Samsung DW60M6070 Series User Manual

Samsung DW60M6070 Series User Manual

Hide thumbs Also See for DW60M6070 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

DW60M6070**
Diskmaskin
bruksanvisning
imagine
the possibilities
Tack för att du har valt att köpa den här produkten
från Samsung.
DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 1
2020-08-21 오후 3:44:41

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DW60M6070 Series

  • Page 1 DW60M6070** Diskmaskin bruksanvisning imagine the possibilities Tack för att du har valt att köpa den här produkten från Samsung. DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 1 2020-08-21 오후 3:44:41...
  • Page 2 Säkerhetsinstruktioner Grattis till din nya diskmaskin från Samsung. I den här bruksanvisningen finns viktig information om installation, användning och skötsel av din maskin. Ta dig tid att läsa igenom den här bruksanviningen för att fullt ut utnyttja diskmaskinens många egenskaper och funktioner.
  • Page 3 1. Den här enheten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, förutom om de övervakas och instrueras i hur enheten används av en person som ansvarar för deras säkerhet. 2.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner 8. VAR FÖRSIKTIG: För att undvika risker på grund av vårdslös montering av värmepropparna får inte den här enheten drivas via en extern växelenhet, t. ex. en timer, och får inte anslutas till en krets som regelbundet aktiveras och inaktiveras av fastigheten. 9.
  • Page 5 INSTRUKTIONER VID ANVÄNDNING AV DISKMASKINEN Den här diskmaskinen är inte utformad för kommersiell användning. Den är avsedd att användas i privata hushåll och liknande arbetsmiljöer och andra miljöer, såsom: • Butiker • Kontor och demonstrationslokaler och av personer inom exempelvis följande områden: •...
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner INSTRUKTIONER FÖR HUR DU SKYDDAR BARNEN Den här enheten är ingen leksak! För att undvika risk för skador ska barn hållas på avstånd och de får inte leka i eller runt diskmaskinen eller använda kontrollerna. De förstår inte de risker detta medför. De VARNING ska övervakas när du arbetar i köket.
  • Page 7 Elsäkerheten för den här enheten kan bara garanteras när det finns kontinuitet mellan den och ett effektivt jordningssystem. Det är väldigt viktigt att detta grundläggande säkerhetskrav är närvarande och testas regelbundet och om det finns något problem med det elektriska systemet i huset ska det kontrolleras av en kvalificerad elektriker.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner I länder där det finns områden som kan vara utsatta för angrepp av kackerlackor eller andra skadedjur är det viktigt att lägga extra vikt vid att hela tiden hålla enheten och dess omgivningar rena. Skador VARNING orsakade av kackerlackor eller andra skadedjur täcks inte av garantin. Om det förekommer fel eller i rengöringssyfte ska enheten vara helt strömisolerad i följande fall: •...
  • Page 9 Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. Information om Samsungs miljöinsatser och produktspecifika regleringskrav, t. ex. REACH, WEEE, Batteries, finns på vår hållbarhetssida på Samsung.com. Säkerhetsinstruktioner _9 DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 9 2020-08-21 오후 3:44:43...
  • Page 10 Innehåll DELAR OCH FUNKTIONER Diskmaskinens funktioner Kontrollpanel Displayer ANVÄNDA DISKMEDEL OCH Mjukgöringsläge (inställning av vattnets hårdhet) MJUKGÖRARE Ladda salt i mjukgöraren Använda diskmedel Använda sköljglans Justera mängden sköljglans Använda alternativet Universaltabletter SÄTTA IN DISK PÅ HYLLORNA Sätta in disk i den övre korgen Sätta in disk i den nedre korgen Fällbara spett på...
  • Page 11 Delar och funktioner DISKMASKINENS FUNKTIONER Vy framifrån och bakifrån (DW60M6070**) Tredje hylla Övre korg Nedre korg Kanalmunstycke Saltbehållare Fack Mugghyllor Sprayarmar Filtermontering Inloppsslang Utloppsslang Tillbehörsdelar - Användarhandbok, salttratt, bestickkorg. Delar och funktioner _11 DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 11 2020-08-21 오후 3:44:45...
  • Page 12 Delar och funktioner KONTROLLPANEL DW60M6070IB Power Tryck på denna knapp för att slå på din diskmaskinen: skärmen tänds. (Strömförsörjning) Diskprogram Tryck på denna knapp för att välja diskprogram. När du väljer Övre, aktiveras endast den övre hyllans stril. Den undre strilen aktiveras inte. Använd den här funktionen om du vill diska små...
  • Page 13 Senarelägg start-indikator • Om indikatorn ”Senarelägg start” är tänd har du valt alternativet ”Senarelägg start”. Sköljglanspåfyllning-indikator Indikator • Om indikatorn "Sköljglanspåfyllning" är tänd betyder det att diskmaskinen har låga nivåer av sköljglans och behöver fyllas på. Saltpåfyllning-indikator • Om indikatorn "Saltpåfyllning" är tänd betyder det att diskmaskinen har låga nivåer av disksalt och behöver fyllas på.
  • Page 14 Delar och funktioner DISPLAYER DW60M6070IB Programikoner Tryck på knappen Program för att välja varje program. Lätt till kraftigt smutsad daglig disk, med automatisk identifiering Automatisk diskning av mängden smuts. Normalt smutsad daglig disk, med reducerad energi- och vattenförbrukning. Intensiv Kraftigt nedsmutsad disk, inklusive kastruller och stekpannor Snabbdisk Lätt smutsad med mycket kort programtid.
  • Page 15 Använda diskmedel och mjukgörare MjUKGÖRINGSLÄGE (INSTÄLLNING AV VATTNETS HÅRDHET) Diskmaskinen är utvecklad för att justera mängden salt som används baserat på hårdheten på vattnet som används. Detta är avsett att optimera saltförbrukningsnivån. För att ställa in saltförbrukningen gör följande: 1. Slå på maskinen. 2.
  • Page 16 Använda diskmedel och mjukgörare LADDA SALT I MjUKGÖRAREN Använd alltid salt som är avsett för användning med diskmaskinen. Saltbehållaren finns under den nedre hyllan och bör alltid fyllas på som följer: OBS! • Använd endast salt som är specifikt utvecklat för användning i diskmedel. Alla andra typer av salt är inte specifikt utvecklade för användning i en diskmaskin, speciellt bordssalt, och kommer att skada vattenmjukgöraren.
  • Page 17 ANVÄNDA DISKMEDEL Alla diskprogram i diskmaskinen kräver diskmedel i diskmedelsfacket. Tillsätt rätt mängd diskmedel för det valda diskprogrammet för att säkerställa bästa prestanda. VAR FÖRSIKTIG: Använd bara maskindiskmedel. Vanligt diskmedel ger för mycket skumbildning, vilket kan minska diskmaskinens prestanda eller göra att den inte fungerar som den ska. VARNING: Svälj inget maskindiskmedel.
  • Page 18 Använda diskmedel och mjukgörare ANVÄNDA SKÖLjGLANS Fylla på behållaren för sköljglans När indikatorn Sköljglanspåfyllning tänds på kontrollpanelen ska du fylla på sköljglans. Din diskmaskin har utvecklats för att endast använda flytande sköljglans. Sköljglans i pulverform kommer att täppa till behållarens öppning och orsaka felfunktion på diskmaskinen.
  • Page 19 jUSTERA MÄNGDEN SKÖLjGLANS Du kan justera mängden sköljglans genom att följa anvisningarna nedan. Du får bättre torkprestanda om du ställer in den högre nivån. 1. Slå på diskmaskinen. 2. Tryck på knappen Express (inbyggd modell) eller knappen Program (fristående modell) i fem sekunder inom 60 sekunder efter att du slagit på...
  • Page 20 Sätta in disk på hyllorna Följ dessa riktlinjer för lastning av diskmaskinen för dess bästa prestation. Hyllors och bestickkorgars funktion och utseende kan variera beroende på din modell. Vad du bör göra före eller efter du sätter in disken i maskinen Skrapa bort större mängder matrester.
  • Page 21 justera den övre korgen Höjden på den övre korgen kan justeras för att skapa mer plats för större köksredskap både för den övre och undre korgen. 1. För att sänka den övre hyllan trycker du på "A"-spakarna som sitter till vänster och höger om den övre korgen och sedan trycker du den övre korgen något nedåt samtidigt.
  • Page 22 Sätta in disk på hyllorna SÄTTA IN DISK I DEN NEDRE KORGEN Vi rekommenderar att du placerar stora objekt som är svårast att diska på den undre hyllan: kastruller, pannor, lock, serveringsfat- och skålar så som visas på bilden till höger. Det rekommenderas att placera serveringsfat och lock på...
  • Page 23 BESTICKBRICKA Bestick bör placeras i bestickbrickan med handtagen neråt. Skedarna bör sättas i individuellt i lämpliga spår, speciellt långa redskap bör placeras horisontalt långt fram i den övre korgen. DW60M6070 Soppskedar Dessertskedar Gafflar Serveringsskedar Knivar Serveringsgafflar Teskedar Såsslevar VARNING! • Se till att inga objekt sticker ut från botten.
  • Page 24 Sätta in disk på hyllorna VAR FÖRSIKTIG MED FÖLjANDE OBjEKT NÄR DU STÄLLER IN DISK I DISKMASKINEN Ej lämpliga Begränsad lämplighet Plastobjekt som inte är värmetåliga. Vissa sorters glas kan bli stumma efter ett stort antal diskningar. Äldre redskap med limmade delar som inte är temperaturtåliga.
  • Page 25 Diskprogram SLÅ PÅ MASKINEN Starta ett diskprogram 1. Dra ut den nedre och övre korgen, sätt i disken och tryck in dem igen. Det rekommenderas att första fylla på den undre koren och sedan den övre (se avsnittet kallat "Sätta in disk på...
  • Page 26 Diskprogram VID SLUTET AV DISKPROGRAMMET När programmet har avslutats ljuder diskmaskinens signal kort och stoppar sedan. I den digitala displayen visas "0", dock i detta fall har programmet avslutats. 1. Slå av diskmaskinen genom att trycka på knappen Power (Strömförsörjning). 2.
  • Page 27 Program Programbeskrivning Körtid (min) Energi (kWh) Vatten (ℓ) Fördisk (50 °C) Disk (60 °C) Express 1,15 Sköljning (60 °C) Torkning Fördisk (50 °C) Disk (60 °C) Express + Hygien 1,25 Sköljning (65 °C) Torkning Disk (45 °C) Snabbdisk 0,75 Sköljning (50 °C) Sköljning (55 °C) Fördisk (45 °C) Automatisk diskning...
  • Page 28 Rengöring och skötsel RENGÖRA FILTREN Filtreringssystem För din bekvämlighet har vi placerat dräneringspumpen och filtreringssystemet inom nära räckhåll i huvudenheten. Filtreringssystemet har tre komponenter: huvudfiltret, det grova filtret och mikrofiltret. 1. Huvudfilter: Mat- och smutspartiklar som fångas upp av detta filter pulvriseras av en specialjet på...
  • Page 29 RENGÖRA SPRAYARMARNA Sprayarmarna måste rengöras regelbundet då kemikalierna i hårt vatten kan täppa till sprayarmarnas jetstrålar och lager. För att avlägsna den mellersta sprayarmen, håll i muttern, rotera armen medsols för att avlägsna den. För att avlägsna den nedre sprayarmen, dra den uppåt. Tvätta armarna i varmt tvålvatten och använd en mjuk borste för att rengöra jetstrålarna.
  • Page 30 Rengöring och skötsel UNDERHÅLLA DISKMASKINEN • Efter varje diskning Stäng av vattentillförseln till maskinen efter varje diskning och lämna dörren något öppen så att fukt och odörer inte fångas på insidan. • Avlägsna kontakten Avlägsna alltid kontakten från uttaget före rengöring eller underhåll. •...
  • Page 31 Installera diskmaskinen VARNING: Risk för elstötar Koppla bort all ström innan diskmaskin installeras. Underlåtelse att göra detta kan resultera i död eller elstötar. OBS: Installationen av rör och elektrisk utrustning bör göras av professionella. Om elektriska anslutningar VAR FÖRSIKTIG, för personlig säkerhet: ANVÄND INGEN FÖRLÄNGNINGSSLADD ELLER EN ADAPTERKONTAKT MED DENNA MASKIN.
  • Page 32 Installera diskmaskinen Hetvattenanslutning Vattentillförseln till maskinen kan också anslutas till husets hetvattenledning (centralt system, värmesystem), så länge som det inte överstiger en temperatur på 60 °C. I detta fall kortas diskprogramstiden med cirka 15 minuter och diskeffektiviteten reduceras något. Anslutningen måste göras till den heta vattenledningen enligt samma procedur som de för anslutningen till kallvattenledningen.
  • Page 33 ANSLUTNING AV AVLOPPSSLANGAR För in dräneringsslangen i ett dräneringsrör med en minimum diameter på 4 cm eller låt det rinna ner i vasken. Undvik att böja eller klämma den. Topp av slangen måste vara antingen på en höjd mellan 30 och 80 cm.
  • Page 34 Installera diskmaskinen HELT INBYGGD DISKMASKIN Se till att du eller installatören följer instruktionerna noggrant, så att den nya diskmaskinen fungerar korrekt och du inte utsätts för någon risk under diskningen. Ny installation Om diskmaskinen installeras för första gången måste största delen av installationsarbetet göras innan diskmaskinen ställs på...
  • Page 35 3. Om diskmaskinen installeras i skåpets hörn måste det finnas lite utrymme när dörren öppnas. skåp Diskmaskin Diskmaskinens dörr Minimalt utrymme på 50 mm Beroende på var ditt eluttag är kan du behöva skära ett hål i motsatt sida av skåpet. STEG 2.
  • Page 36 Installera diskmaskinen STEG 3. FÖRBEREDA DEN INSTÄLLNINGSBARA PANELEN Den här diskmaskinsmodellen är utrustad med ett autobalanseringssystem i luckan. Den har ett skjutbart gångjärn, vilket är perfekt för kök utan sockellister eller för installation ovanpå ett litet skåp. Den inställningsbara panelens höjd (A) kan vara 670–800 mm beroende på installationsmiljön. Den inställningsbara panelens vikt får inte överskrida 10 kg.
  • Page 37 4. Håll den inställningsbara panelen och fäst den i luckan och för in den inställningsbara panelens fästen i motsvarande hål på luckan. Använd en inställningsbar panel på 4–10 kg. Kontrollera att golvpanelen inte hindrar att diskmaskinens lucka öppnas och stängs helt. Installera diskmaskinen _37 DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 37 2020-08-21 오후...
  • Page 38 Installera diskmaskinen STEG 4. DISKMASKINSINSTALLATION 1. Installera skåpdörren till diskmaskinens yttre dörr med fästena som tillhandahålls. Se mallen för positionering av fästen. 2. Anslut inloppsslangen till kallvattentillförseln. 3. Ansluta avloppsslangen. Se diagrammet. 4. Anslut strömsladden. 5. Fäst kondensationsremsan under skåpets arbetsyta. Säkerställ att kondensationsremsan sitter tätt med arbetsytans kant.
  • Page 39 STEG 5. REGLERA DISKMASKINENS NIVÅ Kontrollera nivån framifrån bak. Kontrollera nivån sida till sida. Diskmaskinen måste vara jämn för korrekt användning av diskhyllorna och diskprestation. 1. Placera ett vattenpass på dörren och hyllspår på insidan av huvudenheten som visas för att kontrollera att diskmaskinen är i jämn nivå.
  • Page 40 Felsökning Tillverkaren utvecklar och uppdaterar konstant produkten och kan komma att göra ändringar utan meddelande. INNAN DU RINGER PÅ SERVICE PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD • En säkring har gått eller • Byt ut säkringen eller återställ Diskmaskinen fungerar inte kretsbrytaren har utlösts. kretsbrytaren.
  • Page 41 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Porslin och bestick är • Felaktigt program. • Välj ett mer intensivt diskprogram. inte rena • Felaktig lastning av hyllor. • Säkerställ att diskmedelsbehållarens och sprayarmarnas rörelse inte blockeras av stort porslin. Fläckar och film på 1.
  • Page 42 Felsökning PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Vatten i huvudenhetens • Det är normalt. • En liten mängd rent vatten runt utloppet botten på huvudenhetens botten håller vattenlåset smort. Diskmaskinsläckage • Överfylld behållare eller • Se till att inte överfylla sköljglansläckage. sköljglansbehållaren. Spilld sköljglans kan ge överanvändning och leda till översvämning.
  • Page 43 Bilaga SPECIFIKATIONER Modell DW60M6070IB Helt inbyggd Strömförsörjning 220-240 V~, 50 Hz Vattentryck 0,04–1,0 Mpa Märkeffektanvändning 1760-2100 W Hetvattenanslutning Max. 60 °C Torr typ Kondenserat torrsystem Disktyp Roterande munstycksspray Dimensioner (bredd x djup x höjd) 598 x 550 x 815 mm Diskkapacitet 14 platsinställningar Vikt...
  • Page 44 För standardtest DW60M6070** Informationen för kompatibilitetstestet enligt följande: • Diskkapacitet: 14 platsinställningar • Teststandard: EN 60436 • Den övre korgens position: till lägre position • Diskprogram: Eko • Ytterligare tillval: Inget • Sköljglansinställning: 5 • Inställningar för vattenmjukgörare H3 • Dosering av standard diskmedel: huvud disk 22 g •...
  • Page 45 Terminologi för diskmaskin En motor som suger in resterande vatten från diskmaskinens golv och 1. Cirkulationsmotor infekterar vatten med högt tryck genom de interna vattenpassagerna till de övre, mellanliggande och undre munstyckena. Pumpen som dränerar det smutsiga vattnet från diskvattnet som genereras 2.
  • Page 46 DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 46 2020-08-21 오후 3:44:58...
  • Page 47 DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 47 2020-08-21 오후 3:44:58...
  • Page 48 FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESÖK OSS ONLINE PÅ DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support DD81-02437N-02 DW5500M_DD81-02437N-02_SV.indd 48 2020-08-21 오후 3:44:58...
  • Page 49 DW60M6070** Oppvaskmaskin brukerhåndbok se for deg mulighetene Takk for at du har kjøpt dette Samsung-produktet. DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 1 2020-08-21 오후 3:45:19...
  • Page 50 Sikkerhetsinstrukser Gratulerer med din nye oppvaskmaskin fra Samsung. Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken for å få fullt utbytte av oppvaskmaskinens mange fordeler og funksjoner. DET DU TRENGER Å VITE OM SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les denne håndboken nøye for å...
  • Page 51 1. Dette apparatet skal ikke håndteres av personer (barn innbefattet) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har fått veiledning og opplæring av den som er ansvarlig for deres sikkerhet. 2. For bruk i Europa: Dette apparatet kan håndteres av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de har fått opplæring i hvordan...
  • Page 52 Sikkerhetsinstrukser 8. FORSIKTIG: For å unngå farlige situasjoner som følge av utilsiktet tilbakestilling av sikringen for overoppvarming, må apparatet ikke kobles til en ekstern forsyningsenhet f.eks. en timer eller til en krets som regelmessig slås på og av automatisk. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende brukssteder som: –...
  • Page 53 INSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER OPPVASKMASKINEN Denne oppvaskmaskinen er ikke laget for kommersiell bruk. Den er ment for bruk i private husholdninger og i lignende arbeids- og bomiljøer, som: • Butikker • Kontorer og visningsrom og av beboere i virksomheter som: •...
  • Page 54 Sikkerhetsinstrukser INSTRUKSJONER FOR Å BESKYTTE BARN Dette apparatet er ikke et leketøy! For å unngå risiko for skader må barn ikke oppholde seg i nærheten av apparatet; de må ikke leke i eller rundt oppvaskmaskinen eller berøre kontrollene. Barn vil ikke forstå ADVARSEL de potensielle farene den utgjør.
  • Page 55 Den elektriske sikkerheten til apparatet kan kun garanteres når alle koblingene er knyttet til et effektivt jordingssystem. Det er meget viktig at dette grunnleggende sikkerhetskravet oppfylles og blir jevnlig testet, og ved tvil bør det elektriske systemet i boligen kontrolleres av en kvalifisert elektriker. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene av et utilstrekkelig jordingssystem (f.eks.
  • Page 56 Sikkerhetsinstrukser I land med områder hvor det kan finnes kakerlakker eller andre skadedyr må man være spesielt oppmerksom på å holde apparatet og området rundt det rent til enhver tid. Skader som er påført av ADVARSEL kakerlakker eller andre skadedyr vil ikke dekkes av garantien. Ved feilsøking eller rengjøring må...
  • Page 57 For informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke, forskriftsmessige forpliktelser, f.eks. REACH, WEEE, Batterier, besøk vår bærekraftside tilgjengelig via Samsung.com.l Sikkerhetsinstrukser _9 DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 9 2020-08-21 오후 3:45:21...
  • Page 58: Table Of Contents

    Innhold DELER OG FUNKSJONER Oppvaskmaskinens funksjoner Kontrollpanel Displayer BRUKE OPPVASKMIDDEL OG Vannmyknermodus (hardhetsinnstilling for vann) VANNMYKNER Fylle salt i mykningsmiddelet Bruk av oppvaskmiddel Bruk av glansemiddel Justering av glansemiddelmengden Slik bruker du Multitabletter-alternativet PLASSERING I OPPVASKMASKINENS Plassering av oppvask i den øvre kurven STATIVSKUFFER Plassering av oppvask i den nedre kurven Folder stengene i den nedre kurven...
  • Page 59: Deler Og Funksjoner

    Deler og funksjoner OPPVASKMASKINENS FUNKSJONER Sett forfra og bakfra (DW60M6070**) Tredje stativskuff Øvre kurv Nedre kurv Kanaldyse Saltbeholder Dispenser Koppstativ Sprayarmer Filterenhet Inntaksslange Avløpsslange Tilbehørsdeler – Brukerhåndbok, salttrakt, bestikkurv. Deler og funksjoner _11 DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 11 2020-08-21 오후 3:45:23...
  • Page 60 Deler og funksjoner KONTROLLPANEL DW60M6070IB Trykk på denne knappen for å slå på oppvaskmaskinen din: Skjermen Power (Strøm) begynner å lyse. Syklus Trykk på denne knappen for å velge vaskeprogram. Når du velger Øvre, aktiveres bare dysen i den øvre stativskuffen. Den nedre dysen kommer ikke til å...
  • Page 61 Utsatt start-indikator • Hvis «Utsatt start»-indikatoren, betyr det at du har valgt «Utsatt start»-alternativet. Glansemiddelpåfylling-indikator Indikator • Hvis «Glansemiddelpåfylling»-indikatoren lyser, betyr det at glansemiddelnivået i oppvaskmaskinen er lavt og må fylles på. Saltpåfylling-indikator • Hvis «Saltpåfylling»-indikatoren lyser, betyr det at saltnivået i oppvaskmaskinen er lavt og må...
  • Page 62 Deler og funksjoner DISPLAYER DW60M6070IB Programikoner Trykk på Program-knappen for å velge hvert program. Litt til veldig skitne gjenstander som er i daglig bruk, med automatisk Autovask registrering av mengden tilsmussing. Normalt skitne gjenstander som er i daglig bruk, med redusert strøm- ØKO og vannforbruk.
  • Page 63: Bruke Oppvaskmiddel Og Vannmykner

    Bruke oppvaskmiddel og vannmykner VANNMYKNERMODUS (HARDHETSINNSTILLING FOR VANN) Oppvaskmaskinen er utformet slik at saltmengden som brukes, justeres ut fra vannhardheten. Formålet er å optimalisere nivået av saltforbruk. Følg trinnene nedenfor for å stille inn saltforbruket: 1. Slå på apparatet 2. Trykk på Ekspress-knappen (Forvask) i mer enn 5 sekunder for å starte oppsettmodus for vannmykning innen 60 sekunder etter at apparatet ble slått på...
  • Page 64 Bruke oppvaskmiddel og vannmykner FYLLE SALT I MYKNINGSMIDDELET Bruk alltid salt som er tiltenkt for bruk i oppvaskmaskin. Saltbeholderen befinner seg under den nedre stativskuffen og skal fylles på følgende måte: OBS! • Bruk bare salt som er spesielt utformet for bruk i oppvaskmaskiner. Alle andre typer salt som ikke er spesielt utformet for bruk i en oppvaskmaskin, spesielt bordsalt, vil skade vannmykneren.
  • Page 65 BRUK AV OPPVASKMIDDEL Alle syklusene til oppvaskmaskinen krever vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen. Tilsett riktig mengde oppvaskmiddel for den valgte syklusen for å sikre best mulig ytelse. FORSIKTIG: Bruk kun oppvaskmiddel for oppvaskmaskin. Vanlige oppvaskmidler produserer for mye skum, noe som kan svekke oppvaskmaskinens ytelse eller forårsake funksjonsfeil. ADVARSEL: Ikke svelg oppvaskmiddelet.
  • Page 66 Bruke oppvaskmiddel og vannmykner BRUK AV GLANSEMIDDEL Fylling av glansemiddelbeholderen Når Glansemiddelpåfylling-indikatoren tennes på kontrollpanelet, må du fylle på med glansemiddel. Oppvaskmaskinen din har blitt utformet for kun å bruke flytende glansemiddel. Hvis du bruker et glansemiddel i pulverform, kommer det til å tilstoppe beholderåpningen og gjøre at oppvaskmaskinen svikter.
  • Page 67 JUSTERING AV GLANSEMIDDELMENGDEN Fyll prosedyren under for å justere glansemiddelmengden. Et høyere tall gir bedre tørkeytelse. 1. Slå på oppvaskmaskinen. 2. Hold inne knappen Ekspress (innebygd modell) eller Program (frittstående modell) i fem sekunder innen 60 sekunder fra du slår på oppvaskmaskinen. (Samme som modusen for innstilling av vannmykneren.) 3.
  • Page 68: Plassering I Oppvaskmaskinens Stativskuffer

    Plassering i oppvaskmaskinens stativskuffer For at oppvaskmaskinen skal yte så godt som mulig bør du følge disse retningslinjene når du fyller den. Stativskuffenes og bestikkurvens funksjoner og utseende kan variere fra modell til modell. Vær oppmerksom på dette før eller etter du setter inn i stativskuffene i oppvaskmaskinen Skrap av eventuelle store mengder matrester.
  • Page 69 Justering av den øvre kurven Høyden på den øvre kurven kan justeres for å gjøre mer plass til stort kjøkkenutstyr i både den øvre og den nedre kurven. 1. Trykk på spakene (A) på venstre og høyre side av den øvre kurven, og skyv den øvre kurven lett nedover samtidig for å...
  • Page 70: Plassering Av Oppvask I Den Nedre Kurven

    Plassering i oppvaskmaskinens stativskuffer PLASSERING AV OPPVASK I DEN NEDRE KURVEN Vi anbefaler at du plasserer store gjenstander som er vanskeligst å rengjøre, i den nedre stativskuffen: kjeler, panner, lokk, serveringsservise og boller, som vist i figuren til høyre. Det er lurest å plassere serveringsservise og lokk på siden av stativskuffene for å unngå at de blokkerer roteringen av den øvre sprayarmen.
  • Page 71 BESTIKKBRETT Bestikk skal plasseres i bestikkbrettet med håndtakene nederst: Skjeene bør plasseres i de passende åpningene hver for seg. Spesielt langt kjøkkenutstyr bør plasseres horisontalt forrest i den øvre kurven. DW60M6070 Suppeskjeer Dessertskjeer Gafler Serveringsskjeer Kniver Serveringsgafler Teskjeer Sauseøser ADVARSEL •...
  • Page 72: Pass På Følgende Gjenstander Når Du Fyller Oppvaskmaskinen

    Plassering i oppvaskmaskinens stativskuffer PASS PÅ FØLGENDE GJENSTANDER NÅR DU FYLLER OPPVASKMASKINEN Ikke egnet Begrenset egnet Plastgjenstander som ikke er varmebestandige. Noen typer glass kan bli matte etter mange vask. Eldre bestikk med limte deler som ikke er Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å bli varmebestandige.
  • Page 73: Vaskeprogrammer

    Vaskeprogrammer SLÅ PÅ APPARATET Starte en syklusvask 1. Trekk ut den øvre og nedre kurven, sett inn servise, og skyv dem tilbake. Det anbefales å fylle den nedre kurven først og deretter den øvre (se avsnittet «Plassering i oppvaskmaskinens stativskufer»). 2.
  • Page 74: Ved Slutten Av Vaskesyklusen

    Vaskeprogrammer VED SLUTTEN AV VASKESYKLUSEN Når den pågående syklusen er ferdig, vil alarmen på oppvaskmaskinen pipe kort og deretter stoppe. Det digitale displayet viser «0» bare hvis programmet er avsluttet. 1. Slå oppvaskmaskinen av ved å trykke på Power (Strøm)-knappen. 2.
  • Page 75 Program Beskrivelse av syklus Varighet (min.) Energi (kWh) Vann (ℓ) Forvask (50 °C) Vask (60 °C) Ekspress 1,15 Skylling (60 °C) Tørking Forvask (50 °C) Vask (60 °C) Ekspress + Hygiene 1,25 Skylling (65 °C) Tørking Vask (45 °C) Hurtigvask 0,75 Skylling (50 °C) Skylling (55 °C)
  • Page 76: Rengjøring Av Filterne

    Rengjøring og vedlikehold RENGJØRING AV FILTERNE Filtersystem For å gjøre det enklere for deg har vi plassert dreneringspumpen og filtreringssystemet innen rekkevidde inni karet. Det er tre komponenter i filtreringssystemet: hovedfilteret, det grovmaskede filteret og det finmaskede filteret. 1. Hovedfilter: Mat- og smussrester som fanges av dette filteret, pulveriseres av en spesiell jetstrøm på...
  • Page 77: Rengjøring Og Vedlikehold 28

    RENGJØRE SPRAYARMENE Det er nødvendig å rengjøre sprayarmene regelmessig da rester fra hardt vann kan tilstoppe hullet for vannstrømmen til sprayarmene samt støttene. For å fjerne den midtre sprayarmen må du holde i mutteren og rotere armen med klokken for å fjerne den. For å fjerne den nedre sprayarmen må du trekke sprayarme rett opp.
  • Page 78: Slik Vedlikeholder Du Oppvaskmaskinen

    Rengjøring og vedlikehold SLIK VEDLIKEHOLDER DU OPPVASKMASKINEN • Etter hver vask Etter hver vask skal du slå av vannforsyningen til apparatet og etterlate døren litt åpen slik at fukt og lukt ikke fanges inni den. • Trekk ut støpselet Før du rengjør eller utfører vedlikehold må du alltid trekke ut støpselet av stikkontakten. •...
  • Page 79: Konfigurere Oppvaskmaskinen 31

    Konfigurere oppvaskmaskinen ADVARSEL: Fare for elektrisk støt Koble fra strømmen før du installerer oppvaskmaskinen. Hvis det unnlates å gjøre dette, kan det føre til død eller elektrisk støt. OBS! Installasjonen av rør og elektrisk utstyr må utføres av fagfolk. Om elektrisk tilkobling FORSIKTIG, for personlig sikkerhet: IKKE BRUK EN SKJØTELEDNING ELLER ET ADAPTERSTØPSEL MED DETTE APPARATET.
  • Page 80 Konfigurere oppvaskmaskinen Varmtvannstilkobling Vannforsyningen til apparatet kan også kobles til boligens varmtvannsforsyning (sentralisert system, varmesystem) så lenge det ikke overskrider en temperatur på 60 °C. I så fall blir vaskesyklustidene forkortet med omkring 15 minutter, og vaskeeffektiviteten reduseres noe. Tilkoblingen til varmtvannsforsyningen må følge de samme prosedyrene som for tilkobling til kaldtvannsforsyningen.
  • Page 81: Tilkobling Av Avløpsslanger

    TILKOBLING AV AVLØPSSLANGER Sett avløpsslangen inn i et avløpsrør med en minimumsdiameter på 4 cm, eller la den løpe under vasken mens du forsikrer deg om at den ikke blir bøyd eller klemt. Den øvre delen av slangen må ha en høyde på...
  • Page 82: Helintegrert Oppvaskmaskin

    Installere oppvaskmaskinen HELINTEGRERT OPPVASKMASKIN Sørg for at du eller installatøren følger disse instruksjonene nøye slik at den nye oppvaskmaskinen fungerer skikkelig og du ikke risikerer skader når du vasker opp. Ny installasjon Hvis oppvaskmaskinen er en ny installasjon, må det meste av installasjonen utføres før oppvaskmaskinen flyttes på...
  • Page 83 3. Hvis oppvaskmaskinen installeres ved hjørnet av skapet, må det være noe avstand når døren åpnes. skap Oppvaskmaskin Døren til oppvaskmaskinen Minimumsavstand på 50 mm Avhengig av hvor stikkontakten er, kan det hende du må skjære et hull i skapet på motsatt side. TRINN 2.
  • Page 84 Installere oppvaskmaskinen TRINN 3. FORBEREDELSE AV DET TILPASSEDE PANELET Oppvaskmaskinen er utstyrt med et automatisk balanseringssystem i døren. Skyvehengselet gjør den ideelt egnet for installering uten sokkel eller over et lite skap. Høyden på det tilpassede panelet (A) kan justeres fra 670 til 800 mm avhengig av installeringsstedet.
  • Page 85 4. Hold i det tilpassede panelet mens du fester det til døren. Plasser panelfestene i de respektive hullene i døren. Bruk et tilpasset panel på 4–10 kg. Påse at gulvlisten ikke hindrer døren på oppvaskmaskinen i å kunne åpnes og lukkes helt. Installere oppvaskmaskinen _37 DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 37 2020-08-21 오후...
  • Page 86 Installere oppvaskmaskinen TRINN 4. INSTALLASJON AV OPPVASKMASKINEN 1. Installer fronten på den utvendige døren på oppvaskmaskinen ved å bruke brakettene som følger med. Les malen for plassering av brakettene. 2. Koble forsyningsslangen til kaldtvannsforsyningen. 3. Koble til avløpsslangen. Se diagrammet. 4.
  • Page 87 TRINN 5 SETTE OPPVASKMASKINEN I VATER Kontroller vater fra framsiden til baksiden Kontroller vater fra side til side Oppvaskmaskinen må være i vater for best ytelse av stativskuffene og vasken. 1. Plasser et vater på døren og skinnesporene inni karet som vist, for å kontrollere at oppvaskmaskinen er i vater.
  • Page 88: Feilsøking 40 Før Du Ringer Kundeservice

    Feilsøking Det kan hende at produsenten, som ønsker å utvikle og oppdatere produktet kontinuerlig, utfører modifikasjoner uten forutgående varsel. FØR DU RINGER KUNDESERVICE PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Oppvaskmaskinen • En sikring har gått eller • Bytt ut sikringen, eller tilbakestill kretsbryteren er utløst.
  • Page 89 PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Flekker og film på glass 1. Ekstremt hardt vann. Slik fjerner du flekker på glasstøy: og fat 2. Lav temperatur på 1. Ta alt kjøkkenutstyr av metall ut av vannforsyning. oppvaskmaskinen. 3. Oppvaskmaskinen er for 2. Ikke bruk oppvaskmiddel. full.
  • Page 90 Feilsøking PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Oppvaskmaskinen • Overløp fra dispenser eller • Vær nøye med å ikke fylle glansemiddelsøl. glansemiddeldispenseren for mye. lekker Sølt glansemiddel kan føre til overbruk og føre til overløp. Tørk vekk eventuelt søl med en fuktig klut. •...
  • Page 91: Vedlegg

    Vedlegg SPESIFIKASJONER Modell DW60M6070IB Type Helintegrert Strøm 220–240 V~, 50 Hz Vanntrykk 0,04–1,0 Mpa Nominell effektbruk 1760–2100 W Varmtvannstilkobling Maks. 60 °C Tørketype Kondensert tørkesystem Vasketype Roterende dysespray Dimensjoner (bredde x dybde x høyde) 598 x 550 x 815 mm Vaskekapasitet 14 plassinnstillinger Vekt...
  • Page 92 For standardtest DW60M6070** Informasjonen for sammenligningstest er: • Vaskekapasitet: 14 plassinnstillinger • Teststandard: EN 60436 • Den øvre kurvens posisjon: til nedre posisjon • Vaskesyklus: ØKO • Tilleggsalternativer: Ingen • Glansemiddelinnstilling: 5 • Vannmyknerinnstilling: H3 • Dose med standard oppvaskmiddel: hovedvask 22 g •...
  • Page 93 Terminologi for oppvaskmaskinen En motor som suger opp det gjenværende vannet på bunnen av 1. Sirkulasjonsmotor oppvaskmaskinen og infiserer vannet under høyt trykk gjennom de innvendige vannpassasjene til de øvre, midtre og nedre dysene. Pumpen som drenerer det forurensede vannet som genereres mens 2.
  • Page 94 Merk DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 46 2020-08-21 오후 3:45:36...
  • Page 95 Merk DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 47 2020-08-21 오후 3:45:36...
  • Page 96 SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support DD81-02437N-02 DW5500M_DD81-02437N-02_NO.indd 48 2020-08-21 오후 3:45:36...
  • Page 97 DW60M6070** Astianpesukoneen käyttöopas ajattele mahdollisuuksia Kiitos, että hankit tämän Samsungin tuotteen. DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 1 2020-08-21 오후 3:45:52...
  • Page 98 Koska seuraavat käyttöohjeet koskevat useita eri malleja, oman astianpesukoneesi ominaisuudet saattavat poiketa ohjeessa kuvatuista, ja jotkin varoitusmerkit eivät välttämättä koske käyttämääsi laitetta. Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. TÄRKEITÄ TURVAMERKINTÖJÄ JA VAROTOIMENPITEITÄ...
  • Page 99 1. Laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. 2. Euroopassa: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä...
  • Page 100 Turvallisuusohjeet 8. HUOMIO: Jotta vältyttäisiin tahattomalta lämpökatkaisun nollaukselta, laitetta ei saa asentaa käyttämään ulkoista kytkinlaitetta, kuten ajastinta, eikä kytkeä sellaiseen virtapiiriin, jossa tapahtuu säännöllisiä katkoksia. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalous- ja muuhun vastaavanlaiseen käyttöön, esimerkiksi seuraaviin käyttöympäristöihin: – kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilökunnan keittiötilat –...
  • Page 101 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖÄ KOSKEVIA OHJEITA Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu yrityskäyttöön. Se on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja kotitalouskäyttöä vastaaviin olosuhteisiin seuraavissa käyttöympäristöissä: • Kaupat • Toimistot ja näyttelytilat. Laitetta voivat käyttää myös seuraavanlaisten majoitusliikkeiden asukkaat: • Hotellit ja majatalot. Laitetta saa käyttää vain kodinkoneena astioiden ja ruokailuvälineiden pesemiseen tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei tarjoa tukea muunlaiselle käytölle.
  • Page 102 Turvallisuusohjeet LAPSIA KOSKEVIA TURVALLISUUSOHJEITA Tämä laite ei ole lelu! Jotta henkilövahingoilta voitaisiin välttyä, pidä lapset etäällä laitteesta äläkä anna heidän käyttää laitteen ohjaimia tai leikkiä laitteen sisällä tai läheisyydessä. Lapset eivät ymmärrä laitteeseen liittyviä vaaroja. Valvo lapsia aina, kun VAROITUS työskentelet keittiössä.
  • Page 103 Laitteen sähköturvallisuus voidaan taata ainoastaan silloin, kun laite on kytketty pysyvästi tehokkaaseen maadoitusjärjestelmään. On erittäin tärkeää, että tätä perusvaatimusta noudatetaan ja että maadoitus tarkastetaan säännöllisesti. Jos talon sähköjärjestelmissä on jotakin epäselvää, ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan. Valmistaja ei ole vastuussa riittämättömän maadoituksen seurauksista (esim. sähköiskuista). Älä...
  • Page 104 Turvallisuusohjeet Laite ja sen ympäristö on syytä pitää erityisen puhtaina sellaisissa maissa, joissa esiintyy torakoita tai muita tuhoeläimiä. Takuu ei korvaa torakoiden tai muiden tuhoeläinten aiheuttamia vaurioita. VAROITUS Jos laitteessa on vikaa tai se täytyy puhdistaa, se on irrotettava täysin sähköverkosta, ja laite on täysin irti sähköverkosta vain seuraavissa tapauksissa: HUOMIO •...
  • Page 105 Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim. REACH, WEEE, akut) on saatavilla Samsung.com-sivuston kestävän kehityksen sivulta. Turvallisuusohjeet _9 DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 9...
  • Page 106 Sisällysluettelo OSAT JA OMINAISUUDET Astianpesukoneen ominaisuudet Käyttöpaneeli Näytöt PESUAINEEN JA VEDENPEHMENTIMEN Vedenpehmennystila (veden kovuuden asetus) Suolan lisääminen vedenpehmentimeen KÄYTTÄMINEN Pesuaineen käyttäminen Huuhteluaineen käyttäminen Huuhteluaineen määrän säätäminen Yhdistelmätabletit -asetuksen käyttäminen ASTIANPESUKONEEN TELINEIDEN Yläkorin täyttäminen TÄYTTÄMINEN Alakorin täyttäminen Alakorin taitettavat piikit Ruokailuvälineteline Muista seuraavia astioita koskevat rajoitukset astianpesukonetta täyttäessäsi PESUOHJELMAT...
  • Page 107 Osat ja ominaisuudet ASTIANPESUKONEEN OMINAISUUDET Näkymä edestä ja takaa (DW60M6070**) 3. teline Yläkori Alakori Kanavan suutin Suolasäiliö Annostelija Kuppihylly Suuttimet Suodatin asennettuna Tuloletku Poistoletku Lisätarvikkeet: käyttöopas, suolasuppilo, ruokailuvälinekori. Osat ja ominaisuudet _11 DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 11 2020-08-21 오후 3:45:56...
  • Page 108 Osat ja ominaisuudet KÄYTTÖPANEELI DW60M6070IB POWER (VIRTA) Käynnistä astianpesukone painamalla tätä painiketta: näytön valo syttyy. Pesuohjelma Valitse pesuohjelma painamalla tätä painiketta. Jos valitset asetuksen Yläosa, vain ylätelineen suutin otetaan käyttöön. Alasuutinta ei käytetä. Käytä tätä toimintoa pienen astiamäärän tai ylätelineeseen asetettujen lasien pesemiseen. Yläosa Jos valitset asetuksen Yläosa, aseta astiat, lasit yms.
  • Page 109 Viivekäynnistys -ilmaisin • Jos Viivekäynnistys -ilmaisin palaa, olet valinnut Viivekäynnistys-asetuksen. Huuhteluaineen täyttö -ilmaisin • Jos Huuhteluaineen täyttö -ilmaisin palaa, astianpesukoneessa on vähän Ilmaisin pesuainetta, joten sitä on lisättävä. Suolan täyttö -ilmaisin • Jos Suolan täyttö -ilmaisin palaa, astianpesukoneessa on vähän suolaa, joten sitä on lisättävä.
  • Page 110 Osat ja ominaisuudet NÄYTÖT DW60M6070IB Ohjelmien kuvakkeet Valitse haluamasi ohjelma Ohjelma-painikkeella. Hieman tai erittäin likaiset päivittäiset käyttöastiat. Astioiden likaisuus tunnistetaan Automaattinen pesu automaattisesti. Normaalilikaiset päivittäiset käyttöastiat. Sähköä ja vettä käytetään vähemmän. Tehopesu Erittäin likaiset astiat, kattilat ja paistinpannut. Pikapesu Hieman likaiset astiat. Erittäin lyhyt ohjelma-aika. Helposti särkyvät Hieman likaiset, helposti särkyvät astiat.
  • Page 111 Pesuaineen ja vedenpehmentimen käyttäminen VEDENPEHMENNYSTILA (VEDEN KOVUUDEN ASETUS) Astianpesukone on suunniteltu niin, että suolan käyttöä säädellään veden kovuuden mukaisesti. Tämän tarkoituksena on optimoida suolan käyttö. Aseta suolankäyttö seuraavasti: 1. Kytke laitteeseen virta. 2. Siirry vedenpehmentimen asetustilaan painamalla Pika-painiketta yli 5 sekuntia 60 sekunnin sisällä virran kytkemisestä. •...
  • Page 112 Pesuaineen ja vedenpehmentimen käyttäminen SUOLAN LISÄÄMINEN VEDENPEHMENTIMEEN Käytä aina vain astianpesukoneille tarkoitettua suolaa. Suolasäiliö sijaitsee alatelineen alla, ja se täytetään seuraavasti: HUOMIO • Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua suolaa. Muut kuin astianpesukoneille tarkoitetut suolat, ja varsinkin ruokasuola, vaurioittavat vedenpehmennintä. Jos laite vaurioituu vääränlaisen suolan käytön vuoksi, valmistaja ei anna mitään takuita eikä...
  • Page 113 PESUAINEEN KÄYTTÄMINEN Pesuainetta tulee olla pesuaineen annostelijassa kaikissa astianpesukoneen ohjelmissa. Lisää valitsemasi pesuohjelman edellyttämä määrä pesuainetta, jotta pääsisit parhaisiin tuloksiin. HUOMIO: Käytä vain astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta. Tavallinen astianpesuaine vaahtoaa liikaa, ja tämä voi heikentää astianpesukoneen suorituskykyä tai aiheuttaa toimintahäiriöitä. VAROITUS: Pesuaineita ei saa niellä. Aineista nousevien höyryjen hengittämistä tulisi välttää. Astianpesukoneen pesuaineissa on ärsytystä...
  • Page 114 Pesuaineen ja vedenpehmentimen käyttäminen HUUHTELUAINEEN KÄYTTÄMINEN Huuhteluainelokeron täyttäminen Lisää laitteeseen huuhteluainetta, kun käyttöpaneelissa oleva Huuhteluaineen täyttö-ilmaisin syttyy. Astianpesukone on suunniteltu vain nestemäiselle huuhteluaineelle. Huuhtelujauheen käyttäminen tukkii säiliön aukon, jolloin astianpesukone ei toimi oikein. Huuhteluaine tehostaa astianpesukoneen kuivaustoimintoa. HUOMIO: Älä käytä tavallista pesuainetta huuhteluainelokerossa. 1.
  • Page 115 HUUHTELUAINEEN MÄÄRÄN SÄÄTÄMINEN Voit säätää huuhteluaineen määrää noudattamalla alla annettuja ohjeita. Kuivaus on tehokkaampaa, jos valitset suuremman arvon. 1. Kytke astianpesukoneeseen virta. 2. Paina Pika- (upotettavassa mallissa) tai Ohjelma-painiketta (itsenäisessä mallissa) 5 sekuntia 60 sekunnin sisällä astianpesukoneen virran kytkemisestä (samoin kuin vedenpehmentimen asetustilassa). 3.
  • Page 116 Asti a npesukoneen tel i n ei d en täyttämi n en Jotta astianpesukone toimisi mahdollisimman tehokkaasti, noudata näitä täyttöohjeita. Telineiden ja ruokailuvälinekorien ominaisuudet ja ulkoasu voivat olla erilaisia eri malleissa. Muistettavaa ennen ja jälkeen astianpesukoneen telineiden täyttämisen Poista astioista suurimmat ruoantähteet. Astioita ei tarvitse huuhdella. Aseta astiat astianpesukoneeseen seuraavassa järjestyksessä: 1.
  • Page 117 Yläkorin säätäminen Yläkorin tasoa voidaan säätää, jotta suuremmille välineille jäisi enemmän tilaa joko ylä- tai alakoriin. 1. Jos haluat laskea ylätelinettä, paina yläkorin vasemmalla ja oikealla puolella olevia vipuja (A) ja paina yläkoria samanaikaisesti hieman alaspäin. 2. Jos haluat nostaa ylätelinettä, vedä yläkoria ylöspäin käyttämättä...
  • Page 118 Asti a npesukoneen tel i n ei d en täyttämi n en ALAKORIN TÄYTTÄMINEN Suosittelemme laittamaan alatelineeseen suurikokoiset ja hankalimmin puhdistettavat astiat eli kattilat, pannut, kannet sekä tarjoilulautaset ja -kulhot, oikealla olevan kuvan mukaisesti. Tarjoilulautaset ja kannet kannattaa laittaa telineen reunoille, jotta ne eivät estäisi suuttimen pyörimistä. Kattilat, tarjoilukulhot jne. on aina asetettava laitteeseen alassuin.
  • Page 119 RUOKAILUVÄLINETELINE Ruokailuvälineet tulisi asettaa ruokailuvälinetelineeseen kahvat alaspäin: Lusikat tulisi asettaa yksitellen omiin koloihinsa. Pitkät välineet taas tulisi asettaa yläkorin etuosaan vaaka-asennossa. DW60M6070 Keittolusikat Jälkiruokalusikat Haarukat Tarjoilulusikat Veitset Tarjoiluhaarukat Teelusikat Kastikekauhat VAROITUS • Älä anna minkään esineen mennä korin pohjan läpi. •...
  • Page 120 Asti a npesukoneen tel i n ei d en täyttämi n en MUISTA SEURAAVIA ASTIOITA KOSKEVAT RAJOITUKSET ASTIANPESUKONETTA TÄYTTÄESSÄSI Eivät sovellu Soveltuvat osittain Muoviastiat, jotka eivät kestä kuumuutta. Lasit, jotka voivat himmetä useiden pesukertojen jälkeen. Vanhat välineet, joissa on kuumuutta kestämättömiä liimattuja Hopeiset ja alumiiniset osat haalistuvat helposti pesussa.
  • Page 121 Pesuohjelmat LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN Pesuohjelman käynnistäminen 1. Vedä ylä- ja alakori ulos, asettele astiat niihin ja työnnä ne takaisin koneeseen. Suosittelemme täyttämään alakorin ensin ja vasta sen jälkeen yläkorin (ks. kohta ”Astianpesukoneen telineiden täyttäminen”). 2. Kaada pesuaine lokeroonsa (ks. kohta ”Pesuaineen ja vedenpehmentimen käyttäminen”). 3.
  • Page 122 Pesuohjelmat PESUOHJELMAN LOPUSSA Kun ohjelma on valmis, astianpesukone antaa lyhyen äänimerkin ja pysähtyy. Digitaaliseen näyttöön ilmestyy ”0”, kun ohjelma päättyy. 1. Sammuta astianpesukone painamalla POWER (VIRTA)-painiketta. 2. Sulje vesihana. Avaa luukku varovasti. Koneesta voi tulla kuumaa höyryä, kun luukku avataan! •...
  • Page 123 Ohjelma Pesuohjelman kuvaus Toiminta-aika (min) Energia (kWh) Vesi (ℓ) Esipesu (50 °C) Pesu (60 °C) Pika 1,15 Huuhtelu (60 °C) Kuivaus Esipesu (50 °C) Pesu (60 °C) Pika + Hygienia 1,25 Huuhtelu (65 °C) Kuivaus Pesu (45 °C) Pikapesu 0,75 Huuhtelu (50 °C) Huuhtelu (55 °C) Esipesu (45 °C)
  • Page 124 Puhdistaminen ja huolto SUODATTIMIEN PUHDISTAMINEN Suodatusjärjestelmä Olemme käyttömukavuussyistä sijoittaneet laitteen tyhjennyspumpun ja suodatusjärjestelmän käden ulottuville laitteen sisään. Suodatusjärjestelmässä on kolme osaa: pääsuodatin, karkeasuodatin ja hienosuodatin. 1. Pääsuodatin: Ruoantähteet ja muu tähän suodattimeen tarttuva lika jauhetaan alaruiskutangossa olevan erikoissuihkun avulla ja huuhdotaan viemäriin. 2.
  • Page 125 RUISKUTANKOJEN PUHDISTAMINEN Suuttimet on puhdistettava säännöllisesti, sillä kovan veden jäämät saattavat tukkia niiden ruiskut ja laakerit. Irrota keskimmäinen ruiskutanko tarttumalla sen mutteriin ja kääntämällä vartta myötäpäivään. Irrota alempi ruiskutanko vetämällä sitä ylöspäin. Pese tangot lämpimässä saippuavedessä ja puhdista ruiskut pehmeällä harjalla. Huuhtele ne huolellisesti ja aseta ne sitten takaisin paikoilleen.
  • Page 126 Puhdistaminen ja huolto ASTIANPESUKONEEN YLLÄPITO • Jokaisen pesukerran jälkeen Sulje laitteen vedensyöttö jokaisen pesukerran jälkeen ja jätä luukku hieman raolleen, jottei laitteen sisälle muodostuisi kosteutta ja hajuja. • Irrota pistoke pistorasiasta Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa. •...
  • Page 127 Astianpesukoneen käyttöönotto VAROITUS: Sähköiskuvaara Katkaise sähkönsyöttö ennen astianpesukoneen asentamista. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku tai kuolema. HUOMIO: Putket ja sähkölaitteet saa asentaa vain alan ammattilainen. Sähköliitännöistä HUOMIO, henkilökohtainen turvallisuus: ÄLÄ KÄYTÄ JATKOJOHTOJA TAI SOVITINPISTOKKEITA TÄMÄN LAITTEEN KANSSA. ÄLÄ MISSÄÄN OLOSUHTEISSA KATKAISE TAI IRROTA JOHDON KOLMATTA, MAADOITUKSEEN TARKOITETTUA PIIKKIÄ.
  • Page 128 Astianpesukoneen käyttöönotto Kuumavesiliitäntä Laite voidaan liittää myös kodin kuumavesijohtoon (keskusjärjestelmään, lämmitysjärjestelmään), kunhan lämpötila ei nouse yli 60 °C:seen. Tällöin pesuohjelmat ovat noin 15 minuuttia lyhyempiä ja pesuteho heikkenee hieman. Kuumavesiliitäntä tehdään samojen ohjeiden mukaisesti kuin kylmävesiliitäntä. Laitteen asentaminen paikalleen Aseta laite haluamaasi paikkaan. Laitteen takaosan tulisi olla seinää vasten, ja laitteen sivujen tulisi olla joko kaappeja tai seinää...
  • Page 129 POISTOLETKUJEN LIITTÄMINEN Aseta poistoletku poistoputkeen, jonka halkaisija on vähintään 4 cm, tai anna veden valua pesualtaaseen. Varmista, että letku ei pääse taittumaan tai puristumaan. Letkun yläpään on oltava 30–80 cm:n korkeudella. Letkun vapaa pää ei saa jäädä veden alle, jottei vesi pääsisi valumaan takaisin laitteeseen.
  • Page 130 Astianpesukoneen asentaminen TÄYSIN UPOTETTAVA ASTIANPESUKONE Noudata tai varmista, että asentaja noudattaa näitä ohjeita tarkasti, jotta astianpesukone toimisi moitteetta etkä joutuisi loukkaantumisvaaraan astioita pestessäsi. Uusi asennus Jos tiloihin asennetaan astianpesukone ensimmäistä kertaa, suurin osa asennustyöstä on tehtävä, ennen kuin astianpesukone asetetaan paikoilleen. Vaihtaminen Jos vanha astianpesukone korvataan uudella, tarkista, että...
  • Page 131 3. Jos astianpesukone asennetaan kaapiston kulmaan, luukun avaamiselle on jätettävä riittävästi tilaa. Asennuskaluste Astianpesukone Astianpesukoneen luukku Vähintään 50 mm tilaa Sähköpistokkeen sijaintipaikasta riippuen kaapiston toiselle puolelle on ehkä tehtävä aukko. VAIHE 2 VEDENSYÖTÖN JA SÄHKÖVAATIMUSTEN TARKISTAMINEN • Vesijohdon vedenpaineen tulee olla 0,04–1,0 MPa. •...
  • Page 132 Astianpesukoneen asentaminen VAIHE 3 MUKAUTETUN PANEELIN VALMISTELU Tämän astianpesukonemallin luukussa on automaattinen tasapainotusjärjestelmä. Siinä on liukusarana, joka soveltuu erityisesti sokkelittomiin keittiöihin ja pienen kaapin päälle tehtäviin asennuksiin. Mukautetun paneelin korkeus (A) saa asennusympäristöstä riippuen olla vähintään 670 mm ja enintään 800 mm. Mukautettu paneeli ei saa painaa yli 10 kg. Tarkista taulukosta korkeus (C) suhteessa kaapiston korkeuteen (B), ja arvioi tältä...
  • Page 133 4. Kannattele mukautettua paneelia, kiinnitä se luukkuun ja aseta sen kiinnittimet niille varattuihin aukkoihin luukussa. Käytä 4–10 kg:n painoista mukautettua paneelia. Varmista, että jalkalista ei estä astianpesukoneen luukkua avautumasta tai sulkeutumasta täysin. Astianpesukoneen asentaminen _37 DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 37 2020-08-21 오후 3:46:05...
  • Page 134 Astianpesukoneen asentaminen VAIHE 4 ASTIANPESUKONEEN ASENTAMINEN 1. Asenna kalusteovi astianpesukoneen ulkoluukkuun pakkaukseen sisältyvillä kiinnikkeillä. Aseta kiinnikkeet mallin mukaisesti. 2. Kytke tuloletku kylmävesiliitäntään. 3. Kytke poistoletku paikalleen. Katso mallia kaaviosta. 4. Kytke virtajohto pistorasiaan. 5. Kiinnitä kondensaationauha kaapiston työtason alle. Varmista, että kondensaationauha on tasattu työtason reunaan. 6.
  • Page 135 VAIHE 5 ASTIANPESUKONEEN TASAAMINEN Tarkista etu- ja takaosan tasapaino Tarkista sivuttainen tasapaino Astianpesukoneen on oltava tasapainossa, jotta sen teline pysyisi tasapainossa ja pesuteho säilyisi. 1. Aseta vatupassi luukun päälle ja telineen kiskolle koneen sisälle kuvassa näytetyllä tavalla, ja varmista, että kone on tasapainossa. 2.
  • Page 136 Vianetsintä Valmistaja kehittää ja nykyaikaistaa tuotteitaan jatkuvasti, joten se voi tehdä laitteeseen muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. ENNEN KUIN SOITAT HUOLTOON ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPITEET • Sulake on palanut tai suojakytkin • Vaihda sulake tai nollaa suojakytkin. Kytke Astianpesukone ei toimi lauennut. astianpesukoneen kanssa samaa virtapiiriä...
  • Page 137 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPITEET Tahroja tai kalvoja laseissa ja 1. Vesi on erittäin kovaa. Tahrojen poistaminen laseista: välineissä 2. Tuloveden lämpötila on alhainen. 1. Ota kaikki metalliset välineet pois astianpesukoneesta. 3. Astianpesukone on liian täynnä. 2. Älä lisää pesuainetta. 4. Kone on täytetty väärin. 3.
  • Page 138 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPITEET Astianpesukone vuotaa • Huuhteluaineen annostelija on • Älä täytä huuhteluaineen annostelijaa liian täyteen. liian täynnä tai ainetta on läikkynyt Laitteeseen tulee liikaa huuhteluainetta, jos aine laitteen sisälle. pääsee läikkymään, ja tämä johtaa ylivuotoihin. Pyyhi vuotanut aine pois kostealla liinalla. •...
  • Page 139 Liite TEKNISET TIEDOT Malli DW60M6070IB Tyyppi Täysin upotettava Virta 220–240 V~, 50 Hz Vedenpaine 0,04–1,0 MPa Nimellistehon käyttö 1760 – 2100 W Kuumavesiliitäntä Enint. 60 °C Kuivaustyyppi Lauhdutinjärjestelmä Pesutyyppi Pyörivä ruisku Mitat (leveys x syvyys x korkeus) 598 x 550 x 815 mm Pesukapasiteetti 14 vakioasetusta Paino...
  • Page 140 Perustestaus DW60M6070** Vertailutestin tiedot: • Pesukapasiteetti: 14 vakioasetusta • Testausstandardi: EN 60436 • Yläkorin paikka: ala-asennossa • Pesuohjelma: Eko • Lisäasetukset: Ei mitään • Huuhteluaineen asetus: 5 • Vedenpehmennysasetukset: H3 • Tavallisen pesuaineen annostus: pääpesu 22 g • Tarkista astioiden asettelu alla olevista kuvista. <Yläkori>...
  • Page 141 Astianpesukonesanastoa Moottori, joka imee astianpesukoneen pohjalle jääneen pesuveden ja syöttää veden kovalla 1. Kiertovesimoottori paineella koneen sisäisen putkiston läpi koneen yläosan keskellä ja alaosassa oleviin suuttimiin. 2. Tyhjennyspumppu Pumppu, joka huuhtelee pesun aikana muodostuneen jäteveden astianpesukoneesta. Lämmitin on astianpesukoneen sisäisten vesiputkien sisällä. Se lämmittää putkissa virtaavan 3.
  • Page 142 Huomautus DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 46 2020-08-21 오후 3:46:08...
  • Page 143 Huomautus DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 47 2020-08-21 오후 3:46:08...
  • Page 144 KYSYMYKSET JA KOMMENTIT SOITA TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support DD81-02437N-02 DW5500M_DD81-02437N-02_FI.indd 48 2020-08-21 오후 3:46:08...
  • Page 145 DW60M6070** Opvaskemaskine brugervejledning forestil dig mulighederne Tak, fordi du købte dette Samsung-produkt. DW5500M_DD81-02437N-02_DA.indd 1 2020-08-21 오후 3:46:32...
  • Page 146 Sikkerhedsinstruktioner Til lykke med din nye Samsung opvaskemaskine. Denne vejledning indeholder vigtige informationer om installation, brug og vedligeholdelse af apparatet. Tag dig tid til at læse vejledningen for at få fuldt udbytte af din opvaskemaskines mange fordele og funktioner. DET SKAL DU VIDE OM SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs denne vejledning omhyggeligt for at sikre, at du er klar over, hvordan du sikkert og effektivt betjener de omfattende muligheder...
  • Page 147 1. Dette apparat må ikke anvendes af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de ikke har fået oplæring eller instruktion vedr. brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 148 Sikkerhedsinstruktioner For at forhindre en fare på grund af utilsigtet nulstilling 8. FORSIGTIG: af termosikringen må dette apparat ikke strømforsynes gennem en ekstern enhed, som f.eks. en timer, eller sluttes til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af elforsyningsvirksomheden. 9.
  • Page 149 INSTRUKTIONER NÅR DU BRUGER OPVASKEMASKINEN Denne opvaskemaskine er ikke designet til kommerciel brug. Den er beregnet til brug i private husholdninger og i tilsvarende arbejds- og beboelsesmiljøer, som f.eks.: • Butikker • Kontorer og udstillinger og af beboere på etablissementer som f.eks.: •...
  • Page 150 Sikkerhedsinstruktioner INSTRUKTIONER OM BESKYTTELSE AF DINE BØRN Dette apparat er ikke noget legetøj! For at undgå risiko for personskade skal du holde børn forsvarligt borte og ikke tillade, at de leger i eller omkring opvaskemaskinen eller at bruge kontrollerne. De forstår ikke de potentielle farer, de udsættes for. De skal ADVARSEL altid være under opsyn, når du arbejder i køkkenet.
  • Page 151 Dette apparats elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er sammenhæng mellem det og et effektivt jordtilslutningssystem. Det er vigtigst, at de grundlæggende sikkerhedskrav er opfyldt og regelmæssigt afprøves, og er der tvivl, skal det elektriske system i huset kontrolleres af en autoriseret el-installatør. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for konsekvenserne af et utilstrækkeligt jordforbindelsessystem (f.eks.
  • Page 152 Sikkerhedsinstruktioner I lande med områder, der hjemsøges af kakerlakker eller andre skadedyr, skal du være særlig opmærksom på hele tiden at holde apparatet og omgivelserne helt rene. Enhver skade, der skyldes kakerlakker eller andre skadedyr, er ikke dækket af ADVARSEL garantien.
  • Page 153 Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Besøg vores bæredygtighedsside, der er tilgængelig via Samsung.com for oplysninger om Samsungs miljømæssige forpligtelser og produktspecifikke lovmæssige forpligtelser som f.eks. REACH, WEEE, batterier.
  • Page 154 Indhold DELE OG FUNKTIONER Opvaskemaskinens funktioner Betjeningspanel Displays BRUG AF OPVASKEMIDDEL OG Blødgøring af vand-tilstand (Indstilling af vandets hårdhedsgrad) BLØDGØRINGSMIDDEL Sådan tilsættes salt til blødgøringsenheden Brug af opvaskemiddel Brug af afspændingsmiddel Tilpasning af mængden af afspændingsmiddel Sådan bruger du muligheden Multitab FYLD KURVENE I OPVASKEMASKINEN Fyldning af den øverste kurv Fyldning af den nederste kurv...
  • Page 155 Dele og funktioner OPVASKEMASKINENS FUNKTIONER Set forfra og bagfra (DW60M6070**) 3. kurv Overkurv Nederste kurv Dysekanal Saltbeholder Dispenser Kophylde Spulearme Filtersamling Indløbsslange Afløbsslange Ekstra dele - brugervejledning, salttragt, bestikkurv. Dele og funktioner _11 DW5500M_DD81-02437N-02_DA.indd 11 2020-08-21 오후 3:46:35...
  • Page 156 Dele og funktioner BETJENINGSPANEL DW60M6070IB POWER (TÆND/SLUK) Tryk på denne knap for at tænde din opvaskemaskine: skærmen vil blive tændt. Cyklus Tryk på denne knap for at vælge vaskeprogram. Når du vælger Øverste, aktiveres kun dysen til øverste kurv. Den nederst dyse vil ikke gå i gang. Brug denne funktion til at vaske små...
  • Page 157 Indikatoren Udskudt start • Hvis indikatoren “Udskudt start” lyser, har du valgt “Udskudt start”. Indikatoren Påfyld afspændingsmiddel Hvis indikatoren “Påfyld afspændingsmiddel” lyser, betyder det, at • Indikator opvaskemaskinen snart mangler afspændingsmiddel og skal fyldes op. Indikatoren Påfyld salt • Hvis indikatoren “Påfyld salt” lyser, betyder det, at opvaskemaskinen snart mangler salt og skal fyldes op.
  • Page 158 Dele og funktioner DISPLAYS DW60M6070IB Programikoner Tryk på knappen Program for at vælge hvert program. Let til kraftigt snavsede ting, der bruges dagligt, automatisk detektering af mængden af Autovask snavs ØKO Normalt snavsede, daglige genstande, med reduceret energi- og vandforbrug Intensiv Meget snavsede genstande, inkl.
  • Page 159 Brug af opvaskemiddel og blødgøringsmiddel BLØDGØRING AF VAND-TILSTAND (INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD) Opvaskemaskinen er designet til, at man kan justere mængden af salt baseret på hårdheden af det vand, som bruges. Det er for at optimere forbruget af salt. Gør som beskrevet nedenfor for at indstille forbruget af salt: 1.
  • Page 160 Brug af opvaskemiddel og blødgøringsmiddel SÅDAN TILSÆTTES SALT TIL BLØDGØRINGSENHEDEN Brug altid salt beregnet til brug med opvaskemaskiner. Saltbeholderen findes neden under nederste kurv og bør fyldes op som beskrevet her: OPMÆRKSOMHED • Brug kun salt specifikt designet til brug i opvaskemaskiner. Alle andre typer salt, som ikke er specifikt designet til brug i opvaskemaskiner, især bordsalt, vil beskadige blødgøringsenheden.
  • Page 161 BRUG AF OPVASKEMIDDEL Alle opvaskecyklusser kræver opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel. Påfyld den korrekte mængde opvaskemiddel til den valgte cyklus for at sikre den bedste ydelse. FORSIGTIG: Brug kun maskinopvaskemiddel. Almindeligt opvaskemiddel producerer for meget skum, og det kan forringe opvaskemaskinens ydelse eller medføre fejlfunktion.
  • Page 162 Brug af opvaskemiddel og blødgøringsmiddel BRUG AF AFSPÆNDINGSMIDDEL Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel Når indikatoren Påfyld afspændingsmiddel lyser på betjeningspanelet, skal du påfylde afspændingsmiddel. Opvaskemaskinen er designet til kun at bruge flydende afspændingsmiddel. Brug af afspændingsmiddel i pulverform vil klumpe i beholderens åbning og medføre, at opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt.
  • Page 163 TILPASNING AF MÆNGDEN AF AFSPÆNDINGSMIDDEL Du kan tilpasse mængden af afspændingsmiddel ved at følge nedenstående trin. Der opnås bedre tørring ved et højt tal. 1. Tænd for opvaskemaskinen. 2. Tryk på knappen Ekspres (indbygget model) eller Program (fritstående model) i fem sekunder inden for de første 60 sekunder efter start af opvaskemaskinen.
  • Page 164 Fyld kurvene i opvaskemaskinen For at opvaskemaskinen skal fungere bedst så følg disse retningslinjer, når du fylder den Kurvenes dele og udseende og bestikkurvene kan se anderledes ud end på din model. Vær opmærksom før og efter, at du har fyldt på kurvene i opvaskemaskinen Skrab større madrester af.
  • Page 165 Justering af overkurven Højden af overkurven kan justeres for at kunne skabe mere plads til større genstande i både øverste/nederste kurv. 1. For at sænke den øverste kurv skal du trykke på “A”-grebene i venstre og højre side af den øverste kurv, og derefter samtidigt skubbe den øverste kurv en anelse nedad.
  • Page 166 Fyld kurvene i opvaskemaskinen FYLDNING AF DEN NEDERSTE KURV Vi anbefaler, at du anbringer store genstande, som er sværest at gøre rene, i den nederste kurv: gryder, pander, madtallerkner og skåle, som vist på figuren til højre. Det er bedst at anbringe madtallerkner og låg i siderne af kurven for at undgå at blokere for rotationen af den øverste spulearm. Gryder, serveringsskåle etc.
  • Page 167 BESTIKKURVEN (TIL SØLVTØJ) Sølvtøj bør placeres til bestikkurven med håndtag i bunden: Skeer bør anbringes enkeltvis i de passende rum, især lange redskaber bør anbringes vandret forrest i overkurven. DW60M6070 Suppeskeer Dessertskeer Gafler Serveringsskeer Knive Serveringsgafler Teskeer Sovseskeer ADVARSEL • Lad ikke nogen genstande stikke ud i gennem bunden.
  • Page 168 Fyld kurvene i opvaskemaskinen VÆR OPMÆRKSOM PÅ FØLGENDE VED ISÆTNING I OPVASKEMASKINEN Ikke egnet Begrænset egnethed Plastikgenstande som ikke er varmebestandige. Nogle typer glas kan blive matte efter et stort antal vaske. Ældre bestik med limede dele, som ikke er varmebestandige. Dele af sølv eller aluminium har en tendens til at blive misfarvede under vask.
  • Page 169 Vaskeprogrammer SÅDAN TÆNDES MASKINEN Sådan startes en vaskecyklus 1. Træk den nederste og øverste kurv ud, fyld tallerkner i og skub dem tilbage. Det anbefales at fylde den nederste kurv først, derefter den øverste (se afsnittet om “Fyld kurvene i opvaskemaskinen”). 2.
  • Page 170 Vaskeprogrammer VED SLUTNINGEN AF EN VASKECYKLUS Når en arbejdscyklus er slut, vil opvaskemaskinens summer bippe kort og derefter vil den stoppe. På det digitale display vil der kun stå “0”, hvis programmet er slut. 1. Sluk for opvaskemaskinen ved at trykke på knappen POWER (TÆND/SLUK). 2.
  • Page 171 Program Beskrivelse af cyklus Vasketid (min.) Energiforbrug (kWh) Vand (ℓ) Forvask (50 °C) Vask (60 °C) Ekspres 1,15 Skyl (60 °C) Tørring Forvask (50 °C) Vask (60 °C) Ekspres + Hygiejne 1,25 Skyl (65 °C) Tørring Vask (45 °C) Hurtigvask 0,75 Skyl (50 °C) Skyl (55 °C)
  • Page 172 Rengøring og vedligeholdelse RENGØRING AF FILTRENE Filtersystem For at gøre det praktisk har vi anbragt afløbspumpen, så den er nem at nå inde fra karret. Filtersystemet består af tre dele: hovedfilteret, det grove filter og det fine filter. 1. Hovedfilter: Partikler af madrester og snavs fanges af dette filter og pulveriseres af en særlig stråle på...
  • Page 173 RENGØRING AF SPULEARMENE Det er nødvendigt at rengøre spulearmene regelmæssigt, da hårdtvandsrester kan stoppe dyserne på spulearmene og kuglelejerne. For at fjerne den mellemste spulearm, skal du holde møtrikken, dreje armen med uret og tage den af. For at fjerne den nederste spulearm skal du trække spulearmen ud og opad.
  • Page 174 Rengøring og vedligeholdelse SÅDAN VEDLIGEHOLDER DU OPVASKEMASKINEN • Efter hver opvask Efter hver opvask skal der lukkes for vandforsyningen til maskinen, og låget skal være en anelse åbent, så fugt og lugt ikke bliver lukket inde. • Tag stikket ud Før rengøring eller vedligeholdelse skal stikket altid tages ud af stikkontakten.
  • Page 175 Opsætning af din opvaskemaskine ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød Luk for den elektrisk strøm, før opvaskemaskinen installeres. Gøres det ikke, er der risiko for dødsfald eller elektrisk stød. OPMÆRKSOMHED: Installation af rør og elektrisk udstyr bør foretages af professionelle. Om forbindelse af elektricitet FORSIGTIG, for den personlige sikkerheds skyld: BRUG IKKE EN FORLÆNGERLEDNING ELLER ET OMFORMERSTIK MED DENNE MASKINE.
  • Page 176 Opsætning af din opvaskemaskine Forbindelse med varmt vand Vandtilførslen til maskinen kan også forbindes til husets forsyning af varmt vand (centralvarmeanlæg), hvis det ikke har en temperatur på over 60 °C. I dette tilfælde vil cyklustiderne blive forkortet med omkring 15 minutter, og vaskeevnen vil være en anelse reduceret.
  • Page 177 TILSLUTNING AF AFLØBSSLANGER Sæt afløbsslangen ind i et afløbsrør med en diameter på minimum 4 cm, eller lad den løbe ind i vasken, og sørg for ikke at klemme eller vride den. Det øverste af slangen skal i en højde på mellem 30 og 80 cm. Den fri ende af slangen må ikke nedsænkes i vand for at undgå...
  • Page 178 Installation af opvaskemaskinen FULDT INDBYGGET OPVASKEMASKINE Sørg for, at din installatør følger disse instruktioner nøje, så din nye opvaskemaskine fungerer korrekt, og der ikke er risiko for, at du kommer til skade, når du vasker op, Ny installation Hvis opvaskemaskinen er en ny installation, skal det meste af arbejdet udføres, inden opvaskemaskinen sættes på plads. Udskiftning Hvis opvaskemaskinen erstatter en ældre opvaskemaskine, skal du kontrollere de eksisterende tilslutninger til opvaskemaskinen, og se, om de passer til den nye opvaskemaskine.
  • Page 179 3. Hvis opvaskemaskinen installeres i hjørnet af skabet, bør der være plads til, at lågen kan åbnes. skab Opvaskemaskine Låge på opvaskemaskinen Mellemrum på minimum 50 mm Afhængigt af placeringen af den elektriske stikkontakt kan det være nødvendigt at skære et hul i den modsatte side af modulet. TRIN 2: KONTROL MED VANDTILFØRSEL OG ELEKTRISKE KRAV •...
  • Page 180 Installation af opvaskemaskinen TRIN 3: KLARGØRING AF FRONTPANEL Denne opvaskemaskinemodel indeholder et auto-balancesystem indbygget i lågen. Den har et glidende hængsel, som er perfekt til køkkener uden sokkel eller til montering over et lille skab. Frontpanelets højde (A) kan være mellem 670 mm og maksimum 800 mm, afhængigt af monteringsmiljø.
  • Page 181 4. Mens du holder frontpanelet, skal du fastgøre det til lågen og indsætte beslagene til frontpanelet (B) i de tilsvarende huller i lågen. Brug et frontpanel på mellem 4~10 kg. Sørg for, at fodlisten ikke påvirker fuld åbning og lukning af opvaskemaskinens låge. Installation af opvaskemaskinen _37 DW5500M_DD81-02437N-02_DA.indd 37 2020-08-21 오후...
  • Page 182 Installation af opvaskemaskinen TRIN 4: INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN 1. Monter paneldøren på yderlågen af opvaskemaskinen med de medfølgende beslag. Se skabelonen for placering af beslagene. 2. Forbind tilførselsslangen til den kolde vandforsyning. 3. Forbind afløbsslangen. Se diagrammet 4. Tilslut strømkablet. 5.
  • Page 183 TRIN 5. SÅDAN SÆTTES OPVASKEMASKINEN PLANT Tjek niveauet fra forsiden og mod bagsiden Tjek niveauet fra side til side Opvaskemaskinen skal stå plant for at kurvene med tallerkner skal fungere korrekt, og for at kunne vaske godt. 1. Sæt et vaterpas på lågen og kurven inde i bunden for at tjekke, at opvaskemaskinen står plant. 2.
  • Page 184 Problemløsning Producenten følger en politik med konstant udvikling og opdateringer af produktet og kan foretage modifikationer uden forudgående varsel. FØR DU RINGER FOR AT FÅ SERVICE PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING • Der er sprunget en sikring, eller • Udskift sikringen, eller nulstil gruppeafbryderen. Opvaskemaskinen kører ikke.
  • Page 185 PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Pletter og belægning på glas 1. Ekstremt hårdt vand. Sådan fjernes pletter fra glastøj: og spisebestik 2. Lav indgangstemperatur. 1. Tag alle metalredskaber ud af opvaskemaskinen. 3. Opvaskemaskinen er overlæsset. 2. Tilsæt ikke opvaskemiddel. 4. Forkert læsning. 3.
  • Page 186 Problemløsning PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Opvaskemaskinen lækker • Overfyldt sæbeskuffe eller • Vær forsigtig med ikke at overfylde beholderen til afspændingsmidlet løber over. afspændingsmiddel. Spildt afspændingsmiddel kan medføre og overforbrug og forårsage, at det løber over. Tør al det spildte op med en fugtig klud. •...
  • Page 187 Tillæg SPECIFIKATIONER Model DW60M6070IB Type Fuldt indbygget Strøm 220-240 V~, 50 Hz Vandtryk 0,04-1,0 Mpa Nominelt strømforbrug 1760-2100 W Forbindelse med varmt vand Maks. 60 °C Tørringstype Kondenseret tørresystem Vasketype Roterende sprøjtedyser Dimensioner (bredde x dybde x højde) 598 x 550 x 815 mm Opvaskekapacitet 14 kuverter Vægt...
  • Page 188 Til standardtest DW60M6070** Oplysningerne til den sammenlignelige test er følgende: • Opvaskekapacitet: 14 kuverter • Teststandard: EN 60436 • Anbringelse af overkurv: til nederste position • Vaskecyklus: Øko • Ekstra funktioner: Ingen • Indstilling for afspænding: 5 • Indstilling for blødgøring af vand: H3 •...
  • Page 189 Terminologi for opvaskemaskine En motor som suger det overskydende vand fra bunden af opvaskevandet og det beskidte 1. Cirkulationsmotor vand og presser det med højt tryk gennem de indvendige vandpassager til toppen af de mellemste og nederste dyser. Pumpen som pumper det forurenede vand væk fra det genererede opvaskevand, mens 2.
  • Page 190 Bemærk DW5500M_DD81-02437N-02_DA.indd 46 2020-08-21 오후 3:46:46...
  • Page 191 Bemærk DW5500M_DD81-02437N-02_DA.indd 47 2020-08-21 오후 3:46:46...
  • Page 192 SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support DD81-02437N-02 DW5500M_DD81-02437N-02_DA.indd 48 2020-08-21 오후 3:46:46...
  • Page 193 DW60M6070** Dishwasher user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. DW5500M_DD81-02437N-02_EN.indd 1 2020-08-21 오후 3:47:02...
  • Page 194 Safety instructions Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your dishwasher’s many benefits and features.
  • Page 195 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 196 Safety instructions 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 197 INSTRUCTIONS WHEN USING YOUR DISHWASHER This dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and in similar working and residential environments such as: • Shops • Offices and showrooms and by residents in establishments such as: •...
  • Page 198 Safety instructions INSTRUCTIONS FOR PROTECTING YOUR CHILDREN This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do not allow them to play in or around the dishwasher or to use the controls. They will not understand the potential dangers WARNING posed by it.
  • Page 199 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective grounding system. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested and where there is any doubt the electrical system in the house should be checked by a qualified electrician.
  • Page 200 Safety instructions In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a clean condition at all WARNING times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the guarantee.
  • Page 201 This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit our sustainability page available via Samsung.com Safety instructions _9 DW5500M_DD81-02437N-02_EN.indd 9...
  • Page 202 Contents PARTS AND FEATURES Dishwasher features Control panel Displays USING THE DETERGENT AND WATER Water softener mode (Water hardness level setting) SOFTENER Loading the salt into the softener Using detergent Using rinse aid Adjusting the amount of rinse aid How to use the Multi tab option LOADING THE DISHWASHER RACKS Loading the upper basket Loading the lower basket...
  • Page 203: Parts And Features

    Parts and features DISHWASHER FEATURES Front & Rear view (DW60M6070**) 3rd Rack Upper Basket Lower Basket Duct Nozzle Salt Container Dispenser Cup Shelf Spray arms Filter assembly Inlet hose Drain hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. Part and features _11 DW5500M_DD81-02437N-02_EN.indd 11 2020-08-21 오후...
  • Page 204 Parts and features CONTROL PANEL DW60M6070IB Power Press this button to turn on your dishwasher : the screen lights up. Cycle To select washing program press this button. When you select Upper, only the upper rack nozzle is activated. The lower nozzle will not operate. Use this feature to wash a small load of dishes or glasses placed in the upper rack.
  • Page 205 Delay start Indicator • If the “Delay start” indicator is lit, you have selected the “Delay start” option. Rinse Refill Indicator Indicator • If the “Rinse Refill” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt Refill Indicator •...
  • Page 206 Parts and features DISPLAYS DW60M6070IB Program icons Press the Program button to select each program. Lightly to heavily soiled daily using items, automatic detection of the Auto wash amount of soils. Normally soiled daily using items, with reduced energy and water consumptions.
  • Page 207: Using The Detergent And Water Softener

    Using the detergent and water softener WATER SOFTENER MODE (WATER HARDNESS LEVEL SETTING) The dishwasher is designed to adjust the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise the level of salt consumption. To set the salt consumption, proceed as below: 1.
  • Page 208 Using the detergent and water softener LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: ATTENTION • Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt are not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 209 USING DETERGENT All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance. CAUTION: Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the dishwasher’s performance or cause malfunction. WARNING: Do not swallow dishwasher detergent.
  • Page 210 Using the detergent and water softener USING RINSE AID Filling the rinse aid reservoir When the Rinse Refill indicator lights up on the control panel, refill with rinse aid. Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only. Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction.
  • Page 211 ADJUSTING THE AMOUNT OF RINSE AID You can adjust the amount of rinse aid by following the sequence below. A better drying performance is achieved by setting the higher number. 1. Switch on the dishwasher. 2. Press the Express (Built-in model) or Program (Free Standing model) button for five seconds, within 60 seconds from turning on the dishwasher.(same as the Softener setting mode) 3.
  • Page 212: Loading The Dishwasher Racks

    Loading the dishwasher racks For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Attention before or after loading the dishwasher racks Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
  • Page 213 Adjusting the Upper Basket The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper/lower basket. 1. To lower the upper rack, press the “A” levers located at the left and right sides of the upper basket and push the upper basket downwards slightly at the same time.
  • Page 214 Loading the dishwasher racks LOADING THE LOWER BASKET We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 215 CUTLERY(SILVERWARE) TRAY Silverware should be placed in the cutlery tray with handles at the bottom: The spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket. DW60M6070 Soup spoons Dessert spoons...
  • Page 216 Loading the dishwasher racks PLEASE BE AWARE OF THE FOLLOWING ITEMS WHEN LOADING THE DISHWASHER Not suitable Limited suitability Plastic items that are not heat resistant. Some types of glasses can become dull after a large number of washes. Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant.
  • Page 217: Washing Programmes

    Washing programmes TURNING ON THE APPLIANCE Starting a cycle wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the section entitled “Loading the dishwasher racks”).
  • Page 218 Washing programmes AT THE END OF THE WASH CYCLE When the working cycle has finished, the dishwasher buzzer will beep shortly, then stop. In the digital display appears “0”, only in this case the programme has ended. 1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button. 2.
  • Page 219 Program Description of Cycle Running time (min) Energy (kWh) Water (ℓ) Pre Wash (50 °C) Wash (60 °C) Express 1.15 Rinse (60 °C) Drying Pre Wash (50 °C) Wash (60 °C) Express + Hygiene 1.25 Rinse (65 °C) Drying Wash (45 °C) Quick Wash 0.75 Rinse (50 °C)
  • Page 220: Cleaning And Care

    Cleaning and care CLEANING THE FILTERS Filtering system For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
  • Page 221 CLEANING THE SPRAY ARMS It is necessary to clean the spray arms regularly as hard water residue can clog the spray arm jets and bearings. To remove the middle spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
  • Page 222 Cleaning and care HOW TO MAINTAIN YOUR DISHWASHER • After Every Wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours not trapped inside. • Remove the Plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
  • Page 223: Setting Up Your Dishwasher

    Setting up your dishwasher WARNING : Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. ATTENTION: The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About electricity connecting CAUTION, for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
  • Page 224 Setting up your dishwasher Hot water connection The water supply to the appliance can also be connected to the house hot water line (centralized system, heating system), as long as it does not exceed a temperature of 60 °C. In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash efficiency slightly reduced.
  • Page 225 CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be at a height between 30 and 80 cm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 226: Installing Your Dishwasher

    Installing your dishwasher FULLY BUILT IN DISHWASHER Be sure that you or your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing dishes. New installation If the dishwasher is a new installation, most of the installation work must be done before the dishwasher is moved into place.
  • Page 227 3. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. cabinet Dishwasher Door of Dishwasher Minimum space of 50 mm Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. STEP 2.
  • Page 228 Installing your dishwasher STEP 3. PREPARING THE CUSTOM PANEL This dishwasher model is equipped with an auto-balancing system in the door. It has a sliding hinge, which is perfect for plinth-less kitchens or for installation above a small cupboard. Custom panel’s height (A) can be between minimum 670 mm to maximum 800 mm depending on the installation environment.
  • Page 229 4. While holding the custom panel, attach it to the door and insert the Custom panel fixers into the corresponding holes at the door. Use a custom panel between 4~10Kg. Make sure the skirting board does not interfere with the dishwasher’s door fully opening and closing.
  • Page 230 Installing your dishwasher STEP 4. DISHWASHER INSTALLATION 1. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher using the brackets provided. Refer to the template for positioning of the brackets. 2. Connect the inlet hose to the cold water supply. 3.
  • Page 231 STEP 5. LEVELLING THE DISHWASHER Check level front to back Check level side to side Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
  • Page 232: Troubleshooting

    Troubleshooting The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of the product, may make modifications without giving prior notice. BEFORE CALLING FOR SERVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO • Fuse blown or the circuit • Replace fuse or reset circuit breaker. Dishwasher doesn’t breaker tripped.
  • Page 233 PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Spots and filming on 1. Extremely hard water. To remove spots from glassware: glasses and flatware 2. Low inlet temperature. 1. Take out all metal utensils out of the dishwasher. 3. Overloading the dishwasher. 2.
  • Page 234: Information Codes

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher leaks • Overfill dispenser or rinse • Be careful not to overfill the rinse aid aid spills. dispenser. Spilled rinse aid could cause overusing and lead to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth. •...
  • Page 235: Appendix 43 Specifications

    Appendix SPECIFICATIONS Model DW60M6070IB Type Fully Built in Power 220-240 V~, 50 Hz Water pressure 0.04-1.0 Mpa Rated power usage 1760-2100 W Hot water connection Max 60 °C Dry type Condensed dry system Wash type Rotating nozzle spray Dimensions (Width x Depth x Height) 598 x 550 x 815 mm Wash capacity 14 Place Settings...
  • Page 236 For standard test DW60M6070** The information for comparability test as follows: • Washing capacity: 14 place settings • Test standard: EN 60436 • Position of upper basket: to lower position • Wash cycle: Eco • Additional options: None • Rinse aid setting: 5 •...
  • Page 237 Terminology for dishwasher A motor that sucks the water remaining on the floor of the dishwater and 1. Circulation Motor infects water using high pressure through the internal water passages to the top Middle and lower nozzles. The pump that drains the polluted water from the dishwater generated 2.
  • Page 238 Note DW5500M_DD81-02437N-02_EN.indd 46 2020-08-21 오후 3:47:21...
  • Page 239 Note DW5500M_DD81-02437N-02_EN.indd 47 2020-08-21 오후 3:47:21...
  • Page 240 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support DD81-02437N-02 DW5500M_DD81-02437N-02_EN.indd 48 2020-08-21 오후 3:47:21...

Table of Contents