici stalno svijetli zeleno. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Najmanja razina osjetljivosti Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Napomena: Kad je osjetljivost mikrofona jedinice za bebu postavljena na visoku razinu, jedinica hvata Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
Page 80
nastavku. povezana. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). izbornika roditeljske jedinice. najmanje temperature. Uz to se pali pozadinsko svjetlo na zaslonu roditeljske jedinice, te se na 35°C.
Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Roditeljska jedinica Jezik: engleski Osjetljivost mikrofona: 5 Upozorenje ‘Temperature low’ (Niska temperatura): 14°C Upozorenje ‘Temperature high’...
Page 82
mjestu. Samo UK: S004LB0750040 (UK) Samo UK: S004LB0750050 (UK)
Page 83
odlaganje. Obavezno izvadite punjive i nepunjive baterije prije odlaganja i predaje aparata na Odgovor energije. Nadzor bebe na malu udaljenost zahtijeva manje energije od nadzora na veliku udaljenost. Kada bebu nadzirete na malu udaljenost, napajanja na jedinici za bebu i LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici ne pale kada pritisnem bi se uspostavila veza s jedinicom za bebu.
Page 84
Odgovor Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite (Veza) na roditeljskoj jedinici svijetli crveno i prikazuje poruka ‘Searching’ na jedinici za bebu treperi crveno? (Veza) svijetli crveno, a na zaslonu je prikazana poruka ‘Searching’ signal? gotovo su prazne. Napunite baterije. oglasiti uvijek kad se temperatura spusti ispod postavljene temperature ili 35°C.
Page 85
Odgovor Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi jedinica prebrzo reagira na ostale zvukove? minimalni razmak od 1 metra/3 stope). vrijednost u izborniku roditeljske jedinice. jedinica sporo reagira na bebine zvukove? vrijednost u izborniku roditeljske jedinice. baterije na jedinici za bebu prebrzo prazne? bebu.
Page 86
Odgovor Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi napajanja? Je li monitor za bebe Kad se baterije roditeljske jedinice napune prvi put, vrijeme rada je Vrijeme rada roditeljske jedinice treba biti do 24 rada na mojoj roditeljskoj jedinici izborniku roditeljske jedinice.
Page 98
Csere Megjegyzés: Philips gyártmányú elemek használata ajánlott. vagy a Philips szakszervizben rendelhet. Megjegyzés: Philips gyártmányú akkumulátorok használata ajánlott.
Page 99
Mit jelent az ECO amikor megnyomom a (KAPCSOLAT) jelenik meg a...
Page 153
Wprowadzenie com/welcome. 3 Przycisk rozmowy (TALK) 4 Przycisk MENU 6 Mikrofon 9 Przycisk OK 12 Zaczep na pasek 13 Zasilacz 17 Komora na akumulatory 19 Pokrywa komory na akumulatory 20 Akumulatory (w zestawie) 3 Przycisk odtwarzania/zatrzymania E 6 Przycisk lampki nocnej Q 9 Mikrofon 10 Zasilacz 13 Czujnik temperatury...
Page 154
1 Symbol lampki nocnej 2 Symbol ECO 5 Alarm termiczny 6 Symbol baterii wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne. dotyczy komory baterii). instalacji grzewczej.
Page 157
pomiaru temperatury. (rys. 17) < 30 cm 0–10% < 30 cm 5–35% < 30 cm 30–100% < 1 cm 90–100% Blacha metalowa lub aluminiowa < 1 cm 100%...
Page 158
Ustawianie zakresu temperatury pokojowej (temperatura minimalna i maksymalna) Ustawianie skali temperatury (Fahrenheita lub Celsjusza) Wyciszony/ciche monitorowanie dziecka 30 cm (rys. 24). nadajnik.
Page 159
przycisku PAGE na nadajniku. K na nadajniku. K na nadajniku. E na a odbiornikiem.
Page 162
W przypadku nieustawienia zakresu temperatury elektroniczna niania ostrzega o spadku...
Page 164
Przechowywanie Wymiana Baterie Zasilacz Wielka Brytania: S004LB0750040 (UK) Baterie Zasilacz Wielka Brytania: S004LB0750050 (UK)
Page 165
swoim kraju. Pytanie Co to jest tryb ECO? zasilania na nadajniku i i odbiorniku? LINK na odbiorniku czerwono, a na (Wyszukiwanie)?
Page 166
Pytanie baterii na nadajniku miga na czerwono? Dlaczego odbiornik emituje wysokie siebie. Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na najmniej 1 m). Dlaczego odbiornik przez dziecko?
Page 167
Pytanie Dlaczego baterie nadajnika. faktyczna temperatura w pokoju lub ustawiona minimalna temperatura odbiornika zajmuje Elektroniczna niania ma Dlaczego moje jest co chwila przerywane? Dlaczego 30 sekund. przypadku awarii zasilania?
Page 168
Pytanie Czy moja elektroniczna niania jest zabezpieczona przed odbiornika to przynajmniej 24 godziny. Dlaczego czas odbiornika. Dlaczego symbol akumulatora nie odbiornika, gdy...
Page 169
Introducere 1 Buton Pornit/Oprit 3 3 Buton Vorbire 4 Buton MENU (Meniu) 6 Microfon 7 Difuzor 9 Buton OK 11 Leduri pentru nivelul de sunet 13 Adaptor 14 Conector pentru aparate mici 1 Buton Pornit/Oprit 3 2 Buton de semnalizare 3 Buton Start/Stop E 5 Led pentru baterie T 7 Led alimentare...
Page 170
2 Simbol ECO 6 Simbol baterie Important Pericol prelungitoare.
Page 171
telefon DECT sau un router wireless pentru Internet), se poate pierde conexiunea cu unitatea copii. foc sau temperaturi ridicate din alte cauze. Câmpuri electromagnetice (EMF) Operarea cu adaptorul electric...
Page 172
contactul cu unitatea pentru copil. alimentare timp de minim 24 ore.
Page 173
Ledul pentru baterie T jos. Materiale uscate Grosime material < 30 cm / 12 in. 0 - 10% < 30 cm / 12 in. 5 - 35% Beton armat < 30 cm / 12 in. 30 - 100% Grile sau bare metalice <...
Page 174
Caracteristici Modul ECO pornit/oprit Volum minim Volum maxim Q de pe unitatea pentru copil pentru a activa lumina...
Page 175
K de pe unitatea pentru copil. K de pe unitatea pentru copil. E de pe unitatea utilizate cu unitatea pentru copil.
Page 179
Volum difuzor: 1 Sensibilitatea microfonului: 5 Modul ECO: dezactivat Unitatea pentru copil Volum difuzor: 3...
Page 180
Prinderea clemei pentru talie Desprinderea clemei pentru talie conectat. Depozitarea Înlocuirea Baterii adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un centru de service Philips.
Page 181
Baterii Întrebare Ce este modul ECO? la protejarea mediului De ce LED-ul de pentru a stabili conexiunea cu unitatea pentru copil. butoanele de pornire/...
Page 182
Întrebare De ce LED-ul LINK unitatea pentru copil. apare mesajul copil. De ce indicatorul luminos pentru baterie de pe unitatea pentru intermitent? sonor unitatea pentru pentru copil. pentru al patrulea nivel de sunet se aprinde, deoarece unitatea pentru setat sau peste 35°C. copil.
Page 183
Întrebare De ce produce aparatul un zgomot De ce nu aud nici un sunet/De ce nu aud De ce unitatea pentru prea repede la alte sunete? De ce unitatea pentru copilului? prea repede bateriile De ce durata de...
Page 185
Întrebare De ce nu apare simbolul pentru...
Page 219
Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. enoto. Splošni opis (Sl. 1) 1 Gumb za vklop/izklop 3 3 Gumb TALK 4 Gumb MENU 5 Indikator povezave (LINK) 6 Mikrofon 8 Gumbi za meni in glasnost +/– 9 Gumb OK...
Page 220
C Zaslon 2 Simbol ECO 3 Simbol uspavanke 5 Temperaturno opozorilo 6 Simbol baterije 7 Indikator sobne temperature (Celzijeva ali Fahrenheitova lestvica) Pomembno Aparata ne postavljajte na mesto, ki je izpostavljeno kapljam ali curkom vode ali katerekoli druge Opozorilo Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Page 221
Splošno ustrezen nadzor s strani odraslih oseb. enkratno uporabo, da se izognete nevarnosti eksplozije. Pri vstavljanju ali zamenjavi baterij za enkratno uporabo ali akumulatorskih baterij morate imeti suhe roke. baterij: Aparata ne izpostavljajte temperaturam nad 35 °C. Baterije za enkratno uporabo in akumulatorske baterije primerno zavrzite (oglejte si poglavje veljavne znanstvene dokaze varna.
Page 222
popolnoma suhe. popolnoma izpraznijo, opozori, da so skoraj prazne. neprekinjeno polnite. izklopljena.
Page 223
Debelina materiala Les, mavec, lepenka, steklo (brez < 30 cm 0-10 % < 30 cm 5-35 % < 30 cm 30-100 % < 1 cm 90-100 % < 1 cm 100 % Vklop/izklop temperaturnega opozorila Nastavitev temperaturne lestvice (Fahrenheitova ali Celzijeva)
Page 224
Glasnost je izklopljena / tihi nadzor otroka enoti. (Govor). zasvetijo. z energijo.
Page 225
enoti. Pritisnite gumb za uspavanko K enoti. povezava. Za potrditev pritisnite gumb OK.
Page 226
varovanju okolja. ECO. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Ko izberete eno od petih uspavank, se bo predvajala petkrat zapored. Za potrditev pritisnite gumb OK. Pritisnite gumb OK.
Page 227
Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. glasnosti zasveti modro, medtem ko je zvok izklopljen. Vklopi se tudi osvetljeno ozadje zaslona Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. privadi na temperaturne spremembe. Za potrditev pritisnite gumb OK.
Page 228
Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. pade pod 14 °C ali se dvigne nad 35 °C. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Izbirate lahko med Celzijevo (C) ali Fahrenheitovo (F) lestvico. Za potrditev pritisnite gumb OK.
Page 229
Za potrditev pritisnite gumb OK. Temperaturno opozorilo: izklopljeno Temperaturna lestvica: Celzij Uspavanka: izklopljeno...
Page 230
na Philipsovem servisnem centru. mAh. prodajalcu ali na Philipsovem servisnem centru. okolja (Sl. 35). akumulatorske baterije ali baterije za enkratno uporabo. (Sl. 36) se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Page 231
Odgovor Zakaj indikator vklopa na enoti ne zasvetita, ko na polnilnik. Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo enotah pritisnem gumb za vklop/izklop? ponastavitveno funkcijo nastavite privzete nastavitve enot. Zakaj indikator povezave zaslonu prikazano (Iskanje)? Zakaj indikator baterije piska? enoti.
Page 232
Odgovor Zakaj aparat oddaja predirljiv zvok? najmanj 1 meter narazen. joka? razdaljo med njima. enota prehitro odziva na ostale zvoke? mikrofona. mikrofona. Zakaj se baterije za enkratno uporabo na izpraznijo? enote, ki se ne polnijo, hitro izpraznijo. polnjenjem jo izklopite. od 8 ur?
Page 233
Odgovor Navedeni doseg Navedeni obseg velja samo na prostem. V zaprtih prostorih je obseg prostorih je obseg delovanja do 50 metrov. Zakaj je doseg moje doseg delovanja 260 metrov na prostem. V prostoru je doseg ECO. Zakaj se povezava prihaja do motenj zvoka? sekund.
Page 234
Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 4 Dugme MENU (meni) 5 Lampica LINK (indikator veze) 6 Mikrofon 9 Dugme OK 10 Ekran 13 Adapter 16 Indikator punjenja 17 Odeljak za punjive baterije...
Page 235
2 Simbol ECO 3 Simbol uspavanke 5 Alarm za temperaturu 6 Simbol baterije 7 Prikaz trenutne temperature sobe (u Celzijusima ili Farenhajtima) Opasnost kaplje na njega ili da ga poprska. aparatom. odeljka za baterije. osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Izvadite punjive baterije iz roditeljske jedinice i nepunjive baterije iz jedinice za bebu ako aparat Pre upotrebe Philips LR6 PowerLife baterije. Nemojte koristiti punjive baterije jer jedinica za bebu nema funkciju punjenja. za bebu pojavi indikator da je nivo napunjenosti baterija nizak (na displeju treperi simbol prazne...
Page 237
Roditeljska jedinica dobija se sa dve punjive baterije NiMH AAA 850 mAh. Napunite baterije roditeljske jedinice pre prve upotrebe ili kada roditeljska jedinica pokazuje da su potpuno isprazne. kontakt sa jedinicom za bebu. Napomena: Pazite da su + i - polovi baterija budu pravilno usmereni. je i ostavite da se neprekidno puni 10 sati.
Page 239
uspavanka. umirite bebu). roditeljskoj jedinici ne svetli.
Page 240
poglavlje ‘Opcije iz menija’, odeljak ‘Funkcija uspavanke’). Pritisnite dugme za uspavanku K na jedinici za bebu. K na jedinici za bebu. jedinici treperi crveno. upravljati i preko jedinice za bebu. roditeljske jedinice. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme MENU (meni) ponovo da biste napustili meni.
Page 241
Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. jednom. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK. Ako ne nastavite sa reprodukcijom uspavanke u roku od 30 sekundi, funkcija uspavanke automatski...
Page 242
Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. kada lampice LINK (indikator veze) na jedinici za bebu i roditeljskoj jedinici neprekidno svetle zeleno. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Minimalni nivo osetljivosti Maksimalni nivo osetljivosti Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. baterija. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
Page 243
Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. sobne temperature’). ‘High’ (Visoka temperatura) i ‘Low’ (Niska temperatura’). Ako nije postavljena minimalna i Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
Page 244
Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Roditeljska jedinica Jezik: engleski Osetljivost mikrofona: 5 Raspon temperature: Celzijus Jedinica za bebu Dodaci traku.
Page 245
Kada neko vreme ne nameravate da koristite baby monitor, izvadite nepunjive baterije iz jedinice Napomena: Savetujemo vam da koristite Philips nepunjive baterije. od prodavca ili u Philips servisnom centru. Samo UK: S004LB0750040 (UK) Druge zemlje: S004LV0750040 (EU) Napomena: Savetujemo vam da koristite Philips punjive baterije.
Page 246
Odgovor sredine? napajanja jedinice za bebu i lampica LINK na roditeljskoj jedinici ne veza sa jedinicom za bebu. pale kada pritisnem jedinicama? Ako lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici i dalje ne svetli, upotrebite funkciju resetovanja da biste jedinice ponovo postavili na podrazumevane vrednosti.
Page 247
Odgovor da svetli jer je jedinica za bebu uhvatila zvuk. Ako ste postavili raspon temperature sobe na roditeljskoj jedinici, a visok zvuk? bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar/3 stope udaljene jedna od druge. metar/3.5 stope). zvukove? baterije iz jedinice za jedinici za bebu.
Page 249
Odgovor bateriju ne pojavljuje na displeju roditeljske punjenjem roditeljske jedinice?
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...