Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Batt.
Model#
DW0242
DW9096
DW9098
DW9099
DW9091
DW9094
DW9071
DW9072
DW9050
DW9061
DW9062
DW9048
DW9057
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Output
Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
Volts
DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246
24
X
X
X
18
X
X
X
18
X
X
X
18
X
X
X
14.4
60
90
45
14.4
45
60
30
12
60
90
45
12
45
60
30
12
40
X
X
9.6
60
90
45
9.6
45
60
30
9.6
40
X
X
7.2
45
60
30
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador..
obtenir des renseignements plus précis.
instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2003
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
E
120 Volts
X
X
X
X
60
60
60
20
60
X
30
30
12
30
X
45
45
15
45
X
45
45
15
45
X
30
30
12
30
X
45
45
15
45
X
30
30
12
30
X
X
X
X
X
X
45
45
15
45
X
30
30
12
30
X
X
X
X
X
X
30
30
12
30
X
information.
(JAN03-CD-1)
12 Volts
DW9109
60
X
X
60
X
30
X
45
X
45
X
30
X
45
X
30
X
X
X
45
X
30
X
X
X
30
Form No. 611115-01

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW933

  • Page 1 WALT Battery and Charger Systems Batt. Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) Model# Volts 120 Volts 12 Volts DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DW9096 DW9098 DW9099 DW9091 14.4...
  • Page 2 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW933 Cordless Jig Saw Scie sauteuse à...
  • Page 3 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR A moment of inattention while operating power tools may result in ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: serious personal injury, • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) long hair.
  • Page 4 • Store idle tools out of reach of children and other untrained WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. drilling, and other construction activities contains chemicals known to •...
  • Page 5 Removing the battery pack will not • These chargers are not intended for any uses other than reduce this risk. charging DeWalt rechargeable batteries. Any other uses may • NEVER attempt to connect 2 chargers together. result in risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Page 6 (or battery pack) at the end of its useful life have circuited causing damage to the battery pack and possibly causing already been paid by DeWalt. In some areas, it is illegal to severe burns or fire. place spent nickel-cadmium batteries in the trash or •...
  • Page 7 indicated by the red light flashing at a fast rate (and continuous beeping insertion, the charger will beep rapidly 8 times to indicate a weak for 15 Minute Chargers). If this occurs, re-insert battery pack. If battery condition. The charger will then go on to charge the battery to problem persists, try a different battery pack to determine if the charger the highest capacity possible.
  • Page 8 procedure. You may also charge a partially used pack whenever you Using Automatic Tune-Up™ Mode desire with no adverse affect on the battery pack. The Automatic Tune-Up™ Mode equalizes or balances the individual 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity.
  • Page 9 3. When the Tune-Up™ mode cycle is complete, the light will stay on FIG. 1 FIG. 2 continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. 4. If you select Tune-Up™ Mode and then change your mind, remove the battery from the charger.
  • Page 10 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 7 FIG. 6 FIG. 5 Removable Shoe Cover (Fig. 5) A plastic shoe cover is included. Use this cover when cutting surfaces that scratch easily, such as laminates or veneer. Install the shoe as shown in Fig. 5. The tabs slide under the slots on the shoe. Place the shoe cover on hte shoe and slide the cover toward the back of the tool to lock it in place.
  • Page 11: Fig. 8

    facing up; adjust rip fence so that distance from blade to hole in cross FIG. 8 bar is the desired radius and tighten screw; place saw so that center of hole in cross bar is over center of circle to be cut (make pocket cut, drill hole for blade or cut inward from edge of material to get blade into position).
  • Page 12 30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
  • Page 13 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET • N’utilisez un outil qu’avec un bloc-batterie conçu OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS spécifiquement pour lui. L’emploi d’un autre bloc-batterie peut FRAIS LE NUMÉRO : créerr un risque d’incendie. SÉCURITÉ DES PERSONNES 1 800 4-D WALT (1-800-433-9258) •...
  • Page 14 avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et RÉPARATION peut amener un dérapage de l’outil. • La réparation des outils électriques doit être confiée à un • Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil réparateur qualifié.
  • Page 15 • L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autre que les chimiques nocifs. ensembles rechargeables DeWalt comporte des risques • L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. Voici les d’incendie et de secousses électriques.
  • Page 16 à cet effet ou retourner l’ensemble de piles à un l’usine. Lire d’abord les instructions suivantes, puis se conformer aux centre de service DeWALT autorisé pour qu’il y soit recyclé. directives relatives au chargement. REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
  • Page 17 RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme américain AVERTISSEMENT : s’assurer, au moment de ranger ou de Rechargeable Battery Recycling Corporation. transporter la pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de la pile. Par exemple, il faut éviter Installation et dépose de l’ensemble de placer une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une de piles...
  • Page 18 batterie dans le chargeur et laissez-le pendant au moins huit heures. 3. Une fois le cycle de rechargement terminé, le voyant restera Le chargeur fera un cycle par les modes suivants. allumé, indiquant que le bloc-piles est complètement rechargé; on peut alors le réutiliser ou le laisser dans le chargeur.
  • Page 19: Fig. 1

    conducteurs comme, entre autre, la laine d’acier, le papier FIG. 1 FIG. 2 d’aluminium ou toute autre accumulation de particules métalliques des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur avant de le nettoyer. 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
  • Page 20: Fig

    FIG. 3 FIG. 4 c. Faire pivoter la semelle à l’angle souhaité. Après avoir réglé la semelle, la serrer en retournant le levier de semelle à sa position d’origine. NOTE : Au début, la semelle s’inclinera difficilement. S’assurer que le levier de la semelle est en position haute et que les deux flèches illustrées sont alignées.
  • Page 21 maximale. Tenir fermement la scie et abaisser lentement le rebord arrière de l’outil jusqu’à ce que la lame atteigne sa profondeur maximale. Maintenir la semelle à plat sur le bois et commencer la coupe. Ne pas enlever la lame de la coupe tant qu’elle se déplace; attendre qu’elle s’arrête complètement.
  • Page 22 (DISPONIBLE À UN COÛT SUPPLÉMENTAIRE) composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). La garantie ne Permet de refendre sans ligne au crayon et la coupe circulaire avec couvre pas les accessoires ni les réparations tentées ou effectuées par des scies sauteuses.
  • Page 23 Reglas generales de seguridad - SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al Paratodas las herramientas operadas sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No con baterías opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Page 24 las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice originar la pérdida de control. únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. sección de Mantenimiento de este manual.
  • Page 25 equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo a. Que las patas de la clavija del cordón de extensión tengan el especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. mismo número, tamaño y forma que aquellas en la clavija del cargador;...
  • Page 26 El sello RBRC™ circuito y dañarse, y causar quemaduras o provocar un incendio. • Cargue las baterías únicamente en cargadores DeWalt. El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica NOTA: Repase y observe todas las “Notas y procedimientos de...
  • Page 27 Los pagos de D WALT a RBRC™ hacen más sencillo para usted cargarse la luz roja quedará ENCENDIDA en forma continua y se deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de escucharán tres sonidos. La batería ha quedado completamente baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio cargada y puede ser utilizada o puede dejarse en el cargador.
  • Page 28 LINEA DE ALIMENTACION PROBLEMATICA: paquete de la batería en el cargador y déjelo por por lo menos ocho Cuando estos cargadores se utilizan con fuentes de poder portátiles horas. El cargador completará un ciclo con los modos siguientes. como generadores, o plantas que convierten corriente continua en 1.
  • Page 29 3. Una vez terminado el ciclo de carga, la luz seguirá encendida de carga, lleve o envíe la herramienta, la batería y el cargador a su manera continua. El paquete se encuentra completamente cargado Centro de Servicio local. y podrá ser utilizado en ese momento o usted podrá dejarlo en el 4.
  • Page 30 Siempre emplee la batería correcta (la que viene con su herramienta Acción de corte en linea recta u orbital o una de repuesto exactamente igual). Nunca instale otro tipo de Su unidad se caracteriza por su acción orbital para cortar materiales batería.
  • Page 31 FIG. 7 FIG. 6 FIG. 5 Cubierta removible para la zapata (Fig. 4) Su sierra incluye una cubierta plástica removible para la zapata. Utilice esta cubierta cuando esté cortando superficies que se raspan fácilmente, como superficies pintadas, laminadas o madera enchapada.
  • Page 32 FIG. 8 PRECAUCION: En este manual aparecen las seguetas y los accesorios adecuados para su herramienta. Es peligroso emplear seguetas o accesorios de cualesquuiera otros tipos. Lubricación Se han empleado baleros autolubricantes en la fabricación de su herramienta, por lo tanto no se requerirá relubricación periódica. Sin embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio para una limpieza profunda e inspección.
  • Page 33 (Datos para ser llenados por el distribuidor) cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de WALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla. Esta garantía no se Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Page 34 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS Especifiçions: FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO Modelo Voltaje AGUASCALIENTES DW933 0-2000 Av. de los Maestros 903 Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAPAS IMPORTADOR: D WALT S.A.