Hide thumbs Also See for DC390:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC390, DCS392
Cordless Circular Saws
Scies circulaires sans fil
Sierras circulares inalámbricas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DC390

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Defi Nitions: Safety Guidelines

    DC390 18.0 Volt Cordless Circular Saw 3700 RPM Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death A.
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D WALT ANY D such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There (1-800-433-9258). is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 4 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the have the power tool repaired before use. Many accidents power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating are caused by poorly maintained power tools. part of the power tool may result in personal injury. f) Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Circular Saws

    CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK: Additional Safety Rules for Circular • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or Saws misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up DANGER: and out of the workpiece toward the operator. a) Keep hands away from cutting area and blade.
  • Page 6: Additional Safety Rules

    d) Support large panels to minimize the risk of blade d) Always observe that the lower guard is covering the pinching and kickback. Large panels tend to sag under blade before placing saw down on bench or floor. An their own weight. Supports must be placed under the panel unprotected, coasting blade will cause the saw to walk on both sides, near the line of cut and near the edge of the backwards, cutting whatever is in its path.
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • crystalline silica from bricks and cement and other masonry • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: products, and V .....volts A .... amperes • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Hz ...hertz W ...
  • Page 8: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM Consult the chart at the end of this manual for compatibility of (NiCd) OR NICKEL METAL HYDRIDE (NiMH) batteries and chargers. • Charge the battery packs only in D WALT chargers. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    The RBRC™ Seal WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result. The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) WALT rechargeable batteries.
  • Page 10 • An extension cord must have adequate wire size (AWG • NEVER attempt to connect 2 chargers together. or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge • The charger is designed to operate on standard 120V number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is household electrical power.
  • Page 11 Charge Indicators FIG. 1 Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is OK.
  • Page 12: Important Charging Notes

    charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may the charging procedure. You may also charge a partially used also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into pack whenever you desire with no adverse affect on the battery an appropriate AC source.
  • Page 13: Changing Blades

    NOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON FIG. 2 FIG. 3 position, and should never be locked ON by any other means. FIG. 4a Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2, 3) NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. Changing Blades WARNING: Make certain the switch lock-off button (A) is engaged TO INSTALL THE BLADE (FIG.
  • Page 14 3. Place outer clamp washer (O) on saw spindle with the large flat FIG. 4b surface against the blade with beveled side facing out. 4. Thread blade clamping screw (H) into saw spindle by hand (screw has left-hand threads and must be turned counterclockwise to tighten).
  • Page 15: Lower Blade Guard

    3. Clean any sawdust that may have accumulated in the guard or CAUTION: Do not cut ferrous metals (steel), masonry, glass, clamp washer area and check the condition and operation of the masonry-type planking, cement board or tile with this saw. lower blade guard as previously outlined.
  • Page 16 5. USE OF DULL OR DIRTY BLADES C. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of material from the bottom up in a vertical direction can cause kickback. Dull blades cause increased loading of the saw. To compensate, The falling cut off piece can pinch the blade. an operator will usually push harder which further loads the D.
  • Page 17 2. Retract blade guard. Place the saw on blade side. Cutting Depth Adjustment (Fig. 6, 7) 3. Loosen bevel adjustment knob. Place a square against the blade 1. Hold the saw firmly and loosen (clockwise) the depth adjustment and shoe to adjust the 90˚ setting. knob (D) and move shoe to obtain the desired depth of cut.
  • Page 18 panel NEAR the cut (Fig. 9). DON’T support board or panel away the cut is made. As examples, Figure 8 illustrates the RIGHT way to from the cut (Fig. 10). cut off the end of a board. Always clamp work. Don’t try to hold short pieces by hand! Remember to support cantilevered and overhanging Place the work with its “good”...
  • Page 19: Maintenance

    FIG. 11 from guard lever and firmly grip auxilary handle, as shown in Figure 12. Position your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs. 5. Make sure blade is not in contact with cutting surface before INSTALL RIP FENCE starting saw.
  • Page 20 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT refund – no questions asked. (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold Repairs in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call The charger is not serviceable.
  • Page 21 Scie circulaire sans fil de 18,0 volts et 3 700 tr/min, modèle DC390 A. BOUTON DE VERROUILLAGE H. VIS DE FIXATION EN POSITION D’ARRÊT DE LA LAME DE L’INTERRUPTEUR I. INDICATEUR DE TRAIT B. INTERRUPTEUR À DE SCIE GÂCHETTE J. BOUTON DE RÉGLAGE C.
  • Page 22: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES Défi nitions : lignes directrices en AVERTISSEMENTS ET matière de sécurité TOUTES LES DIRECTIVES POUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger UN USAGE ULTÉRIEUR pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se d’emploi et porter une attention particulière à...
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier augmente le risque de choc électrique. l’outil à...
  • Page 24 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. risque de causer des blessures ou un incendie.
  • Page 25 CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. POUVANT ÊTRE UTILISÉES PAR L'UTILISATEUR : Moins d'une dent entière de lame devrait être visible en dessous de l'ouvrage. • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de d) Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un scie pincée, coincée ou mal alignée) qui peut entraîner le ouvrage qui est en cours de coupe.
  • Page 26 c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand est possible que le protège-lame inférieur se torde en cas l'ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de chute accidentelle de la scie. Soulevez le protège-lame de scie et vérifiez que les dents de la lame ne sont pas inférieur à...
  • Page 27 • Se placer à gauche ou à droite de la lame de scie et non Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces dans sa trajectoire. L’EFFET DE REBOND risque de faire types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : rebondir la scie vers l’arrière (consulter les rubriques «...
  • Page 28 • L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans le chargeur. suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : Ne pas modifier un bloc-piles de quelque façon que ce soit V .....volts A ..ampères pour l’insérer dans un chargeur incompatible, car il risque de...
  • Page 29 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de AU LITHIUM-ION (LI-ION) nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les •...
  • Page 30 nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel particules métalliques.
  • Page 31 est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte enlevant simplement le bloc-piles.
  • Page 32: Voyants De Charge

    4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, 3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé...
  • Page 33 rouge émet un clignotement long, puis court en mode de suspension 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher de bloc-piles chaud. pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après PROBLÈME AVEC LE SECTEUR son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le...
  • Page 34 Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil, aligner 6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide. la base de l’outil sur la rainure à l’intérieur de la poignée et faire glisser le bloc fermement dans la poignée jusqu’à ce qu’un son de AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique.
  • Page 35: Remplacement Des Lames

    Remplacement des lames FIG. 4b INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 4, 5) 1. Placer la rondelle de bride de serrage interne (N) sur la broche de scie (la large surface plane doit être orientée vers l’extérieur, face à la lame (fig. 4a, 4b). 2.
  • Page 36 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (O) sur la broche la vis de fixation de la lame vers la droite au moyen de la clé de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la (cette vis à...
  • Page 37 l’utiliser. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de ce produit, Pour obtenir plus d’information sur les lames, veuillez communiquer toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage avec D WALT au 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258). doivent être effectuées dans un centre de service autorisé...
  • Page 38 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE 6. RETRAIT DE LA SCIE PENDANT LES COUPES EN BISEAU Pour faire la coupe la plus efficace, la lame devrait dépasser seulement assez loin pour exposer seulement la moitié d’une Les coupes en biseau doivent être faites en respectant un dent (fig 7).
  • Page 39 réduit les risques de rebond. La figure 7 illustre une méthode pour Réglage du patin pour les coupes de 90˚ déterminer la profondeur de coupe appropriée. Il s’agit de déposer SI UN RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE S’AVÈRE NÉCESSAIRE, la pièce le long de la lame, tel qu’illustré, et de compter le nombre ON DOIT : de dents qui dépassent.
  • Page 40 de tenir la scie. Tenir fermement l’outil des deux mains et placer Placer la pièce de manière à ce que le «bon» côté (celui dont le corps et les bras de manière à pouvoir résister les effets du l’apparence importe le plus) soit vers le bas; puisque la scie coupe vers le haut, le matériau produira des éclats dans cette direction.
  • Page 41 COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR D’UN PIÈCE. S’ASSURER QUE LA LAME EST BIEN ALIGNÉE DANS LA MATÉRIAU (FIG. 12) COUPE ET QU’ELLE NE TOUCHE PAS LE BORD DE LA PIÈCE AVANT DE REPRENDRE LA COUPE. ATTENTION : Ne jamais fixer le protège-lame en position soulevée.
  • Page 42: Entretien

    à la norme ANSI composer le 1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre Z87.1 lors du nettoyage. site Web www.dewalt.com. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non Réparations métalliques de l’outil.
  • Page 43: Garantie Limitée De Trois Ans

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées...
  • Page 44 Sierra circular inalámbrica de 18 voltios y 3700 RPM Modelo DC390 A. CONMUTADOR DE BLOQUEO H. TORNILLO DE FIJACIÓN EN OFF (APAGADO) DE LA HOJA B. CONMUTADOR TIPO I. INDICADOR DE LA VÍA GATILLO DEL CORTE C. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN J.
  • Page 45: Seguridad Eléctrica

    CONSERVE TODAS LAS Defi niciones: Normas de ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES seguridad PARA FUTURAS CONSULTAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente a estos símbolos.
  • Page 46: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza piezas móviles.
  • Page 47 la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Page 48 CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR EL c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de OPERADOR: trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo. •...
  • Page 49: Normas De Seguridad Adicionales

    c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, doblar. Suba el protector inferior con el mango retráctil y centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de en el material.
  • Page 50 • Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la sierra, • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría despedir lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
  • Page 51: Lea Todas Las Instrucciones

    o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o ..símbolo de alerta …/min ..por minuto construcciones de metal en verano)....de seguridad RPM ..revoluciones o PELIGRO: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el BPM ..
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. •...
  • Page 53 • NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores Instrucciones de seguridad importantes distintos de aquéllos mencionados en este manual. El para todos los cargadores de baterías cargador y el paquete de baterías están específicamente CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene diseñados para funcionar en conjunto.
  • Page 54 para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación • El cargador está diseñado para funcionar con corriente tenga la medida mínima del conductor. El siguiente cuadro eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular. muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal.
  • Page 55: Indicadores De Carga

    Cargadores Operación de la luz indicadora Su herramienta utiliza un cargador D WALT de 18 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías. Procedimiento de carga (Fig.
  • Page 56: Notas Importantes Sobre La Carga

    LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con metal o en un remolque sin aislamiento. problemas.
  • Page 57 Para instalar la batería en la agarradera de la herramienta, alinee ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que la base de la herramienta con la ranura interior de la agarradera y ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas deslice la batería firmemente hacia la agarradera hasta que oiga el eléctricas.
  • Page 58 Cambio de hojas FIG. 4b PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 4, 5) 1. Coloque la arandela de fijación interior (N) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana mirando hacia la parte de afuera de la hoja (Fig. 4a, 4b). 2.
  • Page 59 3. Coloque la arandela de fijación exterior (O) en el eje de la la llave de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar. Con el bloqueo de la hoja enganchado, gire el sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado hacia afuera.
  • Page 60 CONTRAGOLPES o no funciona bien, repare la sierra antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes al producto deberían El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pelliz- ser realizados por un centro de servicio autorizado u otra cada, atascada o desalineada, que hace que una sierra descontro- organización de servicio calificada, usando siempre repuestos lada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador.
  • Page 61 6. LEVANTAR LA SIERRA MIENTRAS SE HACEN CORTES A diente (Fig.7). Esto permite que la zapata sostenga la hoja y BISEL minimiza las torceduras y la compresión del material. 3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE) Los cortes a bisel requieren que el operador preste atención especial a las técnicas de corte adecuadas sobre todo a la A.
  • Page 62: Soporte De La Pieza De Trabajo

    de la hoja a un mínimo, extrae el aserrín del corte y resulta en un Ajuste a la base para cortes de 90˚ serrado más frío y rápido y reduce la posibilidad de rebote. La Figura SI SE NECESITA HACER AJUSTES ADICIONALES: 7 muestra un método para revisar si la profundidad de corte es la 1.
  • Page 63 lo cual podría resultar en lesiones personales. La Figura 8 ilustra Ponga la pieza de trabajo con el lado “bueno” – el que se verá la forma correcta de sostener la sierra con la mano. Sosténgala – hacia abajo. La sierra corta hacia arriba por lo que el astillado firmemente y con ambas manos y sitúe su cuerpo y brazo de modo quedará...
  • Page 64 ESTÉ DERECHA EN EL CORTE Y ALEJADA DEL BORDE DEL Un corte central es un corte realizado en un piso, una pared u otra CORTE ANTES DE VOLVER A EMPEZAR. superficie plana. Cuando termine el corte, suelte el gatillo y permita que la hoja se FIG.
  • Page 65: Mantenimiento

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos dewalt.com. abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos Reparaciones utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con El cargador no es útil.
  • Page 66 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Póliza de Garantía ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: SERVICIO MÁS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN, SIN Nombre del producto: ____________ Mod./Cat.: ______________ Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Marca: _____________________ Núm.
  • Page 67: Garantía Limitada Por Tres Años

    1-800-4-D WALT para que se le www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. reemplacen gratuitamente. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 68 WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DW0246 DW0249...

This manual is also suitable for:

Dcs392

Table of Contents