Samsung WW9 TA Series User Manual

Samsung WW9 TA Series User Manual

Hide thumbs Also See for WW9 TA Series:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije
    • Važne Sigurnosne Oznake
    • Što Je Potrebno Znati O Sigurnosnim Uputama
    • Važne Mjere Opreza
    • Važna Upozorenja Prilikom Montaže
    • Mjere Opreza Prilikom Montaže
    • Važna Upozorenja Za Upotrebu
    • Mjere Opreza Prilikom Upotrebe
    • Upute Vezane Uz Električni I Elektronički Otpad (WEEE)
    • Važna Upozorenja Za ČIšćenje
    • Montaža
    • Sadržaj Paketa
    • Preduvjeti Za Montažu
    • Upute Za Postavljanje U Koracima
    • Početne Postavke
    • Prije Početka
    • Upute Za Rublje
    • Preporuka Deterdženta
    • Smjernice Za Upotrebu Ladice Za Deterdžent
    • Rad
    • Upravljačka Ploča
    • Jednostavni Koraci Za Pokretanje
    • Pregled Ciklusa
    • Postavke
    • Održavanje
    • ČIšćenje Bubnja
    • Smart Check
    • Ispuštanje Vode U Hitnom Slučaju
    • ČIšćenje
    • Održavanje U Slučaju Dužeg Razdoblja Nekorištenja
    • Oporavak Nakon Smrzavanja
    • Kontrolne Točke
    • Rješavanje Problema
    • Informativne Šifre
    • Specifikacije
    • Tablica Održavanja Tkanina
    • Jamstvo Rezervnih Dijelova
    • Zaštita Okoliša
    • List Sa Specifikacijama
    • Informacije O Glavnim Ciklusima Pranja
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Важни Симболи За Безбедност
    • Што Треба Да Знаете За Безбедносните Инструкции
    • Важни Мерки На Претпазливост
    • Сериозни Предупредувања За Инсталацијата
    • Внимавајте При Инсталацијата
    • Сериозни Предупредувања При Користењето
    • Внимавајте При Користењето
    • Сериозни Предупредувања При Чистењето
    • Инструкции Во Врска Со WEEE
    • Инсталација
    • Што Се Испорачува
    • Предуслови За Инсталација
    • Инсталација Во Чекори
    • Почетни Поставки
    • Пред Да Започнете
    • Упатства За Перење
    • Препораки За Детергент
    • Упатства За Фиоката За Детергент
    • Контролна Плоча
    • Ракување
    • Едноставни Чекори За Почеток
    • Преглед На Циклуси
    • Поставки
    • Одржување
    • Чистење На Барабанот
    • Smart Check
    • Одвод При Вонредни Ситуации
    • Чистење
    • Враќање Во Употреба По Замрзнување
    • Заштита Од Неактивност Во Долги Временски Периоди
  • Slovenščina

    • Kaj Morate Vedeti O Varnostnih Navodilih
    • Pomembni Varnostni Simboli
    • Varnostne Informacije
    • Pomembni Varnostni Ukrepi
    • Nujna Opozorila Glede Namestitve
    • Nujna Opozorila Glede Uporabe
    • Previdnostni Ukrepi Pri Namestitvi
    • Previdnostni Ukrepi Pri Uporabi
    • Nujna Opozorila Glede ČIščenja
    • Navodila V Zvezi Z Oznako OEEO
    • Kaj Je Priloženo
    • Namestitev
    • Zahteve Za Namestitev
    • Postopna Namestitev
    • Navodila Za Perilo
    • Preden Začnete
    • Začetne Nastavitve
    • Priporočila Glede Pralnega Sredstva
  • Shqip

    • Informacioni I Sigurisë
    • Simbole Të Rëndësishme Sigurie
    • Çfarë Duhet Të Dini Rreth Udhëzimeve Për Sigurinë
    • Masa Paraprake Të Rëndësishme Për Sigurinë
    • Paralajmërime Të Rëndësishme Të Instalimit
    • Kujdesi Në Lidhje Me Instalimin
    • Paralajmërime Të Rëndësishme Të Përdorimit
    • Kujdesi Gjatë Përdorimit
    • Paralajmërime Të Rëndësishme Të Pastrimit
    • Udhëzime Rreth Eliminimit Të Pajisjes Elektrike/Elektronike
    • Instalimi
    • Çfarë Përfshihet
    • Kërkesat Për Instalimin
    • Instalimi Hap Pas Hapi
    • Konfigurimi Fillestar
    • Përpara Se Të Filloni
    • Udhëzimet Për Rrobat
    • Rekomandime Për Detergjentin
    • Udhëzimet Për Sirtarin E Detergjentit
    • Paneli I Kontrollit
    • Veprimet
    • Hapa Të Thjeshtë Për Të Nisur
    • Përmbledhje Rreth Ciklit
    • Cilësimet
    • Mirëmbajtja
    • Pastrim Kazani
    • Smart Check
    • Shkarkimi I Urgjencës
    • Pastrimi
    • Kujdesi Për Kohë Të Gjata Mospërdorimi
    • Rikuperimi Nga Ngrirja
    • Pikat E Kontrollit
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Kodet Informuese
    • Skema E Kujdesit Për Tekstilet
    • Specifikimet
    • Garancia Për Pjesët Rezervë
    • Mbrojtja E Mjedisit
    • Fleta E Specifikimeve
  • Srpski

    • Informacije O Bezbednosti
    • Važne Bezbednosne Mere Predostrožnosti
    • Važni Simboli U Vezi Sa Bezbednošću
    • Šta Treba da Znate O Bezbednosnim Uputstvima
    • Važna Upozorenja O Instaliranju
    • Mere Opreza Pri Instaliranju
    • Važna Upozorenja O Korišćenju
    • Mere Opreza Pri Korišćenju
    • Uputstva O Odlaganju Električne I Elektronske Opreme
    • Važna Upozorenja O ČIšćenju
    • Postavljanje
    • Šta Se Nalazi U Pakovanju
    • Uslovi Za Postavljanje
    • Detaljan Opis Instalacije
    • Početno Podešavanje
    • Pre Početka Korišćenja
    • Smernice Za Veš
    • Preporuke Za Deterdžent
    • Smernice Za Fioku Za Deterdžent
    • Kontrolna Tabla
    • Korišćenje
    • Jednostavni Koraci Za Početak Korišćenja
    • Pregled Ciklusa
    • Postavke
    • Održavanje
    • ČIšćenje Bubnja
    • Smart Check
    • Ispuštanje Vode U Hitnim Slučajevima
    • ČIšćenje
    • Oporavak Nakon Zamrzavanja
    • Zaštita U Slučaju Dužeg Perioda Nekorišćenja
    • Rešavanje Problema
    • Tačke Provere
    • Informativni Kodovi
    • Specifikacije
    • Tabela O Održavanju Tkanina
    • Garancija Za Rezervne Delove
    • Zaštita Okoline
    • List Sa Specifikacijama

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
User manual
WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*)
Untitled-1 1
2020-08-28
3:41:41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung WW9 TA Series

  • Page 1 Washing Machine User manual WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-1 1 2020-08-28 3:41:41...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
  • Page 3 Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Spare parts guarantee Specification sheet Information of main washing cycles English 3 Untitled-1 3 2020-08-28 3:41:41...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
  • Page 5: Important Safety Precautions

    Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6: Critical Installation Warnings

    Safety information 6. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 7 Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. • Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. • Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
  • Page 8: Installation Cautions

    Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions.
  • Page 9: Usage Cautions

    • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 10 Using the appliance for business purposes qualifies as an appliance misuse. In this case, the appliance will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 11 Draining time may vary depending on the water temperature. If the water temperature is too high, the draining process starts after the water cools down. Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.
  • Page 12: Critical Cleaning Warnings

    Safety information Do not use water from water cooling/heating devices. • This may result in problems with the washing machine. Do not use natural hand-washing soap for the washing machine. • If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the appliance, discolouration, rust, or bad odours.
  • Page 13: Instructions About The Weee

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com English 13...
  • Page 14: Installation

    What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
  • Page 15 Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide NOTE • Spanner: For removing the shipping bolts and levelling the washing machine. • Bolt caps: For covering the holes after removing the shipping bolts. The provided number of bolt caps (3 to 6) depends on the model.
  • Page 16: Installation Requirements

    Drain • Improperly connected grounding conductors Samsung recommends a standpipe in height of may cause electric shock. 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
  • Page 17 Flooring Alcove or closet installation For best performance, the washing machine must Minimum clearance for stable operation: be installed on a solid floor. Wood floors may need Sides 25 mm to be reinforced to minimise vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces 25 mm are not a good resistance to vibrations and may Rear...
  • Page 18: Step-By-Step Installation

    Installation Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
  • Page 19 1. Locate the shipping bolts (marked with circle in the figure) on the rear side of the washing machine. CAUTION Do not remove the screw (A) that fixes the hose clip. 2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise.
  • Page 20 Installation 3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). English Untitled-1 20 2020-08-28 3:41:44...
  • Page 21 STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION When installing the product make sure the levelling feet is not pressing the power cord.
  • Page 22 If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.
  • Page 23 CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high- pressure hose. Connecting to a non-threaded water tap 1. Remove the adaptor (A) from the water hose (B). 2.
  • Page 24 Installation 6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor. Then, release part (D). The hose fits into the adaptor with a clicking sound. 7. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “Connecting to a threaded water tap”...
  • Page 25 Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks. It senses the water flow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak. NOTE The end of the aqua stop hose must be fitted to the water tap and not the machine. STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin...
  • Page 26 Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground. (*) : 60 cm CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it.
  • Page 27: Before You Start

    Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
  • Page 28 Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
  • Page 29 STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines. NOTE •...
  • Page 30 Before you start Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. 1. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent.
  • Page 31: Detergent Recommendation

    Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only   – Not recommended Powder detergent only  Detergent Cycle Delicates and Universal Specialist woollens – – ECO 40-60  – –...
  • Page 32: Detergent Drawer Guidelines

    Before you start Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch. Main-wash compartment: Apply main-wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
  • Page 33 To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 34. 3. Apply fabric softener to the softener compartment.
  • Page 34 Before you start CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to the softener compartment. To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid container in the main- wash compartment.
  • Page 35: Operations

    Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. 03 Temp.
  • Page 36: Simple Steps To Start

    Operations Press to prepare your laundry so that it can be easily ironed by reducing the wrinkles during the spin cycle. 09 Easy Iron • Easy Iron is only available for the following wash cycles: ECO 40-60, COTTON, SYNTHETICS, HYGIENE STEAM, MIXED LOAD, INTENSE COLD, COLOURS, BEDDING 10 Power Press to turn on/off the washing machine.
  • Page 37: Cycle Overview

    Cycle overview Standard cycles Max load (kg) Cycle Description 9 kg 8 kg 7 kg • For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to assess the ECO 40-60 compliance with the EU Ecodesign legislation.
  • Page 38 Operations Max load (kg) Cycle Description 9 kg 8 kg 7 kg • For lightly soiled items in less than 2.0 kg that you want to wash quickly. • Use less than 20 g of detergent. Using more than 20 15’...
  • Page 39 Options Option Description Prewash • This will add a preliminary washing cycle before the main wash cycle. • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is longer Intensive than normal. Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 19 hours (in 1 hour increments).
  • Page 40: Settings

    Operations Settings Child Lock Sound On/Off To prevent accidents by children, Child Lock locks You can turn on or off the key. Your setting will all buttons except for Power. remain effective after you restart the machine. • To set the Child Lock function, hold down •...
  • Page 41: Maintenance

    Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated dirt from the rubber door gasket. 1.
  • Page 42: Smart Check

    Maintenance Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
  • Page 43: Emergency Drain

    Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
  • Page 44: Cleaning

    Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
  • Page 45 Debris filter Clean the debris filter bi-monthly to prevent clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain”...
  • Page 46 Maintenance Detergent drawer 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush.
  • Page 47: Recovery From Freezing

    Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
  • Page 48: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
  • Page 49 Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 50 Troubleshooting Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 51 • Dry the washing machine interior after a cycle has finished. No bubbles are seen • Overloading may screen bubbles. (Bubbleshot models • Severely contaminated laundry may not generate bubbles. only). If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English 51 Untitled-1 51 2020-08-28 3:41:53...
  • Page 52: Information Codes

    • Make sure laundry is not caught in the door. Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
  • Page 53 • The machine operates normally without running the DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English 53 Untitled-1 53...
  • Page 54: Specifications

    Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximise garment life and reduce laundry problems.
  • Page 55: Protecting The Environment

    Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
  • Page 56: Specification Sheet

    Specifications Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW9*TA*4***(*) A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 550 mm 635 mm 1072 mm Water pressure 50-800 kPa 70.0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*))
  • Page 57 Type Front loading washing machine Model name WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 550 mm 635 mm 1072 mm Water pressure 50-800 kPa 70.0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*)) Net weight 68.0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*)) Washing and Maximum load capacity 8.0 kg...
  • Page 58 Specifications In accordance with applicable energy labelling regulations “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW9*TA*4***(*) WW9*TA*2***(*) Capacity Energy Efficiency A+++ A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton cycle at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and...
  • Page 59 In accordance with applicable energy labelling regulations “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) Capacity Energy Efficiency A+++ A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton cycle at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and...
  • Page 60 Specifications In accordance with applicable energy labelling regulations “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Capacity Energy Efficiency A+++ A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton cycle at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and...
  • Page 61: Information Of Main Washing Cycles

    Information of main washing cycles Residual Water Energy Temperature Program Time Model Cycles Capacity (kg) Moisture Consumption Consumption (°C) (min) Content (%) (L/cycle) (kWh/Cycle) 0.27 COTTON 0.51 COTTON + WW9*TA*4***(*) 0.51 Intensive 0.66 0.68 SYNTHETICS 0.27 COTTON 0.51 COTTON + WW9*TA*2***(*) 0.51 Intensive...
  • Page 62 Memo Untitled-1 62 2020-08-28 3:41:57...
  • Page 63 Memo Untitled-1 63 2020-08-28 3:41:57...
  • Page 64 OR VISIT US ONLINE AT *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 65 Perilica za rublje Korisnički priručnik WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-2 1 2020-09-08 8:53:22...
  • Page 66 Sadržaj Sigurnosne informacije Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama Važne sigurnosne oznake Važne mjere opreza Važna upozorenja prilikom montaže Mjere opreza prilikom montaže Važna upozorenja za upotrebu Mjere opreza prilikom upotrebe Važna upozorenja za čišćenje Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE) Montaža Sadržaj paketa Preduvjeti za montažu...
  • Page 67 Rješavanje problema Kontrolne točke Informativne šifre Specifikacije Tablica održavanja tkanina Zaštita okoliša Jamstvo rezervnih dijelova List sa specifikacijama Informacije o glavnim ciklusima pranja Hrvatski 3 Untitled-2 3 2020-09-08 8:53:22...
  • Page 68: Sigurnosne Informacije

    Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti da biste bili sigurni da znate kako sigurno i učinkovito upotrijebiti mnoge...
  • Page 69: Važne Mjere Opreza

    Važne mjere opreza UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom upotrebe uređaja, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku: 1. Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju znanje i iskustvo, osim u slučaju kada su pod nadzorom ili kada ih je osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila u rukovanje uređajem.
  • Page 70: Važna Upozorenja Prilikom Montaže

    Sigurnosne informacije 8. OPREZ: Da biste izbjegli opasnost do koje može doći zbog nenamjernog ponovnog postavljanja termalnog osigurača, ovaj uređaj ne smiju napajati vanjski prekidači poput mjerača vremena i ne smije biti povezan na strujni krug kojim redovito upravlja distributer. 9.
  • Page 71 Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za dovod vode i cijevi za odvod vode. Samsung nije odgovoran za oštećenja uređaja, ozljede ili bilo koji drugi problem u vezi sigurnosti uređaja koji su uzrokovani popravkom uređaja od strane neovlaštenog servisa, od strane samog korisnika uređaja ili od strane nestručne osobe, ili pokušajem popravka uređaja prilikom kojega nisu pažljivo poštivane ove upute za popravak i...
  • Page 72: Mjere Opreza Prilikom Montaže

    Sigurnosne informacije Mjere opreza prilikom montaže OPREZ Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču. • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara zbog istjecanja struje. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu težinu. •...
  • Page 73: Mjere Opreza Prilikom Upotrebe

    • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara. Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike društva Samsung. • To može uzrokovati strujni udar ili požar.
  • Page 74 Uređaj koji ste kupili namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu. Upotreba uređaja u poslovne svrhe kvalificira se kao zloupotreba proizvoda. U tom slučaju uređaj nije pokriven standardnim jamstvom koje daje društvo Samsung i društvo Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe.
  • Page 75 Nemojte gurati ruku u ladicu za deterdžent. • To može uzrokovati ozljede jer se ruka može zaglaviti u uređaju za unos deterdženta. Uklonite pretinac za tekući deterdžent (odnosi se samo na određene modele) prilikom upotrebe deterdženta u prahu. • U suprotnom voda može iscuriti kroz prednju stranu ladice za deterdžent. U perilicu nemojte stavljati druge predmete (npr.
  • Page 76: Važna Upozorenja Za Čišćenje

    Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama prema okolišu tvrtke Samsung i regulatornim obvezama u vezi s proizvodima, primjerice o Uredbi REACH, Direktivi WEEE ili propisima o baterijama, potražite na našoj stranici o održivosti dostupnoj na adresi www.samsung.com...
  • Page 77: Montaža

    Sadržaj paketa Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom rublja ili dijelovima, obratite se lokalnoj službi za korisnike tvrtke Samsung ili trgovcu. 01 Ručica za otpuštanje 02 Ladica za deterdžent 03 Upravljačka ploča...
  • Page 78 Montaža Ključ Poklopci vijaka Vodilica cijevi Cijev za hladnu vodu Cijev za toplu vodu Pretinac za tekući deterdžent NAPOMENA • Ključ: za uklanjanje vijaka za prijevoz i izravnavanje perilice za rublje. • Poklopci vijaka: za prekrivanje otvora nakon uklanjanja vijaka za prijevoz. Isporučeni broj poklopaca vijaka (3 do 6) ovisi o modelu.
  • Page 79: Preduvjeti Za Montažu

    • Koristite samo kabel za napajanje koji je isporučen uz perilicu za rublje. Odvod • NEMOJTE spajati žicu za uzemljenje na plastične Tvrtka Samsung preporučuje visinu cijevnog nastavka vodovodne cijevi, plinske cijevi ili cijevi za toplu 60–90 cm. Cijev za odvod treba provesti kroz obujmicu vodu.
  • Page 80 Montaža Podloga Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti Minimalan slobodni prostor za stabilan rad: na čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete Sa strane 25 mm trebati pojačati da bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru.
  • Page 81: Upute Za Postavljanje U Koracima

    Upute za postavljanje u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • Podalje od sunčeve svjetlosti • Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • Okolna temperatura uvijek je viša od točke smrzavanja (0 ˚C) •...
  • Page 82 Montaža 1. Pronađite vijke za prijevoz (označene krugom na slici) na stražnjoj strani perilice za rublje. OPREZ Nemojte uklanjati vijak (A) kojim se pričvršćuje kopča crijeva. 2. S pomoću priloženog ključa olabavite sve vijke za prijevoz tako da ih okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
  • Page 83 3. Umetnite poklopce vijaka (B) u otvore (označene krugom na slici). Hrvatski 19 Untitled-2 19 2020-09-08 8:53:27...
  • Page 84 Montaža KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje 1. Nježno pomaknite perilicu na njeno mjesto. Primjenom sile možete oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim podešavanjem nožica za izravnavanje. 3. Kada izravnavanje bude dovršeno, zategnite matice pomoću ključa. OPREZ Kada postavljate proizvod, pobrinite se da nožice za izravnavanje ne pritišću kabel za napajanje.
  • Page 85 Ako voda istječe, zaustavite rad perilice i isključite perilicu iz napajanja. Zatim se obratite servisnom centru tvrtke Samsung u slučaju curenja iz cijevi za vodu ili se obratite vodoinstalateru u slučaju curenja iz slavine za vodu. U protivnom može doći do električnog udara.
  • Page 86 Montaža Spajanje na slavinu bez navoja 1. Uklonite adapter (A) s cijevi za vodu (B). 2. S pomoću križnog odvijača otpustite četiri vijka na adapteru. 3. Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga otpustili za 5 mm (*). 4.
  • Page 87 6. Dok pritišćete dio (D) na cijevi za vodu, spojite cijev za vodu s adapterom. Potom otpustite dio (D). Cijev se spaja na adapter uz zvuk sjedanja na mjesto. 7 . Da biste dovršili spajanje cijevi za vodu, pogledajte 2. i 3. stavku odjeljka „Spajanje na slavinu s navojem”.
  • Page 88 Montaža Cijev za vodu (samo određeni modeli) Cijev za vodu upozorava korisnike na opasnost od istjecanja vode. Prepoznaje protok vode i postane crvena na središnjem indikatoru (A) ako dođe do curenja. NAPOMENA Kraj cijevi za dovod vode mora se postaviti na slavinu za vodu, a ne na uređaj. KORAK 5 Postavite cijev za odvod Cijev za odvod može se postaviti na tri načina: Preko ruba umivaonika...
  • Page 89 U odvodnu cijev Odvodna cijev mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*). Preporučuje se korištenje okomite cijevi od 65 cm. • Da biste bili sigurni da će crijevo za odvod ostati u položaju, upotrebljavajte plastičnu vodilicu za crijevo (pogledajte sliku).
  • Page 90 Montaža U ogranak odvodne cijevi umivaonika Ogranak odvodne cijevi mora se nalaziti iznad sifona umivaonika tako da se kraj crijeva za odvod nalazi najmanje 60 cm iznad poda. (*): 60 cm OPREZ Uklonite poklopac s ogranka odvodne cijevi umivaonika prije nego što na njega spojite odvodnu cijev.
  • Page 91: Prije Početka

    Prije početka Početne postavke Pokrenite Kalibracija (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Provjerite je li bubanj prazan prije nego pokrenete funkciju Kalibracija. 1. Isključite pa ponovno uključite perilicu za rublje. 2. Istovremeno pritisnite i 3 sekunde držite gumbe Temperatura i Odgoda završetka pranja za pokretanje načina funkcije Kalibracija.
  • Page 92 Prije početka KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete • Metalni predmeti poput kovanica, iglica i kopči na odjeći mogu oštetiti ostalu odjeću, ali i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima • Ako su zatvarači na hlačama i jaknama otvoreni prilikom pranja, može doći do oštećenja bubnja. Zatvarače treba zatvoriti i pričvrstiti uzicom.
  • Page 93 KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna), boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek upotrebljavajte deterdžent koji se slabije pjeni te koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje. NAPOMENA • Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini zaprljanosti i tvrdoći vode u vašem području.
  • Page 94 Prije početka Kapsule za rublje Da biste postigli najbolje rezultate pomoću kapsula za rublje, slijedite ove upute. 1. Kapsulu stavite na dno praznog bubnja blizu stražnje strane. 2. Rublje stavite u bubanj na kapsulu. OPREZ Za cikluse koji koriste hladnu vodu ili cikluse koji traju manje od jednog sata preporučuje se tekući deterdžent. U suprotnom se kapsula možda neće rastopiti.
  • Page 95: Preporuka Deterdženta

    Preporuka deterdženta Preporuke se primjenjuju na raspone temperature navedene u tablici ciklusa. Preporučeno Samo tekući deterdžent   – Ne preporučuje se Samo deterdžent u prahu  Deterdžent Ciklus Za osjetljivo rublje Univerzalni Poseban i vunu – – ECO 40-60 (EKO 40-60) ...
  • Page 96: Smjernice Za Upotrebu Ladice Za Deterdžent

    Prije početka Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent Perilica za rublje sadrži dozator koji se sastoji od tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, središnji odjeljak za omekšivač i desni odjeljak za pretpranje. Odjeljak za pretpranje: Dodajte deterdžent za pretpranje ili štirku. Odjeljak za glavno pranje: Dodajte deterdžent za glavno pranje, omekšivač...
  • Page 97 Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent 1. Izvucite ladicu za deterdžent. 2. Dodajte deterdžent za pranje rublja u odjeljak za glavno pranje prema uputama ili preporukama proizvođača. Za korištenje tekućeg deterdženta pogledajte stranicu 34. 3. Dodajte omekšivač tkanine u odjeljak za omekšivač.
  • Page 98 Prije početka OPREZ • Nemojte stavljati deterdžent u prahu u pretinac za tekući deterdžent. • Koncentrirani omekšivač tkanina mora se razrijediti s vodom prije korištenja. • Nemojte stavljati deterdžent za glavno pranje u odjeljak za omekšivač. Za upotrebu tekućeg deterdženta (odnosi se samo na određene modele) Najprije umetnite isporučeni spremnik za tekući deterdžent u odjeljak za glavno pranje.
  • Page 99: Rad

    Upravljačka ploča 01 Birač ciklusa Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus. Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili 02 Zaslon informativnu šifru kad se pojavi problem. Pritisnite kako biste promijenili temperaturu vode za trenutni ciklus. 03 Temperatura Pritisnite kako biste promijenili broj ispiranja za trenutni ciklus.
  • Page 100: Jednostavni Koraci Za Pokretanje

    Pritisnite kada želite odabrati način rada koji priprema rublje za lako glačanje jer ga manje gužva tijekom ciklusa ispiranja. • Funkcija Lako glačanje dostupna je isključivo za sljedeće cikluse pranja: 09 Lako glačanje ECO 40-60 (EKO 40-60), COTTON (PAMUK), SYNTHETICS (SINTETIKA), HYGIENE STEAM (HIGIJENSKA PARA), MIXED LOAD (RAZNO RUBLJE), INTENSE COLD (INTENZIVNO HLADNO), COLOURS (ŠARENO), BEDDING (POSTELJINA)
  • Page 101: Pregled Ciklusa

    Pregled ciklusa Standardni ciklusi Maksimalna težina rublja (kg) Ciklus Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Za pranje umjereno zaprljanog pamučnog rublja koje se može prati zajedno u istom ciklusu na 40 °C ili 60 °C. Ovaj se ciklus upotrebljava ECO 40-60 (EKO Maksimalno Maksimalno...
  • Page 102 Maksimalna težina rublja (kg) Ciklus Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Čisti bubanj tako što iz njega uklanja prljavštinu i bakterije. • Pokrenite ovaj program svakih 40 pranja bez primjene deterdženta DRUM CLEAN ili izbjeljivača. Poruka obavijesti (ČIŠĆENJE BUBNJA) prikazuje se nakon svakih 40 pranja.
  • Page 103 Maksimalna težina rublja (kg) Ciklus Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Dodatna ispiranja i ograničena centrifuga osiguravaju da se vaša COLOURS tamna odjeća nježno opere i temeljito (ŠARENO) ispere. • Za pokrivače za krevet, plahte, poplune itd. BEDDING •...
  • Page 104 Mogućnosti Mogućnost Opis Pretpranje • Ovime se dodaje prethodni ciklus pranja prije glavnog ciklusa pranja. Intenzivno • Za vrlo prljavo rublje. Vrijeme rada za svaki ciklus duže je od uobičajenog. Odgoda završetka pranja Možete postaviti perilicu za rublje tako automatski završi s pranjem uz odgodu između jednog sata i 19 sati (uz povećanja od jednog sata).
  • Page 105: Postavke

    Postavke Zaštita za djecu Uključivanje/isključivanje zvuka Funkcija Zaštita za djecu zaključava sve gumbe osim Možete uključiti ili isključiti tipku. Postavka će ostati gumba Napajanje da djeca ne bi prouzročila nezgodu. uključena nakon što ponovno pokrenete perilicu za rublje. • Za postavljanje funkcije Zaštita za djecu istovremeno pritisnite i 3 sekunde držite gumbe •...
  • Page 106: Održavanje

    Održavanje Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni vijek. Čišćenje bubnja Redovito provodite ovaj ciklus da biste očistili bubanj tako da iz njega uklonite bakterije. Ovaj ciklus zagrijava vodu na temperaturu između 60 °C i 70 °C te također uklanja nakupljenu prljavštinu s gumene brtve vrata. 1.
  • Page 107: Smart Check

    Smart Check Za omogućivanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer iz trgovine Play Store ili App Store, a potom je instalirati na mobilni uređaj koji sadrži funkciju fotoaparata. Funkcija Smart Check optimizirana je za uređaje iz serije Galaxy i uređaje iPhone (odnosi se samo na određene modele).
  • Page 108: Ispuštanje Vode U Hitnom Slučaju

    Održavanje Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. 1. Isključite perilicu za rublje i iskopčajte kabel iz strujne utičnice. 2. Nježno pritisnite gornji dio poklopca filtra (A) kako biste ga otvorili.
  • Page 109: Čišćenje

    Čišćenje Površina perilice za rublje Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po perilici za rublje. Mrežasti filtar Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2.
  • Page 110 Održavanje Filtar za čestice Očistite filtar za čestice svaka dva mjeseca da biste spriječili začepljenje. Začepljeni filtar za čestice može smanjiti učinkovitost stvaranja mjehurića. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odjeljak „Ispuštanje vode u hitnom slučaju”.
  • Page 111 Ladica za deterdžent 1. Dok držite ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac za tekući deterdžent iz ladice. 3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom vode koristeći meku četku. 4. Očistite udubljenje u ladici s pomoću četke za boce da biste uklonili ostatke deterdženta i kamenac na udubljenju u ladici.
  • Page 112: Oporavak Nakon Smrzavanja

    Održavanje Oporavak nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu. 3. Odspojite cijev za vodu i namočite je u toploj vodi. 4.
  • Page 113: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja • Provjerite je li perilica uključena u struju. • Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena. • Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene. •...
  • Page 114 Rješavanje problema Problem Radnja • Provjerite je li cijev za odvod izravnata sve do sustava odvoda vode. Ako je došlo do ograničenja odvoda vode, obratite se servisu. • Provjerite je li filtar za čestice začepljen. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite gumb Pokretanje/pauza. Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 115 Problem Radnja • Priključite kabel za napajanje u ispravnu električnu utičnicu. • Provjerite osigurač ili ponovno postavite prekidač strujnog kruga. • Zatvorite vrata i pritisnite gumb Pokretanje/pauza za početak rada perilice za rublje. Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 116 (odnosi se samo na • Prevelike količine odjeće mogu prekriti mjehuriće. modele s funkcijom • Jako zaprljana odjeća možda neće stvoriti mjehuriće. stvaranja mjehurića). Ako se problem nastavi pojavljivati, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Hrvatski Untitled-2 52 2020-09-08 8:53:38...
  • Page 117: Informativne Šifre

    Voda se prelijeva. • Ponovno pokrenite uređaj nakon centrifugiranja. • Ako se informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Provjerite cijev za odvod. • Provjerite je li kraj cijevi za odvod postavljen na pod.
  • Page 118 • Perilica za rublje radi normalno bez pokretanja ciklusa DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA). Međutim, preporučuje se pokretanje ciklusa u higijenske svrhe. Ako se bilo koja informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Hrvatski Untitled-2 54 2020-09-08...
  • Page 119: Specifikacije

    Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Etikete za održavanje sadrže četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje (i kemijsko čišćenje po potrebi). Korištenje simbola osigurava usklađenost među proizvođačima tkanina domaćih i uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi za održavanje kako biste produljili vijek trajanja tkanine i smanjili probleme pri pranju.
  • Page 120: Zaštita Okoliša

    Specifikacije Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja.
  • Page 121: List Sa Specifikacijama

    List sa specifikacijama „*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili (A–Z). Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW9*TA*4***(*) A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm Dimenzije C (dubina) 550 mm 635 mm 1072 mm...
  • Page 122 Specifikacije Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm Dimenzije C (dubina) 550 mm 635 mm 1072 mm Tlak vode 50–800 kPa 70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*)) Neto težina 68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*)) Pranje i Maksimalni kapacitet...
  • Page 123 U skladu s važećim propisima o označivanju energetske učinkovitosti „*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili (A–Z). Samsung Naziv modela WW9*TA*4***(*) WW9*TA*2***(*) Kapacitet Energetska učinkovitost A+++ A+++ Godišnja potrošnja energije (temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja za standardne programe za pamuk pri 60 °C i pamuk pri 40 °C uz punu i djelomično...
  • Page 124 Specifikacije U skladu s važećim propisima o označivanju energetske učinkovitosti „*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili (A–Z). Samsung Naziv modela WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) Kapacitet Energetska učinkovitost A+++ A+++ Godišnja potrošnja energije (temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja za standardne programe za pamuk pri 60 °C i pamuk pri 40 °C uz punu i djelomično...
  • Page 125 U skladu s važećim propisima o označivanju energetske učinkovitosti „*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili (A–Z). Samsung Naziv modela WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Kapacitet Energetska učinkovitost A+++ A+++ Godišnja potrošnja energije (temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja za standardne programe za pamuk pri 60 °C i pamuk pri 40 °C uz punu i djelomično...
  • Page 126: Informacije O Glavnim Ciklusima Pranja

    Specifikacije Informacije o glavnim ciklusima pranja Postotak Potrošnja Temperatura Trajanje Potrošnja vode Model Ciklusi Kapacitet (kg) preostale vlage energije (kWh/ (°C) programa (min) (L/ciklus) ciklus) COTTON 0,27 (PAMUK) 0,51 COTTON 0,51 WW9*TA*4***(*) (PAMUK) + Intenzivno 0,66 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) COTTON 0,27 (PAMUK) 0,51...
  • Page 127 Postotak Potrošnja Temperatura Trajanje Potrošnja vode Model Ciklusi Kapacitet (kg) preostale vlage energije (kWh/ (°C) programa (min) (L/ciklus) ciklus) COTTON 0,27 (PAMUK) 0,39 COTTON WW7*TA*2***(*) 0,39 (PAMUK) + Intenzivno 0,48 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) Vrijednosti u tablici izmjerene su u uvjetima koje propisuje standard IEC60456/EN60456. Stvarne vrijednosti ovisit će o načinu korištenja uređaja.
  • Page 128 ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 129 Машина за перење Упатство за користење WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-3 1 9/8/2020 3:47:32 PM...
  • Page 130 Содржина Безбедносни информации Што треба да знаете за безбедносните инструкции Важни симболи за безбедност Важни мерки на претпазливост Сериозни предупредувања за инсталацијата Внимавајте при инсталацијата Сериозни предупредувања при користењето Внимавајте при користењето Сериозни предупредувања при чистењето Инструкции во врска со WEEE Инсталација...
  • Page 131 Отстранување на проблеми Точки на проверка Информативни кодови Спецификации Табела за одржување на ткаенините Заштита на животната средина Гаранција за резервни делови Лист со спецификации Информации за главните циклуси за перење Македонски 3 Untitled-3 3 9/8/2020 3:47:32 PM...
  • Page 132: Безбедносни Информации

    Безбедносни информации Честитки за новата машина за перење Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и негата на апаратот. Одвојте време да го прочитате упатството за целосно да ги искористите многуте придобивки и функции на машината за сушење.
  • Page 133: Важни Мерки На Претпазливост

    Важни мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на апаратот, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и: 1. Апаратот не смеат да го користат лица (вклучувајќи и деца) со намалени...
  • Page 134: Сериозни Предупредувања За Инсталацијата

    Безбедносни информации 6. Кај апаратите со отвори за вентилација во долниот дел, килим не смее да ги блокира отворите. 7. За користење во Европа: Деца помали од 3 години треба да се држат подалеку освен ако не се под постојан надзор. 8.
  • Page 135 Редовно отстранувајте ги сите надворешни супстанци како прав или вода од приклучокот за напојување и допирните точки со сува крпа. • Извадете го приклучокот за напојување и исчистете го со сува крпа. • Инаку може да дојде до струен удар или пожар. Приклучете...
  • Page 136: Внимавајте При Инсталацијата

    После поправката од страна на неовластен сервис, само-поправка или непрофесионална поправка на производот, Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, за каква било повреда или за кое било друго прашање во врска со безбедност на производот предизвикано од обид за поправка при...
  • Page 137 • Инаку може да дојде до струен удар или пожар. Ако во апаратот навлезат туѓи материи, откачете го приклучокот за напојување и обратете се на најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung. • Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
  • Page 138: Внимавајте При Користењето

    Користењето на апаратот за деловни потреби се смета за злоупотреба. Во тој случај апаратот не е покриен со стандардната гаранција што ја дава Samsung и на Samsung не може да му се припише никаква одговорност за дефекти или оштетувања настанати од таква злоупотреба.
  • Page 139 Не ставајте предмети што произведуваат електромагнетни полиња во близина на машината за перење. • Тоа може да предизвика повреди поради неправилно функционирање. Водата што се испушта при перење или сушење на висока температура е жешка. Не допирајте ја водата. • Тоа може да предизвика изгореници или повреди. Времето...
  • Page 140: Сериозни Предупредувања При Чистењето

    Безбедносни информации Не оставајте метални предмети како безопасни игли, игли за коса или средство за белење во барабанот подолги временски периоди. • Тоа може да предизвика 'рѓа на барабанот. • Ако се појави 'рѓа на површината на барабанот, нанесете (неутрално) средство за чистење на површината и...
  • Page 141: Инструкции Во Врска Со Weee

    одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За информации за посветеноста на Samsung на животната средина и за регулаторните обврски за производите, на пр. REACH, WEEE или батериите, посетете ја нашата страница за одржливост достапна преку...
  • Page 142: Инсталација

    Што се испорачува Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате проблем со машината за перење или деловите, обратете се во локалниот центар за корисници на Samsung или кај продавачот. 01 Лост за ослободување 02 Фиока за детергент...
  • Page 143 Клуч Капачиња за чеповите Држач на црево Црево за ладна вода Црево за топла вода Чашка за течен детергент ЗАБЕЛЕШКА • Клуч: За вадење на транспортните завртки и нивелирање на машината за перење. • Капачиња за чеповите: За покривање на дупките од извадените транспортни завртки. Испорачаниот број на...
  • Page 144: Предуслови За Инсталација

    пластични водоводни цевки, цевки за гас или цевки за топла вода. Одвод • Неправилно поврзаните проводници за Samsung препорачува височина на хидрантот од заземјување може да предизвикаат електричен 60-90 cm. Цревото за одвод мора да биде поврзано удар. со хидрантот преку спојката за цревото, а хидрантот...
  • Page 145 Поставување на под Инсталирање во ниша или плакар За најдобро функционирање, машината за перење Минимален слободен простор за стабилно мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените функционирање: подови може да биде потребно зајакнување Странично 25 mm за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираните...
  • Page 146: Инсталација Во Чекори

    Инсталација Инсталација во чекори ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација: • Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата • Подалеку од директна сончева светлина • Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли • Амбиенталната површина треба секогаш да биде повисока од точката на замрзнување (0 °C) •...
  • Page 147 1. Најдете ги транспортните завртки (означени со круг на сликата) на задната страна на машината за перење. ВНИМАНИЕ Не ја вадете завртката (A) што ја прицврстува штипката за цревото. 2. Користејќи го испорачаниот клуч, олабавете ги сите транспортни завртки со вртење во спротивна насока од...
  • Page 148 Инсталација 3. Вметнете ги капачињата за чеповите (B) во отворите (означени со круг на сликата). Македонски Untitled-3 20 9/8/2020 3:47:41 PM...
  • Page 149 ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање 1. Внимателно поставете ја машината за перење во соодветната положба. Употребата на преголема сила може да предизвика оштетување на ногарките за нивелирање. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно прилагодување на ногарките за нивелирање. 3.
  • Page 150 Во случај на протекување на вода, престанете да ја користите машината за перење и исклучете ја од електричната мрежа. Потоа, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung во случај на протекување од цревото за вода или обратете се на водоводен техничар во случај на протекување од славината. Во...
  • Page 151 ВНИМАНИЕ Не истегнувајте го цревото за вода со прекумерна сила. Ако цревото е прекратко, заменете го со подолго црево за висок притисок. Приклучување на славина без навој 1. Отстранете го адаптерот (A) од цревото за вода (B). 2. Олабавете ги четирите завртки на адаптерот со крстач.
  • Page 152 Инсталација 6. Влечејќи го надолу делот (D) на цревото за вода, приклучете го цревото во адаптерот. Потоа, ослободете го делот (D). Цревото ќе се поврзе со адаптерот и ќе се слушне звук во вид на кликнување. 7 . За да го завршите поврзувањето на цревото за вода, видете...
  • Page 153 Aqua црево (само за моделите кај кои е применливо) Aqua цревото ги предупредува корисниците кога постои ризик за протекување на вода. Цревото го следи протокот на водата и доколку има протекување го активира централниот индикатор (A) во црвена боја. ЗАБЕЛЕШКА Завршетокот...
  • Page 154 Инсталација Во одводна цевка Цевката за одвод треба да биде поставена на висина од 60 cm до 90 cm (*). Ви препорачуваме да користите вертикална цевка со висина од 65 cm. • За да обезбедите цревото за одвод да остане на место, употребете...
  • Page 155 Во огранок на одводната цевка на лавабото Огранокот на одводната цевка мора да биде над сифонот на лавабото, така што крајот на цревото да биде најмалку 60 cm над земјата. (*) : 60 cm ВНИМАНИЕ Извадете го капакот на огранокот на одводната цевка на лавабото...
  • Page 156: Пред Да Започнете

    Пред да започнете Почетни поставки Извршете Калибрација (се препорачува) Опцијата Калибрација овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Калибрација. 1. Исклучете го напојувањето на машината за перење, а потоа повторно вклучете го напојувањето. 2.
  • Page 157 ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите Испразнете ги сите џебови на облеката • Металните предмети како монети, игли и токи на облеката можат да ги оштетат другите алишта, а исто така и барабанот. Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез • Ако патентите на панталоните и јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот.
  • Page 158 Пред да започнете ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и степенот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој „не пени“ премногу и кој е наменет за автоматските машини за перење. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 159 Капсули за перење облека За да добиете најдобри резултати кога користите капсули за перење облека, ве молиме следете ги овие инструкции. 1. Ставете ги капсулите на дното во празниот барабан, кон задната страна. 2. Ставете ја облеката во барабанот врз капсулата. ВНИМАНИЕ...
  • Page 160: Препораки За Детергент

    Пред да започнете Препораки за детергент Препораките важат за температурните опсези дадени во табелата на циклуси. Се препорачува Само течен детергент   – Не се препорачува Само прашок за перење  Детергент Циклус За деликатна и Универзален Посебен волнена облека –...
  • Page 161: Упатства За Фиоката За Детергент

    Упатства за фиоката за детергент Машината за перење има комора со три прегради: левата преграда е за главното перење, средната е за омекнувач, а десната за претперење. Преграда за предперење: Ставете детергент или штирак за претперење. Преграда за главно перење: Ставете детергент за главното...
  • Page 162 Пред да започнете За да ставите средства за перење во фиоката за детергент 1. Извлечете ја нанадвор фиоката за детергент. 2. Ставете детергент за алишта во преградата за главно перење како што наложува или препорачува производителот. За да користите течен детергент, погледнете...
  • Page 163 ВНИМАНИЕ • Не ставајте детергент во прав во чашката за течен детергент. • Концентрираниот омекнувач мора да се раствори со вода пред да се употреби. • Не ставајте детергент за главно перење во преградата за омекнувач. За да користите течен детергент (само за моделите кај кои е применливо) Прво...
  • Page 164: Ракување

    Ракување Контролна плоча 01 Бирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно 02 Екран време кое преостанува за перење или, пак, информативен код доколку настане некаков проблем. Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот 03 Температура...
  • Page 165 Функцијата Одложено завршување ви овозможува да поставите време на завршување за тековниот циклус. Врз основа на вашите поставки, времето на започнување на циклусот ќе го одреди внатрешната логистика на машината. На пример, оваа поставка е корисна за 08 Одложено завршување програмирање...
  • Page 166: Едноставни Чекори За Почеток

    Ракување Едноставни чекори за почеток 1. Притиснете Напојување за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го Бирач на циклус за да изберете циклус. 3. Менувајте ги поставките за циклус (Температура , Плакнење и Центрифуга ) по потреба. 4. За да додадете опција, притиснете на Опции .
  • Page 167: Преглед На Циклуси

    Преглед на циклуси Стандардни циклуси Максимално полнење (kg) Циклус Опис 9 kg 8 kg 7 kg • За перење нормално извалкани памучни алишта со ознака дека се перат на 40 °C или 60 °C, заедно во ист циклус. Циклусот се користи за проценка Макс.
  • Page 168 Ракување Максимално полнење (kg) Циклус Опис 9 kg 8 kg 7 kg • Го чисти барабанот отстранувајќи ги нечистотиите и бактериите од него. • Треба да се врши по секои 40 перења без да ставате детергент или средство за белење. DRUM CLEAN Се...
  • Page 169 Максимално полнење (kg) Циклус Опис 9 kg 8 kg 7 kg • За покривки и чаршафи за кревети, прекривки за постелнина итн. BEDDING • За најдобри резултати, перете само 1 вид (ПОСТЕЛНИНА) ткаенина и не полнете ја машината со повеќе од 2,0 kg алишта.
  • Page 170: Поставки

    Ракување Ситуација од секојдневниот живот Сакате некој циклус од два часа да заврши за 3 часа од овој момент. Во тој случај, ја додавате опцијата Одложено завршување на тековниот циклус и бирате 3 часа, а потоа го притиснувате копчето Почеток/ Пауза...
  • Page 171: Одржување

    Одржување Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го зголемите нејзиниот работен век. Чистење на барабанот Вршете го циклусот редовно за чистење на барабанот со отстранување на бактериите од него. Циклусот ја загрева водата меѓу 60 °C и 70 °C и ја отстранува и насобраната нечистотија од гумената заптивка на вратата. 1.
  • Page 172: Smart Check

    Одржување Smart Check За да ја овозможите оваа функција, прво мора да ја преземете апликацијата Samsung Smart Washer од Play Store или App Store, а потоа да ја инсталирате на мобилен уред со камера. Функцијата Smart Check е оптимизирана за телефони од сериите Galaxy и iPhone (само за модели на кои...
  • Page 173: Одвод При Вонредни Ситуации

    Одвод при вонредни ситуации Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. 1. Исклучете го напојувањето и извадете го кабелот на машината за перење од електричниот приклучок. 2. Внимателно притиснете врз горната површина на капакот...
  • Page 174: Чистење

    Одржување Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината за перење. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот...
  • Page 175 Филтер за остатоци Филтерот за остатоци треба да се чисти двапати месечно за да се спречи затнување. Затнат филтер може да го намали ефектот на меурчиња. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Исцедете ја преостанатата вода во барабанот. Погледнете...
  • Page 176 Одржување Фиока за детергент 1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) од внатрешната страна на фиоката. 2. Отстранете ја рачката за ослободување и чашката за течен детергент од фиоката. 3. Исчистете ги компонентите на фиоката под млаз вода користејќи...
  • Page 177: Враќање Во Употреба По Замрзнување

    Враќање во употреба по замрзнување Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода. 3.
  • Page 178 Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем Дејство • Проверете дали машината за перење е приклучена на струја. • Проверете дали вратата е правилно затворена. •...
  • Page 179 Проблем Дејство • Проверете дали цревото за одвод е исправено сè до системот за одвод. Ако дојде до ограничување на одводот, јавете се во сервисот. • Проверете да не е затнат филтерот за остатоци. • Затворете ја вратата и притиснете или допрете на Почеток/Пауза. За ваша безбедност, машината...
  • Page 180 Отстранување на проблеми Проблем Дејство Не може да се користи • Проверете дали преостанатото количество на детергент и омекнувач за дополнителен алишта не ја надминува максималната граница. детергент. • Приклучете го кабелот за напојување во исправен електричен приклучок. • Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот за електричното...
  • Page 181 (само модели со меурчиња. опција за перење со • Премногу извалканата облека може да предизвика да не се создадат меурчиња). меурчиња. Ако проблемот продолжи да се појавува, обратетесе во локалниот сервисен центар на Samsung. Македонски 53 Untitled-3 53 9/8/2020 3:47:57 PM...
  • Page 182 • Рестартирајте го уредот по центрифугата. • Ако информативниот код не исчезне од екранот, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Проверете го цревото за одвод. • Погрижете се крајот на цревото за одвод да не биде на подот.
  • Page 183 DRUM CLEAN (ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ). Сепак, се препорачува тој циклус да се изврши заради хигиена. Доколку некој информативен код не престанува да се појавува на екранот, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Македонски 55 Untitled-3 55 9/8/2020 3:47:57 PM...
  • Page 184 Спецификации Табела за одржување на ткаенините Следните симболи даваат насоки за нега на облеката. Ознаките за нега вклучуваат четири симболи, по овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање (и хемиско чистење кога е потребно). Користењето на симболите овозможува доследност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се...
  • Page 185 Заштита на животната средина • Апаратот е произведен од материјали што се рециклираат. Ако решите да го фрлите, почитувајте ги локалните прописи за фрлање отпад. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете го капакот за да не можат да се заглават животни...
  • Page 186 Спецификации Лист со спецификации Ѕвездичките „*“ означуваат различни модели и може да се заменат со вредности од (0-9) или (A-Z). Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW9*TA*4***(*) A (Широчина) 600 mm B (Височина) 850 mm Димензии C (Длабочина) 550 mm 635 mm...
  • Page 187 Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Широчина) 600 mm B (Височина) 850 mm Димензии C (Длабочина) 550 mm 635 mm 1072 mm Притисок на водата 50-800 kPa 70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*)) Нето тежина 68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*)) Перење...
  • Page 188 Спецификации Во согласност со важечките регулативи за енергетски ознаки Ѕвездичките „*“ означуваат различни модели и може да се заменат со вредности од (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW9*TA*4***(*) WW9*TA*2***(*) Капацитет Енергетска ефикасност A+++ A+++ Годишна потрошувачка на енергија (Се заснова врз 220 стандардни циклуси...
  • Page 189 Во согласност со важечките регулативи за енергетски ознаки Ѕвездичките „*“ означуваат различни модели и може да се заменат со вредности од (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) Капацитет Енергетска ефикасност A+++ A+++ Годишна потрошувачка на енергија (Се заснова врз 220 стандардни циклуси...
  • Page 190 Спецификации Во согласност со важечките регулативи за енергетски ознаки Ѕвездичките „*“ означуваат различни модели и може да се заменат со вредности од (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Капацитет Енергетска ефикасност A+++ A+++ Годишна потрошувачка на енергија (Се заснова врз 220 стандардни циклуси...
  • Page 191 Информации за главните циклуси за перење Време на Количина на Потрошувачка Потрошувачка Температура Капацитет Модел Циклуси програма преостаната на вода (L/ на енергија (°C) (kg) (мин.) влага (%) циклус) (kWh/циклус) 0,27 COTTON (ПАМУК) 0,51 COTTON (ПАМУК) 0,51 WW9*TA*4***(*) + Интензивно 0,66 SYNTHETICS 0,68...
  • Page 192 ЈАВЕТЕ СЕ ИНТЕРНЕТ НА *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 193 Pralni stroj Uporabniški priročnik WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-1 1 9/8/2020 1:54:15 PM...
  • Page 194 Kazalo Varnostne informacije Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih Pomembni varnostni simboli Pomembni varnostni ukrepi Nujna opozorila glede namestitve Previdnostni ukrepi pri namestitvi Nujna opozorila glede uporabe Previdnostni ukrepi pri uporabi Nujna opozorila glede čiščenja Navodila v zvezi z oznako OEEO Namestitev Kaj je priloženo Zahteve za namestitev...
  • Page 195 Odpravljanje težav Točke preverjanja Kode z informacijami Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Varovanje okolja Garancija za rezervne dele Specifikacijski list Podatki o glavnih programih pranja Slovenščina 3 Untitled-1 3 9/8/2020 1:54:15 PM...
  • Page 196: Varnostne Informacije

    Če imate kakršna koli vprašanja ali če vas kar koli zanima, se obrnite na najbližji servisni center ali pa pomoč in informacije poiščite v spletu na naslovu www.samsung.com. Pomembni varnostni simboli Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:...
  • Page 197: Pomembni Varnostni Ukrepi

    Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO Za preprečevanje nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb med uporabo aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Aparata ne smejo uporabljati osebe (in otroci) s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nadzira ali jim o uporabi aparata svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 198: Nujna Opozorila Glede Namestitve

    Varnostne informacije 8. POZOR: Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, na primer časovnika, ali ga priklopiti na tokokrog, ki ga redno vklapljate ali izklapljate. 9. Ta aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu in ne za uporabo kot na primer: –...
  • Page 199 Aparat postavite tako, da je dostop do napajalnega vtiča, pip za dovod in cevi za odvod vode neoviran. Samsung ne odgovarja v primeru škode na napravi, ki so posledica nestrokovnega poskusa popravila s strani uporabnika, servisa, ter neupoštevanja navodil natačnega popravila in garancijskih pogojev. Garancijski pogoji ne pokrivajo škode na izdelku, ki so posledica poskusa popravila izdelka s strani nepooblaščene osebe.
  • Page 200: Previdnostni Ukrepi Pri Namestitvi

    Varnostne informacije Previdnostni ukrepi pri namestitvi POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo napajalni vtič neovirano dostopen. • V nasprotnem primeru lahko zaradi kratkega stika pride do električnega udara ali požara. Pralni stroj namestite na trdno, ravno podlago, ki podpira njegovo težo. •...
  • Page 201: Previdnostni Ukrepi Pri Uporabi

    Otrokom ne dovolite, da bi plezali v aparat ali nanj. • V tem primeru lahko pride do električnega udara, opeklin ali poškodb. Svojih rok ali kovinskih predmetov ne dajajte pod pralni stroj, medtem ko ta deluje. • Zaradi tega lahko pride do poškodb. Aparata ne odklapljajte z vlečenjem napajalnega kabla.
  • Page 202 Uporaba aparata v poslovne namene velja za zlorabo aparata. V tem primeru za aparat ne velja standardna garancija družbe Samsung in družba Samsung ni odgovorna za okvare ali škodo, nastalo zaradi take napačne uporabe. Na aparatu ne stojte in nanj ne postavljajte predmetov (kot so perilo, prižgane sveče, prižgane cigarete, posode, kemikalije, kovinski predmeti itd.).
  • Page 203 Prav tako ne dovolite, da bi se otroci igrali v okolici pralnega stroja oziroma se dotikali stekla. • To lahko privede do opeklin. Ne dajajte rok v dozirno posodo. • Pri tem lahko pride do poškodb, saj roko lahko zgrabi naprava za dodajanje pralnega sredstva. Kadar uporabljate pralni prašek, odstranite vodilo za tekoče pralno sredstvo (samo pri nekaterih modelih).
  • Page 204: Nujna Opozorila Glede Čiščenja

    Varnostne informacije Ko zapirate vrata, preverite, ali se vanje niso zapletli prsti otrok. • V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb. Da preprečite nastanek neprijetnih vonjav in plesni, po končanem ciklu pranja pustite vrata odprta, da omogočite sušenje bobna. Da preprečite kopičenje vodnega kamna, po končanem ciklu pranja pustite dozirno posodo odprto, da se posuši njena notranjost.
  • Page 205: Navodila V Zvezi Z Oznako Oeeo

    Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulativnih obveznostih za izdelke, kot sta direktivi REACH in OEEO ali direktiva o baterijah, obiščite naše spletno mesto o trajnosti, ki je na voljo na naslovu www.samsung.com. Slovenščina 13 Untitled-1 13...
  • Page 206: Namestitev

    Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev pralnega stroja in preprečite nesreče med pranjem perila. Kaj je priloženo Preverite, da paket izdelka vsebuje vse dele. Če imate težavo s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na Samsungov center za pomoč uporabnikom ali dobavitelja. 01 Jeziček 02 Dozirna posoda 03 Upravljalna plošča...
  • Page 207 Viličasti ključ Čepki Vodilo cevi Cev za hladno vodo Cev za toplo vodo Vodilo za tekoče pralno sredstvo OPOMBA • Viličasti ključ: za odstranjevanje transportnih vijakov in uravnavanje pralnega stroja. • Čepki: za pokrivanje odprtin po odstranjevanju transportnih vijakov. Število priloženih čepkov (od 3 do 6) je odvisno od modela.
  • Page 208: Zahteve Za Namestitev

    • Ozemljitvenega kabla NE priključite na plastične Odvod vode vodovodne cevi, plinske vode ali cevi za toplo vodo. Samsung priporoča navpično cev višine 60–90 cm. • Nepravilna priključitev prevodnikov za ozemljitev Odvodna cev mora biti v navpično cev napeljana skozi lahko povzroči električni udar.
  • Page 209 Namestitev na tla Namestitev v nišo ali omaro Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen Najmanjši odmik za ustrezno delovanje: na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da Ob straneh 25 mm zmanjšate tresljaje in/ali neuravnoteženost polnitve. Preproge in tla iz mehke plošče ne nudijo dobre zaščite Zgoraj 25 mm...
  • Page 210: Postopna Namestitev

    Namestitev Postopna namestitev KORAK 1 Izberite mesto Zahteve za mesto: • trdna in ravna površina brez preprog ali poda, ki bi preprečeval prezračevanje, • ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, • zadosti prostora za prezračevanje in električno napeljavo, • temperatura v prostoru mora biti vseskozi nad lediščem (0 °C), •...
  • Page 211 1. Poiščite transportne vijake (na sliki označene s krogci) na hrbtni strani pralnega stroja. POZOR Ne odstranite vijaka (A), s katerim je pritrjena sponka cevi. 2. S priloženim ključem sprostite transportne vijake, tako da jih obračate v nasprotni smeri vrtenja urinih kazalcev. OPOMBA Transportne vijake morate shraniti za uporabo v prihodnosti.
  • Page 212 Namestitev 3. V odprtine vstavite čepke (B) (na sliki so označeni s krogci). Slovenščina Untitled-1 20 9/8/2020 1:54:25 PM...
  • Page 213 KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic 1. Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno mesto. Prekomerna sila lahko poškoduje izravnalne nogice. 2. Uravnovesite pralni stroj z ročno prilagoditvijo izravnalnih nogic. 3. Ko končate, s ključem zategnite matice. POZOR Pri nameščanju izdelka poskrbite, da izravnalne nogice ne pritiskajo na napajalni kabel.
  • Page 214 Namestitev KORAK 4 Priključitev dovodne cevi za vodo Priložena cev za vodo se lahko razlikuje glede na model. Upoštevajte navodila glede na priloženo cev za vodo. Priključitev na pipo z navojem 1. Cev za vodo priključite na pipo in nato priključek zavrtite v smeri urinega kazalca, kot je prikazano.
  • Page 215 Priključitev na pipo brez navoja 1. Odstranite obroč (A) s cevi za vodo (B). 2. S križnim izvijačem odvijte štiri vijake na obroču. 3. Držite obroč in zavrtite del (C) v smeri puščic, da ga odvijete za 5 mm (*). 4.
  • Page 216 Namestitev 6. Medtem ko del (D) potiskate navzdol po cevi za vodo, cev priključite na obroč. Nato spustite del (D). Cev se bo s klikom zaskočila na obroču. 7 . Za zadnji del postopka priključitve cevi za vodo si oglejte točki 2 in 3 v razdelku »Priključitev na pipo z navojem«.
  • Page 217 Cev za vodo s senzorjem puščanja (določeni modeli) Cev za vodo s senzorjem puščanja opozori uporabnika na možnost puščanja vode. Zaznava tok vode in v primeru puščanja indikator (A) postane rdeč. OPOMBA Končni del cevi za blokado vode s senzorjem puščanja morate pritrditi na pipo in ne na napravo. KORAK 5 Namestitev odvodne cevi Odvodno cev lahko namestite na tri načine: Prek roba umivalnika...
  • Page 218 Namestitev V odvodno cev umivalnika Odvodna cev mora biti nad sifonom umivalnika, tako da je konec cevi najmanj 60 cm nad tlemi. (*): 60 cm POZOR Preden priključite odtočno cev, s priključka odtočne cevi umivalnika odstranite pokrov. POZOR Ne namestite odvodne cevi v bližino stoječe vode ali zajezitve.
  • Page 219: Preden Začnete

    Preden začnete Začetne nastavitve Zagon umerjanja (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom Umerjanje mora biti boben prazen. 1. Izklopite in ponovno vklopite pralni stroj. 2. Istočasno pritisnite in za 3 sekunde pridržite gumba Temperatura in Zakasnitev dokončanja za vstop v način Umerjanje.
  • Page 220 Preden začnete KORAK 2 Praznjenje žepov Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila. • Kovinski predmeti, kot npr. kovanci, bucike in sponke na oblačilih, lahko poškodujejo drugo perilo oziroma boben. Perilo z gumbi in vezeninami obrnite z notranjo stranjo navzven. • Če so zadrge hlač ali jopičev med pranjem odprte, lahko poškodujejo boben. Zadrge zapnite in pripnite z vrvico. •...
  • Page 221 KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva Vrsta pralnega sredstva, ki ga boste uporabili, je odvisna od vrste tkanine (bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve in temperature pranja ter stopnje umazanije. Uporabljajte pralna sredstva z »nizko vsebnostjo mila«, ki so zasnovana za samodejne pralne stroje. OPOMBA •...
  • Page 222 Preden začnete Kapsule za pranje Za najboljši rezultat pri pranju s kapsulami upoštevajte naslednja navodila. 1. Kapsulo položite na skrajni zadnji konec dna praznega bobna. 2. Položite perilo v boben na kapsulo. POZOR Pri programih s hladno vodo ali programih, ki so krajši od ene ure, je priporočena uporaba tekočega pralnega sredstva.
  • Page 223: Priporočila Glede Pralnega Sredstva

    Priporočila glede pralnega sredstva Priporočila veljajo za temperaturne razpone, navedene v tabeli programov. Priporočeno Samo pralno sredstvo   – Ni priporočeno Samo pralni prašek  Detergent Program Občutljivo perilo in Univerzalen Poseben detergent volnena oblačila – – ECO 40-60 (EKO 40–60) ...
  • Page 224 Preden začnete Navodila glede dozirne posode Pralni stroj ima dozirnik s tremi predalčki: levi predalček za glavno pranje, srednji predalček za mehčalec in desni predalček za predpranje. Predalček za predpranje: Vnesite pralno sredstvo za predpranje oziroma škrob. Predalček za glavno pranje: vnesite pralno sredstvo za glavno pranje, sredstvo za mehčanje vode, sredstvo za namakanje, belilo in/ali sredstvo za odstranjevanje madežev.
  • Page 225 Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo 1. Odprite dozirno posodo. 2. Pralno sredstvo dodajte v predalček za glavno pranje v skladu z navodili oziroma priporočili proizvajalca. Za uporabo tekočega pralnega sredstva glejte stran 34. 3. Mehčalec dodajte v predalček za mehčalec. Ne napolnite višje od oznake za največjo količino (A).
  • Page 226 Preden začnete POZOR • V vodilo za tekoče pralno sredstvo ne dodajajte pralnega praška. • Koncentriran mehčalec morate pred vnosom razredčiti z vodo. • V predalček za mehčalec ne dovajajte pralnega sredstva za glavno pranje. Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele) Priloženo posodico za tekoče pralno sredstvo vstavite v predalček za glavno pranje.
  • Page 227 Delovanje Upravljalna plošča 01 Gumb za izbiro programa Z vrtenjem gumba izbirate programe. Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predvideni čas do 02 Zaslon zaključka oziroma kodo z informacijami, če se pojavi težava. S pritiskanjem spreminjate temperaturo vode za izbrani program. 03 Temperatura S pritiskanjem spreminjate število izpiranj za izbrani program.
  • Page 228 Delovanje Ta gumb pritisnite, da stroj zmanjša gubanje perila med programom Spin (Ožemanje), s čimer olajša likanje. • Lahko likanje je na voljo samo za naslednje programe pranja: ECO 40-60 09 Lahko likanje (EKO 40–60), COTTON (BOMBAŽ), SYNTHETICS (SINTETIKA), HYGIENE STEAM (HIGIENSKO PARNO PRANJE), MIXED LOAD (MEŠANO PERILO), INTENSE COLD (INTENZIVNO MRZLO), COLOURS (BARVNA OBLAČILA), BEDDING (POSTELJNINA)
  • Page 229 Pregled programov Običajni programi Največja teža perila (kg) Program Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Za pranje normalno umazanega bombažnega perila, ki se lahko skupaj pere pri 40 °C ali 60 °C na ECO 40-60 (EKO istem programu. Ta program se uporablja za oceno Največ...
  • Page 230 Delovanje Največja teža perila (kg) Program Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Za manj kot 2,0 kg rahlo umazanega perila, ki ga želite hitro oprati. • Uporabite manj kot 20 g pralnega sredstva. Če 15’ QUICK WASH uporabite več kot 20 g, lahko na perilu ostanejo delci (15-MINUTNO HITRO pralnega sredstva.
  • Page 231 Možnosti Možnost Opis Predpranje • Ta možnost pred glavnim pranjem izvede še predpranje. Intenzivno • Za zelo umazano perilo. Čas delovanja vsakega programa se podaljša. Zakasnitev dokončanja Pralni stroj lahko nastavite, da pranje konča samodejno nekoliko pozneje, tako da izberete od 1- do 19-urno zakasnitev (v korakih po 1 uro).
  • Page 232 Delovanje Nastavitve Varnostna blokada za otroke Vklop/izklop zvoka Za preprečevanje nesreč otrok lahko s funkcijo Zvok tipk lahko vklopite ali izklopite. Ta nastavitev bo Varnostna blokada za otroke zaklenete vse gumbe, ostala enaka tudi, ko boste ponovno zagnali stroj. razen gumba Vklop/izklop. •...
  • Page 233 Vzdrževanje Poskrbite za ohranjanje čistoče pralnega stroja, saj boste s tem preprečili slabše delovanje in skrajšanje njegove življenjske dobe. Čiščenje bobna Redno zaganjajte ta program, da očistite boben, da iz njega odstranite bakterije. Ta cikel vodo segreje med 60 °C in 70 °C, prav tako pa z gumijastega tesnila odstrani nakopičeno umazanijo.
  • Page 234 Vzdrževanje Smart Check Če želite omogočiti to funkcijo, si morate najprej prenesti aplikacijo Samsung Smart Washer iz spletne trgovine Play Store ali App Store in jo namestiti na mobilno napravo s kamero. Funkcija Smart Check je optimizirana za uporabo v napravah Galaxy in iPhone (le v ustreznih modelih).
  • Page 235 Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna. 1. Pralni stroj izključite in ga izklopite iz električne vtičnice. 2. Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra (A), da se odpre. 3. K pokrovu postavite prazno posodo z veliko prostornino in do nje povlecite odvodno cev, tako da cev držite za pokrovček (B).
  • Page 236 Vzdrževanje Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo skupaj z nejedkim čistilom. Pralnega stroja ne škropite z vodo. Mrežasti filter Enkrat do dvakrat letno očistite mrežasti filter cevi za vodo. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Zaprite pipo. 3.
  • Page 237 Filter delcev Priporočamo, da filter delcev očistite dvakrat mesečno, da s tem preprečite njegovo zamašitev. Zaradi zamašenega filtra delcev se lahko zmanjša učinek mehurčkov. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Odvedite preostalo vodo iz notranjosti bobna. Oglejte si razdelek »Zasilno odvajanje vode«.
  • Page 238 Vzdrževanje Dozirna posoda 1. Medtem ko držite pritisnjen jeziček (A) v notranjosti, izvlecite posodo. 2. Iz nje odstranite jeziček in vodilo za tekoče pralno sredstvo. 3. Sestavne dele posode očistite z mehko krtačo pod tekočo vodo. 4. Nišo predalčka očistite s pomočjo krtače za steklenice, da iz nje odstranite ostanke detergenta in vodni kamen.
  • Page 239 Odmrznitev Pralni stroj lahko zmrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Polijte pipo s toplo vodo, da sprostite cev za vodo. 3. Cev za vodo odklopite in jo namočite v toplo vodo. 4.
  • Page 240 Odpravljanje težav Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej. Težava Dejanje • Prepričajte se, da je pralni stroj priključen. • Preverite, ali so vrata pravilno zaprta. •...
  • Page 241 Težava Dejanje • Preverite, ali je odvodna cev do odtočnega sistema v celoti poravnana. Če je črpanje ovirano, se dogovorite za servis. • Prepričajte se, da filter ni zamašen. • Zaprite vrata in pritisnite ali tapnite gumb Začni/prekini. Če vrata niso zaprta, zaradi varnosti stroj ne bo vrtel bobna ali ožemal.
  • Page 242 Odpravljanje težav Težava Dejanje • Napajalni kabel priključite v delujočo električno vtičnico. • Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo. • Zaprite vrata in pritisnite gumb Začni/prekini, da zaženete pranje. Če vrata niso zaprta, zaradi varnosti stroj ne bo vrtel bobna ali ožemal. •...
  • Page 243 Težava Dejanje • Ostanki mila, ki se naberejo v odprtinah stroja, lahko povzročajo neprijetne vonjave. Nenavadne vonjave • Občasno zaženite program za čiščenje. • Očistite tesnilo vrat (membrano). • Po končanem pranju osušite notranjost pralnega stroja. Ni vidnih mehurčkov (le •...
  • Page 244 Odpravljanje težav Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje Voda ne doteka. • Preverite, ali sta pipi odprti. • Preverite, ali so cevi za vodo zamašene. •...
  • Page 245 Koda Dejanje Pregledati morate elektronske krmilne elemente. • Preverite, ali napajanje deluje pravilno. • Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom. Zaznana je prenizka napetost. • Preverite, ali je napajalni kabel vklopljen. • Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom. Preverjanje temperature gretja •...
  • Page 246 Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Ti simboli podajajo smernice za nego perila. Oznake za vzdrževanje imajo štiri simbole v tem vrstnem redu: za pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter po potrebi za kemično čiščenje). Uporaba simbolov zagotavlja doslednost med domačimi in tujimi proizvajalci perila. Sledite navodilom na oznakah, da podaljšate življenjsko dobo perila in zmanjšate število težav pri pranju.
  • Page 247 Varovanje okolja • Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Ko boste aparat zavrgli, upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Odrežite napajalni kabel, da aparata ne bo mogoče priključiti na napajanje. Odstranite pokrov, da se majhne živali in otroci ne zaprejo v aparat. •...
  • Page 248 Specifikacije Specifikacijski list »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW9*TA*4***(*) A (Širina) 600 mm B (Višina) 850 mm Dimenzije C (Globina) 550 mm 635 mm 1072 mm Vodni tlak...
  • Page 249 Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Širina) 600 mm B (Višina) 850 mm Dimenzije C (Globina) 550 mm 635 mm 1072 mm Vodni tlak 50–800 kPa 70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*)) Neto teža 68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*)) Največja teža perila Pranje in ožemanje 8,0 kg...
  • Page 250 Specifikacije V skladu z veljavnimi predpisi o označevanju z energijskimi nalepkami »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW9*TA*4***(*) WW9*TA*2***(*) Zmogljivost Energijska varčnost A+++ A+++ Letna poraba energije (Izračunana je na osnovi 220 standardnih pranj pri standardnem programu Bombaž...
  • Page 251 V skladu z veljavnimi predpisi o označevanju z energijskimi nalepkami »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) Zmogljivost Energijska varčnost A+++ A+++ Letna poraba energije (Izračunana je na osnovi 220 standardnih pranj pri standardnem programu Bombaž...
  • Page 252 Specifikacije V skladu z veljavnimi predpisi o označevanju z energijskimi nalepkami »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Zmogljivost Energijska varčnost A+++ A+++ Letna poraba energije (Izračunana je na osnovi 220 standardnih pranj pri standardnem programu Bombaž...
  • Page 253 Podatki o glavnih programih pranja Preostala Temperatura Zmogljivost Čas programa Poraba vode (l/ Poraba energije Model Programi vsebnost vlage (°C) (kg) (min) program) (kWh/program) COTTON 0,27 (BOMBAŽ) 0,51 COTTON 0,51 WW9*TA*4***(*) (BOMBAŽ) + Intenzivno 0,66 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) COTTON 0,27 (BOMBAŽ) 0,51 COTTON...
  • Page 254 Specifikacije Preostala Temperatura Zmogljivost Čas programa Poraba vode (l/ Poraba energije Model Programi vsebnost vlage (°C) (kg) (min) program) (kWh/program) COTTON 0,27 (BOMBAŽ) 0,39 COTTON WW7*TA*2***(*) 0,39 (BOMBAŽ) + Intenzivno 0,48 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) Vrednosti v tabeli so bile izmerjene pod pogoji, navedenimi v standardu IEC60456/EN60456. Dejanske vrednosti so odvisne od uporabe aparata.
  • Page 255 Beležka Untitled-1 63 9/8/2020 1:54:46 PM...
  • Page 256 ALI OBIŠČITE NAŠO SPLETNO STRAN *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 257 Makina larëse Manuali i përdorimit WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-2 1 2020-09-07 6:10:42...
  • Page 258 Përmbajtja Informacioni i sigurisë Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë Simbole të rëndësishme sigurie Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Paralajmërime të rëndësishme të instalimit Kujdesi në lidhje me instalimin Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit Kujdesi gjatë përdorimit Paralajmërime të...
  • Page 259 Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Kodet informuese Specifikimet Skema e kujdesit për tekstilet Mbrojtja e mjedisit Garancia për pjesët rezervë Fleta e specifikimeve Informacion për ciklet kryesore të larjes Shqip 3 Untitled-2 3 2020-09-07 6:10:43...
  • Page 260: Informacioni I Sigurisë

    Informacioni i sigurisë E gëzofshi lavatriçen tuaj të re Samsung. Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë e shumta të lavatriçes suaj.
  • Page 261: Masa Paraprake Të Rëndësishme Për Sigurinë

    Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë VINI RE Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë, duke përfshirë sa më poshtë: 1. Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të...
  • Page 262: Paralajmërime Të Rëndësishme Të Instalimit

    Informacioni i sigurisë 6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni që të mos bllokohen nga qilimat. 7. Për përdorim në Evropë: Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme. 8. KUJDES: Për të shmangur rreziqet për shkak të ricaktimit të paqëllimshëm të...
  • Page 263 Hiqni të gjitha substancat e huaja si pluhur ose ujë nga terminalet e spinës së korrentit dhe pikave të kontaktit, duke përdorur rregullisht një leckë të thatë. • Hiqni spinën e korrentit dhe pastrojeni me një leckë të thatë. • Në rast të kundërt, mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Futeni spinën e korrentit te priza në...
  • Page 264: Kujdesi Në Lidhje Me Instalimin

    Informacioni i sigurisë Pas riparimit nga një servis jo I autorizuar, apo vetë-riparim ose riparim jo-profesional i produktit, Samsung nuk është përgjegjës për ndonjë dëmtim të produktit, ndonjë dëmtim ose ndonjë çështje tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga ndonjë përpjekje për të riparuar produktin i cili nuk i ndjek me kujdes këto udhëzime të riparimit dhe mirëmbajtjes.
  • Page 265: Kujdesi Gjatë Përdorimit

    • Në rast të kundërt, mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni nga priza kordonin elektrik dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të Samsung. • Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
  • Page 266 Përdorimi i pajisjes për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i pajisjes. Në këtë rast, pajisja nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim ose dëmtime që shkaktohen nga një keqpërdorim i tillë.
  • Page 267 (*): Shtresat prej leshi, mbulesat e shiut, jelekët e peshkimit, pantallonat e skive, çantat e fjetjes, mbulesat e pelenave, kostumet sportive dhe mbulesat e biçikletave, motoçikletave, makinave, etj. • Mos i lani qilimat e trashë ose të fortë edhe nëse kanë shenjë për larje në lavatriçe në etiketën e kujdesit. Kjo mund t'i shkaktojë...
  • Page 268: Paralajmërime Të Rëndësishme Të Pastrimit

    Informacioni i sigurisë Mos përdorni sapun natyral për larje duarsh në lavatriçe. • Nëse ngurtësohet dhe grumbullohet brenda lavatriçes, mund të shkaktojë probleme me produktin, si çngjyrosje, ndryshk ose aroma të pakëndshme. Vendosini çorapet dhe reçipetat në rrjetën e tyre të larjes dhe lajini ato me rrobat e tjera. Mos lani rroba të...
  • Page 269: Udhëzime Rreth Eliminimit Të Pajisjes Elektrike/Elektronike

    Ky produkt dhe aksesorët e tij elektronikë nuk duhen përzier me mbetjet të tjera tregtare për hedhje. Për informacione lidhur me angazhimet mjedisore të Samsung dhe detyrimet rregullatore të produktit, p.sh. REACH, WEEE ose Bateritë, vizitoni faqen tonë të qëndrueshmërisë të disponueshme në adresën www.samsung.com.
  • Page 270: Instalimi

    Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët e saj, kontaktoni pikën vendore të Samsung-ut ose shitësin. 01 Leva e lirimit 02 Sirtari i detergjentit...
  • Page 271 Çelësi anglez Kapakët e bulonave Mbajtësja e zorrës Zorra e ujit të ftohtë Zorra e ujit të ngrohtë Kutia e lëngut larës SHËNIM • Çelësi anglez: Për të hequr bulonat e transportimit dhe për të niveluar lavatriçen. • Kapakët e bulonave: Për të mbuluar vrimat pasi të keni hequr bulonat e transportimit. Numri i përfshirë i tapave të...
  • Page 272: Kërkesat Për Instalimin

    • MOS e lidhni kurrë kabllon e tokëzimit te Shkarkimi tubacionet plastike, linjat e gazit ose tubat e ujit Samsung-u rekomandon një tub vertikal në lartësi 60- të ngrohtë. 90 cm. Zorra e shkarkimit duhet të lidhet nëpërmjet • Përçuesit e patokëzuar siç duhet mund të...
  • Page 273 Nivelimi Instalimi në mur ose dollap Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet Largësia minimale për punë të qëndrueshme: të instalohet në një dysheme të qëndrueshme. Anët 25 mm Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar dridhjet dhe/ose ngarkesa jo të Lart 25 mm ekuilibruara.
  • Page 274: Instalimi Hap Pas Hapi

    Instalimi Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit: • Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen • Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit • Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot •...
  • Page 275 1. Gjeni bulonat e transportit (të shënuar me rreth në figurë) në pjesën e pasme të lavatriçes. KUJDES Mos e hiqni vidën (A) që fikson kapësen e zorrës. 2. Duke përdorur çelësin e dhënë, lironi të gjitha bulonat e transportit duke i kthyer në drejtim kundërorar. SHËNIM Duhet t'i bulonat e transportit për përdorim në...
  • Page 276 Instalimi 3. Futini tapat e bulonave (B) nëpër vrima (të shënuara me rreth në figurë). Shqip Untitled-2 20 2020-09-07 6:10:52...
  • Page 277 HAPI 3 Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë këmbët niveluese. 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni dadot me anë të...
  • Page 278 Nëse ka rrjedhje uji, ndërpriteni funksionimin e makinës larëse dhe hiqeni nga priza. Pastaj, kontaktoni një qendër lokale shërbimi Samsung në rast se ka rrjedhje nga zorra e ujit, ose kontaktoni një teknik hidraulik në rast se ka rrjedhje nga rubineti i ujit. Përndryshe, mund të shkaktohet goditje elektrike.
  • Page 279 KUJDES Mos e tendosni me forcë zorrën e ujit. Nëse zorra është shumë e shkurtër, zëvendësojeni më një më të gjatë, të presionit të lartë. Lidhja me një rubinet uji të pafiletuar 1. Hiqni adaptorin (A) nga zorra (B) e ujit. 2.
  • Page 280 Instalimi 6. Ndërsa tërhiqni poshtë pjesën (D) në zorrën e ujit, lidhni zorrën e ujit me adaptorin. Pastaj, lironi pjesën (D). Zorra futet në adaptor duke lëshuar një tingull kërcitës. 7 . Për të përfunduar lidhjen e zorrës së ujit, shikoni 2 dhe 3 në...
  • Page 281 Zorra "Aqua" (vetëm për modelet që e kanë) Zorra "Aqua" sinjalizon përdoruesit për rrezik të rrjedhjeve të ujit. Dikton rrjedhjen e ujit dhe bëhet e kuqe në treguesin (A) qendror në rast rrjedhjeje. SHËNIM Fundi i zorrës së bllokimit "Aqua" duhet të vendoset te rubineti i ujit dhe jo te makina larëse. HAPI 5 Vendosni zorrën e shkarkimit Zorra e shkarkimit mund të...
  • Page 282 Instalimi Në një tub shkarkimi Tubi i shkarkimit duhet të jetë midis 60 cm dhe 90 cm i lartë (*). Këshillohet të përdoret tub vertikal 65 cm i lartë. • Për t'u siguruar që zorra e shkarkimit të qëndrojë në pozicion, përdorni mbajtësen e ofruar të...
  • Page 283 Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit Tubëzimi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të jetë të paktën 60 cm mbi tokë. (*) : 60 cm KUJDES Hiqni kapakun në degëzimin e tubit të shkarkimit përpara se të...
  • Page 284: Përpara Se Të Filloni

    Përpara se të filloni Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Kalibrimi siguron diktim të përpiktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Kalibrimi. 1. Fikeni dhe ndizeni makinën larëse. 2. Mbani shtypur njëherësh Temperatura dhe Përfundim i vonuar për 3 sekonda për të...
  • Page 285 HAPI 2 Zbrazni xhepat Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja • Sendet metalike, si p.sh. monedha, karfica dhe tokëza nëpër rroba mund të dëmtojnë rrobat e tjera si dhe kazanin. Kthejini nga brenda jashtë rrobat me kopsa dhe qëndisje • Nëse zinxhirët e pantallonave ose të xhaketave janë të hapura gjatë larjes, kazani mund të dëmtohet. Zinxhirët duhet të...
  • Page 286 Përpara se të filloni HAPI 6 Përdorni llojin e duhur të detergjentit Lloji i detergjentit varet nga lloji i tekstilit (pambuk, sintetike, artikuj delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni detergjent larës të llojit "me ujëra me pak sapun", i cili është krijuar për lavatriçet automatike.
  • Page 287 Kapsula për rroba Për rezultate maksimale nga përdorimi i kapsulave për rroba, ndiqni këto udhëzime. 1. Vendosni kapsulën në fund të kazanit bosh drejt pjesës së pasme. 2. Vendosni rrobat në kazan mbi kapsulë. KUJDES Për cikle që përdorin ujë të ftohtë ose që zgjasin më pak se një orë, rekomandohet përdorimi i detergjentit të lëngshëm.
  • Page 288: Rekomandime Për Detergjentin

    Përpara se të filloni Rekomandime për detergjentin Këto rekomandime vlejnë për shkallën e temperaturës të dhënë në grafikun e ciklit. Rekomandohet Vetëm detergjent lëng   – Nuk rekomandohet Vetëm detergjent pluhur  Detergjenti Cikli Delikate dhe të Universal Specialist leshta –...
  • Page 289: Udhëzimet Për Sirtarin E Detergjentit

    Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Lavatriçja ofron shpërndarës me tre ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, e mesit për zbutësit e tekstileve dhe e djathta për larjen paraprake. Ndarja e paralarjes: Hidhni detergjent paralarjeje ose niseshte. Ndarja e larjes kryesore: Hidhni detergjent për larje kryesore, zbutës uji, detergjent njomjeje, zbardhues dhe/ ose pastrues njollash.
  • Page 290 Përpara se të filloni Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit 1. Tërhiqeni jashtë sirtarin e detergjentit. 2. Hidhni detergjent rrobash në ndarjen e larjes kryesore sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. Për të përdorur lëng larës, shihni faqen 35. 3.
  • Page 291 KUJDES • Mos hidhni pluhur larës në kutinë e lëngut larës. • Zbutësit koncetrate për tekstilet duhen holluar me ujë përpara përdorimit. • Mos hidhni detergjent për larje kryesore në ndarjen e zbutësit. Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse) Futni fillimisht enën e dhënë...
  • Page 292: Veprimet

    Veprimet Paneli i kontrollit 01 Përzgjedhësi i ciklit Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar të mbetur, 02 Ekrani ose kodin informues nëse ka problem. Shtypni për të ndryshuar temperaturën e ujit për ciklin aktual. 03 Temperatura Shtypni për të...
  • Page 293: Hapa Të Thjeshtë Për Të Nisur

    Shtypni për të përgatitur rrobat tuaja me qëllim që të hekurosen lehtë duke ulur rrudhat gjatë ciklit të rrotullimit. • Hekurosje e lehtë disponohet vetëm për ciklet e mëposhtme të larjes: 09 Hekurosje e lehtë ECO 40-60, COTTON (TË PAMBUKTA), SYNTHETICS (SINTETIKE), HYGIENE STEAM (AVULLI I HIGJIENËS), MIXED LOAD (NGARKESË...
  • Page 294: Përmbledhje Rreth Ciklit

    Veprimet Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Ngarkesa maksimale (kg) Cikli Përshkrimi 9 kg 8 kg 7 kg • Për të larë rroba të pambukta të ndotura normalisht që deklarohet se duhet të lahen në 40 °C ose 60 °C së bashku në të njëjtin cikël. Ky Maks.
  • Page 295 Ngarkesa maksimale (kg) Cikli Përshkrimi 9 kg 8 kg 7 kg • Për rroba me ndotje të lehtë nën 2,0 kg që dëshironi t'i lani me të shpejtë. • Përdorni më pak se 20 g detergjent. Nëse 15' QUICK WASH (LARJE E përdoret më...
  • Page 296 Veprimet Opsionet Opsionet Përshkrimi Paralarja • Kjo do të shtojë një cikël larjeje paraprake përpara ciklit të larjes kryesore. • Për rroba me ndotje të lartë. Koha e punës për çdo cikël është më e gjatë Intensive se normalja. Përfundim i vonuar Mund ta caktoni lavatriçen ta përfundojë...
  • Page 297: Cilësimet

    Cilësimet Bllokimi për fëmijët Tingulli aktiv/joaktiv Për të parandaluar aksidentet nga fëmijët, Bllokimi për Mund të ndizni ose fikni çelësin. Cilësimi do të mbetet fëmijët bllokon të gjithë butonat përveç Ndezje/fikje. në fuqi derisa të rindizni lavatriçen. • Për të caktuar funksionin Bllokimi për fëmijët, •...
  • Page 298: Mirëmbajtja

    Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. Pastrim kazani Kryeni rregullisht këtë cikël për të pastruar kazanin duke hequr bakteret. Ky cikël ngroh ujin nga 60 °C dhe 70 °C, dhe gjithashtu heq papastërtitë...
  • Page 299: Smart Check

    Smart Check Për të aktivizuar këtë funksion, duhet së pari të shkarkoni aplikacionin "Samsung Smart Washer" në "Play Store" ose në "App Store" dhe ta instaloni në pajisje portative që ka funksion kamere. Funksioni Smart Check është optimizuar për seritë Galaxy dhe iPhone (vetëm për modelet që e kanë).
  • Page 300: Shkarkimi I Urgjencës

    Mirëmbajtja Shkarkimi i urgjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A) për ta hapur. 3.
  • Page 301: Pastrimi

    Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2.
  • Page 302 Mirëmbajtja Filtri i papastërtive Pastroni filtrin e papastërtive çdo dy muaj për të shmangur bllokimin. Filtri i bllokuar i papastërtive mund të dobësojë efektin e flluskave. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit. Shihni seksionin "Shkarkimi i urgjencës".
  • Page 303 Sirtari i detergjentit 1. Ndërsa mbani shtypur levën e lirimit (A) brenda sirtarit të brendshëm, tërhiqeni sirtarin jashtë. 2. Hiqni levën e lirimit dhe kutinë e lëngut larës nga sirtari. 3. Pastroni elementet e sirtarit në ujë të rrjedhshëm me anë të...
  • Page 304: Rikuperimi Nga Ngrirja

    Mirëmbajtja Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3. Shkëputni zorrën e ujit dhe futeni në ujë të ngrohtë. 4.
  • Page 305: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi • Sigurohuni se makinë larëse është vendosur në prizë. • Sigurohuni që dera të jetë mbyllur siç duhet. •...
  • Page 306 Zgjidhja e problemeve Problemi Veprimi • Sigurohuni që zorra e shkarkimit të jetë e drejtë gjatë gjithë rrugës deri te sistemi i shkarkimit. Nëse shihni pengesa në shkarkim, telefonojini shërbimit. • Sigurohuni se filtri i papastërtive nuk është i bllokuar. •...
  • Page 307 Problemi Veprimi • Sigurohuni që kordoni elektrik është futur në prizë funksionale. • Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin. • Mbyllni derën dhe shtypni butonin Fillo/ndalo për të nisur lavatriçen. Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk rrotullohet as than nëse dera është e hapur. •...
  • Page 308 • Thajeni pjesën e brendshme të makinës larëse pas përfundimit të një cikli. Nuk duken flluska (vetëm • Mbingarkimi mund të fshehë flluskat. modelet "Bubbleshot"). • Rrobat me ndotje të lartë mund të mos krijojnë flluska. Nëse problemi vijon, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Shqip Untitled-2 52 2020-09-07 6:11:22...
  • Page 309: Kodet Informuese

    Derdhet ujë. • Riniseni pas centrifugimit. • Nëse kodi informues mbetet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Kontrolloni zorrën e shkarkimit. • Sigurohuni që fundi i zorrës së shkarkimit të mos jetë vendosur në dysheme. LC, LC1 •...
  • Page 310 • Lavatriçja funksionon normalisht pa kryer ciklin DRUM CLEAN (PASTRIM KAZANI). Sidoqoftë, rekomandohet që cikli të kryhet për qëllime higjienike. Nëse ndonjë kod informues vijon të shfaqet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Shqip Untitled-2 54 2020-09-07...
  • Page 311: Specifikimet

    Specifikimet Skema e kujdesit për tekstilet Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole sipas kësaj renditjeje: larje, zbardhim, tharje dhe hekurosje (dhe pastrim kimik nëse është e nevojshme). Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të rrobave dhe atyre të importuara. Ndiqni udhëzimet e etiketës së...
  • Page 312: Mbrojtja E Mjedisit

    Specifikimet Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar nga materiale të riciklueshme. Nëse vendosni ta eliminoni, ju lutemi respektoni rregulloret vendase të eliminimit të mbetjeve. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që pajisja të mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni kapakun në mënyrë që kafshët dhe fëmijët e vegjël të mos mbeten të bllokuar brenda pajisjes.
  • Page 313: Fleta E Specifikimeve

    Fleta e specifikimeve "*" Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW9*TA*4***(*) A (Gjerësia) 600 mm B (Lartësia) 850 mm Përmasat C (Thellësia) 550 mm 635 mm 1072 mm Presioni i ujit...
  • Page 314 Specifikimet Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Gjerësia) 600 mm B (Lartësia) 850 mm Përmasat C (Thellësia) 550 mm 635 mm 1072 mm Presioni i ujit 50-800 kPa 70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*)) Pesha neto 68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*)) Larje dhe Kapaciteti maksimal i ngarkesës...
  • Page 315 Në përputhje me rregulloret e zbatueshme për etiketimin e energjisë "*" Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW9*TA*4***(*) WW9*TA*2***(*) Kapaciteti Efikasiteti i energjisë A+++ A+++ Konsumi vjetor i energjisë (bazohet në 220 cikle standarde të larjes për procesin standard të...
  • Page 316 Specifikimet Në përputhje me rregulloret e zbatueshme për etiketimin e energjisë "*" Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) Kapaciteti Efikasiteti i energjisë A+++ A+++ Konsumi vjetor i energjisë (bazohet në 220 cikle standarde të larjes për procesin standard të...
  • Page 317 Në përputhje me rregulloret e zbatueshme për etiketimin e energjisë "*" Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Kapaciteti Efikasiteti i energjisë A+++ A+++ Konsumi vjetor i energjisë (bazohet në 220 cikle standarde të larjes për procesin standard të...
  • Page 318 Specifikimet Informacion për ciklet kryesore të larjes Përmbajtja e Konsumi i Temperatura Kapaciteti Koha e Konsumi i ujit Modeli Ciklet lagështirës së energjisë (kWh/ (°C) (kg) programit (min) (L/cikël) mbetur (%) cikël) COTTON (TË 0,27 PAMBUKTA) 0,51 COTTON (TË 0,51 WW9*TA*4***(*) PAMBUKTA) + Intensive...
  • Page 319 Përmbajtja e Konsumi i Temperatura Kapaciteti Koha e Konsumi i ujit Modeli Ciklet lagështirës së energjisë (kWh/ (°C) (kg) programit (min) (L/cikël) mbetur (%) cikël) COTTON (TË 0,27 PAMBUKTA) 0,39 COTTON (TË WW7*TA*2***(*) 0,39 PAMBUKTA) + Intensive 0,48 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKE) Vlerat në...
  • Page 320 OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 321 Mašina za pranje veša Korisnički priručnik WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-3 1 2020-09-07 6:31:31...
  • Page 322 Sadržaj Informacije o bezbednosti Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima Važni simboli u vezi sa bezbednošću Važne bezbednosne mere predostrožnosti Važna upozorenja o instaliranju Mere opreza pri instaliranju Važna upozorenja o korišćenju Mere opreza pri korišćenju Važna upozorenja o čišćenju Uputstva o odlaganju električne i elektronske opreme Postavljanje Šta se nalazi u pakovanju...
  • Page 323 Rešavanje problema Tačke provere Informativni kodovi Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Zaštita okoline Garancija za rezervne delove List sa specifikacijama Informacije o glavnim programima pranja Srpski 3 Untitled-3 3 2020-09-07 6:31:31...
  • Page 324: Informacije O Bezbednosti

    Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instaliranju, korišćenju i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, kako biste u potpunosti mogli da iskoristite brojne prednosti i funkcije svoje mašine za pranje veša.
  • Page 325 1. Ovaj uređaj ne treba da koriste osobe (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno sa manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju da su pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost ili im ona daje uputstva za korišćenje uređaja. 2.
  • Page 326: Važna Upozorenja O Instaliranju

    Informacije o bezbednosti 9. Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu i ne treba ga koristiti na sledeće načine: – u kuhinjama za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim poslovnim okruženjima; – u kućama na farmi; – za klijente u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih prostora; –...
  • Page 327: Mere Opreza Pri Instaliranju

    I održavanje. Bilo kakvo oštećenje proizvoda nastalo kao posledica pokušaja popravke uređaja od strane bilo kog drugog lica sem Samsung sertifikovanog servisa I pružaoca usluga, neće biti pokriveno uslovima garancije.
  • Page 328: Važna Upozorenja O Korišćenju

    Informacije o bezbednosti Važna upozorenja o korišćenju UPOZORENJE Ako dođe do izlivanja vode, odmah isključite vodu i napajanje i obratite se najbližem servisnom centru. • Nemojte dodirivati utikač mokrim rukama. • U suprotnom, može doći do strujnog udara. Ako uređaj proizvodi neuobičajenu buku, miris paljevine ili dim, odmah izvucite kabl za napajanje iz utičnice i obratite se najbližem servisnom centru.
  • Page 329: Mere Opreza Pri Korišćenju

    • U suprotnom, može doći do strujnog udara ili požara. Ako neka strana materija uđe u uređaj, izvucite kabl za napajanje iz utičnice i obratite se najbližem korisničkom servisu kompanije Samsung. • Može doći do strujnog udara ili požara. Nemojte dozvoljavati deci (ni kućnim ljubimcima) da se igraju u mašini za pranje veša ili na njoj. Vrata mašine za pranje veša teško se otvaraju iznutra i deca se mogu ozbiljno povrediti ako se u njoj zaglave.
  • Page 330 Uređaj koji ste kupili namenjen je samo za kućnu upotrebu. Korišćenje za poslovne potrebe smatra se nepravilnim korišćenjem uređaja. U tom slučaju, uređaj neće biti pokriven standardnom garancijom kompanije Samsung, a kompanija Samsung neće biti odgovorna za kvarove ili oštećenja do kojih dođe zbog takvog nepravilnog korišćenja.
  • Page 331 Uklonite vođicu za tečni deterdžent ako koristite prašak za veš (samo za određene modele). • U suprotnom, voda može da curi sa prednje strane fioke za deterdžent. U mašinu za pranje veša nemojte stavljati ništa osim veša (na primer, cipele, ostatke hrane, životinje itd.). •...
  • Page 332: Važna Upozorenja O Čišćenju

    Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom. Informacije o obavezama kompanije Samsung u vezi sa životnom sredinom, kao i o regulatornim obavezama u vezi sa proizvodima (npr. REACH, WEEE ili Direktiva o baterijama), potražite na stranici o održivosti dostupnoj na lokaciji www.samsung.com...
  • Page 333: Postavljanje

    Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi nalaze u ambalaži proizvoda. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung ili prodavcu. 01 Ručica za otpuštanje 02 Fioka za deterdžent...
  • Page 334 Postavljanje Ključ Zaštitne kapice Vođica za crevo Crevo za dovod hladne vode Crevo za dovod tople vode Pregrada za tečni deterdžent NAPOMENA • Ključ: Za uklanjanje zavrtanja za transport i poravnavanje mašine za pranje veša. • Zaštitne kapice: Za pokrivanje otvora nakon uklanjanja zavrtanja za transport. Broj isporučenih zaštitnih kapica (3 do 6) zavisi od modela.
  • Page 335: Uslovi Za Postavljanje

    • NEMOJTE da povezujete provodnik za uzemljenje Odvod vode na plastične vodovodne cevi, gasovodne cevi ili Kompanija Samsung preporučuje korišćenje uspravne toplovodne cevi. cevi od 60–90 cm. Odvodno crevo se mora sprovesti • Ako nepravilno povežete provodnike za do uspravne cevi kroz držač...
  • Page 336 Postavljanje Postavljanje na pod Instaliranje u udubljenje ili ormar Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu za pranje Minimalni slobodni prostor za pravilan rad: veša morate da postavite na čvrstu podlogu. Drvene Sa strane 25 mm podove ćete možda morati da ojačate kako biste smanjili nivo vibracija i/ili neravnomerna opterećenja.
  • Page 337: Detaljan Opis Instalacije

    Detaljan opis instalacije KORAK 1 Izaberite lokaciju Uslovi u vezi sa lokacijom: • čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prostirki koje mogu da ometaju ventilaciju; • lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti; • dovoljno prostora za ventilaciju i kablove; • okolna temperatura je uvek iznad tačke zamrzavanja (0 °C); •...
  • Page 338 Postavljanje 1. Pronađite zavrtnje za transport (označene krugom na slici) na zadnjoj strani mašine za pranje veša. OPREZ Nemojte uklanjati zavrtanj (A) kojim se pričvršćuje držač creva. 2. Pomoću priloženog ključa olabavite sve zavrtnje korišćene u transportu tako što ćete ih okrenuti u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.
  • Page 339 3. Umetnite zaštitne kapice (B) u otvore (označene krugom na slici). Srpski 19 Untitled-3 19 2020-09-07 6:31:41...
  • Page 340 Postavljanje KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje 1. Polako gurnite mašinu za pranje veša na mesto. Grubim pokretima možete oštetiti stopice za ravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručno podešavajući stopice za ravnanje. 3. Kada završite, ključem zategnite matice. OPREZ Prilikom instaliranja uređaja vodite računa da nožice za poravnavanje ne pritiskaju kabl za napajanje.
  • Page 341 Ako voda curi, ponovite prethodne korake. UPOZORENJE Ako curi voda, prekinite da koristite mašinu i isključite strujni kabl iz utičnice. Zatim, pozovite Samsung servisni centar u vašoj blizini ako voda curi iz creva, odnosno pozovite vodoinstalatera ako voda curi iz slavine. U suprotnom, može da dođe do strujnog udara.
  • Page 342 Postavljanje OPREZ Nemojte na silu da istežete crevo za vodu. Ako je crevo prekratko, zamenite ga dužim crevom koje trpi jak pritisak. Povezivanje na slavinu bez navoja 1. Skinite adapter (A) sa creva za vodu (B). 2. Pomoću krstastog odvijača popustite četiri zavrtnja na adapteru.
  • Page 343 6. Dok povlačite nadole deo (D) na crevu za vodu, povežite crevo sa adapterom. Zatim, pustite deo (D). Crevo će skliznuti u adapter uz zvuk škljocanja. 7 . Nastavak postupka povezivanja creva za vodu je opisan u 2. i 3. koraku odeljka „Povezivanje na slavinu sa navojem“. NAPOMENA •...
  • Page 344 Postavljanje Crevo za vodu (samo za određene modele) Crevo za vodu ukazuje korisniku na rizik od curenja vode. Ono detektuje protok vode, a indikator (A) na sredini creva postaje crven u slučaju da curi voda. NAPOMENA Onaj kraj creva na kom je akva-stop uređaj pričvršćuje se za slavinu, a ne za mašinu. KORAK 5 Postavite odvodno crevo Odvodno crevo može da se postavi na tri načina: Preko ivice umivaonika...
  • Page 345 U grani odvodne cevi umivaonika Odvodna cev se mora postaviti iznad sifona lavaboa, tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad poda. (*): 60 cm OPREZ Uklonite poklopac sa grane odvodne cevi umivaonika pre nego što sa njim povežete odvodnu cev. OPREZ Nemojte da postavite odvodno crevo na mesto na kojem postoji stajaća voda ili se akumulira voda.
  • Page 346: Pre Početka Korišćenja

    Pre početka korišćenja Početno podešavanje Obavljanje kalibracije (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Ispraznite bubanj pre pokretanja funkcije Kalibracija. 1. Isključite pa uključite mašinu za pranje veša. 2. Istovremeno pritisnite i zadržite 3 sekunde dugmad Temperatura i Odloženi kraj da biste prešli u režim Kalibracija.
  • Page 347 KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove odevnih predmeta • Metalni predmeti poput kovanica, zihernadli i kopči na odeći mogu da oštete drugu odeću i bubanj. Izvrnite odeću sa dugmadi i vezom • Patent-zatvarači na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja ostanu otvoreni. Zatvorite i pričvrstite koncem patent-zatvarače.
  • Page 348 Pre početka korišćenja KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta Odgovarajući tip deterdženta zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene i koji je namenjen automatskim mašinama za pranje veša. NAPOMENA •...
  • Page 349 Prašak u kapsulama za veš Da biste postigli najbolje rezultate kada koristite kapsule sa praškom za veš, pridržavajte se sledećih uputstava. 1. Stavite kapsulu na dno praznog bubnja, bliže zadnjoj strani bubnja. 2. Stavite veš u bubanj, na kapsulu. OPREZ Preporučuje se korišćenje tečnog deterdženta za programe sa niskim temperaturama pranja ili programe koji traju kraće od sat vremena.
  • Page 350: Preporuke Za Deterdžent

    Pre početka korišćenja Preporuke za deterdžent Preporuke važe za temperaturne opsege navedene u tabeli sa ciklusima. Preporučuje se Samo tečni deterdžent   – Ne preporučuje se Samo deterdžent u prahu  Deterdžent Program Za osetljivu i vunenu Univerzalni Specijalizovani odeću –...
  • Page 351: Smernice Za Fioku Za Deterdžent

    Smernice za fioku za deterdžent Mašina za pranje veša sadrži dozator sa tri pregrade: levu za glavno pranje, centralnu za omekšivače za tkaninu i desnu za pretpranje. Pregrada za pretpranje: Koristite deterdžent za pretpranje ili štirak. Pregrada za glavno pranje: Sipajte deterdžent za glavno pranje, omekšivač...
  • Page 352 Pre početka korišćenja Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent 1. Izvucite fioku za deterdžent. 2. Sipajte deterdžent za veš u pregradu za glavno pranje prema uputstvima ili preporuci proizvođača. Više informacija o korišćenju tečnog deterdženta potražite na strani 33.
  • Page 353 OPREZ • Nemojte da sipate deterdžent u prahu u pregradu za tečni deterdžent. • Koncentrovani omekšivač za tkanine razblažite vodom pre sipanja. • Nemojte sipati deterdžent za glavno pranje u pregradu za omekšivač. Korišćenje tečnog deterdženta (odnosi se samo na odgovarajuće modele) Prvo umetnite isporučenu pregradu za tečni deterdžent u pregradu za glavno pranje.
  • Page 354: Korišćenje

    Korišćenje Kontrolna tabla 01 Regulator ciklusa Okrenite regulator da biste izabrali ciklus. Na displeju se prikazuju informacije o izabranom ciklusu i procenjeno 02 Displej preostalo vreme trajanja ciklusa, odnosno informativni kôd kada se javi problem. Pritiskanjem menjate temperaturu vode u izabranom programu. 03 Temperatura Pritiskanjem menjate broj ciklusa ispiranja u izabranom programu.
  • Page 355: Jednostavni Koraci Za Početak Korišćenja

    Pritisnite ovo dugme da biste pripremili veš za lakše peglanje sa smanjenim nabiranjem tokom centrifuge. • Funkcija Lako peglanje dostupna je samo za sledeće programe pranja: 09 Lako peglanje ECO 40-60, COTTON (Pamuk), SYNTHETICS (Sintetika), HYGIENE STEAM (Higijenska para), MIXED LOAD (Mešano), INTENSE COLD (Intenzivno hladno), COLOURS (Materijali u boji), BEDDING (Posteljina) 10 Napajanje Pritiskanjem uključujete i isključujete mašinu.
  • Page 356: Pregled Ciklusa

    Korišćenje Pregled ciklusa Standardni ciklusi Maks. opterećenje (kg) Program Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Za čišćenje normalno zaprljanih pamučnih stvari za koje je navedeno da se mogu zajedno prati na temperaturi od 40 ili 60 °C u istom ciklusu. Maks.
  • Page 357 Maks. opterećenje (kg) Program Opis 9 kg 8 kg 7 kg • Za blago zaprljanu odeću u količini manjoj od 2,0 kg koju želite brzo da operete. • Sipajte manje od 20 g deterdženta. Ako budete 15' QUICK WASH (Brzo sipali više od 20 g deterdženta, on se može zadržati pranje za 15') na vešu.
  • Page 358 Korišćenje Opcije Opcija Opis Pretpranje • Ova funkcija dodaje ciklus pretpranja veša pre glavnog ciklusa pranja. Intenzivno pranje • Za veoma prljav veš. Vreme trajanja svakog ciklusa je duže od uobičajenog. Odloženi kraj Možete podesiti mašinu da automatski završi pranje kasnije, izborom odlaganja od 1 do 19 sata (u koracima od po 1 sata).
  • Page 359: Postavke

    Postavke Roditeljska kontrola Uključivanje/isključivanje zvuka Da bi se sprečile nezgode kod dece, funkcija Možete da uključite ili isključite dugme. Podešavanje Roditeljska kontrola zaključava svu dugmad osim će ostati aktivno i nakon isključivanja i ponovnog dugmeta Napajanje. uključivanja mašine. • Da biste aktivirali funkciju Roditeljska kontrola, •...
  • Page 360: Održavanje

    Održavanje Redovno čistite mašinu da se učinak pranja veša tokom vremena ne bi smanjio i da ne biste skratili radni vek mašine. Čišćenje bubnja Redovno pokrećite ovaj ciklus da biste očistili bubanj i iz njega uklonili bakterije. Ovaj ciklus zagreva vodu na temperaturu između 60 i 70 °C, a uklanja i nakupljenu prljavštinu sa gumene zaptivke na vratima.
  • Page 361: Smart Check

    Smart Check Da biste mogli da koristite tu funkciju, najpre preuzmite aplikaciju Samsung Smart Washer sa portala Play Store ili App Store i instalirajte je na mobilni uređaj koji ima kameru. Funkcija Smart Check je optimizovana za serije uređaja Galaxy i iPhone (samo za odgovarajuće modele).
  • Page 362: Ispuštanje Vode U Hitnim Slučajevima

    Održavanje Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. 1. Isključite mašinu pomoću odgovarajućeg dugmeta i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca filtera (A) da biste ga otvorili.
  • Page 363: Čišćenje

    Čišćenje Površina mašine za pranje veša Očistite je mekanom krpom i neabrazivnim deterdžentom za domaćinstvo. Nemojte prskati vodu na mašinu za pranje veša. Filter sa mrežicom Očistite jednom ili dvaput godišnje filter sa mrežicom na crevu za vodu. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2.
  • Page 364 Održavanje Filter za otpatke Filter za otpatke čistite dvaput mesečno kako se ne bi zapušio. Zapušeni filter za otpatke može smanjiti efekat mehurića. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „Ispuštanje vode u hitnim slučajevima“.
  • Page 365 Fioka za deterdžent 1. Pritisnite nadole ručicu za otpuštanje (A) na unutrašnjoj strani fioke i izvucite fioku. 2. Uklonite ručicu za otpuštanje i pregradu za tečni deterdžent iz fioke. 3. Očistite mekom četkom pregrade fioke pod tekućom vodom. 4. Očistite otvor za fioku četkom za boce da biste uklonili ostatke deterdženta i kamenac.
  • Page 366: Oporavak Nakon Zamrzavanja

    Održavanje Oporavak nakon zamrzavanja Mašina za pranje veša može da se zamrzne kada je temperatura niža od 0 °C. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste olabavili crevo za vodu. 3.
  • Page 367: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Tačke provere Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem. Problem Radnja • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju. • Proverite da li su vrata dobro zatvorena. •...
  • Page 368 Rešavanje problema Problem Radnja • Proverite da odvodno crevo nije savijeno. Ako se javi problem sa ispuštanjem vode, pozovite servis. • Proverite da li je zapušen filter za otpatke. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite dugme Pokretanje/pauza. Iz bezbednosnih razloga, mašina za pranje veša neće okretati bubanj i centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 369 Problem Radnja • Uključite kabl za napajanje u strujnu utičnicu u kojoj ima struje. • Proverite osigurač ili resetujte sklopku. • Zatvorite vrata i pritisnite dugme Pokretanje/pauza da biste pokrenuli mašinu za pranje veša. Iz bezbednosnih razloga, mašina za pranje veša neće okretati bubanj i centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 370 • Mehurići se ne vide ako je u mašini prevelika količina veša. (samo za Bubbleshot • Veoma zaprljan veš ne dozvoljava stvaranje mehurića. modele). Ako se problem i dalje javlja, obratite se lokalnom servisu kompanije Samsung. Srpski Untitled-3 50 2020-09-07...
  • Page 371: Informativni Kodovi

    Voda se preliva. • Ponovo pokrenite mašinu nakon centrifugiranja. • Ako se informativni kôd i dalje prikazuje na displeju, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung. Proverite odvodno crevo. • Vodite računa da kraj odvodnog creva ne leži na podu.
  • Page 372 • Mašina normalno radi, a ciklus DRUM CLEAN (Čišćenje bubnja) se ne pokreće. Međutim, preporučuje se da redovno pokrećete ovaj ciklus iz higijenskih razloga. Ako je neki informativni kôd i dalje prikazan na displeju, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung. Srpski Untitled-3 52 2020-09-07...
  • Page 373: Specifikacije

    Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli predstavljaju uputstva za održavanje odeće. Etikete za održavanje sadrže četiri simbola u navedenom redosledu: pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje (a po potrebi i hemijsko čišćenje). Ovim simbolima se obezbeđuje usklađenost između domaćih i stranih proizvođača odevnih predmeta. Pratite uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema sa vešom.
  • Page 374: Zaštita Okoline

    Specifikacije Zaštita okoline • Ovaj uređaj je napravljen od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da ga bacite, poštujte lokalne propise o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje kako mašina ne bi mogla da se poveže sa izvorom napajanja. Skinite poklopac kako životinje i mala deca ne bi mogla da se zaglave u mašini. •...
  • Page 375: List Sa Specifikacijama

    List sa specifikacijama „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0–9) ili slovima (A–Z). Mašina za pranje veša sa prednjim punjenjem Naziv modela WW9*TA*4***(*) A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm Dimenzije C (dubina) 550 mm 635 mm 1072 mm Pritisak vode...
  • Page 376 Specifikacije Mašina za pranje veša sa prednjim punjenjem Naziv modela WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm Dimenzije C (dubina) 550 mm 635 mm 1072 mm Pritisak vode 50–800 kPa 70,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*)) Neto težina 68,0 kg (WW**T*3****(*), WW**T*0****(*)) Maksimalni kapacitet opterećenja Pranje i centrifuga 8,0 kg...
  • Page 377 U skladu sa važećim propisima o energetskim oznakama „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0–9) ili slovima (A–Z). Samsung Naziv modela WW9*TA*4***(*) WW9*TA*2***(*) Kapacitet Energetska efikasnost A+++ A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220 standardnih ciklusa pranja u programu za pamuk na temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili...
  • Page 378 Specifikacije U skladu sa važećim propisima o energetskim oznakama „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0–9) ili slovima (A–Z). Samsung Naziv modela WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) Kapacitet Energetska efikasnost A+++ A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220 standardnih ciklusa pranja u programu za pamuk na temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili...
  • Page 379 U skladu sa važećim propisima o energetskim oznakama „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0–9) ili slovima (A–Z). Samsung Naziv modela WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Kapacitet Energetska efikasnost A+++ A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220 standardnih ciklusa pranja u programu za pamuk na temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili...
  • Page 380 Specifikacije Informacije o glavnim programima pranja Potrošnja Temperatura Vreme Zaostala vlaga Potrošnja vode Model Ciklusi Kapacitet (kg) energije (kWh/ (°C) programa (min) (l/ciklus) ciklusu) COTTON 0,27 (Pamuk) 0,51 COTTON 0,51 WW9*TA*4***(*) (Pamuk) + Intenzivno pranje 0,66 SYNTHETICS 0,68 (Sintetika) COTTON 0,27 (Pamuk) 0,51...
  • Page 381 Potrošnja Temperatura Vreme Zaostala vlaga Potrošnja vode Model Ciklusi Kapacitet (kg) energije (kWh/ (°C) programa (min) (l/ciklus) ciklusu) COTTON 0,27 (Pamuk) 0,39 COTTON WW7*TA*2***(*) 0,39 (Pamuk) + Intenzivno pranje 0,48 SYNTHETICS 0,68 (Sintetika) Vrednosti date u tabelama izmerene su u uslovima navedenim u standardu IEC60456/EN60456. Stvarne vrednosti zavise od načina korišćenja uređaja.
  • Page 382 Beleška Untitled-3 62 2020-09-07 6:32:24...
  • Page 383 Beleška Untitled-3 63 2020-09-07 6:32:24...
  • Page 384 ZEMLJA POZOVITE ADRESI *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...

This manual is also suitable for:

Ww8 ta seriesWw7 ta series

Table of Contents