Samsung DW60M6050 Series User Manual

Samsung DW60M6050 Series User Manual

Hide thumbs Also See for DW60M6050 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Zmywarka do naczyń
DW5500M-02437B-0 _PL.indd 1
DW5500M-02437B-00_PL.indd 1
1
Instrukcja obsługi
wyobraź sobie
możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
DW60M60 **
31
2017-03-10
2017-03-10
5:35:23
5:35:23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DW60M6050 Series

  • Page 1 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** DW60M60 ** Zmywarka do naczyń Instrukcja obsługi wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. DW5500M-02437B-00_PL.indd 1 DW5500M-02437B-0 _PL.indd 1 2017-03-10 2017-03-10 5:35:23 5:35:23...
  • Page 2 Instrukcje bezpieczeństwa Gratulujemy zakupu nowej zmywarki do naczyń firmy Samsung. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji. Zawarte w niej informacje pozwalają optymalnie wykorzystać bogactwo zalet i funkcji zmywarki do naczyń.
  • Page 3 1. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, zmysłowej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia bez zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
  • Page 4 Instrukcje bezpieczeństwa 8. PRZESTROGA: Aby uniknąć zagrożenia związanego z nieumyślnym zresetowaniem bezpiecznika termicznego, nie należy podłączać urządzenia za pośrednictwem zewnętrznego wyłącznika, takiego jak wyłącznik czasowy, lub do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii. 9. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach, takich jak: –...
  • Page 5 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI ZMYWARKI DO NACZYŃ Ta zmywarka nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Zmywarka została wyprodukowana z myślą o użytku domowym i w podobnych miejscach pracy i zamieszkania, takich jak: • sklepy, • biura i salony, oraz przez klientów takich placówek, jak: •...
  • Page 6 Instrukcje bezpieczeństwa INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DZIECI Urządzenie nie jest zabawką! Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń, dzieci powinny być trzymane z dala od urządzenia. Nie wolno pozwalać im na zabawę wewnątrz lub w pobliżu zmywarki do naczyń, a także na obsługiwanie jej. OSTRZEŻENIE Dzieci nie rozumieją...
  • Page 7 Bezpieczeństwo korzystania z tego urządzenia elektrycznego może zagwarantować wyłącznie stałe połączenie z odpowiednim systemem uziemienia. Kluczowe jest spełnienie podstawowych norm dotyczących bezpieczeństwa i regularna ich kontrola. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje niewłaściwego uziemienia (np. porażenie prądem). Urządzenia nie należy podłączać...
  • Page 8 Instrukcje bezpieczeństwa W krajach narażonych na plagi karaluchów lub innych szkodników należy zwracać szczególną uwagę na utrzymywanie urządzenia i jego otoczenia w czystości przez cały czas. Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń spowodowanych OSTRZEŻENIE przez karaluchy lub inne szkodniki. W przypadku awarii lub podczas czyszczenia urządzenia izolacja elektryczna jest całkowita tylko gdy: PRZESTROGA •...
  • Page 9 Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Informacje na temat zobowiązań firmy Samsung w zakresie ochrony środowiska i określonych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktu, np. związanych z rozporządzeniem REACH, dyrektywą WEEE, utylizacją...
  • Page 10 Spis treści ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA Budowa zmywarki Panel sterowania Komunikaty KORZYSTANIE Z DETERGENTU I UKŁADU Tryb układu zmiękczania wody (Ustawienie poziomu twardości wody) ZMIĘKCZANIA WODY Ładowanie soli do układu zmiękczania Stosowanie detergentu Używanie nabłyszczacza Jak korzystać z programu Multi tab ŁADOWANIE KOSZY ZMYWARKI Ładowanie górnego kosza Ładowanie dolnego kosza...
  • Page 11 Elementy i funkcje urządzenia BUDOWA ZMYWARKI Przód i tył (DW60M6050**/DW60M6031**) Trzeci kosz Górny kosz Dolny kosz Dysza przewodu Pojemnik na sól Dozownik Półka na filiżanki Ramiona natryskowe Zespół filtra Wąż doprowadzający wodę Wąż odpływowy Akcesoria: instrukcja obsługi, lejek do soli, kosz na sztućce. Elementy i funkcje urządzenia _11 DW5500M-02437B-00_PL.indd 11 DW5500M-02437B-01_PL.indd 11...
  • Page 12 Elementy i funkcje urządzenia Przód i tył (DW60M6051**) Trzeci kosz Górny kosz Dolny kosz Dysza przewodu Pojemnik na sól Dozownik Półka na filiżanki Ramiona natryskowe Zespół filtra Wąż doprowadzający wodę Wąż odpływowy Akcesoria: instrukcja obsługi, lejek do soli, kosz na sztućce. 12_ Elementy i funkcje urządzenia DW5500M-02437B-00_PL.indd 12 DW5500M-02437B-01_PL.indd 12...
  • Page 13 Przód i tył (DW60M6040**) Górny kosz Dolny kosz Dysza przewodu Pojemnik na sól Dozownik Półka na filiżanki Ramiona natryskowe Zespół filtra Wąż doprowadzający wodę Wąż odpływowy Akcesoria: instrukcja obsługi, lejek do soli, kosz na sztućce. Elementy i funkcje urządzenia _13 DW5500M-02437B-00_PL.indd 13 DW5500M-02437B-01_PL.indd 13 2017-03-10...
  • Page 14 Elementy i funkcje urządzenia PANEL STEROWANIA DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*/DW60M6031F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*/DW60M6031U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6031S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M6031 DW60M6040 Zasilanie Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić zmywarkę: wyświetlacz zaświeci się. Program Naciśnięcie przycisku umożliwia wybór odpowiedniego programu. W przypadku zmywania niewielkiej ilości przedmiotów należy używać tylko górnego lub dolnego kosza.
  • Page 15 • Gdy drzwiczki są otwarte, działa wyłącznie przycisk Power (Zasilanie). • Opcje (Multi tab, Opóźniony start i/lub Załadunek do połowy) można wybrać wyłącznie przed rozpoczęciem programu. WAŻNE: Aby w pełni wykorzystać możliwości zmywarki, przed jej pierwszym użyciem należy przeczytać całą instrukcję obsługi.
  • Page 16 Elementy i funkcje urządzenia Przy użyciu tej funkcji można zablokować przyciski na panelu sterowania. Dzięki temu dziecko nie uruchomi przypadkowo zmywarki. Blokada sterowania Aby zablokować lub odblokować przyciski na panelu sterowania, przytrzymaj przyciski Blokada sterowania przez trzy (3) sekundy. Jeżeli wskaźnik Uzupełnianie nabłyszczacza lub Uzupełnianie soli świeci się, oznacza to, że konieczne jest uzupełnienie nabłyszczacza lub soli.
  • Page 17 KOMUNIKATY DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*/DW60M6031F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*/DW60M6031U DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* /DW60M6031S* DW60M6050/DW60M6051 /DW60M6031 DW60M6040 Ikony programów Naciśnij przycisk Program, aby wybrać dany program. Intensywny Mocno zabrudzone przedmioty, w tym garnki i patelnie Lekko lub mocno zabrudzone przedmioty użytku codziennego, automatyczne Zmywanie automatyczne wykrywanie poziomu zabrudzenia. Normalnie zabrudzone przedmioty użytku codziennego, obniżone zużycie prądu i Ekologiczny wody.
  • Page 18 Elementy i funkcje urządzenia DW60M6050BB/ DW60M605 BB /DW60M6040BB/DW60M6031BB DW60M6050/ DW60M6051/DW60M6031 DW60M6040 Ikony programów Naciśnij przycisk Program, aby wybrać dany program. Lekko lub mocno zabrudzone przedmioty użytku codziennego, automatyczne Zmywanie automatyczne wykrywanie poziomu zabrudzenia. Normalnie zabrudzone przedmioty użytku codziennego, obniżone zużycie prądu i Ekologiczny wody.
  • Page 19 Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody TRYB UKŁADU ZMIĘKCZANIA WODY (USTAWIENIE POZIOMU TWARDOŚCI WODY) Zmywarka umożliwia dostosowanie zużycia soli do twardości używanej wody. Ma to na celu zoptymalizowanie poziomu zużycia soli. Aby ustawić poziom zużycia soli, należy wykonać następujące czynności: 1.
  • Page 20 Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody ŁADOWANIE SOLI DO UKŁADU ZMIĘKCZANIA Należy korzystać wyłącznie z soli przeznaczonej do użycia w zmywarkach. Pojemnik na sól znajduje się pod dolnym koszem i należy go napełniać w sposób następujący: UWAGA • Należy używać wyłącznie soli przeznaczonej specjalnie do użycia w zmywarkach. Jakakolwiek inna sól, która nie jest przeznaczona specjalnie do użycia w zmywarkach, a zwłaszcza sól kuchenna, spowoduje uszkodzenie układu zmiękczania wody.
  • Page 21 STOSOWANIE DETERGENTU Wszystkie programy zmywania wymagają umieszczenia detergentu w zbiorniku. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy dodać ilość detergentu odpowiednią dla wybranego programu. PRZESTROGA: Należy korzystać wyłącznie z detergentów do zmywarek. Zwykłe detergenty wytwarzają zbyt dużo piany, co może prowadzić do obniżenia efektywności lub nieprawidłowego działania zmywarki do naczyń. OSTRZEŻENIE: Nie wolno połykać...
  • Page 22 Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody UŻYWANIE NABŁYSZCZACZA Napełnianie zbiornika nabłyszczacza Gdy na panelu sterowania zaświeci się wskaźnik Uzupełnianie nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Zmywarka została zaprojektowana z myślą o stosowaniu wyłącznie nabłyszczacza w płynie. Użycie nabłyszczacza w proszku grozi zablokowaniem otworu zbiornika i awarią zmywarki. Nabłyszczacz poprawia efektywność...
  • Page 23 JAK KORZYSTAĆ Z PROGRAMU MULTI TAB Zmywarka oferuje program Multi tab, do którego nie używa się soli i nabłyszczacza, lecz tabletki typu 3 w 1. Opcję tę można wybrać tylko z programem Intensywny lub Ekologiczny. Z opcji Multi tab należy korzystać wyłącznie z tabletkami Multi tab. Korzystanie z tabletek Multi tab w innych programach może negatywnie wpłynąć...
  • Page 24 Ładowanie koszy zmywarki W celu uzyskania optymalnych efektów działania zmywarki kosze należy ładować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Wygląd i wyposażenie koszy i koszyków na sztućce może się różnić w zależności od modelu. Środki ostrożności dotyczące ładowania koszy zmywarki Jeśli na naczyniach znajdują się duże ilości resztek jedzenia, należy je zeskrobać. Nie trzeba płukać naczyń pod bieżącą wodą.
  • Page 25 Regulacja górnego kosza Wysokość górnego kosza można wyregulować w celu uzyskania większej ilości miejsca na duże przedmioty w górnym lub dolnym koszu. 1. Aby obniżyć górny kosz, naciśnij przełączniki „A” po lewej i prawej stronie górnego kosza, jednocześnie delikatnie ściągając górny koszt w dół.
  • Page 26 Ładowanie koszy zmywarki ŁADOWANIE DOLNEGO KOSZA Zalecamy, aby duże przedmioty, których zmywanie jest najtrudniejsze, wkładać do dolnego kosza: garnki, patelnie, pokrywki, półmiski i miski. Należy je umieszczać w sposób pokazany na rysunku po prawej stronie. Pokrywki i półmiski najlepiej umieścić z boku kosza, aby nie utrudniały one ruchu górnego ramienia natryskowego. Garnki, miski itp.
  • Page 27 SZUFLADA NA SZTUĆCE Sztućce należy umieścić w specjalnej szufladzie, rączkami do dołu: Łyżki należy włożyć pojedynczo do odpowiednich przegródek. Szczególnie długie przybory należy ułożyć poziomo z przodu górnego kosza. DW60M6050**/DW60M6051** /DW60M6031** Łyżki stołowe Łyżeczki deserowe Widelce Łyżki do nakładania Widelce do Noże nakładania Łyżeczki do herbaty...
  • Page 28 Ładowanie koszy zmywarki DW60M6040** Łyżki stołowe Łyżeczki deserowe Widelce Łyżki do nakładania Widelce do Noże nakładania Łyżeczki do herbaty Łyżki wazowe OSTRZEŻENIE • Żadne przedmioty nie mogą wystawać przez spód. • Ostre przedmioty należy zawsze umieszczać ostrym końcem w dół! 28_ Ładowanie koszy zmywarki DW5500M-02437B-00_PL.indd 28 DW5500M-02437B-01_PL.indd 28...
  • Page 29 TYPY PRZYBORÓW/NACZYŃ, KTÓRE MOŻNA MYĆ W ZMYWARCE Nie można Można w ograniczonym zakresie Plastikowe przedmioty, które nie są odporne na wysoką Niektóre typy szklanek mogą zmatowieć po wielokrotnym temperaturę. zmywaniu. Starsze sztućce z klejonymi elementami nie są odporne na Elementy srebrne i aluminiowe mają skłonność do blaknięcia wysoką...
  • Page 30 Programy zmywania WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Uruchamianie cyklu zmywania 1. Wyciągnij dolny i górny kosz, załaduj do nich naczynia i wepchnij z powrotem. Zaleca się ładowanie najpierw dolnego, a potem górnego kosza (patrz rozdział „Ładowanie koszy zmywarki”). 2. Dodaj detergent (patrz rozdział „Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody”). 3.
  • Page 31 PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ZMYWANIA Po zakończeniu cyklu pracy dzwonek zmywarki uruchomi się na chwilę, a następnie wyłączy się. Działanie programu dobiegnie końca dopiero, gdy na wyświetlaczu cyfrowym zostanie wyświetlony symbol „0”. 1. Wyłącz zmywarkę, naciskając przycisk Power (Zasilanie). 2. Zakręć kurek dopływu wody! Ostrożnie otwórz drzwiczki.
  • Page 32 Programy zmywania Czas cyklu Zużycie Zużycie Program Opis (min) prądu (kWh) wody (ℓ) Zmywanie wstępne Zmywanie (40 °C) Delikatny + Higiena Płukanie Płukanie (65 °C) Suszenie Zmywanie wstępne (50 °C) Zmywanie (60 °C) Ekspresowy 1,15 Płukanie (60 °C) Suszenie Zmywanie wstępne (50 °C) Zmywanie (60 °C) Ekspresowy + Higiena 1,25...
  • Page 33 Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE FILTRÓW Układ filtrowania Dla wygody użytkownika pompę do wypompowywania wody i układ filtrowania umieszczono w łatwo dostępnym miejscu w zmywarce. Układ filtrowania składa się z trzech części: filtra głównego, filtra dużych cząsteczek i filtra małych cząsteczek. 1.
  • Page 34 Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE RAMION NATRYSKOWYCH Ramiona natryskowe należy regularnie czyścić, ponieważ w przeciwnym razie kamień może spowodować zapchanie łożysk i dysz. Aby zdemontować środkowe ramię natryskowe, przytrzymaj nakrętkę i obracaj ramię zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zdemontować dolne ramię natryskowe, pociągnij je w górę. Umyj ramiona w ciepłej wodzie z mydłem i wyczyść...
  • Page 35 JAK KONSERWOWAĆ ZMYWARKĘ • Po każdym zmywaniu Po każdym zmywaniu zakręć dopływ wody do urządzenia i pozostaw drzwiczki uchylone, aby nie zamykać we wnętrzu wilgoci i zapachów. • Wyjmowanie wtyczki Przed każdym czyszczeniem lub innymi czynnościami konserwacyjnymi zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda. •...
  • Page 36 Montaż zmywarki do naczyń OSTRZEŻENIE: Zagrożenie porażeniem prądem Odłącz dopływ prądu przed rozpoczęciem instalacji zmywarki. Niezastosowanie się do instrukcji grozi śmiercią lub porażeniem prądem. UWAGA: Podłączenie instalacji wodnej i elektrycznej należy zlecić fachowcom. Informacje o podłączaniu do instalacji elektrycznej PRZESTROGA, dla własnego bezpieczeństwa: DO PODŁĄCZENIA TEGO URZĄDZENIA DO SIECI NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
  • Page 37 Przyłącze ciepłej wody Urządzenie można podłączyć także do domowej instalacji ciepłej wody (centralne ogrzewanie, bojler) pod warunkiem, że jej temperatura nie przekracza 60 °C. Czas cyklu będzie wtedy o około 15 minut krótszy, ale efektywność zmywania będzie nieco niższa. Procedura podłączania do instalacji ciepłej wody jest taka sama jak w przypadku instalacji zimnej wody.
  • Page 38 Montaż zmywarki do naczyń PODŁĄCZANIE WĘŻY ODPŁYWOWYCH Włóż wąż odpływowy do rury odpływowej o średnicy przynajmniej 4 cm albo połóż go tak, aby woda z niego wypływała do zlewu. Uważaj, aby wąż nie był zgięty ani przygnieciony. Koniec węża musi znajdować się na wysokości od 40 do 100 cm nad podłożem.
  • Page 39 Instalacja zmywarki ZMYWARKA DO MONTAŻU POD BLATEM, DO CZĘŚCIOWEJ ZABUDOWY, DO CAŁKOWITEJ ZABUDOWY Podczas instalacji należy ściśle przestrzegać niniejszej instrukcji. Pozwoli to zapewnić prawidłowe działanie zmywarki i zmniejszyć ryzyko urazu podczas zmywania naczyń. Nowa instalacja Jeżeli zmywarka jest instalowana po raz pierwszy, większość pracy odbywa się przed ustawieniem jej we właściwym miejscu.
  • Page 40 Instalacja zmywarki KROK 2. KONTROLA WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH PRZYŁĄCZY WODY I ZASILANIA • Ciśnienie doprowadzanej wody musi mieścić się w zakresie 0,04–1,0 MPa. • Potrzebne jest tylko przyłącze zimnej wody. Temperatura wody nie może przekraczać 60 ˚C. PRZESTROGA • Nie doprowadzaj gorącej wody. W przeciwnym razie może dojść do awarii urządzenia. •...
  • Page 41 Do całkowitej zabudowy 1. Załóż hak na drewniany panel niestandardowy i włóż go w otwór w zewnętrznych drzwiczkach zmywarki. 2. Po ustawieniu panelu przymocuj go do zewnętrznych drzwiczek śrubami i wkrętami. PRZESTROGA: Użyj panelu niestandardowego o wadze 3–7 kg. Wyjmij cztery krótkie śruby. Wkręć...
  • Page 42 Instalacja zmywarki KROK 4. REGULACJA NAPRĘŻENIA SPRĘŻYN DRZWICZEK (DO ZMYWAREK DO CAŁKOWITEJ I CZĘŚCIOWEJ ZABUDOWY) 1. Sprężyny drzwiczek są fabrycznie wyregulowane tak, aby zapewnić prawidłowe naprężenie zewnętrznych drzwiczek. Po zamontowaniu drewnianego panelu niestandardowego należy wyregulować naprężenie sprężyn drzwiczek. Obróć śrubę regulacyjną tak, aby naprężyć lub rozluźnić stalową linkę. 2.
  • Page 43 KROK 5. MONTAŻ ZMYWARKI 1. Przymocuj drzwiczki szafki do zewnętrznych drzwiczek zmywarki, korzystając z uchwytów otrzymanych w zestawie z urządzeniem. Zapoznaj się z rozmieszczeniem uchwytów przedstawionym na szablonie. (do zmywarek do całkowitej i częściowej zabudowy) 2. Wyreguluj naprężenie sprężyn drzwiczek kluczem imbusowym. Lewą i prawą sprężynę drzwiczek naciąga się, obracając klucz imbusowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 44 Instalacja zmywarki KROK 6. POZIOMOWANIE ZMYWARKI Sprawdź wypoziomowanie od przodu do tyłu Sprawdź wypoziomowanie od boku do boku Poprawne działanie koszy na naczynia i efektywność zmywania zależą od wypoziomowania zmywarki. 1. Połóż poziomicę na drzwiczkach i prowadnicy kosza wewnątrz zmywarki w sposób pokazany na rysunku i sprawdź, czy zmywarka jest prawidłowo wypoziomowana.
  • Page 45 Rozwiązywanie problemów W ramach ciągłego doskonalenia i unowocześniania produktu producent może wprowadzić pewne zmiany bez powiadomienia. ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Zmywarka nie rozpoczyna • Zadziałał bezpiecznik lub • Wymień bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny. działania wyłącznik automatyczny. Odłącz wszelkie inne urządzenia korzystające z tego samego obwodu co zmywarka.
  • Page 46 Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Plamy i nalot na 1. Bardzo twarda woda. Aby usunąć plamy ze szklanek: szklankach i sztućcach 2. Niska temperatura na wlocie. 1. Wyjmij ze zmywarki wszystkie przybory metalowe. 3. Przeładowanie zmywarki. 2. Nie dodawaj detergentu. 4.
  • Page 47 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Zmywarka przecieka • Przepełniony dozownik lub • Uważaj, aby nie przepełniać dozownika rozlany nabłyszczacz. nabłyszczacza. Rozlany nabłyszczacz może powodować nadmierne powstawanie mydlin i być przyczyną przepełnienia. Jeśli dodatek do płukania się rozleje, należy go zetrzeć wilgotną ściereczką. •...
  • Page 48 Rozwiązywanie problemów KODY BŁĘDÓW W przypadku wystąpienia błędu, kod błędu może zostać wyświetlony w celu przekazania komunikatu: Kody Znaczenia Możliwe przyczyny Kurek nie jest otwarty, wlot wody jest Kontrola dopływu wody zablokowany lub ciśnienie wody jest zbyt niskie Wyciek Jeden z elementów zmywarki przecieka. Brak osiągnięcia wymaganej temperatury Usterka elementu grzejnego Usterka zaworu rozdzielacza...
  • Page 49 Dodatek DANE TECHNICZNE DW6 M605 * SS DW6 M605 * BB DW6 * M605 * F DW6 * M605 * U DW6 M604 * SS DW6 M604 * BB Model DW6 * M604 * U DW6 * M604 * F DW60M6031SS DW60M6031BB Do częściowej...
  • Page 50 Dodatek WYMIARY PRODUKTU 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS/DW60M6031SS 1150 DW60M605 BB W60M6050BB / DW60M6040BB/DW60M6031BB 50_ Dodatek DW5500M-02437B-00_PL.indd 50 DW5500M-02437B-01_PL.indd 50 2017-03-10 2017-03-10 5:35:57 5:35:57...
  • Page 51 Zgodność ze standardami DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6031 Poniższe diagramy przedstawiają poprawny załadunek koszyków według europejskich standardów. • Pojemność zmywarki: Zastawa 14-osobowa • Standard testowy: EN 60436 • Ustawienie kosza górnego: aby obniżyć położenie • Program zmywania: Ekologiczny • Dodatkowe opcje: Brak • Ustawienia nabłyszczacza: 5 •...
  • Page 52 Zgodność ze standardami DW60M6040** Poniższe diagramy przedstawiają poprawny załadunek koszyków według europejskich standardów. • Pojemność zmywarki: Zastawa 13-osobowa • Standard testowy: EN 60436 • Ustawienie kosza górnego: aby obniżyć położenie • Program zmywania: Ekologiczny • Dodatkowe opcje: Brak • Ustawienia nabłyszczacza: 5 •...
  • Page 53 Słowniczek do zmywarki Silnik, który zasysa wodę pozostałą na podłodze zmywarki i prowadzi ją pod wysokim 1. Silnik cyrkulacyjny ciśnieniem przez wewnętrzną instalację wodą do górnych, środkowych i dolnych dysz. Pompa, która odprowadza ze zmywarki zanieczyszczoną wodę, która powstaje podczas 2.
  • Page 54 Uwaga DW5500M-02437B-00_PL.indd 54 DW5500M-02437B-01_PL.indd 54 2017-03-10 2017-03-10 5:36:05 5:36:05...
  • Page 55 Uwaga DW5500M-02437B-00_PL.indd 55 DW5500M-02437B-01_PL.indd 55 2017-03-10 2017-03-10 5:36:05 5:36:05...
  • Page 56 MASZ PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ TELEFON STRONA INTERNETOWA 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Dedykowana infolinia do obsługi zapytań POLAND dotyczących telefonów komórkowych: www.samsung.com/pl/support 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0034902172678 SPAIN www.samsung.com/es/support [HHP] 0034902167267 PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support...
  • Page 57 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Lavavajillas manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1 6/12/2017 5:25:10 PM 6/12/2017 5:25:10 PM...
  • Page 58 Instrucciones de seguridad Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajillas Samsung. Este manual incluye información importante acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento de este electrodoméstico. Tómese un tiempo para leerlo y así conocer todas las ventajas y características del lavavajillas.
  • Page 59 1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso seguro del aparato. 2.
  • Page 60 Instrucciones de seguridad 8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de la conexión inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe suministrar con un dispositivo de conexión externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica puede conectar o desconectar regularmente. 9.
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y residenciales similares, como: • Tiendas • Oficinas y salas de exposición y por los residentes de establecimientos como: •...
  • Page 62 Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS ¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra. Siempre ADVERTENCIA que esté...
  • Page 63 La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando existe una continuidad completa entre éste y un sistema de toma de tierra eficaz. Es muy importante que este sistema básico de seguridad esté presente y se pruebe regularmente, y si hay cualquier duda sobre el sistema eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualificado. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
  • Page 64 Instrucciones de seguridad En países donde pueda haber zonas infestadas de cucarachas u otros animales, se debe mantener el entorno del aparato especialmente limpio. La garantía no cubre los daños causados por cucarachas u otros animales. ADVERTENCIA Si se ha producido una avería o cuando se deba limpiar, el aparato solo estará aislado completamente del suministro eléctrico cuando: PRECAUCIÓN •...
  • Page 65 Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos medioambientales y las obligaciones reglamentarias específicas del producto de Samsung, por ejemplo, REACH, WEEE y pilas, visite nuestra página de sostenibilidad disponible a través de Samsung.com.
  • Page 66 Índice PARTES Y FUNCIONES Funciones del lavavajillas Panel de control Pantallas USO DEL DETERGENTE Y DEL Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua) ABLANDADOR DE AGUA Carga de sal en el ablandador Uso del detergente Uso del abrillantador Uso de la opción Pastillas combinadas CARGA DE LAS BANDEJAS DEL...
  • Page 67 Partes y funciones FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS Vista frontal y posterior (DW60M6050**) 3ª bandeja Cesta superior Cesta inferior Boquilla del conducto Contenedor de sal Dispensador Bandeja para tazas Brazos aspersores Conjunto de filtros Manguera de entrada Manguera de desagüe Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. Partes y funciones _11 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11...
  • Page 68 Partes y funciones Vista frontal y posterior (DW60M6051**) 3ª bandeja Cesta superior Cesta inferior Boquilla del conducto Contenedor de sal Dispensador Bandeja para tazas Brazos aspersores Conjunto de filtros Manguera de entrada Manguera de desagüe Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. 12_ Partes y funciones DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12...
  • Page 69 Vista frontal y posterior (DW60M6040**) Cesta superior Cesta inferior Boquilla del conducto Contenedor de sal Dispensador Bandeja para tazas Brazos aspersores Conjunto de filtros Manguera de entrada Manguera de desagüe Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos. Partes y funciones _13 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13...
  • Page 70 Partes y funciones P ANEL DE CONTROL DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M6040 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina. Programa Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado. Para pocos artículos utilice solo la cesta superior o la inferior para ahorrar energía. Media carga Pulse el botón Media carga para seleccionar la cesta superior o la inferior.
  • Page 71 • Cuando la puerta está abierta solo funciona el botón Power (Encendido). • Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Inicio diferido y/o Media carga) antes de iniciar un ciclo. IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea las instrucciones de funcionamiento en su totalidad antes de utilizarlo por primera vez.
  • Page 72 Partes y funciones Si el indicador Reponer abrillantador o Reponer sal está encendido, significa que hay que reponer abrillantador o sal. Inicio diferido Indicador • Si el indicador “Inicio diferido” está encendido, significa que está seleccionada la opción “Inicio diferido”. Indicador Reponer abrillantador Indicador •...
  • Page 73 PANTALLAS DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa. Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de Lavado automático suciedad.
  • Page 74 Partes y funciones DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6050 DW60M6040 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa. Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de Lavado automático suciedad. Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua. Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración.
  • Page 75 Uso del detergente y del ablandador de agua MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA (CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA) El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se utiliza.
  • Page 76 Uso del detergente y del ablandador de agua CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR Utilice siempre sal destinada a uso en lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a continuación: ATENCIÓN •...
  • Page 77 USO DEL DETERGENTE En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente. Ponga la cantidad correcta de detergente según el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento. PRECAUCIÓN: Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los detergentes normales producen mucha espuma, lo que reduce el rendimiento del lavavajillas y puede hacer que éste funcione mal.
  • Page 78 Uso del detergente y del ablandador de agua USO DEL ABRILLANTADOR Llenado del compartimento del abrillantador Cuando se enciende el indicador Reponer abrillantador en el panel de control, debe reponer el abrillantador. Este lavavajillas está diseñado para utilizar solo abrillantadores líquidos. El uso de abrillantador en polvo puede obstruir la apertura del compartimento y hacer que el lavavajillas no funcione correctamente.
  • Page 79 USO DE LA OPCIÓN PASTILLAS COMBINADAS Este lavavajillas tiene la opción Pastillas combinadas, que no necesita sal ni abrillantador sino solo una pastilla 3 en 1. Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco. La configuración de Pastillas combinadas solo se utiliza con pastillas Pastillas combinadas. Si se utilizan pastillas Pastillas combinadas sin ajustar esta opción, no se conseguirá...
  • Page 80 Carga de las bandejas del lavavajillas Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga. Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos pueden variar según el modelo. Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajillas Elimine los restos de alimentos.
  • Page 81 Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior se puede ajustar para dejar más espacio para los utensilios grandes de las dos cestas. 1. Para bajar la bandeja superior, pulse la palanca "A" que se encuentra a la izquierda y a la derecha de la cesta superior y empuje ésta ligeramente hacia abajo al mismo tiempo.
  • Page 82 Carga de las bandejas del lavavajillas CARGA DE LA CESTA INFERIOR Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes más difíciles de limpiar: cacerolas, sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la ilustración de la derecha. Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotación del brazo aspersor superior.
  • Page 83 BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS Los cubiertos se deben colocar en la bandeja correspondiente con los mangos en la parte inferior. Las cucharas se deben disponer individualmente en los espacios adecuados y los utensilios largos se deben colocar horizontalmente en el parte delantera de la cesta superior.
  • Page 84 Carga de las bandejas del lavavajillas DW60M6040** Cucharas soperas Cucharas de postre Tenedores Cucharas de servir Cuchillos Tenedores de servir Cucharitas Cucharones ADVERTENCIA • No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior. • Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo. 28_ Carga de las bandejas del lavavajillas DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28...
  • Page 85 RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN EL LAVAVAJILLAS No adecuados Lavado con limitaciones Utensilios de plástico que no sean resistentes al calor. Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo después de numerosos lavados. Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan temperaturas elevadas.
  • Page 86 Programas de lavado ENCENDIDO DEL APARATO Inicio de un ciclo de lavado 1. Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vuelva a introducir las cestas. Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consulte la sección titulada “Carga de las bandejas del lavavajillas”).
  • Page 87 FINAL DEL CICLO DE LAVADO Una vez terminado el ciclo, el zumbador emite un pitido breve y se detiene. El programa no finaliza hasta que en la pantalla digital no se muestra “0”. 1. Apague el lavavajillas pulsando el botón Power (Encendido). 2.
  • Page 88 Programas de lavado Tiempo de Energía Programa Descripción del ciclo ejecución Agua (ℓ) (kWh) (min) Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Exprés 1,15 Aclarado (60 °C) Secado Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Exprés + Higiene 1,25 Aclarado (65 °C) Secado Lavado (45 °C) Lavado rápido...
  • Page 89 Limpieza y cuidados LIMPIEZA DE LOS FILTROS Sistema de filtrado Para mayor comodidad, en el interior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de filtrado fácilmente accesibles. El sistema de filtrado consta de tres componentes: filtro principal, filtro grueso y filtro fino. 1.
  • Page 90 Limpieza y cuidados LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Es necesario limpiar los brazos aspersores regularmente ya que los productos químicos del agua dura los podrían obstruir y dañar los engranajes. Para extraer el brazo aspersor medio sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido del reloj. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba.
  • Page 91 MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS • Después de cada lavado Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta un poco entreabierta para que no se acumulen la humedad ni los olores en el interior. • Desenchufe Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el cable de alimentación.
  • Page 92 Configuración del lavavajillas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica. ATENCIÓN: La instalación de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realizar un profesional. Acerca de la conexión de la electricidad PRECAUCIÓN para seguridad personal: NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
  • Page 93 Conexión del agua caliente El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducción del agua caliente del hogar (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no se superen los 60 °C. En este caso, la duración del ciclo de lavado se acortará...
  • Page 94 Configuración del lavavajillas CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diámetro mínimo de 4 cm o déjela desaguar en el fregadero con cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe estar a una altura entre 40 y 100 cm. El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua para evitar el reflujo de ésta.
  • Page 95 Instalación del lavavajillas LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y TOTALMENTE INTEGRABLE Asegúrese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento de su nuevo lavavajillas y evitar el riesgo de sufrir lesiones personales. Instalación nueva Si se trata de una instalación nueva, la mayor parte del trabajo deberá realizarse antes de trasladar la máquina a su ubicación.
  • Page 96 Instalación del lavavajillas PASO 2. COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y REQUISITOS ELÉCTRICOS • La presión del suministro del agua debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa. • Suministre solo agua fría. Asegúrese de que la temperatura del agua no excede los 60 ˚C. PRECAUCIÓN •...
  • Page 97 Totalmente integrable 1. Monte el enganche en el panel de madera personalizado y encájelo en la ranura de la parte exterior de la puerta del lavavajillas. 2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos. PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 7 kg.
  • Page 98 Instalación del lavavajillas PASO 4. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES) 1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fábrica a la tensión adecuada para la puerta. Si se instala un panel personalizado de madera, será...
  • Page 99 PASO 5. INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 1. Instale la puerta del mueble sobre la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas mediante los soportes suministrados. Consulte la plantilla para la posición de los soportes. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables) 2.
  • Page 100 Instalación del lavavajillas PASO 6. NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Compruebe la nivelación de la parte frontal y posterior Compruebe la nivelación de lado a lado El lavavajillas debe estar nivelado para asegurar el correcto deslizamiento de las bandejas y la eficacia del lavado. 1.
  • Page 101 Solución de problemas El fabricante, de acuerdo con su política de constante mejora y modernización del producto, podrá realizar cambios sin aviso previo. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El lavavajillas no funciona • Se ha fundido un fusible o ha •...
  • Page 102 Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Manchas y película 1. Agua muy dura. Para eliminar las manchas de la cristalería: blanquecina en vasos y 2. Temperatura de entrada baja. 1. Saque todos los utensilios metálicos del cubiertos lavavajillas. 3. Lavavajillas demasiado lleno. 2.
  • Page 103 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El lavavajillas gotea • Dispensador demasiado lleno o • No llene en exceso el dispensador de derrames de abrillantador. abrillantado. El abrillantador derramado puede causar un desbordamiento. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo. • El lavavajillas no está nivelado. •...
  • Page 104 Solución de problemas CÓDIGOS DE ERROR Si ocurre algún problema se puede mostrar un código de error: Códigos Significado Posibles causas Los grifos están cerrados, la entrada de agua Comprobación del suministro de agua está restringida o la presión del agua es demasiado baja Fugas Algún elemento del lavavajillas gotea.
  • Page 105 Apéndice ESPECIFICACIONES DW6 * M605 * F DW6 * M605 * U DW6 * M605 * SS DW6 * M605 * BB Modelo DW6 * M604 * F DW6 * M604 * U DW6 * M604 * SS DW6 * M604 * BB Totalmente Tipo Libre instalación...
  • Page 106 Apéndice DIMENSIONES DEL PRODUCTO 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB 50_ Apéndice DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50 6/12/2017 5:26:17 PM 6/12/2017 5:26:17 PM...
  • Page 107 Para prueba estándar DW60M6050**/DW60M6051** Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea. • Capacidad de lavado: 14 servicios • Norma de prueba: EN 60436 • Posición de la cesta superior: en posición más baja •...
  • Page 108 Para prueba estándar DW60M6040** Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea. • Capacidad de lavado: 13 servicios • Norma de prueba: EN 60436 • Posición de la cesta superior: en posición más baja •...
  • Page 109 Terminología del lavavajillas Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavajillas y a través de los 1. Motor de circulación conductos internos inyecta agua a alta presión a las boquillas superior, media e inferior. 2. Bomba de drenaje Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento del lavavajillas.
  • Page 110 Nota DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54 6/12/2017 5:26:28 PM 6/12/2017 5:26:28 PM...
  • Page 111 Nota DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 55 DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 55 6/12/2017 5:26:28 PM 6/12/2017 5:26:28 PM...
  • Page 112 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Dedykowana infolinia do obsługi zapytań POLAND dotyczących telefonów komórkowych: www.samsung.com/pl/support 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0034902172678 SPAIN www.samsung.com/es/support [HHP] 0034902167267 PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support...
  • Page 113 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Máquina de lavar loiça manual do utilizador imagine the possibilities Obrigado por ter adquirido este produto Samsung. DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 1 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 1 6/9/2017 12:29:37 PM 6/9/2017 12:29:37 PM...
  • Page 114 Instruções de segurança Parabéns por ter adquirido a sua nova máquina de lavar loiça Samsung. Este manual contém informações importantes sobre a instalação, utilização e manutenção do seu electrodoméstico. Leia este manual com atenção para tirar partido de todas as vantagens e funcionalidades da sua máquina de lavar loiça.
  • Page 115 1. Este electrodoméstico não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que recebam supervisão ou instruções relativas à utilização do electrodoméstico por parte de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança.
  • Page 116 Instruções de segurança 8. CUIDADO: Para evitar riscos devido à reposição inadvertida da protecção térmica, este electrodoméstico não pode ser alimentado através de comutador externo, tal como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que é frequentemente ligado e desligado pelo fornecedor de energia.
  • Page 117 INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Esta máquina de lavar loiça não foi concebida para uso comercial. Foi concebida para ser utilizada em residências e em ambientes residenciais e profissionais semelhantes, tais como: • Lojas • Escritórios e salões de exposição e por residentes em estabelecimentos, tais como: •...
  • Page 118 Instruções de segurança INSTRUÇÕES PARA A PROTECÇÃO DE CRIANÇAS Este electrodoméstico não é um brinquedo! Para evitar o risco de ferimentos, mantenha as crianças bem afastadas e não permita que brinquem com a máquina de lavar loiça ou nas proximidades, nem permita igualmente que utilizem os AVISO controlos da mesma.
  • Page 119 A segurança eléctrica deste electrodoméstico só pode ser garantida se existir uma ligação contínua entre o mesmo e uma tomada de terra. É extremamente importante que este requisito de segurança básico esteja presente e seja regularmente testado e, caso haja alguma dúvida, o sistema eléctrico da casa deverá ser verificado por um electricista qualificado.
  • Page 120 Instruções de segurança Em países onde haja áreas sujeitas a infestações de baratas ou outros insectos, tenha particular atenção em manter o electrodoméstico e o espaço circundante sempre limpos. Qualquer dano causado por baratas ou outros insectos não AVISO será abrangido pela garantia. Em caso de falha, ou para fins de limpeza, o electrodoméstico só...
  • Page 121 Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação. Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e as obrigações regulatórias específicas do produto, por exemplo, as Diretivas REACH, REEE, e de Baterias, visite a nossa página sobre sustentabilidade, disponível através do site Samsung.com...
  • Page 122 Índice PEÇAS E FUNCIONALIDADES Funcionalidades da máquina de lavar loiça Painel de controlo Indicações no visor UTILIZAR O DETERGENTE E O Modo de descalcificador (Definição do nível de dureza da água) DESCALCIFICADOR Colocar o sal no descalcificador Utilização de detergente Utilização do abrilhantador Como utilizar a opção Pastilha de múltipla acção CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE...
  • Page 123 Peças e funcionalidades FUNCIONALIDADES DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Vista frontal e traseira (DW60M6050**) 3º tabuleiro Cesto superior Cesto inferior Injector do tubo Depósito de sal Depósito do detergente Tabuleiro para copos Braços aspersores Conjunto do filtro Mangueira de fornecimento de água Mangueira de escoamento Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
  • Page 124 Peças e funcionalidades Vista frontal e traseira (DW60M6051**) 3º tabuleiro Cesto superior Cesto inferior Injector do tubo Depósito de sal Depósito do detergente Tabuleiro para copos Braços aspersores Conjunto do filtro Mangueira de fornecimento de água Mangueira de escoamento Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres. 12_ Peças e funcionalidades DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 12 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 12...
  • Page 125 Vista frontal e traseira (DW60M6040**) Cesto superior Cesto inferior Injector do tubo Depósito de sal Depósito do detergente Tabuleiro para copos Braços aspersores Conjunto do filtro Mangueira de fornecimento de água Mangueira de escoamento Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres. Peças e funcionalidades _13 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13...
  • Page 126 Peças e funcionalidades PAINEL DE CONTROLO DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M6040 Power (Alimentação) Carregue neste botão para ligar a sua máquina de lavar loiça: o visor acende. Programa Para seleccionar o programa de lavagem carregue neste botão. Quando carregar poucos artigos, utilize apenas o cesto superior ou o cesto inferior para poupar energia.
  • Page 127 • Quando a porta está aberta apenas o botão Power (Alimentação) funciona. • Pode seleccionar opções (Pastilha de múltipla acção, Início retardado e/ou Meia carga) antes de iniciar um ciclo. IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar loiça, leia todas as instruções de funcionamento antes de utilizá-la pela primeira vez.
  • Page 128 Peças e funcionalidades Esta opção permite bloquear os botões no painel de controlo para que as crianças não possam iniciar a máquina acidentalmente ao carregarem nos botões do painel. Bloqueio para crianças Para bloquear e desbloquear os botões no painel de controlo, mantenha premido o botão de Bloqueio para crianças durante três (3) segundos.
  • Page 129 INDICAÇÕES NO VISOR DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa. Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras. Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da Lavagem automática quantidade de sujidade.
  • Page 130 Peças e funcionalidades DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6050 DW60M6040 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa. Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da Lavagem automática quantidade de sujidade. Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia e de água.
  • Page 131 Utilizar o detergente e o descalcificador MODO DE DESCALCIFICADOR (DEFINIÇÃO DO NÍVEL DE DUREZA DA ÁGUA) A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal consumido com base na dureza da água utilizada. Isto permite optimizar o nível de consumo de sal. Para definir o consumo de sal, proceda do seguinte modo: 1.
  • Page 132 Utilizar o detergente e o descalcificador COLOCAR O SAL NO DESCALCIFICADOR Utilize sempre sal específico para máquinas de lavar loiça. O depósito de sal está situado por baixo do tabuleiro inferior e deve ser enchido do seguinte modo: ATENÇÃO • Utilize apenas sal especificamente concebido para máquinas de lavar loiça.
  • Page 133 UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE Todos os ciclos da máquina de lavar loiça necessitam de detergente no compartimento de detergente. Adicione a quantidade correcta de detergente para o ciclo seleccionado de forma a garantir o melhor desempenho. CUIDADO: Utilize apenas detergente para máquina de lavar loiça. Detergentes normais produzem demasiada espuma, que poderia diminuir o desempenho da máquina de lavar loiça ou fazer com que avariasse.
  • Page 134 Utilizar o detergente e o descalcificador UTILIZAÇÃO DO ABRILHANTADOR Colocar abrilhantador no dispensador Quando o indicador Recarga de abrilhantador acender no painel de controlo, encha o respectivo dispensador com abrilhantador. A sua máquina de lavar loiça foi concebida para utilizar apenas abrilhantadores líquidos. Se utilizar um abrilhantador em pó, irá...
  • Page 135 COMO UTILIZAR A OPÇÃO PASTILHA DE MÚLTIPLA ACÇÃO A sua máquina de lavar loiça tem uma opção Pastilha de múltipla acção em que não é preciso sal nem abrilhantador, mas uma pastilha 3 em 1. Esta opção só pode ser seleccionada no programa Intensivo e Eco. A definição Pastilha de múltipla acção só...
  • Page 136 Carregar os tabul e i r os da máqui n a de l a var l o i ç a Para o melhor desempenho da máquina de lavar loiça, siga estas regras de carregamento. As funcionalidades e o aspecto dos tabuleiros e dos cestos para talheres podem variar consoante o modelo.
  • Page 137 Ajustar o cesto superior A altura do cesto superior pode ser ajustada de modo a criar mais espaço para utensílios grandes para o cesto superior/inferior. 1. Para baixar o tabuleiro superior, carregue nas alavancas “A” situadas do lado esquerdo e direito do cesto superior e empurre ligeiramente o cesto superior para baixo ao mesmo tempo.
  • Page 138 Carregar os tabul e i r os da máqui n a de l a var l o i ç a CARREGAR O CESTO INFERIOR Recomendamos que coloque no tabuleiro inferior os itens grandes que são mais difíceis de lavar: tachos, panelas, tampas, travessas e tigelas, como se mostra nas figuras abaixo.
  • Page 139 TABULEIRO DE TALHERES Os talheres devem ser colocados no tabuleiro respectivo com os cabos virados para baixo: As colheres devem ser colocadas individualmente nas ranhuras adequadas, os utensílios especialmente longos devem ser colocados na posição horizontal na parte da frente do cesto superior. DW60M6050**/DW60M6051** Colheres de Colheres de sopa...
  • Page 140 Carregar os tabul e i r os da máqui n a de l a var l o i ç a DW60M6040** Colheres de Colheres de sopa sobremesa Garfos Colheres de servir Facas Garfos de servir Colheres de chá Conchas de molhos AVISO •...
  • Page 141 PARA LAVAR NA MÁQUINA OS SEGUINTES TALHERES/PRATOS Não são adequados São pouco adequados Artigos de plástico não resistentes ao calor. Alguns tipos de copos podem ficar baços após um grande número de lavagens. Talheres antigos com peças coladas não resistentes a temperaturas elevadas.
  • Page 142 Programas de lavagem LIGAR A MÁQUINA Iniciar um ciclo de lavagem 1. Puxe o cesto inferior e superior para fora, coloque os pratos e os cestos de volta para dentro. Recomendamos que carregue o cesto inferior primeiro e depois o cesto superior (consulte a secção “Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça”).
  • Page 143 NO FINAL DO CICLO DE LAVAGEM Quando o ciclo de lavagem termina, é emitido um sinal sonoro durante uns segundos e depois pára. No visor digital aparece “0”. Só então o programa está terminado. 1. Desligue a máquina carregando no botão Power (Alimentação). 2.
  • Page 144 Programas de lavagem Tempo de Programa Descrição do ciclo funcionamento Energia (kWh) Água (ℓ) (min) Pré-lavagem Lavagem (40 °C) Delicado + Esterilização Enxaguamento Enxaguamento (65 °C) Secagem Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (60 °C) Expresso 1,15 Enxaguamento (60 °C) Secagem Pré-lavagem (50 °C) Lavagem (60 °C) Expresso + Esterilização 1,25...
  • Page 145 Limpeza e manutenção LIMPEZA DOS FILTROS Sistema de filtragem Para sua comodidade, colocámos a bomba de escoamento e o sistema de filtragem facilmente acessíveis no interior da tina. O sistema de filtragem consiste em três componentes: o filtro principal, o filtro de malha larga e o filtro de malha fina.
  • Page 146 Limpeza e manutenção LIMPEZA DOS BRAÇOS ASPERSORES É necessário limpar os braços aspersores regularmente uma vez que os químicos da água dura podem obstruir os jactos e rolamentos dos braços aspersores. Para retirar o braço aspersor intermédio, segure a porca e rode o braço para a direita para removê-lo. Para remover o braço aspersor inferior, puxe o braço aspersor para cima.
  • Page 147 COMO MANTER A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA EM BOAS CONDIÇÕES • Após cada lavagem Após cada lavagem, desligue o fornecimento de água para a máquina e deixe a porta ligeiramente entreaberta para que a humidade e os odores não permaneçam no interior. •...
  • Page 148 I n stal a ção da sua máqui n a de l a var l o i ç a AVISO: Perigo de choque eléctrico Desligue a corrente eléctrica antes de instalar a máquina. Se não o fizer poderá provocar a morte ou choque eléctrico. ATENÇÃO: A instalação dos tubos e equipamentos eléctricos deve ser efectuada por profissionais.
  • Page 149 Ligação de água quente O fornecimento de água para a máquina também pode ser ligado à linha de água quente da casa (sistema central, sistema de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60 °C. Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será...
  • Page 150 I n stal a ção da sua máqui n a de l a var l o i ç a LIGAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE ESCOAMENTO Insira a mangueira de escoamento num tubo de escoamento com um diâmetro mínimo de 4 cm, ou deixe que corra para o lava-loiça, certificando-se de que não a torce ou amolga.
  • Page 151 Instalar a sua máquina de lavar loiça MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA DE INTEGRAÇÃO SOB A BANCADA, ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL Siga estas instruções com rigor para que a sua nova máquina de lavar loiça funcione correctamente e não fi que sujeito a risco de ferimentos durante a sua utilização.
  • Page 152 Instalar a sua máquina de lavar loiça PASSO 2. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO DE ÁGUA E DOS REQUISITOS ELÉCTRICOS • A pressão do fornecimento de água deve situar-se entre 0,04 e 1,0 MPa. • Utilize apenas fornecimento de água fria. Certifique-se de que a temperatura da água não excede os 60 °C. CUIDADO •...
  • Page 153 Encastre total 1. Instale o gancho no painel de madeira personalizado e coloque o gancho na ranhura da porta exterior da máquina de lavar loiça. 2. Depois de posicionar o painel, fi xe-o na porta exterior com parafusos e pernos. CUIDADO: Utilize um painel personalizado com um peso entre 3 e 7 kg.
  • Page 154 Instalar a sua máquina de lavar loiça PASSO 4. AJUSTE DE TENSÃO DA MOLA DA PORTA (PARA MÁQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL) 1. A tensão das molas da porta é ajustada de fábrica para a tensão correcta para a porta exterior. Se for instalado um painel de madeira personalizado, terá...
  • Page 155 PASSO 5. INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA 1. Instale a porta do móvel na porta exterior da máquina de lavar loiça com os suportes fornecidos. Consulte o modelo para posicionar os suportes. (Para máquinas de lavar de encastre parcial e encastre total) 2.
  • Page 156 Instalar a sua máquina de lavar loiça PASSO 6. NIVELAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Verificar o nivelamento da parte frontal para a parte traseira Verificar o nivelamento de um lado ao outro A máquina de lavar loiça tem de estar nivelada para garantir o funcionamento correcto dos tabuleiros e um bom desempenho de lavagem.
  • Page 157 Resolução de problemas O fabricante, seguindo uma política de desenvolvimento e actualização constantes do produto, poderá efectuar modificações sem aviso prévio. ANTES DE CONTACTAR A ASSISTÊNCIA PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER A máquina não funciona • Fusível queimado ou disjuntor •...
  • Page 158 Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER Manchas e películas nos 1. Água extremamente dura. Para remover manchas dos copos: copos e loiça rasa 2. Temperatura de entrada baixa. 1. Retire todos os utensílios metálicos da máquina. 3. Sobrecarga da máquina. 2.
  • Page 159 PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER A máquina apresenta uma • Dispensador demasiado cheio • Tenha cuidado para não encher demasiado o fuga ou abrilhantador derramado. depósito de abrilhantador. O abrilhantador derramado pode causar utilização em excesso e conduzir a transbordamento.
  • Page 160 Resolução de problemas CÓDIGOS DE ERRO Se ocorrer um erro, pode ser apresentado um código de erro: Códigos Significados Causas possíveis A torneira não está aberta, a entrada de água Verificação do fornecimento de água é limitada ou a pressão da água é demasiado baixa Fuga de água em algum elemento da máquina...
  • Page 161 Anexo ESPECIFICAÇÕES DW6 * M605 * F DW6 * M605 * U DW6 * M605 * SS DW6 * M605 * BB Modelo DW6 * M604 * F DW6 * M604 * U DW6 * M604 * SS DW6 * M604 * BB Integração sob a Independente Encastre parcial...
  • Page 162 Anexo DIMENSÕES DO PRODUTO 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB 50_ Anexo DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50 6/9/2017 12:30:24 PM 6/9/2017 12:30:24 PM...
  • Page 163 Para teste standard DW60M6050**/DW60M6051** Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias. • Capacidade de lavagem: Serviços para 14 pessoas • Norma de teste: EN 60436 • Posição do cesto superior: para posição inferior •...
  • Page 164 Para teste standard DW60M6040** Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias. • Capacidade de lavagem: Serviços para 13 pessoas • Norma de teste: EN 60436 • Posição do cesto superior: para posição inferior •...
  • Page 165 Termi n ol o gi a para a máqui n a de l a var l o i ç a Um motor que puxa a água remanescente no fundo da máquina e injecta a água 1. Motor de circulação utilizando alta pressão através das passagens de água internas para os injectores intermédios e inferiores.
  • Page 166 Nota DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 54 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 54 6/9/2017 12:30:37 PM 6/9/2017 12:30:37 PM...
  • Page 167 Nota DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 55 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 55 6/9/2017 12:30:37 PM 6/9/2017 12:30:37 PM...
  • Page 168 POLAND www.samsung.com/pl/support dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0034902172678 SPAIN www.samsung.com/es/support [HHP] 0034902167267 w w w ww w.samsung.com/ .samsung.com/pt/support pt/support PORTUGAL PORTUGAL 808 20 7267 808 20 7267 DD81-02437 -0 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56 DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56...
  • Page 169 DW60M6050** DW60M6051** DW60M6040** Dishwasher user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. DW5500M-02437D-00_EN.indd 1 DW5500M-02437D-0 _EN.indd 1 3/14/2017 5:30:18 PM 3/14/2017 5:30:18 PM...
  • Page 170 Safety instructions Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your dishwasher’s many benefits and features.
  • Page 171 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 172 Safety instructions 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 173 INSTRUCTIONS WHEN USING YOUR DISHWASHER This dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and in similar working and residential environments such as: • Shops • Offices and showrooms and by residents in establishments such as: •...
  • Page 174 Safety instructions INSTRUCTIONS FOR PROTECTING YOUR CHILDREN This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do not allow them to play in or around the dishwasher or to use the controls. They will not understand the potential dangers WARNING posed by it.
  • Page 175 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective grounding system. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested and where there is any doubt the electrical system in the house should be checked by a qualified electrician.
  • Page 176 Safety instructions In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a clean condition at all WARNING times. Any damage which may be caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the guarantee.
  • Page 177 This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit our sustainability page available via Samsung.com Safety information _9 DW5500M-02437D-00_EN.indd 9...
  • Page 178: Table Of Contents

    Contents PARTS AND FEATURES Dishwasher features Control panel Displays USING THE DETERGENT AND WATER Water softener mode (Water hardness level setting) SOFTENER Loading the salt into the softener Using detergent Using rinse aid How to use the Multi tap option LOADING THE DISHWASHER RACKS Loading the upper basket Loading the lower basket...
  • Page 179: Dishwasher Features

    Parts and features DISHWASHER FEATURES Front & Rear view (DW60M6050**) 3rd Rack Upper Basket Lower Basket Duct Nozzle Salt Container Dispenser Cup Shelf Spray arms Filter assembly Inlet hose Drain hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. Part and features _11 DW5500M-02437D-00_EN.indd 11 DW5500M-02437D-0 _EN.indd 11...
  • Page 180 Parts and features Front & Rear view (DW60M6051**) 3rd Rack Upper Basket Lower Basket Duct Nozzle Salt Container Dispenser Cup Shelf Spray arms Filter assembly Inlet hose Drain hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. 12_ Part and features DW5500M-02437D-00_EN.indd 12 DW5500M-02437D-01_EN.indd 12 3/14/2017 5:30:30 PM...
  • Page 181 Front & Rear view (DW60M6040**) Upper Basket Lower Basket Duct Nozzle Salt Container Dispenser Cup Shelf Spray arms Filter assembly Inlet hose Drain hose Accessory parts - User manual, Salt funnel, cutlery basket. Part and features _13 DW5500M-02437D-00_EN.indd 13 DW5500M-02437D-01_EN.indd 13 3/14/2017 5:30:32 PM 3/14/2017 5:30:32 PM...
  • Page 182: Control Panel

    Parts and features CONTROL PANEL DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6050 DW60M6051 DW60M6040 Power Press this button to turn on your dishwasher: the screen lights up. Program To select washing program press this button. For small amount of loading items, use either the upper or lower basket only to save energy.
  • Page 183 • When the door is open only the Power button will operate. • You can select options (Multi tap, Delay start and/or Half load) before starting a cycle. IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all the operating instructions before using it for the first time.
  • Page 184 Parts and features This option allows you to lock the buttons on the control panel so children cannot accidentally start the dishwasher by pressing the buttons on the panel. Control lock To lock and unlock the buttons on the control panel, hold down both the Control lock buttons for three (3) seconds.
  • Page 185 DISPLAYS DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F* DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U* DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S* DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040 Program icons Press the Program button to select each program. Intensive Heavily soiled items include pots and pans Lightly to heavily soiled daily using items, automatic detection of the Auto wash amount of soils. Normally soiled daily using items, with reduced energy and water consumptions.
  • Page 186 Parts and features DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6050 DW60M6040 Program icons Press the Program button to select each program. Lightly to heavily soiled daily using items, automatic detection of the Auto wash amount of soils. Normally soiled daily using items, with reduced energy and water consumptions.
  • Page 187: Water Softener Mode (Water Hardness Level Setting)

    Using the detergent and water softener WATER SOFTENER MODE (WATER HARDNESS LEVEL SETTING) The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise the level of salt consumption. To set the salt consumption, proceed as below: 1.
  • Page 188: Loading The Salt Into The Softener

    Using the detergent and water softener LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: ATTENTION • Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 189: Using Detergent

    USING DETERGENT All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance. CAUTION: Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction. WARNING: Do not swallow dishwasher detergent.
  • Page 190: Using Rinse Aid

    Using the detergent and water softener USING RINSE AID Filling the rinse aid reservoir When the Rinse Refill indicator lights up on the control panel, refill with rinse aid. Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only. Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction.
  • Page 191: How To Use The Multi Tap Option

    HOW TO USE THE MULTI TAP OPTION Your dishwasher has a Multi tap option which does not need salt and rinse aid but a 3 In1 tablet. This option can select on Intensive, Eco program only. The Multi tap setting is only for use with Multi tap tablets. If using Multi tap tablet without this option, the appliance will not get its best performance.
  • Page 192: Loading The Upper Basket

    Loading the dishwasher racks For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Attention before or after loading the dishwasher racks Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
  • Page 193 Adjusting the Upper Basket The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper/lower basket. 1. To lower the upper rack, press the “A” levers located at the left and right sides of the upper basket and push the upper basket downwards slightly at the same time.
  • Page 194: Loading The Lower Basket

    Loading the dishwasher racks LOADING THE LOWER BASKET We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 195: Cutlery(Silverware) Tray

    CUTLERY(SILVERWARE) TRAY Silverware should be placed in the cutlery tray with handles at the bottom: The spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket. DW60M6050**/DW60M6051** Soup spoons Dessert spoons...
  • Page 196 Loading the dishwasher racks DW60M6040** Soup spoons Dessert spoons Forks Serving spoons Knives Serving forks Teaspoons Gravy ladles WARNING • Do not let any item extend through the bottom. • Always load sharp utensils with the sharp point down! 28_ Loading the dishwasher racks DW5500M-02437D-0 EN.indd 28 DW5500M-02437D-01_EN.indd 28 3/14/2017 5:30:47 PM...
  • Page 197: For Washing In The Dishwasher The Following Cutlery/Dishes

    FOR WASHING IN THE DISHWASHER THE FOLLOWING CUTLERY/ DISHES Not suitable Limited suitability Plastic items that are not heat resistant. Some types of glasses can become dull after a Older cutlery with glued parts that is not large number of washes. temperature resistant.
  • Page 198: Turning On The Appliance

    Washing programmes TURNING ON THE APPLIANCE Starting a cycle wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.. It is recommended to load the lower basket fi rst, then the upper one (see the section entitled “Loading the dishwasher racks”).
  • Page 199: At The End Of The Wash Cycle

    AT THE END OF THE WASH CYCLE When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will beep shortly, then stop. In the digital display appears “0”, only in this case the programme has ended. 1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button. 2.
  • Page 200 Washing programmes Running Energy Program Description of Cycle Water (ℓ) time (min) (kWh) Pre Wash (50 °C) Wash (60 °C) Express 1.15 Rinse (60 °C) Drying Pre Wash (50 °C) Wash (60 °C) Express + Hygiene 1.25 Rinse (65 °C) Drying Wash (45 °C) Quick Wash...
  • Page 201: Cleaning The Filters

    Cleaning and care CLEANING THE FILTERS Filtering system For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.
  • Page 202: Cleaning The Spray Arms

    Cleaning and care CLEANING THE SPRAY ARMS It is necessary to clean the spray arms regularly as hard water residue can clog the spray arm jets and bearings. To remove the middle spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
  • Page 203: How To Maintain Your Dishwasher

    HOW TO MAINTAIN YOUR DISHWASHER • After Every Wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours not trapped inside. • Remove the Plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. •...
  • Page 204: Water Supply And Drain

    Setting up your dishwasher WARNING : Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. ATTENTION: The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About electricity connecting CAUTION, for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
  • Page 205 Hot water connection The water supply to the appliance can also be connected to the house hot water line (centralized system, heating system), as long as it does not exceed a temperature of 60 °C. In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash efficiency slightly reduced. The connection must be made to the hot water line following the same procedures as those for the connection to the cold water line.
  • Page 206: Connection Of Drain Hoses

    Setting up your dishwasher CONNECTION OF DRAIN HOSES Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 207: Built Under, Semi Built In, Fully Built In Dishwasher

    Installing your dishwasher BUILT UNDER, SEMI BUILT IN, FULLY BUILT IN DISHWASHER Be sure that you or your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing dishes. New installation If the dishwasher is a new installation, most of the installation work must be done before the dishwasher is moved into place.
  • Page 208 Installing your dishwasher STEP 2. CHECKING WATER SUPPLY AND ELECTRICAL REQUIREMENTS • The water supply line pressure must be between 0.04-1.0 MPa. • Supply cold water only. Make sure that the water temperature does not exceed 60 ˚C. CAUTION • Do not supply hot water.
  • Page 209 Fully built in 1. Install the hook on the custom wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher. 2. After positioning of the panel, fi x the panel onto the outer door by screws and bolts. CAUTION: Use a custom panel between 3~7 kg.
  • Page 210 Installing your dishwasher STEP 4. TENSION ADJUSTMENT OF THE DOOR SPRING (FOR FULLY BUILT IN AND SEMI BUILT IN DISHWASHER) 1. The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If custom wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension.
  • Page 211 STEP 5. DISHWASHER INSTALLATION 1. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher using the brackets provided. Refer to the template for positioning of the brackets. (For Fully built in and Semi built in dishwasher) 2. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tight en the left and right door springs.
  • Page 212 Installing your dishwasher STEP 6. LEVELLING THE DISHWASHER Check level front to back Check level side to side Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
  • Page 213: Before Calling For Service

    Troubleshooting The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of the product, may make modifications without giving prior notice. BEFORE CALLING FOR SERVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher doesn’t • Fuse blown or the circuit • Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Page 214 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Spots and filming on 1. Extremely hard water. To remove spots from glassware: glasses and flatware 2. Low inlet temperature. 1. Take out all metal utensils out of the dishwasher. 3. Overloading the dishwasher.
  • Page 215 PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher leaks • Overfill dispenser or rinse • Be careful not to overfill the rinse aid aid spills. dispenser. Spilled rinse aid could cause overusing and lead to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth. •...
  • Page 216 Troubleshooting INFORMATION CODES When a fault occurs, the appliance will display information codes to warn you. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Water supply check restricted,or water pressure is too low Leakage Some element of dishwasher leaks. Not reaching required temperature Malfunction of heating element Divider valve failed...
  • Page 217 Appendix SPECIFICATIONS DW6 * M605 * F DW6 * M605 * U DW6 M605 * SS DW6 M605 * BB Model DW6 * M604 * F DW6 * M604 * U DW6 M604 * SS DW6 M604 * BB Freestanding Built Under Semi Built in Fully Built in...
  • Page 218 Appendix PRODUCT DIMENSION 1150 1175 DW60M6050FS/DW60M6050FW DW60M6050US/DW60M6050UW DW60M6040FS/DW60M6040FW DW60M6051US/DW60M6051UW DW60M6040US/DW60M6040UW DW60M6050SS 1150 DW60M6050BB/DW60M6040BB 50_ Appendix DW5500M-02437D-00_EN.indd 50 DW5500M-02437D-01_EN.indd 50 3/14/2017 5:30:52 PM 3/14/2017 5:30:52 PM...
  • Page 219 For standard test DW60M6050**/DW60M6051** The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European Standards. • Washing capacity: 14 place settings • Test standard: EN 60436 • Position of upper basket: to lower position • Wash cycle: Eco •...
  • Page 220 For standard test DW60M6040** The diagrams below show the proper way to load the baskets based on the European Standards. • Washing capacity: 13 place settings • Test standard: EN 60436 • Position of upper basket: to lower position • Wash cycle: Eco •...
  • Page 221 Terminology for dishwasher A motor that sucks the water remaining on the floor of the dishwater and 1. Circulation Motor infects water using high pressure through the internal water passages to the top Middle and lower nozzles. The pump that drains the polluted water from the dishwater generated 2.
  • Page 222 Note DW5500M-02437D-00_EN.indd 54 DW5500M-02437D-01_EN.indd 54 3/14/2017 5:31:01 PM 3/14/2017 5:31:01 PM...
  • Page 223 Note DW5500M-02437D-00_EN.indd 55 DW5500M-02437D-01_EN.indd 55 3/14/2017 5:31:01 PM 3/14/2017 5:31:01 PM...
  • Page 224 POLAND www.samsung.com/pl/support dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0034902172678 SPAIN www.samsung.com/es/support [HHP] 0034902167267 w w w ww w.samsung.com/ .samsung.com/pt/support pt/support PORTUGA PORTUGAL L 808 20 7267 808 20 7267 DD81-02437B-0 DW5500M-02437D-00_EN.indd 56 DW5500M-02437D-0 _EN.indd 56...

This manual is also suitable for:

Dw60m6051 seriesDw60m6040 series

Table of Contents