Philips AVENT SCD535 Manual
Hide thumbs Also See for AVENT SCD535:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCD535

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCD535

  • Page 1 SCD535...
  • Page 5 Table of contents ENGLISH 6...
  • Page 6 Introduction that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference and a crystal clear signal between the baby unit and the parent unit.
  • Page 7 ENGLISH 16 Non-rechargeable batteries (not included) 17 Compartment for non-rechargeable batteries 18 Lid of compartment for non-rechargeable batteries C Display 1 Temperature alert 2 Room temperature indication (Celcius or Fahrenheit) 3 Sound alert 4 Humidity indication 5 Paging symbol 6 Lullaby symbol 7 Nightlight symbol 8 Battery symbol 9 ECO symbol...
  • Page 8 ENGLISH supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 35°C. Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold or heat or to direct sunlight.
  • Page 9 Put the large appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 2). The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.
  • Page 10: Operating Range

    ENGLISH Note: When the parent unit is not in the charger, the battery pack gradually discharges, even when the parent unit is switched off. Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection (Fig. 10). Make sure the baby unit is at least 1 metre/3.5 feet away from the parent unit.
  • Page 11 ENGLISH Dry materials Loss of range Metal or aluminium sheets < 1cm/0.4in 100% For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features The following features are described in chapter ‘Menu options’, as they can only be operated in the menu of the parent unit: Adjusting microphone sensitivity Sound alert on/off...
  • Page 12: Lullaby Function

    ENGLISH Q appears on the display of the parent unit. Press the nightlight button Qagain to switch off the nightlight. The nightlight dims gradually before it goes out completely. Qdisappears from the display of the parent unit. power. If you have misplaced the parent unit, you can use the PAGE button on the baby unit to locate the parent unit.
  • Page 13: Out Of Range Alert

    ENGLISH comfortable humidity level in your baby’s room. Contact your local Philips Consumer Care Centre for stockists. baby monitor. Out of range alert When the parent unit is out of range of the baby unit, the parent unit beeps from time to time and the messages ‘Searching’...
  • Page 14: Stopping A Lullaby

    ENGLISH mode symbol appears on the display of the baby unit and the parent unit to indicate that this happens, the operating range may be too large for the ECO mode. In this case, either reduce the operating range or switch off the ECO mode. the nightlight.
  • Page 15: Setting Room Temperature Range

    ENGLISH buttons. (Fig. 24) Minimum sensitivity level Maximum sensitivity level Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefore transmits more often. As a result, the units consume more power and the operating time of the battery is shorter.
  • Page 16 ENGLISH Note: You can only switch the temperature alert on and off in the menu of the parent unit. Note: If the temperature alert is activated too often, reduce the set minimum temperature and/or increase the set maximum temperature (see ‘Setting room temperature range’). If the temperature alert is switched on, the parent unit beeps if the actual room temperature exceeds the set maximum temperature or drops below the set minimum temperature.
  • Page 17: Reset Function

    ENGLISH Reset function This function in the menu of the parent unit allows you to reset both the parent unit and the baby unit to the default settings at the same time. You can use this function if problems occur that you cannot solve by following the suggestions in chapter ‘Frequently asked questions’.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Only replace the battery pack of the parent unit with a Li-ion 1000mAh battery pack. Only replace the adapter of the parent unit charger with an adapter of the original type. You can order a new adapter from your dealer or a Philips service centre. UK only: S004LB0750050 (UK)
  • Page 19: Frequently Asked Questions

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 20 ENGLISH Question Answer The ECO mode is switched on, but the operating range is too large. Move the parent unit closer to the baby unit or switch off the ECO mode. Why does the battery The non-rechargeable batteries of the baby unit are running low. Replace the non-rechargeable batteries or connect the baby unit to the display of the baby unit? mains (see chapter ‘Preparing for use’).
  • Page 21 ENGLISH Question Answer Why do the non- The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high, rechargeable which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the batteries of the baby microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. unit run low quickly? The volume on the baby unit may be set too high, which causes the baby unit to consume a lot of energy.
  • Page 22 ENGLISH Question Answer Is my baby monitor The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference secure from from other equipment and no eavesdropping. eavesdropping and interference? The operating time of When the rechargeable battery pack of the parent unit has been the parent unit is supposed to be up rechargeable battery pack only reaches its full capacity after you have...
  • Page 23 philips.com/welcome.
  • Page 26 1000 mAh.
  • Page 28 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 42 Všeobecný popis (Obr. 1) 2 Otvor pro sponu na opasek 5 Kontrolka LINK 6 Mikrofon 7 Reproduktor 10 Displej 11 Kontrolky hladiny zvuku 12 Spona na opasek 17 Popruh na krk 19 Otvor pro popruh na krk 3 Displej...
  • Page 43 8 Symbol baterie 10 Ukazatele hlasitosti/citlivosti mikrofonu kabely.
  • Page 45 baterie T. vypnutá.
  • Page 46 vlhkosti. (Obr. 18) < 30 cm 0 – 10 % < 30 cm 5 – 35 % < 30 cm 30 – 100 % < 1 cm 90 - 100 % < 1 cm 100 %...
  • Page 47 Funkce energie. 30cm (Obr. 25).
  • Page 48 upravovat.
  • Page 51 baterie.
  • Page 53: Funkce Reset

    Fahrenheita). Funkce reset Hlasitost reproduktoru: 1 Citlivost mikrofonu: 5 Hlasitost reproduktoru: 3...
  • Page 54 úchytem na popruh. vodou.
  • Page 55 kontrolka LINK na na displeji zobrazuje...
  • Page 56 baterie? 1 metr. zvuky? mikrofonu. mikrofonu.
  • Page 57 jednotce rychle funguje pouze na zvuk? v provozu. odposlechem a...
  • Page 58 mikrofonu. symbol baterie.
  • Page 59 Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, mis tagavad vanematele vajaliku kindlustunde. Philipsi AVENTi beebivahiga võite oma beebit igasuguse häiriva mürata ööpäevaringselt selgelt kuulda.
  • Page 60 16 Tavapatareid (ei kuulu komplekti) 17 Tavapatareide pesa 18 Tavapatareide pesa kaas C Ekraan 1 Temperatuurialarm 2 Ruumi temperatuuri märgis (Celsiuse või Fahrenheiti järgi) 3 Helialarm 4 Niiskuse märgis 5 Otsingu sümbol 6 Hällilaulu tähis 7 Öötule sümbol 8 Aku tähis 10 Helitugevuse / mikrofoni tundlikkuse märgised Teised ekraanilekuvatavad märgised (pole näidatud): * Seda on näha ainult vanemaseadme ekraanil.
  • Page 61 Kui te ei plaani seadet kuu aega või kauem kasutada, eemaldage vanemaseadmest taaslaetav aku ja beebiseadmest tavapatareid. Ärge jätke beebiseadmesse tühje tavapatareisid. See Philips AVENTI seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seda kaasaegsete teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
  • Page 62: Võrgutoitel Kasutamine

    Võrgutoitel kasutamine Beebiseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti). Soovitame tungivalt kasutada Philipsi LR6-tüüpi PowerLife-patareisid. Ärge kasutage akupatareisid, sest lapseseadmel puudub laadimisfunktsioon. Paigaldage beebiseadmesse patareid, kui te ei soovi seda kasutada võrgutoite abil või kui soovite kindlustada võrgutoite katkestuse puhuks tagavaratoite. Asendage patareid, kui beebiseade annab tühi)).
  • Page 63: Seadme Kasutamine

    Seadme kasutamine Veenduge selles, et beebiseade oleks vanemaseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel. 3 all, kuni vanemaseadme helitugevuse Beebivahi tegevusraadius on avatud ümbruses kuni 330 m (1000 jalga). Sõltuvalt ümbruskonnast ja muudest häirivatest teguritest võib tegevusraadius olla väiksem. Siseruumides on tegevusraadius kuni 50 m (150 jalga).
  • Page 64: Helitaseme Tuled

    Omadused menüüst. Mikrofoni tundlikkuse seadistamine Helialarmi sisse-välja lülitamine Ruumi temperatuurivahemiku seadistamine (minimaalne ja maksimaalne temperatuur). Temperatuuri alarmi sisse-välja lülitamine Võnkumise alarmi sisse-välja lülitamine Temperatuuriskaala seadistamine (Fahrenheit või Celsius) minimaalne helitase (nii vanema- kui beebiseadmel) maksimaalne helitase (nii vanema- kui beebiseadmel) Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) võite kasutada keskseadme TALK-nuppu.
  • Page 65 Kui olete vanemaseadme kaotanud, saate vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada beebiseadme nuppu PAGE (otsing). Märkus: Otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui keskseade on sisse lülitatud. Keskseade teeb otsingu häireheli. hällilaulu nuppu K K vähem kui kaks sekundit, hakkab mängima ekraanil kuvatav hällilaul. Hällilaulude loendi sirvimiseks vajutage beebiseadmel kaks sekundit hällilaulu nuppu K.
  • Page 66 Kõiki funktsioone on võimalik juhtida vanemaseadme abil, kuid mõningaid funktsioone on võimalik juhtida ka beebiseadme abil. Märkus: Noolega näidatakse, mis suunas saate liikuda. tagant nõuab vähem edastusjõudu ja elektrienergiat kui beebi jälgimine suure vahemaa tagant. Kui vähem energiat, kuid kindlustab, et te siiski oma beebit alati selgelt ning kõrvalise mürata kuulete.
  • Page 67: Mikrofoni Tundlikkuse Seadistamine

    Kui olete ühe viiest hällilaulust välja valinud, esitatakse seda viis korda järjest. Kui te 30 sekundi jooksul hällilaulu esitamist ei jätka, siis lülitub hällilaulu funktsioon automaatselt välja. Mikrofoni tundlikkuse seadistamine Märkus: Mikrofoni tundlikkust saate seadistada ainult keskseadme menüüst. Seadistage beebiseadme mikrofoni tundlikkus soovitud tasemele. Mikrofoni tundlikkust võite seadistada alles pärast seda, kui beebiseadme ja keskseadme vahel on ühendus loodud, st siis kui keskseadme LINK-märgutuli põleb pidevalt roheliselt.
  • Page 68 Kui helialarm on sisse lülitatud, hakkab vanemaseade helisignaali andma niipea, kui neljanda taseme märgutuli hakkab põlema ajal, mil helitase on välja lülitatud. Lisaks sellele süttib vanemaseadme taustavalgus ja ekraanil hakkab vilkuma helialarmi sümbol (g). Beebi magab mugavalt toas, mille temperatuur jääb 16 °C ja 20 °C vahele. See on oluline, sest beebi ei saa oma keha temperatuuri nii hästi reguleerida kui täiskasvanu.
  • Page 69: Ekraanikeele Seadistamine

    Kui vibroalarm on sisse lülitatud, annab keskseade vibroalarmi niipea, kui sütib neljanda taseme helitaseme märgutuli, kui helitugevus on välja lülitatud. Ekraanikeele seadistamine Temperatuuriskaalat saate seadistada Celsiuse (C) või Fahrenheiti (F) järgi. See keskseadme menüüfunktsioon võimaldab teil nii keskseadme kui ka beebiseadme vaikimisi...
  • Page 70 Vaikseaded Vanemaseade Vibroalarm: väljas Keel: inglise Kõlari helitugevus: 1 Mikrofoni tundlikkus: 5 Heli alarmsignaal: väljas Temperatuuri alarmsignaal: väljas Temperatuuriskaala: Celsius Lapseseade Kõlari helitugevus: 3 Öötuli: väljas Hällilaul: väljas Kui kinnitate seadme rihmaklambriga oma rihma külge või riputate kaelanööriga ümber kaela, võite akupaki piisava laetuse korral keskseadme endaga majast sisse või välja minnes kaasa võtta.
  • Page 71 (Jn 36) Kui vajate hooldust või teavet ning ka muude probleemide korral külastage Philipsi AVENTi veebisaiti aadressil www.philips.com/welcome või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmsest garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 72 Mida kujutab endast energiatarvet. Beebi jälgimine väikse vahemaa tagant nõuab vähem energiat kui beebi jälgimine suure vahemaa tagant. Kui jälgite beebit keskkonda? tarbib beebivaht vähem energiat ja on tänu sellele keskkonnasõbralikum. Miks ei hakka Võib-olla on keskseadme taaslaetavad akupatareid tühjaks saanud ja beebiseadme seade pole laadijasse pandud.
  • Page 73 Võib-olla on lapseseade välja lülitatud. Lülitage lapseseade sisse. Miks teeb seade kiledat Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege selle eest, et häält? lapseseadme ja keskseadme vaheline kaugus oleks vähemalt 1 m. Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud. Vähendage keskseadme helitugevust. Miks ma heli ei kuule?/ Keskseadme helitugevus on liiga madalale seatud või välja lülitatud.
  • Page 74 seadme tegevusraadius vabas õhus 260 meetrit (800 jalga). Majas sees sõltub seadme tegevusraadius vahele jäävate seinte ja/või lagede arvust ja liigist. Viige vanemaseade beebiseadmele lähemale või lülitage Miks kaob aeg-ajalt Beebiseade ja keskseade töötavad tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal. ühendus? Miks on heli Katsuge muuta seadmete asukohta või vähendage seadmetevahelist katkendlik? kaugust.
  • Page 75 Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Tvrtka Philips AVENT predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi 3 Gumb TALK (Govor) 4 Gumb MENU (izbornik) 5 Indikator LINK (Veza) 6 Mikrofon 9 Gumb OK...
  • Page 76 16 Nepunjive baterije (nisu u kompletu) C Zaslon 2 Indikator sobne temperature (u stupnjevima Celzija ili Fahrenheita) 5 Simbol pozivanja 6 Simbol za uspavanku 8 Simbol baterije 9 Simbol ECO Ostale oznake na zaslonu (nije prikazano): ’High’ (Visoka) = sobna temperatura je viša od one postavljene u izborniku ‘Not linked’...
  • Page 77 Aparat nemojte izlagati temperaturama višim od 35°C. Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog...
  • Page 78 Philips LR6 PowerLife. Nemojte koristiti punjive baterije jer jedinica za bebu nema funkciju punjenja. na jedinici za bebu pokazuje da su baterije pri kraju (simbol prazne baterije na zaslonu treperi i pojavljuje se tekst ‘Battery low’ (Baterija pri kraju)).
  • Page 79: Radni Domet

    pustite da se puni najmanje 10 sati. Jedinica za bebe od roditeljske jedinice mora biti udaljena najmanje 1 metar/3,5 stope. Radni domet prostoru radni domet je do 50 metara / 150 stopa.
  • Page 80 Gubitak dometa 0-10% 5-35% 30-100% Metalne rešetke ili šipke 90-100% 100% Podešavanje osjetljivosti mikrofona Postavljanje raspona temperature u sobi (minimalna i maksimalna temperatura) Postavljanje temperaturne ljestvice (stupnjevi Fahrenheita ili Celzija) kako biste ga umirili).
  • Page 81 bebu. pozvati roditeljsku jedinicu kako biste je pronašli. Napomena: Ako gumb za uspavanku K uspavanke prikazane na zaslonu. Pritisnite gumb za uspavanku K na jedinici za bebu unutar 2 sekunde za kretanje kroz popis uspavanki. Napomena: Ako gumb za uspavanku K uspavanke prikazane na zaslonu.
  • Page 82 obje jedinice. usnica te suhog i bolnog grla. Kada membrane ne rade optimalno, ne mogu potpuno zaštititi dijete zarazu uzrokovanu plijesni i bakterijama. (Veza) na roditeljskoj jedinici treperi crvenom bojom. upravljati i s jedinice za bebu. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). okoliša.
  • Page 83 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Ako ste odabrali ‘play all’ (Reproduciraj sve), svih 5 uspavanki reproducira se jednom. Pritisnite gumb + kako biste odabrali drugu uspavanku s popisa. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
  • Page 84 kada indikator LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici stalno svijetli zeleno. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Najmanja razina osjetljivosti Najviša razina osjetljivosti Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). g) treperi na zaslonu. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
  • Page 85 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). stvarna sobna temperatura premaši postavljenu najvišu temperaturu ili se spusti ispod postavljene simbol upozorenja o promjeni temperature ( t) treperi dok zaslon prikazuje ‘High’...
  • Page 86 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
  • Page 87 Dodatni pribor putnoj torbici.
  • Page 88: Zaštita Okoliša

    Samo UK: S004LB0750040 (UK) 1000 mAh. Samo UK: S004LB0750050 (UK) Zaštita okoliša okoliša (Sl. 35). odlaganje. (Sl. 36) Odgovor energije. Nadzor bebe na malu udaljenost zahtijeva manje energije od nadzora na veliku udaljenost. Kada bebu nadzirete na malu udaljenost, monitor za bebe troši manje energije i time postaje manje štetan za okoliš.
  • Page 89 Odgovor Zašto se indikator napajanja na jedinici za bebu i LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici ne pale kada pritisnem za bebu. jedinicama? roditeljskom jedinicom. njihove zadane postavke. Zašto indikator LINK Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite (Veza) na roditeljskoj jedinici svijetli crveno i zašto se na zaslonu...
  • Page 90 Odgovor Zašto aparat proizvodi visoke tonove? jedinica za bebu udaljene najmanje 1 metar/3,5 stope. na roditeljskoj jedinici. zvukove / Zašto ne prenisku vrijednost. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na višu vrijednost u izborniku roditeljske jedinice. Zašto roditeljska Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi jedinica prebrzo reagira na ostale zvukove? minimalni razmak od 1 metra/3,5 stope).
  • Page 91 Odgovor Navedeni radni domet Navedeni radni domet se odnosi samo na rad na otvorenom. U monitora za bebe je zatvorenom prostoru radni domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili 330 metara/1000 stopa. Zašto moj monitor za 50 metara/150 stopa. bebe radi samo na udaljenosti manjoj od navedene?
  • Page 92 3 TALK (BESZÉD) gomb 4 MENÜ gomb 6 Mikrofon 9 OK gomb 12 Övcsipesz 13 Adapter 2 PAGE (KERESÉS) gomb 9 Mikrofon 10 Adapter...
  • Page 93 Fontos!
  • Page 94 mellett. Figyelem legyen.
  • Page 97 < 30 cm 0-10% < 30 cm 5-35% Vasbeton < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100% felirat.
  • Page 98 azt.
  • Page 99 kapcsolat.
  • Page 103 Nyelv: Angol...
  • Page 104 Csere Elemek...
  • Page 105 Philips szakszervizben rendelhet. Mit jelent az ECO LINK (KAPCSOLAT) megnyomom a...
  • Page 106 (KAPCSOLAT) jelenik meg a...
  • Page 107 hangokra? elemei? közelebb vannak...
  • Page 108 szemben? feltöltötte. ideig? amikor elkezdem...
  • Page 109 Philips AVENT...
  • Page 114 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 124 («...
  • Page 128 4 MENU (MENIU) mygtukas 6 Mikrofonas 7 Garsiakalbis 9 OK (GERAI) mygtukas 10 Ekranas 13 Adapteris 15 Kroviklis 2 PAGE (IŠKVIETIMO) mygtukas 3 Ekranas 8 Paleidimo / sustabdymo mygtukas E 9 Mikrofonas 10 Adapteris 11 Didelis prietaiso kištukas 13 Garsiakalbis 15 Lizdas dideliam prietaiso kištukui...
  • Page 129 16 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementai (nepridedama) C Ekranas 9 ECO simbolis 10 Garsumo / mikrofono jautrumo rodmenys Kiti ekrano rodmenys (nerodomi):...
  • Page 130 Bendrasis aprašas yra sausos. akumuliatoriaus: Elektromagnetiniai laukai (EML) Paruošimas naudoti sutrikus elektros tinklui.
  • Page 131 funkcijos. yra kraunamas. akumuliatoriaus simbolis T.
  • Page 132 3, kol 3, kol Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be < 30 cm / 12 col. 0–10% < 30 cm / 12 col. 5–35% < 30 cm / 12 col. 30–100% < 1 cm / 0,4 col. 90–100% Metalo ar aliuminio lakštai <...
  • Page 133 Mikrofono jautrumo reguliavimas...
  • Page 134 E. (Pav. 28) ekranuose.
  • Page 135: Meniu Pasirinktys

    Meniu pasirinktys...
  • Page 137 veikimo laikas yra trumpesnis. g) . instrukcijomis.
  • Page 138: Ekrano Kalbos Nustatymas

    t), o ekrane 14 °C arba pakyla virš 35 °C. pradeda šviesti, o garsas yra išjungtas. Ekrano kalbos nustatymas...
  • Page 139 Garsiakalbio garsumas: 1 Mikrofono jautrumas: 5 Garsiakalbio garsumas: 3 Priedai...
  • Page 140 kroviklio. Laikymas kelioniniame krepšelyje. Pakeitimas Maitinimo elementai maitinimo elementais. Tik JK: S004LB0750040 (UK) Kitos šalys: S004LV0750040 (EU) Maitinimo elementai...
  • Page 141 Tik DB: S004LB0750050 (UK) Kitos šalys: S004LV0750050 (EU) maitinimo elementus ir akumuliatorius. (Pav. 36) Klausimas Atsakymas aplinkai? išjungimo mygtukus, šviesti? nustatymus.
  • Page 142 Klausimas Atsakymas o ekrane rodomas (ieškoma)? ekrane mirksi maitinimo elementus. pakilus virš nustatyto lygio ar virš 35 °C. pašalinius garsus? atstumo).
  • Page 143 Klausimas Atsakymas vienkartinio naudojimo maitinimo elementai greitai išsikrauna? ilgiau nei 4 valandas? veikimo diapazonas yra atstumu?
  • Page 144 Klausimas Atsakymas tiekimui? elementais. apsaugotas nuo laikas trumpesnis? ekrane nepradedamas simbolis. rodyti maitinimo elemento simbolis?
  • Page 145 2 Jostas saspraudes vieta 5 SAVIENOJUMA indikators 6 Mikrofons 9 OK (LABI) poga 10 Displejs 12 Jostas saspraude 13 Adapteris 17 Kakla siksna 3 Displejs 9 Mikrofons 10 Adapteris...
  • Page 146 4 Mitruma indikators 8 Baterijas simbols 9 ECO simbols Briesmas...
  • Page 147 atjaunots. komplektu...
  • Page 148 Philips LR6 PowerLife baterijas. simbols T.
  • Page 150 < 30 cm 0-10% < 30 cm 5-35% Dzelzsbetons < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100% izgaismots.
  • Page 151 pogu K...
  • Page 152 Mitrums displejiem. apkalpošanas centru. uzraugu.
  • Page 153 Nospiediet OK pogu.
  • Page 154 nospiediet LABI pogu. trauksmes simbols (g).
  • Page 155 nospiediet LABI pogu.
  • Page 158 Tikai Anglija: S004LB0750050 (UK) Atbilde izmantojot šo barošanas indikators uz SAVIENOJUMA...
  • Page 159 Atbilde displeja mirgo? komplektu. raudas? atstatumu).
  • Page 160 Atbilde stundas? diapazons ir 330 metri/ savienojums tiek atjaunots.
  • Page 161 Atbilde Kas notiek pret slepenu baterijas simbols, kad es...
  • Page 162 com/welcome. i kontakt z dzieckiem. Odbiornik 3 Przycisk rozmowy (TALK) 4 Przycisk MENU 6 Mikrofon 9 Przycisk OK 12 Zaczep na pasek 13 Zasilacz 18 Komora na akumulatory 20 Pokrywa komory na akumulatory 6 Przycisk lampki nocnej Q 8 Przycisk odtwarzania/zatrzymania E 9 Mikrofon 10 Zasilacz 12 Otwory wentylacyjne...
  • Page 163 17 Komora na baterie 18 Pokrywa komory na baterie 1 Alarm termiczny 7 Symbol lampki nocnej 8 Symbol baterii 9 Symbol ECO wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne.
  • Page 164 dotyczy komory baterii). instalacji grzewczej. odbiornika i baterie z nadajnika.
  • Page 165 Zasilanie sieciowe Odbiornik Zasilanie akumulatorowe...
  • Page 167 maksymalnie 50 m. < 30 cm 0–10% < 30 cm 5–35% < 30 cm 30–100% < 1 cm 90–100% Blacha metalowa lub aluminiowa < 1 cm 100% Ustawianie zakresu temperatury pokojowej (temperatura minimalna i maksymalna) Ustawianie skali temperatury (Fahrenheita lub Celsjusza) 30 cm (rys.
  • Page 168 nadajnik. Lampka nocna nadajniku.
  • Page 169 E na informacje o dystrybutorze. a odbiornikiem.
  • Page 171 W przypadku nieustawienia zakresu temperatury elektroniczna niania ostrzega o spadku...
  • Page 173 Odbiornik Alarm wysokiej temperatury: 35°C Skala temperatury: Celsjusz Nadajnik...
  • Page 174 domu. Wymiana Baterie...
  • Page 175 Wielka Brytania: S004LB0750040 (UK) Odbiornik Wielka Brytania: S004LB0750050 (UK) w swoim kraju. Pytanie Co to jest tryb ECO? zasilania na nadajniku i i odbiorniku?
  • Page 176 Pytanie LINK na odbiorniku czerwono, a na (Wyszukiwanie)? Dlaczego symbol nadajniku miga? Dlaczego odbiornik emituje wysokie siebie.
  • Page 177 Pytanie Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na najmniej 1 m). Dlaczego odbiornik przez dziecko? Dlaczego baterie nadajnika. faktyczna temperatura w pokoju lub ustawiona minimalna temperatura baterii nadajnika. Elektroniczna niania ma Dlaczego moje...
  • Page 178 Pytanie jest co chwila przerywane? Dlaczego 30 sekund. przypadku awarii zasilania? Czy moja elektroniczna niania jest zabezpieczona przed odbiornika to przynajmniej 24 godziny. Dlaczego czas odbiornika. Dlaczego symbol odbiornika, gdy...
  • Page 179 Introducere 1 Butonul Pornit/Oprit 3 3 Buton Vorbire 4 Buton MENU (Meniu) 6 Microfon 7 Difuzor 9 Buton OK 11 Leduri pentru nivelul de sunet 13 Adaptor 14 Conector pentru aparate mici 1 Buton Pornit/Oprit 3 2 Buton de semnalizare 4 Led alimentare 5 Butoane volum +/–...
  • Page 180 4 Indicator umiditate 8 Simbol baterie 9 Simbol ECO Important Pericol prelungitoare.
  • Page 181 sunt obturate. telefon DECT sau un router wireless pentru Internet), se poate pierde conexiunea cu unitatea copii. camera copilului. solare, foc sau temperaturi ridicate din alte cauze. explozie. baterii:...
  • Page 182 Câmpuri electromagnetice (EMF) Operarea cu adaptorul electric...
  • Page 184 jos. Grosime material < 30 cm / 12 in. 0 - 10% < 30 cm / 12 in. 5 - 35% Beton armat < 30 cm / 12 in. 30 - 100% Grile sau bare metalice < 1 cm / 0,4 in. 90-100% Foi metalice sau de aluminiu <...
  • Page 185 Qde pe unitatea pentru copil pentru a activa lumina...
  • Page 186 Kde pe unitatea E de pe unitatea monitorului pentru copil. asemenea utilizate cu unitatea pentru copil.
  • Page 187 Mod ECO...
  • Page 188 Nivel de sensibilitate minim Nivel de sensibilitate maxim...
  • Page 189 g) apare pe conectate.
  • Page 191 Volum difuzor: 1 Sensibilitatea microfonului: 5 Modul ECO: dezactivat Unitatea pentru copil Volum difuzor: 3 Prinderea clemei pentru talie Desprinderea clemei pentru talie conectat.
  • Page 192: Set De Baterii

    Înlocuirea Baterii adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un centru de service Philips. Set de baterii...
  • Page 193 Întrebare Ce este modul ECO? mod la protejarea De ce nu se aprind LED-ul de alimentare unitatea pentru copil. de pornire/oprire ale De ce LED-ul LINK unitatea pentru copil. apare mesajul copil. simbolul bateriei pe copil?
  • Page 194 Întrebare sonor unitatea pentru pentru copil. pentru al patrulea nivel de sunet se aprinde , deoarece unitatea pentru setat sau peste 35°C. copil. De ce produce aparatul un zgomot De ce nu aud nici un sunet/De ce nu aud De ce unitatea pentru prea repede la alte sunete? De ce unitatea pentru...
  • Page 195 Întrebare prea repede bateriile De ce durata de monitorului pentru copii este de 330 metri/1000 ft. De ce monitorul meu pentru tensiune?
  • Page 196 Întrebare Monitorul pentru copii la 24 de ore. De ce durata de De ce nu apare simbolul bateriei pe...
  • Page 202 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 208 35 °C.
  • Page 214 ECO.
  • Page 216 7 Reproduktor 10 Displej 12 Spona na opasok 17 Šnúrka na krk 19 Otvor pre šnúrku na krk 3 Displej 12 Chladiace otvory 13 Reproduktor...
  • Page 217 v budúcnosti. Na vrch detskej jednotky nikdy nepokladajte predmety obsahujúce tekutinu.
  • Page 218 rušenie zariadenia.
  • Page 220 vypnite. pripojenia do siete. jednotky. hodnoty teploty a vlhkosti. (Obr. 18)
  • Page 221 Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez < 30 cm/12 palcov 0-10% Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35% < 30 cm/12 palcov 30-100% < 1 cm/0,4 palca 90-100% < 1 cm/0,4 palca 100% Vlastnosti Nastavenie teplotnej stupnice (Fahrenheit alebo Celzius)
  • Page 222 zvuku detskou jednotkou. osvetlenie. (Obr. 26) energiu. detskej jednotke. E na...
  • Page 223 displeji obidvoch jednotiek. detskej jednotke.
  • Page 226 t) a na displeji nad 35 °C.
  • Page 227: Funkcia Reset

    Funkcia Reset...
  • Page 228 Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C alebo mimo neho. Jednotku si pripevnite k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok...
  • Page 229: Pomôcky Na Uskladnenie

    Pomôcky na uskladnenie puzdra. Výmena Len VB: S004LB0750040 (UK) Len VB: S004LB0750050 (UK) prostredie (Obr. 35).
  • Page 230 prostredie? prostredia. svetlo zapnutia na detskej jednotke a (Spojenie) na nadviazalo spojenie s detskou jednotkou. nastavenia jednotiek. svetlo LINK (Spojenie)
  • Page 231 1 meter/3,5 stopy. jednotky. medzi jednotkami. pomaly na zvuky detskej jednotky? na detskej jednotke.
  • Page 232 zariadenia na je 330 metrov/1000 zariadenie na rušenie? Je moje zariadenie na...
  • Page 234 Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Philips AVENT je predan proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje. Otroška varuška Philips AVENT zagotavlja staršem neprekinjeno podporo pri nadzoru otroka, saj ga lahko vedno povsem jasno slišijo in to brez kakršnegakoli prilagodljive nastavitve pa pomagajo ohranjati zdravo in udobno atmosfero v otroški sobi.
  • Page 235 C Zaslon 1 Temperaturno opozorilo 2 Indikator sobne temperature (Celzijeva ali Fahrenheitova lestvica) 5 Simbol pozivanja 6 Simbol uspavanke 8 Simbol baterije 9 Simbol ECO0 Drugi indikatorji na zaslonu (niso prikazani): * To je prikazano samo na zaslonu starševske enote. Pomembno Aparata ne postavljajte na mesto, ki je izpostavljeno kapljam ali curkom vode ali katerekoli druge Adapterja vsebujeta transformator.
  • Page 236 ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 35 °C. Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico. enote morajo biti proste in odkrite. varuške.
  • Page 237 Otroška enota uporabo Philipsovih baterij LR6 PowerLife. popolnoma suhe. simbol prazne baterije in starševska enota piska). Starševska enota vas 30 minut, preden se baterije popolnoma izpraznijo, opozori, da so skoraj prazne. neprekinjeno polnite. polnjenja, starševsko enoto med polnjenjem izklopite.
  • Page 238 Poskrbite, da bo otroška enota vsaj 1 meter od starševske enote. Doseg delovanja otroške varuške je na prostem 330 metrov in v zaprtem prostoru do 50 metrov.
  • Page 239 Debelina materiala Les, mavec, lepenka, steklo (brez < 30 cm 0-10 % < 30 cm 5-35 % < 30 cm 30-100 % < 1 cm 90-100 % < 1 cm 100 % meniju starševske enote: Vklop/izklop temperaturnega opozorila Vklop/izklop vibracijskega opozorila Nastavitev temperaturne lestvice (Fahrenheitova ali Celzijeva) najvišja glasnost (starševska in otroška enota) enoti.
  • Page 240 starševski enoti. Število indikatorjev, ki svetijo, je odvisno od glasnosti zvoka, ki ga je zaznala otroška enota. enoti. Za 2 sekundi pritisnite gumb za uspavanko K na otroški enoti ter se pomikajte po seznamu uspavank.
  • Page 241 prijetno stopnjo vlage v otroški sobi. Za vse informacije o distributerjih se obrnite na lokalni Philipsov enoti. povezava. Za potrditev pritisnite gumb OK. varovanju okolja.
  • Page 242 ECO. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Ko izberete eno od petih uspavank, se bo predvajala petkrat zapored. Za potrditev pritisnite gumb OK. Pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK.
  • Page 243 lahko spremenite samo, ko je vzpostavljena povezava med otroško enoto in starševsko enoto, na primer ko indikator povezave na starševski enoti sveti zeleno. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. glasnosti zasveti, medtem ko je zvok izklopljen. Vklopi se tudi osvetljeno ozadje zaslona starševske Za potrditev pritisnite gumb OK.
  • Page 244 Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. tudi osvetljeno ozadje zaslona starševske enote, simbol temperaturnega opozorila ( t nastavljeni, se temperaturno opozorilo aktivira, ko sobna temperatura pade pod 14 °C ali se dvigne nad 35 °C. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK.
  • Page 245 Izbirate lahko med Celzijevo (C) ali Fahrenheitovo (F) lestvico. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK. Starševska enota Vibracijsko opozorilo: izklopljeno Temperaturno opozorilo: izklopljeno Temperaturna lestvica: Celzij Otroška enota Uspavanka: izklopljeno...
  • Page 246: Otroška Enota

    Za shranjevanje otroške varuške med potovanjem lahko uporabljate potovalno torbico. otroške enote in akumulatorske baterije iz starševske enote. Starševsko enoto, otroško enoto, Otroška enota na Philipsovem servisnem centru. Baterije starševske enote zamenjajte samo z litij-ionskimi baterijami 1000 mAh. prodajalcu ali na Philipsovem servisnem centru.
  • Page 247 okolja (Sl. 35). se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. Odgovor otroka z manjše razdalje je potrebne manj energije kot za nadzor z Zakaj indikator vklopa Morda so baterije za ponovno polnjenje starševske enote prazne in na otroški enoti in indikator povezave (LINK) na starševski enoto postavite v polnilnik.
  • Page 248 Odgovor Zakaj simbol baterije na zaslonu otroške enote utripa? Zakaj starševska enota piska? enoti. baterije za ponovno polnjenje starševske enote skoraj prazne. Ponovno napolnite baterije. zapiska, ko zasveti peti indikator stopnje glasnosti, ker je otroška enota zaznala zvok. temperaturno opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska, ko temperatura pade pod nastavljeno vrednost oziroma pod 14 °C ali ko se temperatura dvigne nad nastavljeno vrednost oziroma nad 35 °C.
  • Page 249 Odgovor Zakaj se baterije, ki jih ni otroški enoti tako hitro izpraznijo? dejanske sobne temperature. V tem primeru zaslon nenehno sveti, kar Zakaj se starševska Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med polnjenjem enota polni dlje kot 4 jo izklopite. ure? Navedeni doseg Navedeni obseg velja samo na prostem.
  • Page 250 Odgovor enote bi moral biti do vsaj štirikratnem polnjenju in praznjenju. delovanja moje starševske enote krajši? Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko, kar enote. mikrofona. Zakaj se na zaslonu starševske enote ne lahko traja nekaj minut, preden se na zaslonu pojavi simbol baterije. pojavi simbol baterije, ko polnjenjem starševske enote?
  • Page 251 Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. prekidanja veze sa vašom bebom. Opšti opis (Sl. 1) 4 Dugme MENU (meni) 5 Lampica LINK (indikator veze) 6 Mikrofon 9 Dugme OK 10 Ekran 13 Adapter 16 Indikator punjenja...
  • Page 252 16 Nepunjive baterije (ne dobijaju se u kompletu) 17 Odeljak za nepunjive baterije 18 Poklopac odeljka za nepunjive baterije C Ekran 1 Alarm za temperaturu 2 Prikaz trenutne temperature sobe (u Celzijusima ili Farenhajtima) 6 Simbol uspavanke 8 Simbol baterije 9 Simbol ECO Ostali indikatori na displeju (nisu prikazani): ’High’...
  • Page 253: Pre Upotrebe

    Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. Jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu nemojte izlagati izuzetno visokim ili niskim temperaturama izvora.
  • Page 254 Philips LR6 PowerLife baterije. Nemojte koristiti punjive baterije jer jedinica za bebu nema funkciju punjenja. za bebu pojavi indikator da je nivo napunjenosti baterija nizak (na displeju treperi simbol prazne U kompletu sa roditeljskom jedinicom dobija se punjiva Li-ion 1000 mAh baterija.
  • Page 255 Jedinica za bebu i roditeljska jedinica treba da budu najmanje 1 metar / 3,5 stope udaljene jedna od druge. Radni domet 50 metara / 150 stopa. Gubitak dometa Drvo, gips, karton, staklo (bez 0 - 10 % Cigla, iverica 5 - 35 % Armirani beton 30 - 100 % Metalne rešetke ili šipke...
  • Page 256 Gubitak dometa 100 % roditeljske jedinice: Podešavanje raspona temperature (Farenhajt ili Celzijus) umirite bebu). roditeljskoj jedinici ne svetli.
  • Page 257 bebu da biste pronašli roditeljsku jedinicu. Napomena: Ako dugme za uspavanku K Pritisnite dugme za uspavanku K na jedinici za bebu u roku od 2 sekunde da biste se kretali kroz listu uspavanki. Napomena: Ako dugme za uspavanku K gljivica i bakterija.
  • Page 258 monitora. jedinici treperi crveno. upravljati i preko jedinice za bebu. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. maloj razdaljini od bebe, potrebna je manja snaga za prenos signala i potrošnja struje je manje nego...
  • Page 259 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. jednom. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK. Ako ne nastavite sa reprodukcijom uspavanke u roku od 30 sekundi, funkcija uspavanke automatski Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
  • Page 260 Minimalni nivo osetljivosti Maksimalni nivo osetljivosti Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. vremena da bi se prilagodila temperaturnim promenama. promenili podrazumevanu minimalnu i maksimalnu temperaturu, pratite uputstva u nastavku. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
  • Page 261 sobne temperature’). temperatura sobe viša od podešene maksimalne temperature ili ako padne ispod podešene Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
  • Page 262 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Roditeljska jedinica Jezik: engleski Osetljivost mikrofona: 5 Raspon temperature: Celzijus Jedinica za bebu Dodaci...
  • Page 263 Kada neko vreme ne nameravate da koristite baby monitor, izvadite nepunjive baterije iz jedinice za bebu i komplet punjivih baterija iz roditeljske jedinice. Roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu, od prodavca ili u Philips servisnom centru. Samo UK: S004LB0750040 (UK) Druge zemlje: S004LV0750040 (EU)
  • Page 264: Zaštita Okoline

    (Sl. 36) Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se lokalnom prodavcu Philips proizvoda. Odgovor struje.
  • Page 265 Odgovor Zašto lampica LINK na Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van dometa. Pomerite roditeljskoj jedinici neprestano svetli crveno, a na displeju se prikazuje poruka Zašto na displeju Nepunjive baterije u jedinici za bebu su skoro istrošene. Zamenite jedinice za bebu treperi simbol baterije? Zašto roditeljska signal?
  • Page 266 Odgovor Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše metar/3,5 stope). zvukove? suviše visok nivo. Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše suviše nizak nivo. Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na viši nivo. Zašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu brzo istroše? jedinici za bebu.
  • Page 267 Odgovor DECT aparata, kao što je DECT telefon ili drugi baby monitor koji radi na 1,8 GHz/1,9 GHz. Udaljite roditeljsku jedinicu od drugih aparata dok veza ne bude ponovo uspostavljena. nestanka napajanja? struje. Da li je moj baby monitor bezbedan od prisluškivanja i smetnji? Vreme rada roditeljske Kada se punjiva baterija roditeljske jedinice napuni prvi put, vreme rada...
  • Page 268 welcome.
  • Page 273 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 288: Ec Declaration Of Conformity

    (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 292 0979 4222.005.0002.4...

Table of Contents