Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

RTC 1028 RIP
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
RÁDIO, CD/MP3 PŘEHRÁVAČ A GRAMOFON
RÁDIO, CD/MP3 PREHRÁVAČ A GRAMOFÓN
RADIO, ODTWARZACZ CD/MP3 I GRAMOFON
RADIO, CD/MP3 PLAYER AND PHONOGRAPH
RÁDIÓ, CD/MP3 LEJÁTSZÓ ÉS LEMEZJÁTSZÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RTC 1028 RIP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai RTC 1028 RIP

  • Page 1 RTC 1028 RIP NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RÁDIO, CD/MP3 PŘEHRÁVAČ A GRAMOFON RÁDIO, CD/MP3 PREHRÁVAČ A GRAMOFÓN RADIO, ODTWARZACZ CD/MP3 I GRAMOFON RADIO, CD/MP3 PLAYER AND PHONOGRAPH RÁDIÓ, CD/MP3 LEJÁTSZÓ ÉS LEMEZJÁTSZÓ...
  • Page 2: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,  NEPOUŽÍVEJTE TUTO ZÁSTRČKU S PRODLUŽOVACÍMI KABELY, ZÁSUVKAMI A JINÝMI  KONCOVÝMI ZAŘÍZENÍMI, POKUD DO NICH ZÁSTRČKU NELZE ZCELA ZASUNOUT TAK,  ABY VIDLICE NEBYLY ODKRYTÉ. Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ  ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI. UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU  ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT (ANI ZADNÍ  KRYT) PŘÍSTROJE. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ  SOUČÁSTI URČENÉ K OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE  SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele  na důležité provozní (servisní) pokyny v literatuře, která provází produkt. Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku varuje uživatele před přítomností  neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem výrobku, které je dostatečně  velké na to, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.  Přečtěte si tento návod. 2.  Přístroj čistěte pouze suchou tkaninou. 3.  Neblokujte ventilační otvory. Instalaci proveďte v souladu s pokyny výrobce. 4.  Neinstalujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, výměníků tepla, kamen  nebo jiných zařízení (včetně zesilovače), které vydávají teplo. 5.  Chraňte síťový kabel, aby se po něm nechodilo a nebyl stlačen, zvláště v blízkosti zástrčky,  zásuvky a místa, kde vychází z přístroje. 6.  Vytáhněte přístroj ze zásuvky během bouřek nebo pokud jej delší dobu nepoužíváte.  7.  Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu. Servisní zásah je nutný,  pokud byl přístroj jakýmkoliv způsobem poškozen, například pokud došlo k poškození  síťového kabelu nebo zástrčky, k polití přístroje nebo se dovnitř dostaly cizí předměty,  přístroj byl vystaven dešti či vlhkosti, nefunguje normálním způsobem nebo došlo k jeho  pádu. 8.  Toto zařízení nesmí být vystaveno tekoucí ani kapající vodě a nesmí se na něj stavět  předměty naplněné tekutinou, například vázy.
  • Page 3: Zdroj Napájení

    PŘÍPRAVA K POUŽITÍ – VYBALENÍ A SESTAVENÍ •  Opatrně přístroj vyjměte z kartónového obalu a odstraňte    z něj veškerý balící materiál. •  Odmotejte síťový kabel a roztáhněte jej do plné délky. •  Odmotejte vodič antény FM a roztáhněte jej do plné délky. •  Umístěte přístroj na plochý, rovný povrch s přístupem k síťové    zásuvce 230 V/ 50 Hz mimo dosah silných magnetických polí. •  Zvedněte víko a odkryjte gramofon. Gramofon byl pro dopravu    zajištěn přepravním šroubem. Pomocí mince nebo šroubováku    zašroubujte přepravní šroub ve směru hodinových ručiček.    Tím umožníte talíři gramofonu, aby „plul“. •  Z jehly gramofonu odstraňte neprůhledný bílý plastový kryt jehly tak,    že jej vysunete ve směru šipky. Kryt jehly vhoďte do odpadu. •  Při této činnosti dávejte pozor na jehlu, protože poškození jehly není    kryto zárukou. •  Odstraňte svorku, která byla použita pro zajištění ramene přenosky    během přepravy. •  Uvolněte zámek ramene přenosky. • ...
  • Page 4: Čelní Panel

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A KONTROLEK ČELNÍ PANEL 1.  Víko gramofonu 21. Tlačítko PHONO (Gramofon) 2.  Talíř gramofonu 22. Zásuvka CD 3.  Reproduktory 23. Ovládání ladění 4.  Zdířka USB 24. Tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA () 5.  Hlavní vypínač POWER 25. Tlačítko STOP () 6.  Tlačítko RECORD (Nahrávání) 26. Tlačítko DN/F.R (Dolů/Rychle vzad) () 7.  Tlačítko FUNCTION (Funkce) 27. Tlačítko UP/F.F (Nahoru/Rychle vpřed)  8.  Tlačítko VOLUME (Hlasitost) () 9.  Podsvícení tuneru 28. Tlačítko REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ  10. LCD displej 29. Tlačítko OP/CL () 11. Senzor dálkového ovládání (Tlačítko Otevření/Zavření CD) 12. Indikátor zapnutí POWER 30. Tlačítko TRACK +10  13. Indikátor FM STEREO (Přeskočení o 10 stop výše) 14. Stupnice ladění FM...
  • Page 5: Zadní Panel

    ZADNÍ PANEL 38. Anténa FM 39. Síťový kabel 40. Konektory vstupu externího zařízení (Pr/Le) 41. RADIO REC zap./vyp. 42. Konektor sluchátek GRAMOFON 43.  Adaptér na 45 ot./min. 44.  Talíř gramofonu 45.  Páčka 46.  Přepínač rychlostí (35/45/78 ot./min.) 47.  Zámek ramene přenosky 48.  Rameno přenosky s jehlouu NÁVOD K POUŽITÍ ZAPNUTÍ 1.  Stisknutím hlavního vypínače POWER zapněte systém. Indikátor zapnutí se rozsvítí. 2.  Nastavte přepínač funkcí (BAND/RADIO/CD/USB/PHONO/AUX IN) do požadované  polohy. 3.  Knoflíkem VOLUME nastavte hlasitost na požadovanou úroveň. 4.  Po skončení poslechu stiskněte opět tlačítko POWER, čímž systém vypnete.  Indikátor zapnutí POWER zhasne. POUŽITÍ USB 1. Do režimu USB vstoupíte stisknutím nejprve tlačítka CD/USB    a poté tlačítka FUNCTION. Zobrazí se „- - -“ a ikona USB. 2. Do vstupu pro USB zapojte zařízení USB.
  • Page 6 POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka FUNCTION na panelu nebo dlouhým stisknutím tlačítka  PLAY/PAUSE na dálkovém ovladači po dobu 2 vteřin můžete přepínat režim přehrávání mezi  CD a USB. PŘEHRÁVÁNÍ V REŽIMU MP3 (PŘI POUŽITÍ CD/USB) 1.  Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE () spustíte nebo pozastavíte přehrávání vybrané  stopy v režimu CD/USB. 2.  Při přehrávání skladby se na displeji zobrazí číslo skladby a číslo složky vybrané stopy.  Zobrazí se také ikona MP3 a ikona . 3.  Přehrávání můžete kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka STOP (). PŘESKAKOVÁNÍ STOP A PROHLEDÁVÁNÍ STOP VYSOKOU RYCHLOSTÍ V REŽIMU CD/USB Pokud budete během přehrávání CD/USB opakovaně tisknout tlačítko UP/F.F () nebo DN/F.R () na panelu přístroje nebo na dálkovém ovladači, budete přeskakovat na vyšší nebo nižší  stopy. Jakmile se zobrazí požadovaná stopa, tlačítko uvolněte. Pokud chcete rychle prohledávat stopu směrem vpřed nebo vzad a najít ve stopě určitou pasáž,  stiskněte a podržte tlačítko UP/F.F () nebo DN/F.R (). Přehrávač bude stopy prohledávat  vysokou rychlostí směrem vpřed nebo vzad. Jakmile uslyšíte požadovanou pasáž, tlačítko  pusťte a přehrávání začne od tohoto bodu normálním způsobem. Pokud chce přeskočit 10 stop směrem vpřed nebo vzad, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko  TRACK+10 nebo TRACK-10. FUNKCE OPAKOVÁNÍ/NÁHODNÉHO PŘEHRÁVÁNÍ V REŽIMU MP3 (PŘI POUŽITÍ CD/USB) Stiskněte tlačítko PLAY. Tlačítko MODE na panelu nebo tlačítko ...
  • Page 7: Nahrávání Z Rádia

    NAHRÁVÁNÍ USB 1. NAHRÁVÁNÍ Z RÁDIA Ujistěte se, že tlačítko RADIO REC na zadní straně je v poloze ON; rozsvítí se modrý LCD  displej. Zapojte U DISK do zdířky USB. Stiskněte tlačítko RADIO a potom stiskněte tlačítko  BAND pro výběr AM nebo FM. Pomocí ladícího tlačítka nalaďte požadovanou stanici.  Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka RECORD dvakrát.  Po skončení nahrávání zastavíte nahrávání stisknutím tlačítka STOP. 2. NAHRÁVÁNÍ Z CD Zapojte U DISK do zdířky USB. Poté stiskněte tlačítko CD/USB. Vložte do zásuvky disku  CD. Spusťte přehrávání stopy, která se má nahrát. Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka  RECORD dvakrát. Pokud se bude přehrávat celé CD, nahrají se všechny stopy.  Každá stopa bude odpovídat souboru MP3. Nahrávání zastavíte manuálně. POZNÁMKA: Pokud během nahrávání stisknete tlačítko STOP, nahrávání se zruší. 3. NAHRÁVÁNÍ Z DISKU MP3 Zapojte U DISK do zdířky USB. Poté stiskněte tlačítko CD/USB. Vložte do zásuvky disku  CD. Spusťte přehrávání stopy, která se má nahrát. Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka  RECORD dvakrát. Pokud se bude přehrávat celé MP3 CD, nahrají se všechny stopy.  Nahrávání zastavíte manuálně.Poznámka: . POZNÁMKA: Pokud při nahrávání stisknete tlačítko STOP, nahrávání se zruší. 4. NAHRÁVÁNÍ Z GRAMOFONU Zapojte U DISK do zdířky USB. Poté stiskněte tlačítko PHONO. Spusťte přehrávání gramo- fonu a nasaďte rameno přenosky na správné místo. Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka  RECORD dvakrát. Po skončení nahrávání zastavte nahrávání stisknutím tlačítka STOP (). 5. NAHRÁVÁNÍ ZE VSTUPU PRO EXTERNÍ ZAŘÍZENÍ Zapojte U DISK do zdířky USB. Připojte příslušný zvukový systém ke konektoru AUX IN ...
  • Page 8 INFORMACE O ANTÉNĚ Anténa pro AM je uvnitř skříně. Pokud je příjem v AM neuspokojivý, natočte mírně skříň tak,  aby interní anténa přijímala co nejsilnější signál. Anténa FM se nachází na zadní straně skříně. Pokud je třeba, upravte polohu a směr antény,  až najdete polohu s nejlepším příjmem. POSLECH CD 1.  Stisknutím tlačítka CD/USB přepnete do režimu CD a na displeji    se zobrazí „- - -“ a ikona „DISC“. Přístroj může přehrávat CD, CD-R    a CD-RW. 2.  Stisknutím tlačítka OP/CL  otevřete zásuvku CD. 3.  Vložte do zásuvky disk (MP3 je kompatibilní) potištěnou stranou   nahoru. 4.  Opětovným stisknutím tlačítka OP/CL  zavřete zásuvku CD.     Disk se bude několik vteřin otáčet a přehrávač jej načítá.     Poté se disk přestane otáčet a zobrazí se celkový počet stop.    Přehrávání se automaticky spustí od první stopy. 5.  Pokud budou nalezeny soubory MP3, zobrazí se ikona MP3.    Pokud na disku nebudou nalezeny žádné soubory MP3, nezobrazí    se žádná ikona. PŘEHRÁVÁNÍ DESEK Tento systém má plnohodnotný, třírychlostní, řemenem poháněný gramofon. ...
  • Page 9 POZNÁMKA: Nespouštějte ani nezastavujte talíř gramofonu manuálně. Pohyby a otáčení  ramenem přenosky bez zajištěné západky ramene přenosky může způsobit poškození ramene  přenosky. POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO VSTUPU AUX IN Připojte zvukový systém ke konektoru AUX IN na zadním panelu a stiskněte tlačítko  PHONO/AUX IN. Spusťte přehrávání zvukového systému. Nastavte hlasitost. POUŽÍVÁNÍ STEREOFONNÍ SLUCHÁTEK (NEJSOU SOUČÁSTÍ PŘÍSTROJE) Připojte stereofonní sluchátka s mini-konektorem 3,5 mm ke konektoru PHONES na zadním  panelu. Před nasazením sluchátek vždy nastavte ovladač VOLUME na nízkou úroveň.  Poté si nasaďte sluchátka a postupně zvyšujte hlasitost na příhodnou poslechovou úroveň.  Zabudované reproduktory se po připojení sluchátek ke konektor PHONES automaticky vypnou.     Konektor sluchátek  PÉČE O KOMPAKTNÍ DISKY •  Pokud chcete disk vyjmout z krabičky, zatlačte na střed krabičky a zvedněte disk tak, že jej  budete opatrně držet za okraje. •  Otisky prstů a prach je třeba z nahrané strany disku odstranit měkkou tkaninou.  Na rozdíl od klasických desek nemají kompaktní disky drážky, kde by se zachycoval prach  a mikroskopické nečistoty. Opatrné otření měkkou tkaninou by mělo většinu částic odstranit.  Disk otírejte přímými pohyby ze středu disku k jeho okrajům.  •  Disk čistěte pravidelně měkkou, vlákna nepouštějící, suchou tkaninou.  K čištění disku nikdy nepoužívejte saponáty ani brusná čistidla.  •  Na povrch kompaktního disku nikdy nepište ani na něj nelepte štítky. CZ - 9...
  • Page 10: Technické Specifikace

    PÉČE O SKŘÍŇ O skříň přístroje byste měli pečovat jako o každý jiný nábytek. Pokud se skříň zapráší,  očistěte ji měkkou prachovkou. Pokud je skříň znečištěna otisky prstů, můžete použít kvalitní  komerční čistící a leštící sprej, avšak tento sprej nepoužívejte na plastové ani kovové části  systému. Doporučujeme nanášet sprej na prachovku, nikoliv přímo na skříň.  Tím zabráníte, aby se sprej dostal do styku s plastovými a kovovými částmi. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 1.  Rádio AM: 530 – 1600 kHz FM: 88 – 108 kHz 2.  Rychlost talíře gramofonu: 33/45/78 ot./min. 3.  CD přehrávač umí přehrávat disky CD, CD-R, CD-RW a MP3 4.  Přes konektor USB lze přehrávat MP3 5.  Maximální příkon: 19 W 6.  Výstupní výkon: 2 x 2,5 W 7.  Hmotnost (NETTO): 6,5 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE  PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY  SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED  OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ  SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.  PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení ...
  • Page 11: Dôležité Bezpečnostné Inštrukcie

    UPOZORNENIE Z DÔVODU ZAMEDZOVANIE RIZIKA POŽIARU ALEBO ZRANENIA ELEKTRICKÝM  PRÚDOM, NEPOUŽÍVAJTE TÚTO ZÁSTRČKU S PREDLŽOVACÍM KÁBLOM, ZÁSUVKAMI  A INÝMI KONCOVÝM ZARIADENÍM, AK DO NICH ZÁSTRČKU NEJDE ÚPLNE ZASUNÚť  TAK, ABY VIDLICE NEBOLI ODKRYTÉ. Z DÔVODU ZAMEDZOVANIE RIZIKA POŽIARU  ALEBO ZRANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE DAŽĎU  ANI VLHKOSTI. UPOZORNENÍE: Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA ÚRAZU  ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODNÍMAJTE KRYT (ANI ZADNÝ  KRYT) PRÍSTROJA. VO VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADE  SÚČIASTKY URČENÉ NA OBSLUHU UŽÍVATEĽOM.  PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU  PERSONÁLU. Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníka varuje užívateľa pred  prítomnosťou neizolovaného „nebezpečného napätia“ pod krytom výrobku, ktoré je  dostatočne veľké na to, aby predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom. Symbol výkričníku blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje  užívateľa na dôležité prevádzkové (servisné) pokyny v literatúre, ktorá sprevádza  výrobok. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE 1.  Prečítajte si tento návod 2.  Prístroj čistite len suchou tkaninou. 3.  Neblokujte ventilačné otvory. Inštaláciu vykonajte v súlade s pokynmi výrobcu. 4.  Neinštalujte prístroj v blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov, výmenníkov tepla,  kachlí alebo iných zariadení (vrátane zosilňovača), ktoré vydávajú teplo. 5.  Chráňte sieťový kábel, aby sa po ňom nechodilo a nebol stlačený, obzvlášť v blízkosti  zástrčky, zásuvky a miesta, kde vychádza z prístroja. 6.  Vytiahnite prístroj zo zásuvky počas búrok alebo pokiaľ ho dlhšiu dobu nepoužívate. 7.  Prenechajte celý servis kvalifikovanému servisnému personálu. Servisný zásah je nutný,  pokiaľ bol prístroj akýmkoľvek spôsobom poškodený, napríklad pokiaľ došlo k poškodeniu  sieťového kábla alebo zástrčky, k poliatiu prístroja alebo sa dovnútra dostali cudzie  predmety, prístroj bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje normálnym spôsobom ...
  • Page 12: Zdroj Napájania

    PRÍPRAVA NA POUŽITIE - VYBALENIE A INŠTALÁCIA •  Opatrne vybaľte zariadenie z kartónu a odstráňte všetky ochranné    balenia •  Odmotajte sieťový kábel a roztiahnite ho do plnej dĺžky. •  Odmotajte vodič antény FM a roztiahnite ho do plnej dĺžky. •  Umiestnite prístroj na plochý, rovný povrch s prístupom k sieťovej    zásuvke, mimo dosahu priameho slnečného svitu a zdrojov     nadmerného tepla, prachu, vlhkosti a silných magnetických polí. •  Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. •  Zdvihnite veko a odkryte gramofón. Gramofón bol pre dopravu     zaistený prepravnou skrutkou.Pomocou mince alebo skrutkovača     zaskrutkujte prepravnú skrutku v smere hodinových ručičiek. Tým    umožníte tanieru gramofónu, aby „plával“.. •  Z ihly gramofónu odstráňte nepriehľadný biely plastový kryt ihly tak,    že ho vysuniete v smere šípky. •  Pri tejto činnosti dávajte pozor na ihlu, pretože poškodenie ihly nie    je kryté zárukou. •  Odstráňte svorku, ktorá bola použitá pre zaistenie ramena prenosky   ...
  • Page 13 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV A KONTROLIEK ČELNý PANEL 1.  Veko gramofónu 21. Tlačidlo PHONO (Gramofón) 2.  Tanier gramofónu 22. Zásuvka CD 3.  Reproduktory 23. Ovládanie ladenia 4.  Vstup pre USB 24. Tlačidlo PREHRÁVANIE/PAUZA () 5.  Hlavný vypínač POWER 25. Tlačidlo STOP () 6.  Tlačidlo RECORD (Nahrávanie) 26. Tlačidlo DN/F.R (Dole/Rýchlo vzad) () 7.  Tlačidlo FUNCTION (Funkcie) 27. Tlačidlo UP/F.F (Hore/Rýchlo vpred) () 8.  Tlačidlo VOLUME (Hlasitosť) 28. Tlačidlo REŽIMU PREHRÁVANIA () 9.  Podsvietenie tuneru 29. Tlačidlo OP/CL ()  10. LCD displej (Tlačidlo Otvorenia/Zatvorenia CD) 11. Senzor diaľkového ovládania 30. Tlačidlo TRACK +10  12. Indikátor zapnutia POWER (Preskočenie o 10 stôp vyššie) 13. Indikátor FM STEREO 31. Tlačidlo TRACK -10 ...
  • Page 14: Zadný Panel

    ZADNý PANEL 38. Anténa FM 39. Sieťový kábel 40. Konektory vstupu externého zariadenia (Pr/Ľa) 41. RADIO REC zap./vyp. 42. Konektor slúchadiel GRAMOFÓN 43.  Adaptér na 45 ot./min.  44.  Tanier gramofónu 45.  Páčka 46.  Prepínač rýchlosti (35/45/78 ot./min.) 47.  Zámok ramena prenosky 48.  Rameno prenosky s ihlou NÁVOD NA POUŽITIE ZAPNUTIE 1.  Stlačením tlačidla POWER zapnite systém. Rozsvieti sa indikátor napájania. 2.  Nastavte prepínač funkcií (BAND/RADIO/CD/USB/PHONO/AUX IN) do požadovanej polohy. 3.  Gombíkom VOLUME nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň. 4.  Keď skončíte počúvanie, stlačte znovu tlačidlo POWER, čím systém vypnete.  Indikátor zapnutia POWER zhasne. POUŽITIE USB 1. Do režimu USB vstúpite stisnutím najskôr tlačidla CD/USB    a potom tlačidla FUNCTION. Zobrazí sa „- - -“ a ikona USB. 2. Do vstupu pre USB zapojte zariadenie USB.
  • Page 15 POZNÁMKA: Stisnutím tlačidla FUNCTION na panele alebo dlhým stisnutím tlačidla PLAY/ PAUSE na diaľkovom ovládači po dobu 2 sekúnd môžete prepínať režim prehrávanie medzi CD  a USB. PREHRÁVANIE V REŽIME MP3 (PRI POUŽITÍ CD/USB) 1.  Stisnutím tlačidla PLAY/PAUSE () spustíte alebo pozastavíte prehrávanie  vybranej stopy v režime CD/USB. 2.  Pri prehrávaní skladby sa na displeji zobrazí číslo skladby a číslo zložky vybranej stopy.  Zobrazí sa tiež ikona MP3 a ikona . 3.  Prehrávanie môžete kedykoľvek zastaviť stisnutím tlačidla STOP (). PRESKAKOVANIE STOP A PREHľADÁVANIE STOP VYSOKOU RYCHLOSŤOU V REŽIME CD/USB Pokiaľ budete v priebehu prehrávania CD/USB opakovane tlačiť tlačidlo UP/F.F ()  alebo DN/F.R () na panely prístroja alebo na diaľkovom ovládači, budete preskakovať  na vyššie alebo nižšie stopy. Ako náhle sa zobrazí požadovaná stopa, tlačidlo uvoľnite. Pokiaľ chcete rýchlo prehľadávať stopu smerom vpred nebo vzad a nájsť v stope určitou pasáž,  stisnete a podržte tlačidlo UP/F.F () nebo DN/F.R (). Prehrávač bude stopy prehľadávať  vysokou rýchlosťou smerom vpred nebo vzad. Ako náhle budete počuť požadovanú pasáž,  tlačidlo pusťte a prehrávanie začne od tohto bodu normálnym spôsobom. Pokiaľ chce preskočiť 10 stop smerom vpred nebo vzad, stisnete na diaľkovom ovládači tlačidlo  TRACK+10 alebo TRACK-10. FUNKCE OPAKOVANIA/NÁHODNÉHO PREHRÁVANIA V REŽIME MP3 (PRI POUŽITÍ...
  • Page 16: Počúvanie Rádia

    NAHRÁVANIE NA USB 1. NAHRÁVANIE Z RÁDIA Uistite sa, že tlačidlo RADIO REC na zadnej strane je v polohe ON rozsvieti sa modrý LCD  displej. Zapojte U DISK do otvoru USB. Stlačte tlačidlo RADIO a potom stlačte tlačidlo  BAND pre výber AM alebo FM. Pomocou ladiaceho tlačidla nalaďte požadovanú stanicu.  Nahrávanie spustíte stisnutím tlačidla RECORD dvakrát. Po skončení nahrávania zastavíte  nahrávanie stisnutím tlačidla STOP. 2. NAHRÁVANIE Z CD Zapojte U DISK do otvoru USB. Potom stisnete tlačidlo CD/USB. Vložte do zásuvky disku  CD. Spusťte prehrávanie stopy, ktorá sa má nahrať. Nahrávanie spustíte stisnutím tlačidla  RECORD dvakrát. Ak sa bude prehrávať celé CD, nahrajú sa všetky stopy.  Každá stopa bude zodpovedať súboru MP3. Nahrávanie zastavíte manuálne.  POZNÁMKA: Pokiaľ v priebehu nahrávania stisnete tlačidlo STOP, nahrávanie sa zruší. 3. NAHRÁVANIE Z DISKU MP3 Zapojte U DISK do otvoru USB. Potom stisnete tlačidlo CD/USB. Vložte do zásuvky disku  CD. Spusťte prehrávanie stopy, ktorá sa má nahrať. Nahrávanie spustíte stisnutím tlačidla  RECORD dvakrát Ak sa bude prehrávať celej MP3 CD, nahrajú sa všetky stopy.  Nahrávanie zastavíte manuálne.. POZNÁMKA: Ak pri nahrávaní stlačíte tlačidlo STOP, nahrávania sa zruší.  4. NAHRÁVANIE Z GRAMOFÓNU Zapojte U DISK do otvoru USB. Potom stisnete tlačidlo PHONO.  Spusťte prehrávanie gramofónu a nasaďte rameno prenosky na správne miesto.  Nahrávanie spustíte stisnutím tlačidla RECORD dvakrát. Po skončení nahrávania zastavte ...
  • Page 17 INFORMACIE O ANTÉNE Anténa pre AM je vo vnútri skrine. Pokiaľ je príjem v AM neuspokojivý, natočte mierne skriňu  tak, aby interná anténa prijímala čo najsilnejší signál. Anténa FM sa nachádza na zadnej strane skrine. Pokiaľ je treba, upravte polohu a smer antény,  až nájdete polohu s najlepším príjmom. POČÚVANIE CD 1.  Stisnutím tlačidla CD/USB prepnete do režimu CD a na displeji sa    zobrazí „- - -“ a ikona „DISC“. Prístroj môže prehrávať CD, CD-R    a CD-RW. 2.  Stisnutím tlačidla OP/CL  otvorte zásuvku CD. 3.  Vložte do zásuvky disk (MP3 je kompatibilné) potlačenou stranou    hore. 4.  Opätovným stisnutím tlačidla OP/CL  zavrite zásuvku CD. Disk    sa bude niekoľko sekúnd otáčať a prehrávač ho načíta. Potom sa    disk prestane otáčať a zobrazí sa celkový počet stôp. Prehrávanie    sa automaticky spustí od prvej stopy. 5.  Pokiaľ budú nájdené súbory MP3, zobrazí sa ikona MP3. Pokiaľ    na disku nebudú nájdené žiadne súbory MP3, nezobrazí sa žiadna    ikona. PREHRÁVANIE PLATNÍ Tento systém má plnohodnotný, trojrýchlostný, remeňom poháňaný gramofón. ...
  • Page 18 POZNÁMKA: Nespúšťajte tanier gramofónu manuálne. Pohyby a otáčanie ramenom prenosky bez  zaistenej západky ramena prenosky môže spôsobiť poškodenie ramena prenosky POUŽÍVANIE EXTERNÉHO VSTUPU AUX IN Pripojte zvukový systém ku konektoru AUX IN na zadnom paneli a stlačte tlačidlo PHONO/  AUX IN. Spustite prehrávanie zvukového systému. Nastavte hlasitosť. POUŽÍVANIE STEREOFÓNNYCH SLÚCHADIEL (NIE SÚ SÚČASŤOU) Pripojte stereofónne slúchadlá s mini - konektorom 3,5 mm do konektora PHONES na zadnom  paneli. Pred nasadením slúchadiel vždy nastavte ovládač VOLUME na nízku úroveň.  Potom si nasaďte slúchadlá a postupne zvyšujte hlasitosť na príhodnú úroveň pre počúvanie.  Zabudované reproduktory sa po pripojení slúchadiel ku konektoru PHONES automaticky vypnú.     Konektor slúchadiel  STAROSTLIVOSŤ O KOMPAKTNÉ DISKY •  Pokiaľ chcete disk vybrať z kartónu, zatlačte na stred kartónu a zdvihnite disk tak,  že ho budete opatrne držať za okraje. •  Obtlačky prstov a prach je treba z nahranej strany disku odstrániť mäkkou tkaninou.  Na rozdiel od klasických dosiek nemajú kompaktné disky drážky, kde by sa zachycoval  prach a mikroskopické nečistoty. Opatrné otrenie mäkkou tkaninou by malo väčšinou častíc  odstrániť. Disk otierajte priamymi pohybmi z stredu disku k jeho okrajom.   •  Disk čistite pravidelne mäkkou, vlákna nepúšťajúcou, suchou tkaninou.  K čisteniu disku nikdy nepoužívajte saponáty ani brusná čistidla.   • ...
  • Page 19 STAROSTLIVOSŤ O SKRÍŇU O skriňu prístroje by ste sa mali starať ako o každý iný nábytok. Pokiaľ sa skríň zapráši,  očistite ju mäkkou prachovkou. Pokiaľ je skriňa znečistená obtlačkov prstov, môžete použiť  kvalitný komerčný čistiaci a leštiaci sprej, avšak tento sprej nepoužívajte na plastové ani  kovové časti systému. Odporúčame nanášať sprej na prachovku, nielen priamo na skriňu.  Tým zabránite, aby sa sprej dostal do styku s plastovými a kovovými časťami. TECHNICKÉ ŠPECIFIKACIE 1.  Radio AM: 530 – 1600 kHz FM: 88 – 108 kHz 2.  Rýchlosť taniera gramofónu: 33/45/78 ot. / min.  3.  CD prehrávač dokáže prehrávať disky CD, CD-R, CD-RW a MP3 4.  Cez konektor USB je možné prehráva MP3 5.  Maximálny príkon: 19 W 6.  Výstupný výkon: 2 x 2,5 W 7.  Hmotnosť (NETTO): 6,5 kg Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE  PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED  OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO  ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.  VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD  NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie ...
  • Page 20: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE ŻEBY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB POŻARU, NIE  UŻYWAJ TEJ WTYCZKI Z PRZEDŁUŻACZAMI, GNIAZDKAMI I INNYMI KOŃCOWYMI  URZĄDZENIAMI, JEŻELI NIE MOŻNA DO NICH ZASUNĄĆ CAŁEJ WTYCZKI TAK,  ABY WIDEŁKI NIE BYŁY ODKRYTE. ZEBY OGRANICZYć RYZYKO POżARU LUB  PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WYSAWIAJ TEGO URZĄDZENIA  NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA  PRĄDEM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY  (ANI TYLNEJ CZĘŚCI). W URZĄDZENIU NIE MA CZĘŚCI,  KTÓRE MOGĄ ZOSTAĆ NAPRAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.  NAPRAWY POWIERZ WYKWALIFIKOWANYM SPECJALISTOM. Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed  obecnością nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia“ pod osłoną produktu,  które jest dostatecznie wielkie na to, aby przedstawiało ryzyko porażenia prądem  elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika przed obecnością  ważnych wskazówek dotyczących eksploatacji i konserwacji (naprawy)  w literaturze, dostarczonej wraz z urządzeniem WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1.  Przeczytaj instrukcje. 2.  Czyść tylko suchą szmatką. 3.  Nie zakrywaj żadnych otworów wentylacyjnych.  Urządzenie instaluj w sposób jak opisano w instrukcji. 4.  Urządzenia nie instaluj w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła: grzejniki, urządzenia  do mierzenia temperatury, piece lub inne urządzenia (również wzmacniacze), które  produkują ciepło. 5.  Kabel zasilający chroń w taki sposób, aby nie można było po nim chodzić lub aby  nie był ściśnięty, zwłaszcza w miejscu blisko wtyczki i przy połączeniu kabla zasilającego  z urządzeniem. 6.  Urządzenie należy odłączyć podczas burzy lub jeśli nie jest używane. 7. ...
  • Page 21: Przygotowanie Do Użycia

    PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA •  Ostrożnie rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie ochronne     opakowania. •  Odwiń kabel zasilający i rozciągnij na całą długość. •  Odwiń antenę FM i rozciągnij na całą długość. •  Urządzenie umieść na stabilną, równą powierzchnię, z którego kabel    dosięgnie do gniazdka 230V/50Hz jest poza działaniem silnego pola    magnetycznego. •  Podnieś wieko gramofonu. Gramofon był podczas transportu     zabezpieczony śrubą transportową. Za pomocą monety lub     śrubokręta zaśrubuj śrubę transportową zgodnie z kierunkiem ruchu    wskazówek zegara. W ten sposób umożliwisz, aby talerz „płynął“. •  Usuń przeźroczystą plastikową osłonę igły z gramofonu (w kierunku    strzałki). •  Przy tej czynności należy zwrócić uwagę na igłę, ponieważ     uszkodzenie igły nie są objęte gwarancją. •  Usuń zacisk, który był użyty do zabezpieczenia ramienia w czasie    transportu. •  Zwolnij blokadę ramiona. •  Wtyczkę włóż do gniazdka 230 V / 50 Hz. ŹRÓDŁO ZASILANIA To urządzenie jest zaprojektowane do pracy przy 220V, 50Hz prądu zmiennego.
  • Page 22: Panel Przedni

    ROZMIESZCZENIE ELEMNTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLEK PANEL PRZEDNI 1.  Pokrywa gramofonu 21. Przycisk PHONO (Gramofon) 2.  Talerz gramofonu 22. Kieszeń CD 3.  Głośniki 23. Sterowanie strojenia 4.  Gniazdko USB 24. Przycisk ODTWARZANIE/PAUZA () 5.  Główny wyłącznik POWER 25. Przycisk STOP () 6.  Przycisk RECORD (Nagrywania) 26. Przycisk DN/F.R (W dół/Szybko w tył) () 7.  Przycisk FUNCTION (Funkcja) 27. Przycisk UP/F.F (W górę/Szybko w przód)  8.  Przycisk VOLUME (Głośność) () 9.  Podświetlenie tunera 28. Przycisk TRYBU ODTWARZANIA () 10. Wyświetlacz LCD  29. Przycisk OP/CL ()  11. Czujnik zdalnego sterowania  (Przycisk Otwarcie/Zamknięcie CD) 12. Wskaźnik włączenia POWER 30. Przycisk TRACK +10  13. Wskaźnik FM STEREO (Przeskoczenie o 10 folderów wyżej) 14. Skala strojenia FM...
  • Page 23: Panel Tylny

    PANEL TYLNY 38. Antena FM 39. Kabel zasilający 40. Konektory wejścia urządzenia zewnętrznego (Pr/Le) 41. RADIO REC wł./wył. 42. Konektor słuchawek GRAMOFON 43.  Adapter na 45 obr./min. 44.  Talerz gramofonu 45.  Dźwignia 46.  Przełącznik prędkości (33/45/78 obr./min.) 47.  Blokada ramiona 48.  Ramię z igłą  INSTRUKCJA OBSŁUGI WŁĄCZENIE 1.  Naciskając główny wyłącznik POWER włącz system. Wskaźnik zasilania świeci się. 2.  Ustaw przełącznik funkcji (BAND/RADIO/CD/USB/PHONO/AUX IN) do żądanej pozycji. 3.  Guzikiem VOLUME ustaw głośność na żądanym poziomie. 4.  Po zakończeniu słuchania, naciśnij przycisk POWER, aby wyłączyć system.  Wskaźnik zasilania zgaśnie. UŻYWANIE USB 1. Do trybu USB wejdziesz naciskając najpierw przycisk CD/USB    a następnie przycisk FUNCTION. Wyświetli się „- - -“ i ikona USB. 2. Do wejścia USB włącz urządzenie USB.
  • Page 24 UWAGA: Naciśnij przycisk FUNCTION na panelu lub naciśnij dłużej przycisk PLAY/PAUSE  na pilocie zdalnego sterowania na 2 sekundymożesz przełączać tryb odtwarzania między CD  i USB. ODTWARZANIE W TRYBIE MP3 (PRZY ZASTOSOWANIU CD/USB) 1.  Naciskając przycisk PLAY/PAUSE () włączysz lub zatrzymasz odtwarzanie wybranej  ścieżki w trybie CD/USB. 2.  W takcie odtwarzania utworu na displeju pojawi się numer utworu i numer folderu wybranej  ścieżki. Wyświetli się również ikona MP3 i ikona . 3.  Odtwarzanie możesz kiedykolwiek zatrzymać naciskają przycisk STOP (). POMIJANIE UTWORÓW I WYSZUKIWANIE MUZYKI PRZY WYSOKIEJ PRĘDKOŚCI W TRYBIE CD/USB Jeżeli będziesz podczas odtwarzania CD/USB powtórnie naciskać przycisk UP/F.F ()  lub DN/F.R () na panelu urządzenia lub na pilocie, będziesz przeskakiwał na wyższe lub  niższe ścieżki. Jak tylko wyświetli się dana ścieżka, przycisk zwolnij. Jeżeli chcesz szybko przeglądnąć ścieżkę w kierunku w przód lub w tył i znaleźć na ścieżce  określony odcinek, naciśnij i przytrzymaj przycisk UP/F.F () lub DN/F.R (). Odtwarzacz  będzie ścieżki przeszukiwać z wysoką prędkością w kierunku w przód lub w tył. Jak tylko ...
  • Page 25: Słuchanie Radia

    NAGRYWANIE USB 1. NAGRYWANIE Z RADIA Upewnij się, że przycisk RADIO REC znajdujący się z tyłu jest włączony ON ; wyświetla- cz LCD podświetli się na niebiesko. Umieść U DISK w gnieździe USB. Następnie naciśnij  przycisk ‚‘RADIO”; naciśnij przycisk ‚‘BAND” aby wybrać AM/FM. Należy nastrajać radio aby  otrzymać pożądaną stację. Naciśnij przycisk ‚‘ RECORD‘‘ dwukrotnie aby rozpocząć nagry- wanie. Naciśnij przycisk ‚‘STOP‘‘ aby zakończyć nagrywanie. 2. NAGRYWANIE Z CD Włącz U DISK do gniazdka USB. Następnie naciśnij przycisk CD/USB. Włóż do kieszeni  płyty CD. Włącz odtwarzanie ścieżki, którą chcesz nagrać. Nagrywanie włącz naciskając  przycisk RECORD dwa razy. Jeśli będzie odtwarzane całe CD, nagrają się wszystkie  ścieżki. Każdy utwór będzie odpowiadać pliku MP3. Nagrywanie zatrzymasz ręcznie.  UWAGA: Jeżeli podczas nagrywania naciśniesz przycisk STOP, nagrywanie zostanie  anulowane. 3. NAGRYWANIE Z PŁYTY MP3 Włącz U DISK do gniazdka USB. Następnie naciśnij przycisk CD/USB. Włóż do kieszeni  płyty CD. Włącz odtwarzanie ścieżki, którą chcesz nagrać. Nagrywanie włącz naciskając  przycisk RECORD dwa razy. Jeżeli będzie odtwarzane całe MP3 CD, zostaną nagrane  wszystkie utwory. Nagrywanie zatrzymasz ręcznie. UWAGA: Jeśli podczas nagrywania, naciśniesz przycisk STOP, nagrywanie zostanie  anulowane. 4. NAGRYWANIE Z GRAMOFONU Włącz U DISK do gniazdka USB. Następnie naciśnij przycisk PHONO. Włącz ...
  • Page 26 INFORMACJE O ANTENIE Antena AM znajduje się wewnątrz obudowy. Jeżeli jest odbiór w AM niedobry, otocz obudowę  tak, aby wewnętrzna antena odbierała jak najsilniejszy sygnał. Antena FM znajduje się na tylnej stronie obudowy. Jeżeli trzeba, zmień pozycję i kierunek  anteny, aż znajdziesz pozycję z najlepszym odbiorem. SŁUCHANIE CD 1.  Naciskając przycisk CD/USB przejdziesz do trybu CD a na displeju    pojawi się „- - -“ i ikona „DISC“. Urządzenie może odtwarzać CD,    CD-R i CD-RW. 2.  Naciskając przycisk OP/CL otwórz kieszeń CD. 3.  Włóż do kieszeni płytę (MP3 jest kompatybilna) nagraną stroną    w dół. 4.  Powtórnym naciśnięciem przycisku OP/CL zamknij kieszeń CD.    Płyta będzie się kilka sekund otaczać, odtwarzacz ją naładuje.    Następnie płyta przestanie się otaczać i wyświetli się całkowita    liczba ścieżek. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie    od pierwszego utworu 5.  Jeżeli będą znalezione pliki MP3, wyświetli się ikona MP3.    Jeżeli na płycie nie będą znalezione pliki MP3, nie wyświetli     się żadna ikona.
  • Page 27 UWAGA: Nie włączaj ani nie zatrzymuj talerza gramofonu manualnie. Ruchy i otaczanie  ramieniem adaptera  bez zabezpieczonej zapadki ramiona adaptera  może spowodować  uszkodzenie ramiona. UŻYWANIE SŁUCHAWEK STEREOFONICZNYCH (NIE ZNAJDUJĄ SIĘ W OPAKOWANIU) Podłącz system audio do konektora AUX IN na tylnym panelu i naciśnij przycisk  PHONO/AUX IN. Rozpocznij odtwarzanie. Ustaw głośność. UŻYWANIE ZEWNĘTRZNEGO WEJŚCIA AUX IN Podłącz słuchawki stereo z mini konektorem 3,5 mm do złącza PHONES na tylnym panelu.  Przed nałożeniem słuchawek zawsze ustaw głośność VOLUME na niskim poziomie.  Potem nałóż słuchawki i stopniowo zwiększaj głośność na odpowiedni poziom.  Wbudowane głośniki po podłączeniu słuchawek do gniazda PHONES automatycznie  się wyłączy.     Konektor słuchawek  PIELĘGNACJA PŁYT KOMPAKTOWYCH •  Aby wyjąć płytę z pudełka, naciśnij na jego środek i podnieś płytę za krawędzie.  •  Odciski palców i kurz należy dokładnie wytrzeć suchą szmatką z nagranej strony płyty.  W porównaniu z płytami gramofonowymi płyty CD nie mają rowków, w których umieszczałby  się kurz i mikroskopijne cząsteczki. Delikatnie wycierając należy pozbyć się wszystkich  cząstek. Płytę wycieraj od wewnątrz w kierunku krawędzi.   •  Czyść CD regularnie miękką, suchą szmatką, która nie puszcza włókien.  Do czyszczenia nie wolno używać środków czyszczących lub agresywnych środków.  • ...
  • Page 28: Dane Techniczne

    PIELĘGNACJA OBUDOWY URZĄDZENIA Obudowę urządzenia można konserwować jak wszelkie inne meble. Jeśli jest zakurzona należy  wytrzeć miękką ściereczką do kurzu. Jeśli widoczne są odciski palców na powierzchni można  używać środków do czyszczenia kurzu w sprayu dobrej jakości. Nie strzykaj, ale na części  z tworzywa sztucznego lub części metalowe urządzenia. Zalecamy spray do czyszczenia  nanieść na tkaninę, a nie bezpośrednio na urządzenie. Unikniesz tak opryskania tworzyw  sztucznych lub części metalowych.  DANE TECHNICZNE 1.  Radio AM: 530 – 1600 kHz FM: 88 – 108 kHz 2.  Prędkość talerza gramofonu: 33/45/78 obr./min 3.  Odtwarzacz CD odtwarza płyty CD, CD-R, CD-RW i MP3 4.  Przez gniazdo USB można odtwarzać MP3 5.  Maksymalna moc: 19 W 6.  Moc wyjściowa: 2 x 2,5 W 7.  Waga (NETTO): 6,5 kg Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. PL - 28...
  • Page 29 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA  PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE  DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ  Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.  W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE  NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU  SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM  NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo  rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.  Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.  Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się  z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu  oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.  Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia  prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,  gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja  Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się  miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii  i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym  negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić  w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub  zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać  starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami ...
  • Page 30: Important Safety Instructions

    CAUTION TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION  CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY  INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,  DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO  NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE  PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE  PERSONNEL The exclamation point within an equilateral triangle is in-tended to alert the user to  the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the  literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrow head symbol, within an equi-lateral triangle  is intended to alert the user to the presence  of uninsulated´dangerous voltage ´within the product´s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute  a risk of electric shock to persons. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.  Read, keep and follow all these instructions in this manual. 2.  Clean only with dry cloth. 3.  Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer‘s  instructions. 4.  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves  or other apparatus(including amplifiers) that produce heat. 5.  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience  receptacles, and point where they exit from the apparatus. 6.  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 7.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus  has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,liquid has  been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to  rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 8.  This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled  with liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
  • Page 31: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE •  Carefully remove the unit from the display carton and remove all    packing material from the unit. •  Unwind the AC power cord and extend it to its full length. •  Unwind the FM Antenna wire and extend it to its full length. •  Place the unit on a stable, level surface, convenient to an AC outlet    out of a strong magnetic field. •  Raise the lid to expose the phonograph. The phonograph has been    secured for shipment with a transit screw. Use a coin or screwdriver    to turn the transit screw clockwise. This will allow the turntable to   „float“.. •  Remove the opaque white plastic stylus cover from the phonograph    stylus by sliding it in the direction of the arrow. •  During this operation pay attention to the stylus, because the stylus    damage is not covered by guarantee. •  Remove the twist-tie that was used to secure the tone arm during    shipment. •  Release the tone arm lock lever. •  Connect the plug to your AC 230V,50Hz outlet. POWER SOURCE This product is designed to operate on normal 220 V 50 Hz AC only. Attempting to operate this ...
  • Page 32: Location Of Controls And Indicators

    LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS FRONT PANEL 1.  Phonograph Lid 20. AUX IN Button 2.  Turntable 21. PHONO Button 3.  Speakers 22. CD Drawer 4.  USB Socket 23. Tuning Control 5.  POWER Button 24. PLAY/PAUSE Button() 6.  RECORD Button 25. STOP Button() 7.  FUNCTION Button 26. DN/F.R Button() 8.  VOLUME Control 27. UP/F.F Button() 9.  Tuner Backlight 28. PLAY.MODE Button() 10. LCD Display 29. OP/CL Button()  11. Remote Control Sensor (CD Open/Close Button) 12. POWER Indicator 30. TRACK+10 13. FM ST./REC. Indicator 31. TRACK-10 14. FM Dial Scale...
  • Page 33: Back Panel

    BACK PANEL 38. FM Antenna 39. AC Power Cord 40. AUX IN Jack(L/R) 41. RADIO REC ON/OFF 42. Earphone Jack PHONOGRAPH 43.  45 rpm Adapter 44.  Turntable 45.  Cue Lever 46.  Speed Selector (33/45/78 rpm) 47.  Tone Arm Lock. 48.  Tone Arm with Stylus OPERATING INSTRUCTIONS POWER ON 1.  Press POWER to turn the system on. The power indicator lights up. 2.  Press the function selector buttons (BAND/RADIO/CD/USB/PHONO/AUX IN)  to select your desired function. 3.  Start to adjust the volume by using the VOLUME control. 4.  When you have finished your listening, press POWER again to turn the system off.  The power indicator goes ‚off‘ USB OPERATION 1. Press the CD/USB button first and the FUNCTION button second   ...
  • Page 34 NOTE: You may press the FUNCTION button on panel or long press PLAY/PAUSE button on  Remote control for 2 seconds to change the playing mode between CD and USB. PLAYING IN MP3 MODE(UNDER CD/USB OPERATION) 1.  Press PLAY/RAUSE button () to start or pause playback of the selected track  in the CD/USB mode. 2.  While playing the song, the song number and folder number of your selected track will be  shown on the screen. MP3 icon and ‘‘ icon will be shown. 3.  You can stop the playback at any time by pressing the STOP button (). TRACK SKIP AND HIGH SPEED TRACK SEARCH IN CD/USB MODE During CD/USB playback, press UP/F.F () or DN/F.R () button on the Unit panel or  on the remote control repeatedly will skip to higher or lower tracks. Release the button when  your desired track number is shown. To rapidly search forward or backward within a track  and locate a specific passage of it, depress and hold UP/F.F () or DN/F.R () button.  The player will search forward or backward at a high speed. Release the button when you hear  your desired passage and the playback will resume normal from that point. To skip 10 tracks  BACKWARDS/AFTERWARDS, press TRACK+10 TRACK-10 buttonon remote control. REPEAT/RANDOM FUNCTION IN MP3 MODE(UNDER CD/USB Press the PLAY. MODE button on the panel or REPEAT  button ...
  • Page 35 USB RECORDING 1. RADIO RECORDING Be sure the RADIO REC button at back side is on ON position, blue LCD display will light  on. Plug U DISK into USB socket. Then press RADIO button, press BAND button to choose  AM or FM. Adjust Tuning receive the desired station. Press RECORD button twice to start  recording. Press STOP button to stop recording when you finished recording. 2. CD RECORDING Plug U DISK into USB Socket .Then press CD/USB button. Place CD into the CD drawer,  Play the track which will be recorded. Press RECORD button twice to start recording. If whole CD will be played, recording will be effected for all the tracks.  Each audio track coincides with its MP3 file, stop recording manually. NOTE: Recording will be fail if press STOP Button during the recording. MP3 DISC RECORDING Plug U DISK into USB Socket .Then press CD/USB button, place CD into the CD drawer,  Play the track which will be recorded. Press RECORD button twice to start recording. If whole MP3 CD will be played, recording will be effected for all the tracks, stop recording  manually.  NOTE: Recording will be fail if press STOP button during recording. PHONOGRAPH RECORDING Plug U DISK into USB Socket. Then press PHONO button. Play the phono,  and set the tone arm to the right place. Press RECORD button twice to start recording.  Press STOP button () to stop recording when you finished recording. 3. AUX IN RECORDING Plug U DISK into USB Socket .Connect the audio system into the AUX IN jack on the rear  panel. Press AUX IN button. Play the audio system which you want to record.  Press RECORD button twice to start recording. Press STOP button () to stop recording  when you finished recording.
  • Page 36: Antenna Information

    ANTENNA INFORMATION The AM antenna is inside the cabinet. If AM reception is unsatisfactory try repositioning the cabinet slightly until the internal antenna is picking up the strongest signal. The FM wire antenna is located on the back cabinet. If necessary adjust the position  and direction of this antenna until you find the position that provides the best reception. CD OPERATION 1.  Press the CD/USB button to enter CD mode, the ‘- - -‘ and ‚‘DISC‘    icon will be shown on the screen. The unit can play CD, CD-R    and CD-RW. 2.  Press the OP/CL  button to open the CD drawer. 3.  Place your disc(MP3 is compatible) in the CD drawer with the label    side facing up. 4.  Press the OP/CL  button again to close the CD drawer.    Playback will automatically start from first track. 5.  MP3 icon will be shown while MP3 is detected. No icon will be    shown when no MP3 file is detected in the disc. PLAYING RECORDS This system includes a full-size, 3-speed, belt-drive turntable. You can play 33, 45, and 78 RPM  records. 1.  Press POWER to turn the system om. 2.  Press the PHONO button to enter the PHONO mode. 3. ...
  • Page 37: Aux In Operation

    NOTE: Do not turn or stop the turntable manually. Moving or jarring the turntable without  securing the tone arm clamp could result in damage to the tone arm. AUX IN OPERATION Connect the Audio system into the AUX IN jack on the rear panel.  Press the AUX IN button. Play your Audio system. Adjust the volume. USING STEREO HEADPHONES(NOT INCLUDED) Connect a set of stereo headphones with a 3.5mm mini-plug to the EARPHONE jack on the  front panel. Before putting on the headphones always set the VOLUME control to a low level.  Then put the headphones on and gradually increase the volume to a comfortable listening level.  The built-in speakers automatically shut off when headphones are connected  to the EARPHONE jack.     EARPHONE Jack  COMPACT DISC CARC •  To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the disc  out, holding it carefully by the edges..  •  Fingerprints and dust should be carefully wiped off the discs recorded surface with a soft  cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust  and microscopic debris, so gently wiping with a soft cloth should remove most particles.  Wipe in a straight line from the inside to the outside of the disc. Small dust particles  and light stains will have absolutely no effect on reproduction quality.   •  Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or abrasive  cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit..  •  Never write on or affix labels to the surface of compact discs.  EN - 37...
  • Page 38: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.  Radio am:530-1600khz fm:88-108mhz 2.  Turntable speed:33/45/78 RPM can play disc 3.  Cd can play CD/CD-R/CD-RW/MP3 4.  Usb connector play MP3 5.  Max consumption power: 19 W 6.  Output power: 2×2.5 W 7.  Weight (NETTO) 6.5 kg We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury  of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before  a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.  Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous  tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the  product packing means that the product must not be disposed as household  waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product  or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical ...
  • Page 39: Fontos Biztonsági Utasítások

    FIGYELMEZTETÉS: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS OKOZTA BALESETI KOCKÁZAT ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE  HASZNÁLJA A CSATLAKOZÓ DUGÓT OLYAN HOSSZABÍTÓVAL, ILL. CSATLAKOZÓ  ALJZATTTAL VAGY EGYÉB CSATLAKOZÓVAL, MELYBE A VILLÁSDUGÓ NEM DUGHATÓ  BE TELJESEN ÚGY, HOGY A VILLÁK NEM LÁTHATÓK. TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS OKOZTA  BALESETI KOCKÁZAT ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ÓVJA A KÉSZÜLÉKET AZ ESŐTŐL,  NEDVESSÉGTŐL.   VIGYÁZAT: ÁRAMÜTÉS OKOZTA BALESETI KOCKÁZAT  ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A KÉSZÜLÉK  BORÍTÁSÁT (A HÁTOLDALI BORÍTÓT SEM). A KÉSZÜLÉK  BELSEJE NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTALI  KEZELHETŐ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST BÍZZA  SZAKKÉPZETT SZEMÉLYRE!  Az egyenlő oldalú háromszögben lévő villám arra figyelmeztet, hogy  a készülék  belsejében áramütés kockázatát hordozó veszélyes szigeteletlen feszültség van. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel a készülékhez csatolt  tájékoztatóban található fontos használati (javítási) utasításokra figyemeztet.  FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.  Olvassa el a használati útmutatót. 2.  Kizárólag száraz törlőruhával tisztítsa a készüléket. 3.  Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.  A beszerelést a gyártó utasításainak megfelelően végezze el. 4.  Ne telepítse a készüléket hőforrások, pl. radiátorok, hőcserélő, kályha vagy egyéb  berendezések (erősítőt is beleértve) közelébe, amelyek hőt bocsátanak ki. 5.  Ügyeljen, hogy a hálózati kábelre senki ne lépjen rá, óvja az összenyomástól, főként a dugó  és aljzat, ill. a készülékből való kimenet közelében. 6.  Vihar esetén, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó  aljzatból. 7.  A készülék javítását bízza szakképzett szerelőre. Szervizi beavatkozásra van szükség, ha  a készülék sérült, például ha a hálózati kábel vagy a csatlakozódugó sérült, a készülékbe  folyadék vagy idegen tárgy került, a készüléket eső vagy nedvesség érte, nem működik  rendesen vagy leesett.
  • Page 40 ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA - KICSOMAGOLÁS ÉS BESZERELÉS •  Óvatosan csomagolja ki a készüléket, távolítsa el az összes     védőcsomagolást. •  Tekerje le a hálózati kábelt és húzza ki teljes hosszában. •  Tekerje le az FM antenna vezetékét és húzza ki teljes hosszában. •  Helyezze a készüléket sima, egyenes felületre, elérhető csatlakozó    aljzat közelében, közvetlen napfénytől, túlzott hő-,     por- nedvességforrástól és erős mágneses tértől védve. •  Csatlakoztassa a dugót az elektromos aljzatba. •  Emelje fel a fedelet és nyissa ki a lemezjátszót. A lemezjátszó     a szállításhoz használt rögzítő csavarral van rögzítve.     Pénzérme vagy csavarhúzó segítségével csavarozza a rögzítő     csavart az óramutató járásával egyező irányba. Ezzel feloldja     a lemezjátszó tányér rögzítését. •  A lemezjátszó tűjéről a nyíl irányába elmozdítva távolítsa el a nem    áttetsző fehér műanyag burkolatot •  Eközben ügyeljen a tű épségére, mivel a tű sérülésére nem     vonatkozik a garancia. • ...
  • Page 41 VEZÉRLŐ ELEMEK ÉS KIJELZŐK ELHELYEZKEDÉSE ELÜLSŐ PANEL 1.  Lemezjátszó fedele 21. PHONO gomb (Gramofon) 2.  Lemezjátszó tányérja 22. CD-rekesz 3.  Hangfalak  23. Csatornakereső 4.  USB- bemenet 24. LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb () 5.  POWER főkapcsoló 25. STOP gomb () 6.  RECORD gomb (Hangrögzítés) 26. DN/F.R gomb (Le/Gyorsan vissza) () 7.  FUNCTION gomb (Funkciók) 27. UP/F.F gomb (Fel/Gyorsan előre) () 8.  VOLUME gomb (Hangerő) 28. LEJÁTSZÁSI MÓD gombja () 9.  Tuner megvilágítás 29. OP/CL gomb ()  10. LCD kijelző (CD nyitás/zárás gombja) 11. Távirányító érzékelő 30. TRACK +10 gomb  12. POWER áramellátás kijelző (10 zeneszámmal előre) 13. FM STEREO kijelző...
  • Page 42: Hátsó Panel

    HÁTSÓ PANEL 38. FM antenna 39. Hálózati kábel 40. Külső eszköz csatlakoztatása - bemenet (J/B) 41. RADIO REC bekapcs./kikapcs. 42. Fülhallgató csatlakozónyílása LEMEZJÁTSZÓ 43.  45 ford./perc adapter 44.  Lemezjátszó tányérja 45.  Kar  46.  Sebességválasztó (35/45/78 ford./perc) 47.  Hangszedő kar rögzítője 48.  Hangszedő kar tűvel HASZNÁLATI TUDNIVALÓK BEKAPCSOLÁS 1.  A POWER gomb megnyomásával bekapcsolja a rendszert.  Az áramellátás kijelző világítani kezd. 2.  A funkcióváltó gombot (BAND/RADIO/CD/USB/PHONO/AUX IN) állítsa a kívánt helyzetbe. 3.  A VOLUME gombbal állítsa be a kívánt hangerőt. 4.  A rendszer kikapcsolásához nyomja meg ismét a POWER gombot.  A POWER kijelző kikapcsol. USB HASZNÁLATA 1. Az USB üzemmód aktiválásához előbb a CD/USB gombot majd     a FUNCTION gombot nyomja meg. Megjelenik „- - -“ és az USB   ...
  • Page 43 MEGJEGYZÉS: A vezérlőpanelen található FUNCTION gombot lenyomva, vagy a távirányító  PLAY/PAUSE gombját 2 másodpercig lenyomva tartva válthat a CD és USB lejátszási módok  között.  LEJÁTSZÁS MP3 ÜZEMMÓDBAN (CD/USB HASZNÁLATA MELLETT) 1.  A PLAY/PAUSE gomb () lenyomásával elindítja vagy leállítja a kiválasztott zeneszám  lejátszását CD/USB módban. 2.  A zeneszám lejátszásakor a kijelzőn megjelenik a zeneszám sorszáma és a kiválasztott  zeneszám tételének száma. Az MP3 ikon és a  is megjelenik.  3.  A lejátszás bármikor leállítható a STOP () gomb megnyomásával.  ZENESZÁMOKÁTUGRÁSA ÉS GYORSKERESÉSE CD/USB MÓDBAN Ha a CD/USB lejátszás során többször lenyomja az UP/F.F () vagy a DN/ F.R () gombot a készülék paneljén vagy a távirányítón, előre vagy hátra lép a zeneszámok  között. Ha megtalálta a keresett számot, engedje fel a gombot. Ha egy zeneszámon belül kíván gyorsan előre vagy hátra haladva keresni, ill. azon belül  bizonyos részt megtalálni, nyomja le és tartsa lenyomva az UP/F.F () gombot vagy a DN/F.R () gombot. A lejátszó előre vagy hátrafelé gyorskeresésbe kezd. Amint meghallja a keresett  részt, engedje fel a gombot, a normál lejátszás ettől a ponttól folytatódik. Ha 10 számot kíván  átugorni előre vagy hátra, nyomja meg a távirányítón a TRACK+10 vagy a TRACK-10 gombot. ISMÉTLŐDŐ/VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS FUNKCÓ MP3 MÓDBAN (CD/USB HASZNÁLATA ESETÉN) A panelen található PLAY, MODE gomb megnyomásával, vagy a  távirányító REPEAT gombjának megnyomásával az éppen lejátszott  zeneszám fog ismétlődni, a zeneszám száma mellett a kijelzőn ...
  • Page 44 FELVÉTEL KÉSZÍTÉSE USB-RE 1. FELVÉTEL RÁDIÓBÓL Győződjön meg róla, hogy a hátsó oldalon található RADIO REC gomb ON állásban van-e,  és világít a kék LCD kijelző. Csatlakoztassa az U DISK-et az USB-bemenetbe. Nyomja meg  a RADIO gombot, utána nyomja meg a BAND gombot a FM vagy AM frekvencia kiválasztásért.  A csatornakeresővel állítsa be a kívánt állomást. A felvételt a RECORD gomb kétszeri  megnyomásával indítja el. A felvétel végén a rögzítést a STOP gomb megnyomásával  állíthatja meg.  2. FELVÉTEL CD-RŐL Csatlakoztassa az U DISK-et az USB-bemenetbe, majd nyomja meg a CD/USB gombot.  Helyezze a rekeszbe a CD-t. Indítsa el annak a zeneszámnak a lejátszását, amelyet fel  szeretne venni. A felvételt a RECORD gomb kétszeri megnyomásával indítja el.  Ha az egész CD-t lejátssza, az összes szám felvétele megtörténik.  Minden egyes zeneszám MP3 fájlnak felel meg. A felvételt manuálisan állíthatja le. MEGJEGYZÉS: Ha a felvétel közben megnyomja a STOP gombot, leáll a rögzítés. 3. FELVÉTEL MP3 LEMEZRŐL Csatlakoztassa az U DISK-et az USB-bemenetbe, majd nyomja meg a CD/USB gombot.  Helyezze a rekeszbe a CD-t. Indítsa el annak a zeneszámnak a lejátszását, amelyet fel  szeretne venni. A felvételt a RECORD gomb kétszeri megnyomásával indítja el. Ha az  egész MP3 CD-t lejátssza, az összes zeneszámot rögzíti. A felvételt manuálisan állíthatja le. MEGJEGYZÉS: Ha a felvétel közben megnyomja a STOP gombot, leáll a rögzítés. 4. FELVÉTEL LEMEZJÁTSZÓRÓL Csatlakoztassa az U DISK-et az USB-bemenetbe, majd nyomja meg a PHONO gombot.  Indítsa el a lemezjátszót, helyezze a hangszedő kart a megfelelő helyre. A felvételt a RE- CORD gomb kétszeri megnyomásával indítja el. A felvételt a STOP () gombbal  állíthatja le. 5.
  • Page 45 AZ ANTENNÁVAL KAPCSOLATOS INFORMACIÓK Az AM antenna a készülék belsejében található. Amennyiben az AM vétel nem kielégítő,  fordítsa el kissé a készüléket úgy, hogy a belső antenna minél erősebb jelet foghasson. Az FM antenna a készülék hátsó oldalán található. Ha szükséges, változtasson az antenna  állásán és irányán, amíg nem találja meg a legtisztább vételt biztosító pozíciót. CD HALLGATÁS 1.  A CD/USB gomb megnyomásával CD módra vált és a kijelzőn     megjelenik „- - -“, ill. a „DISC“ ikon. A készülék CD, CD-R, CD-RW    lemezek lejátszására alkalmas.  2.  Az OP/CL  gomb megnyomásával kinyitja a CD rekeszt. 3.  Helyezze a rekeszbe a lemezt (MP3 kompatibilis) a nyomtatott     oldalával felfelé. 4.  Az OP/CL  gomb megnyomásával zárja be a rekeszt. A CD néhány    másodpercig forog, amíg a lejátszó beolvassa. Ezután a lemez     megáll, és a kijelzőn megjelenik a zeneszámok száma. A lejátszás     automatikusan, az első zeneszámmal kezdődően elindul. 5.  Ha a készülék MP3 fájlokat talál, megjelenik az MP3 ikon.     Ha a lemezen nem találhatók MP3 fájlok, semmilyen ikon sem     jelenik meg. LEMEZEK LEJÁTSZÁSA A rendszer teljes értékű, háromsebességes, szíjjal meghajtott lemezjátszóval van felszerelve. ...
  • Page 46 MEGJEGYZÉS: Ne indítsa kézzel a lemezjátszó tányérját. A mozgatás és a rögzítetlen hangs- zedő kar forgatása a hangszedő kar sérüléséhez vezet. KÜLSŐ AUX IN BEMENET HASZNÁLATA Csatlakoztassa az audio rendszert a készülék hátsó paneljén elhelyezett AUX IN bemenethez,  és nyomja meg a PHONO /AUX IN gombot. Indítsa el a lejátszást az audio rendszeren.  Állítsa be a hangerőt. SZTEREO FÜLHALLGATÓK HASZNÁLATA (NEM TARTOZÉK) Csatlakoztassa a 3,5 mm mini-bemenettel ellátott sztereo fülhallgatót a hátsó panelen található  PHONES bemenetbe. Mielőtt a fülhallgatót a fejére helyezi, állítsa a VOLUME gombot  alacsony hangerőre. Ezt követően tegye fel a fülhallgatót és fokozatosan növelje a hangerőt  a kívánt szintre. A beépített hangfalak automatikusan kikapcsolnak, amint a fülhallgatót  a PHONES bemenetbe csatlakoztatta.  FÜLHALLGATÓ bemenet  A CD LEMEZEK ÁPOLÁSA •  Ha a CD-t ki szeretné venni a tokjából, nyomja le a tokban lévő rögzítő közepét, és a CD-t  óvatosan, a szélénél körbefogva emelje ki a tokból. •  Az ujjnyomokat és a port puha textillel távolítsa el a CD adat oldaláról.  A klasszikus lemezekkel ellentétben a CD-n nincsenek vájatok, amelyekben megragadna  a por vagy más mikroszkopikus szennyeződés. Az óvatos törlésnek a szennyeződés  nagyobb részét el kellene távolítania. A CD-t egyenes mozdulatokkal, a közepétől a széle felé  törölgesse le. •  A CD-t rendszeresen tisztítsa puha, nem filcesedő, száraz textíliával.  A CD tisztításához soha ne használjon tisztító- vagy súrolószereket. •  A CD felületére ne írjon, és ne ragasszon matricákat. HU - 46...
  • Page 47: Műszaki Jellemzők

    A KÉSZÜLÉKHÁZ ÁPOLÁSA A készülék külső burkolata más bútordarabokhoz hasonló ápolást igényel. Ha a készülék külső  burkolata beporosodik, törölje le puha portörlővel. Ha a készülék piszkos vagy ujjlenyomatos,  használhat minőségi tisztító vagy fényező spray-t, ezt azonban ne alkalmazza a rendszer  műanyag és fém részeire. Javasoljuk, hogy a spray-t előbb a portörlőre vigye fel, ne közvetlenül  a burkolatra. Ezzel megakadályozza, hogy a spray a műanyag és fém részekkel érintkezzen. MŰSZAKI JELLEMZŐK 1.  Rádió AM: 530 – 1600 kHz FM: 88 – 108 kHz 2.  Lemezjátszó tányér sebessége: 33/45/78 ford. / perc 3.  A CD lejátszó alkalmas CD, CD-R, CD-RW és MP3 lemezek lejátszására 4.  Az USB-bemeneten MP3 lejátszható 5.  Maximális felvett teljesítmény: 19 W 6.  Kimenő teljesítmény: 2 x 2,5 W 7.  Tömeg (NETTÓ): 6,5 kg A gyártó fenntartja a termék műszaki specifikációinak módosítását. FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI  A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL  VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS  HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL  JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.  A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: ...
  • Page 48 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 49: Záruční List

    •  zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. •  nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. •  poškození přístroje vlivem živelné pohromy. •  používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. •  používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. •  používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. •  nesprávné údržby výrobku. •  nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,  vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. •  vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo  tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.  •  mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho  pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní  službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození  výrobku přepravou.  Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené  a reklamované na území České Republiky. RTC 1028 RIP   Typ výrobku:    Datum prodeje:                 Výrobní číslo:    Razítko a podpis prodávajícího: ...
  • Page 50: Záručný List

    •  zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. •  nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku. •  poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. •  používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. •  používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. •  používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom. •  nesprávnej údržby výrobku. •  nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami  potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. •  vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov  alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.  •  mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo  jeho pádom. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo  prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo  poškodeniu výrobku prepravou.  Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované  na území Slovenskej Republiky.   Typ prístroja:  RTC 1028 RIP   Dátum predaja:                 Výrobné číslo:   Pečiatka a podpis predajca: ...
  • Page 51: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1.  Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych  w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.  2.  Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej.  3.  Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta  Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4.  Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami  produkcyjnymi. 5.  Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu  Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym  bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną  kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6.  Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta  Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się  inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data  zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7.  Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład  Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład  serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku  konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy . 8.  Gwarancją nie są objęte: •  wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub  użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa •  zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany  do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) •  uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami ...
  • Page 52 Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344,  internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu RTC 1028 RIP   Nazwa:      Pieczęć i podpis sprzedawcy:   Data sprzedaży:   Numer serii:   1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/...
  • Page 53 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 54 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 55 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents