Samsung WW9 TA Series User Manual

Samsung WW9 TA Series User Manual

Hide thumbs Also See for WW9 TA Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
User manual
WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*)
Untitled-2 1
2021-02-03
3:29:17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung WW9 TA Series

  • Page 1 Washing Machine User manual WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-2 1 2021-02-03 3:29:17...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Ecodesign Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
  • Page 3 Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Spare parts guarantee Specification sheet EPREL information Indicative information (According to EU 2019/2023) English 3 Untitled-2 3 2021-02-03 3:29:17...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
  • Page 5: Important Safety Precautions

    Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6: Critical Installation Warnings

    Safety information 6. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 7 Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. • Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. • Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
  • Page 8: Installation Cautions

    Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions.
  • Page 9: Usage Cautions

    • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 10 Using the appliance for business purposes qualifies as an appliance misuse. In this case, the appliance will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 11 Draining time may vary depending on the water temperature. If the water temperature is too high, the draining process starts after the water cools down. Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.
  • Page 12: Critical Cleaning Warnings

    Safety information Do not use water from water cooling/heating devices. • This may result in problems with the washing machine. Do not use natural hand-washing soap for the washing machine. • If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the appliance, discolouration, rust, or bad odours.
  • Page 13: Instructions About The Weee

    REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com Ecodesign For detailed instructions on installation and cleaning of the washing machine and ecodesign information (according to (EU)2019/2023), visit the Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support > Support home, and then enter the model name. English 13...
  • Page 14: Installation

    What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
  • Page 15 Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide NOTE • Spanner: For removing the shipping bolts and levelling the washing machine. • Bolt caps: For covering the holes after removing the shipping bolts. The provided number of bolt caps (3 to 6) depends on the model.
  • Page 16: Installation Requirements

    Drain • Improperly connected grounding conductors Samsung recommends a standpipe in height of may cause electric shock. 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
  • Page 17 Flooring Alcove or closet installation For best performance, the washing machine must Minimum clearance for stable operation: be installed on a solid floor. Wood floors may need Sides 25 mm to be reinforced to minimise vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces 25 mm are not a good resistance to vibrations and may Rear...
  • Page 18: Step-By-Step Installation

    Installation Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
  • Page 19 1. Locate the shipping bolts (marked with circle in the figure) on the rear side of the washing machine. CAUTION Do not remove the screw (A) that fixes the hose clip. 2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise.
  • Page 20 Installation 3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). English Untitled-2 20 2021-02-03 3:29:19...
  • Page 21 STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION When installing the product make sure the levelling feet is not pressing the power cord.
  • Page 22 If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.
  • Page 23 CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high- pressure hose. Connecting to a non-threaded water tap 1. Remove the adaptor (A) from the water hose (B). 2.
  • Page 24 Installation 6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor. Then, release part (D). The hose fits into the adaptor with a clicking sound. 7. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “Connecting to a threaded water tap”...
  • Page 25 Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks. It senses the water flow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak. NOTE The end of the aqua stop hose must be fitted to the water tap and not the machine. STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin...
  • Page 26 Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground. (*) : 60 cm CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it.
  • Page 27 STEP 6 Power on Plug the power cord into a wall socket that is correctly rated, grounded, and protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing machine. NOTE Door latch (lever) (A) is originally designed to be loose a little, because it may make the door latch be inserted into the door more easily.
  • Page 28: Before You Start

    Before you start NOTE Before doing your laundry for the first time, you must run a complete wash cycle without any items in the drum. Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration.
  • Page 29 STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out • If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed and fixed with a string.
  • Page 30 Before you start STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines.
  • Page 31 Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. 1. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent.
  • Page 32: Detergent Recommendation

    Before you start Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only   – Not recommended Powder detergent only  Detergent Cycle Temp. (°C) Delicates and Universal Specialist woollens – –...
  • Page 33: Detergent Drawer Guidelines

    Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch. Main-wash compartment: Apply main-wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
  • Page 34: Before You Start

    Before you start To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 35. 3. Apply fabric softener to the softener compartment.
  • Page 35: Detergent

    CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to the softener compartment. To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid container in the main- wash compartment.
  • Page 36: Operations

    Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. 03 Temp.
  • Page 37: Simple Steps To Start

    Press to prepare your laundry so that it can be easily ironed by reducing the wrinkles during the spin cycle. 09 Easy Iron • Easy Iron is only available for the following wash cycles: ECO 40-60, COTTON, SYNTHETICS, HYGIENE STEAM, MIXED LOAD, INTENSE COLD, COLOURS, BEDDING 10 Power Press to turn on/off the washing machine.
  • Page 38: Cycle Overview

    Operations Cycle overview Standard cycles Max load (kg) Cycle Description 9 kg 8 kg 7 kg • For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to assess the ECO 40-60 compliance with the EU Ecodesign legislation.
  • Page 39: 15' Quick Wash

    Max load (kg) Cycle Description 9 kg 8 kg 7 kg • For lightly soiled items in less than 2.0 kg that you want to wash quickly. • Use less than 20 g of detergent. Using more than 20 15’ QUICK WASH g of detergent may leave detergent residue.
  • Page 40 Operations Options Option Description Prewash • This will add a preliminary washing cycle before the main wash cycle. • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is longer Intensive than normal. Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 19 hours (in 1 hour increments).
  • Page 41: Settings

    Settings Child Lock Sound On/Off To prevent accidents by children, Child Lock locks You can turn on or off the key. Your setting will all buttons except for Power. remain effective after you restart the machine. • To set the Child Lock function, hold down •...
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated dirt from the rubber door gasket. 1.
  • Page 43: Smart Check

    Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
  • Page 44: Emergency Drain

    Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
  • Page 45: Cleaning

    Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
  • Page 46 Maintenance Debris filter Clean the debris filter bi-monthly to prevent clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain”...
  • Page 47 Detergent drawer 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush.
  • Page 48: Recovery From Freezing

    Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
  • Page 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
  • Page 50 Troubleshooting Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 51 Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 52 • Samsung is not liable for any damage to the product, any injury, or any other product safety issue caused by a repair which does not follow the instructions in these Repair Guides. Any damage to the product caused by an attempted repair (by anyone other than a Samsung certified service provider) will also not be covered by the warranty.
  • Page 53: Information Codes

    • Make sure laundry is not caught in the door. Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
  • Page 54 • The machine operates normally without running the DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English Untitled-2 54...
  • Page 55: Specifications

    Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care Bleaching direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, Any bleach allowed. or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment Only oxygen bleach allowed.
  • Page 56 Specifications Ironing Very mild professional wet-cleaning. Iron at maximum sole plate temperature of 200 °C. Do not wet-clean. Iron at maximum sole plate temperature of 150 °C. NOTE Iron at maximum sole plate • The letters in a circle indicate the solvents (P, temperature of 110 °C.
  • Page 57: Protecting The Environment

    10 years after placing the last unit of the model on the market. • Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plastic peripherals such as detergent dispensers. • Listed parts can be purchased at below website. http://www.samsung.com/support English 57 Untitled-2 57 2021-02-03...
  • Page 58: Specification Sheet

    Specifications Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW9*TA*4***(*) A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 550 mm 635 mm 1072 mm Water pressure 50-1000 kPa 67.0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****,...
  • Page 59 Type Front loading washing machine Model name WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 550 mm 635 mm 1072 mm Water pressure 50-1000 kPa 67.0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****, WW**T*3****) Net weight 65.0 kg (WW**T*0****) Washing and Maximum load capacity 8.0 kg...
  • Page 60: Eprel Information

    Specifications NOTE The design and specifications are subject to change without notice for quality improvement purposes. EPREL information To access the EPREL registration of the model : 1. Go to https://eprel.ec.europa.eu 2. Get the model identifier from the energy label of the product and type it in the search box 3.
  • Page 61 Energy Water Maximum Remaining Spinning Program Time Temperature Moisture Consumption Consumption Model Cycles Capacity (kg) Speed (RPM) (HH:MM) (°C) Content (%) (kWh/Cycle) (L/cycle) 3:38 0.805 65.0 50.0 1400 ECO 40-60 2:48 0.525 45.0 51.5 1400 2:31 0.278 31.0 53.0 1400 COTTON 20 °C 3:19 0.339...
  • Page 62: English

    Specifications Energy Water Maximum Remaining Spinning Program Time Temperature Moisture Consumption Consumption Model Cycles Capacity (kg) Speed (RPM) (HH:MM) (°C) Content (%) (kWh/Cycle) (L/cycle) 3:38 0.805 65.0 50.0 1200 ECO 40-60 2:48 0.525 45.0 51.5 1200 2:31 0.278 31.0 58.5 1200 COTTON 20 °C 3:19...
  • Page 63 Memo Untitled-2 63 2021-02-03 3:29:32...
  • Page 64 OR VISIT US ONLINE AT *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 65 Pesumasin Kasutusjuhend WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-4 1 2021-02-03 3:37:54...
  • Page 66 Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta? Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Paigaldamise ettevaatusabinõud Olulised kasutamishoiatused Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised puhastamisega seotud hoiatused Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete suunised Ecodesign Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Samm-sammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks Pesuvahendi soovitus Pesuvahendisahtli suunised...
  • Page 67 Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Varuosade garantii Tehniliste andmete leht Teave EPRELi kohta Näitlik teave (Vastavalt määrusele EL 2019/2023) Eesti 3 Untitled-4 3 2021-02-03 3:37:54...
  • Page 68: Ohutusteave

    Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis...
  • Page 69 1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes vastutab nende ohutuse eest. 2. Kasutamisel Euroopas: lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed võivad kasutada seda seadet juhul, kui on tagatud järelevalve või neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ning...
  • Page 70: Olulised Hoiatused Paigaldamise Kohta

    Ohutusteave 9. See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks ja mitte kasutamiseks järgmistes kohtades: – töötajate köögialal poodides, kontorites või muudes töökeskkondades; – taludes; – klientidel hotellides, motellides või muudes sellist tüüpi elukeskkondades; – voodikohta ja hommikusööki pakkuvates asutustes; – korterelamute ühiskasutuses olevatel aladel või selvepesulates. Olulised hoiatused paigaldamise kohta HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte.
  • Page 71: Paigaldamise Ettevaatusabinõud

    Toote parandamisel mittevolitatud teenuseosutaja poolt, tarbija enda poolt parandamise või ebaprofessionaalse parandamise korral ei vastuta Samsung ükskõik millise kahju eest tootele või muu tooteohutusega seotud probleemi korral, mis on tekkinud toote parandamise katsel, kus ei järgita hoolikalt neid parandamise ja hooldamise tingimusi.
  • Page 72: Olulised Kasutamishoiatused

    Ohutusteave Olulised kasutamishoiatused HOIATUS! Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage toitejuhe kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
  • Page 73: Ettevaatusabinõud Kasutamisel

    • Kui seade vajab remontimist või see tuleb mujale paigaldada, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme seadmega või kehavigastusi. Kui veevoolik tuleb kraani küljest lahti ja ujutab seadme üle, ühendage toitejuhe pistikupesast lahti. •...
  • Page 74 Ohutusteave Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse selle väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kehti seadmele Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
  • Page 75 Ärge vajutage nuppe teravate esemetega, nt nõelad, noad, küüned vms. • See võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastusi. Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide, kreemide või emulsioonidega saastunud pesu. • See võib põhjustada kummitihendi kahjustumist ja vee lekkimist. Ärge jätke trumlisse pikaks ajaks metallesemeid (nt haaknõelad või juuksenõelad) või pleegitusvahendit. •...
  • Page 76: Olulised Puhastamisega Seotud Hoiatused

    Teavet Samsungi keskkonnahoiu ja tootega seotud kohustuste kohta (nt REACH, WEEE, patareid) leiate veebilehelt www.samsung.com Ecodesign Kui soovite üksikasjalikke suuniseid pesumasina paigaldamise ja puhastamise kohta ning tutvuda ökodisaini teabega (vastavalt määrusele (EL) 2019/2023), siis külastage Samsungi veebisaiti (http://www.samsung.com), avage Tugi > Toe avaleht ja seejärel sisestage mudeli nimi. Eesti Untitled-4 12...
  • Page 77: Paigaldamine

    Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
  • Page 78 Paigaldamine Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Vedela pesuvahendi juhik MÄRKUS • Mutrivõti: transpordipoltide eemaldamiseks ja pesumasina loodimiseks, • Poldikatted: aukude katmiseks pärast transpordipoltide eemaldamist. Poldikatete arv (3 või 6) olenevalt mudelist. • Voolikujuhik: äravooluvooliku riputamiseks äravoolutorusse või valamusse. • Külma-/kuumaveevoolik: pesumasina varustamiseks veega. (Kuumaveevoolikud on ainult teatud mudelitel.) •...
  • Page 79: Paigaldusnõuded

    üle. toitejuhet. • ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, Äravool gaasitorude ega kuumaveetorude külge. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada põhjustada elektrilöögi. voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma.
  • Page 80 Paigaldamine Põrand Paigaldamine suletud asukohta Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud või Minimaalne kaugus stabiilseks tööks plaaditud põrandale. Puitpõrandat võib olla vaja Külgedel 25 mm vibratsiooni minimeerimiseks ja/või tasakaalust väljas pesu ennetamiseks tugevdada. Vaibad ja pehmed Peal 25 mm plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib Taga 50 mm pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal veidi liikuda.
  • Page 81: Samm-Sammuline Paigaldamine

    Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) • Eemal soojusallikast ETAPP 2 Transpordipoltide eemaldamine Pakkige toode lahti ja eemaldage kõik transpordipoldid.
  • Page 82 Paigaldamine 1. Otsige pesumasina tagaküljelt üles transpordipoldid (joonisel tähistatud ringiga). ETTEVAATUST! Ärge eemaldage kruvi (A), mis hoiab kinni voolikuklambrit. 2. Keerake kõik transpordipoldid vastupäeva pööramise teel komplekti kuuluva mutrivõtmega lahti. MÄRKUS Hoidke transpordipoldid tulevikus kasutamiseks alles. Eesti Untitled-4 18 2021-02-03 3:37:56...
  • Page 83 3. Pange poldikatted (B) aukudesse (joonisel tähistatud ringiga). Eesti 19 Untitled-4 19 2021-02-03 3:37:56...
  • Page 84 Paigaldamine ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETTEVAATUST! Toote paigaldamisel veenduge, et tugijalad ei suruks toitejuhtmele. ETTEVAATUST! Veenduge, et kõik tugijalad oleksid korralikult vastu põrandat, selleks et takistada pesumasinal liikumast või vibratsiooni teel heli tekitamast.
  • Page 85 ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Komplekti kuuluv veevoolik võib olenevalt mudelist erineda. Järgige suuniseid vastavalt komplekti kuuluvale veevoolikule. Keermestatud veekraaniga ühendamine 1. Ühendage veevoolik veekraaniga ja seejärel keerake konnektorit päripäeva, nagu on näidatud. 2. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sisselaskeavaga. Keerake voolik päripäeva kinni. 3.
  • Page 86 Paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga. Kui voolik on liiga lühike, asendage see pikema, suure surve jaoks mõeldud voolikuga. Keermestamata veekraaniga ühendamine 1. Eemaldage adapter (A) veevooliku (B) küljest. 2. Keerake neli adapteril olevat kruvi ristpeakruvikeerajaga lahti. 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada.
  • Page 87 6. Tõmmake osa (D) veevoolikul allapoole ja ühendage samal ajal veevoolik adapteriga. Seejärel vabastage osa (D). Voolik kinnitub klõpsatusega adapterisse. 7 . Veevooliku ühendamise lõpetamiseks vaadake jaotise „Keermestatud veekraaniga ühendamine“ 2. ja 3. sammu. MÄRKUS • Pärast veevooliku ja adapteri ühendamist kontrollige, kas voolik on korralikult kinni, tõmmates seda allapoole. •...
  • Page 88 Paigaldamine Veevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel) Veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks. MÄRKUS Veetakistiga veevooliku ots tuleb kinnitada veekraani, mitte masina külge. ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60–90 cm (*) kõrgusele.
  • Page 89 Valamu äravoolukohta Äravoolukoht peab olema valamu sifoonist kõrgemal ning vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel. (*): 60 cm ETTEVAATUST! Eemaldage valamu äravoolukoha kaas, enne kui te selle äravoolutoruga ühendate. ETTEVAATUST! Ärge pange väljalaskevoolikut seisvasse vette. Vesi võib pesumasinasse tagasi voolata. Eesti 25 Untitled-4 25 2021-02-03...
  • Page 90 Paigaldamine ETAPP 6 Toite sisselülitamine Ühendage toitekaabel õigesti hinnatud, maandatud ja kaitsme või kaitselülitiga varustatud pistikupessa. Seejärel vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. MÄRKUS Ukse riiv (käepide) (A) on mõeldud olema pisut lahtine, kuna see võib aidata ukse riivi lihtsamalt ukse sisse sisestada. MÄRKUS Kui uks on paigaldamise ajal lukus, ühendage toitekaabel ja lülitage toide sisse.
  • Page 91: Enne Alustamist

    Enne alustamist MÄRKUS Enne esimest pesukorda peate teostama täieliku pesutsükli, ilma ühegi riideesemeta trumlis. Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2.
  • Page 92 Enne alustamist ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
  • Page 93 ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage alati vähese vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
  • Page 94 Enne alustamist Pesukapslid Pesukapsleid kasutades parima tulemuse tagamiseks järgige allolevaid suuniseid. 1. Pange kapsel tühja trumli põhja tagaosa lähedale. 2. Pange pesu trumlisse kapsli peale. ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit.
  • Page 95: Pesuvahendi Soovitus

    Pesuvahendi soovitus Soovitused kehtivad tsüklitabelis näidatud temperatuurivahemikele. Soovitatud Ainult vedel pesuaine   – Ei soovitata Ainult pesupulber  Pesuvahend Tsükkel Temp. (°C) Õrnad ja villased Universaalne Spetsialist rõivad – – 40~60 ECO 40-60  – – Külm ~ 90 COTTON (PUUVILLANE) ...
  • Page 96: Pesuvahendisahtli Suunised

    Enne alustamist Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, keskmine pesupehmendile ja parempoolne eelpesule. Eelpesulahter: eelpesuvahendi või pesutärklise jaoks. Põhipesulahter: põhipesuvahendi, veepehmendi, leotusvahendi, pleegiti ja/või plekieemaldite jaoks. Pesupehmendi lahter: lisaainete jaoks, nt pesupehmendi. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A).
  • Page 97 Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahendit põhipesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. Vedela pesuvahendi kasutamise korral vt lk 34. 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). Pesupehmendit lisatakse pesule viimase loputuse ajal. 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi.
  • Page 98 Enne alustamist ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi juhikut pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada. • Ärge valage põhipesuvahendit pesupehmendilahtrisse. Vedela pesuvahendi kasutamine (ainult kohaldatavatel mudelitel) Sisestage kaasasolev vedelikumahuti esmalt põhipesulahtrisse. Seejärel valage vedelat pesuvahendit mahutisse kuni maksimaalse täitejooneni (A). ETTEVAATUST! •...
  • Page 99: Toimingud

    Toimingud Juhtpaneel 01 Tsüklivalija Keerake seda nuppu tsükli valimiseks. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud aeg 02 Näidik või teabekood probleemi ilmnemisel. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri muutmiseks. 03 Temperatuur Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli loputuskordade arvu muutmiseks. 04 Loputus Saate seada loputuskordade arvuks olenevalt tsüklist max 5.
  • Page 100: Lihtsad Sammud Alustamiseks

    Toimingud Vajutage pesu töötlemiseks, nii et seda oleks hiljem kerge triikida – tsentrifuugimise ajal vähendatakse kortsude tekkimist. • Hõlbus triikimine on saadaval ainult järgmiste pesutsüklitega: ECO 09 Hõlbus triikimine 40-60, COTTON (PUUVILLANE), SYNTHETICS (SÜNTEETIKA), HYGIENE STEAM (HÜGIEENILINE AUR), MIXED LOAD (SEGAPESU), INTENSE COLD (INTENSIIVNE KÜLM), COLOURS (VÄRVID), BEDDING (VOODIPESU) 10 Toide Vajutage seda nuppu pesumasina sisse-/väljalülitamiseks.
  • Page 101: Tsüklite Ülevaade

    Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Max pesukogus (kg) Tsükkel Kirjeldus 9 kg 8 kg 7 kg • Keskmiselt määrdunud puuvillase pesu pesemiseks, mida võib pesta 40 °C või 60 °C kraadi juures ühes ja samas tsüklis. Seda tsüklit kasutatakse ELi ökodisaini ECO 40-60 õigusaktide järgimise hindamiseks.
  • Page 102 Toimingud Max pesukogus (kg) Tsükkel Kirjeldus 9 kg 8 kg 7 kg • Vähema kui 2,0 kg kergelt määrdunud rõivaste jaoks, mida soovite kiiresti pesta. • Kasutage vähem kui 20 g pesuvahendit. Rohkem kui 15’ QUICK WASH (15 20 g pesuvahendi kasutamisel võivad pesule jääda MINUTI KIIRPESU) pesuvahendi jäägid.
  • Page 103 Valikud Valik Kirjeldus Eelpesu • Enne põhipesutsüklit toimub eelpesutsükkel. Intensiivpesu • Väga määrdunud pesu jaoks. Iga tsükli tööaeg on pikem kui tavaliselt. Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 19-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1.
  • Page 104: Seaded

    Toimingud Seaded Lapselukk Heli sisse-/väljalülitamine Vältimaks õnnetusi lastega, lukustab funktsioon Saate nupuheli sisse või välja lülitada. Seade jääb Lapselukk kõik nupud peale nupu Toide. kehtima ka pärast masina taaskäivitamist. • Funktsiooni Lapselukk valimiseks hoidke nuppe • Heli vaigistamiseks hoidke nuppe Temperatuur ja Tsentrifuugimine 3 sekundi...
  • Page 105: Hooldus

    Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks, eemaldades sellest bakterid. See tsükkel kuumutab vee temperatuurini 60 °C kuni 70 °C ja eemaldab kogunenud mustuse ka luugi kummitihendilt. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2.
  • Page 106: Smart Check

    Hooldus Smart Check Selle funktsiooni aktiveerimiseks tuleb esmalt laadida alla rakendus Samsung Smart Washer rakenduste veebipoest Play Store või App Store ning installida see kaamera funktsiooniga mobiilseadmesse. Funktsioon Smart Check on optimeeritud Galaxy ja iPhone’i seeriale (ainult teatud mudelitel). 1. Kui pesumasin tuvastab probleemi, mida peaksite kontrollima, ilmub näidikule teabekood. Režiimi Smart Check sisenemiseks vajutage ja hoidke nuppe Valikud ja Ajastatud lõpp...
  • Page 107: Hädaolukorra Väljalaskevoolik

    Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A) ülaosa. 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (B).
  • Page 108: Puhastamine

    Hooldus Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage.
  • Page 109 Prahifilter Ummistumise vältimiseks puhastage prahifiltrit kaks korda kuus. Ummistunud prahifilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädaolukorra väljalaskevoolik. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4. Keerake prahifiltri nuppu vasakule ja laske järelejäänud veel välja voolata.
  • Page 110 Hooldus Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (A) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli vahesein pudeliharjaga, et eemaldada sahtli vaheseinalt pesuainejäägid ja katlakivi. 5.
  • Page 111: Külmunud Olekust Taastamine

    Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
  • Page 112: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et vajutaksite või puudutaksite pesumasina käivitamiseks kindlasti Ei käivitu.
  • Page 113 Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud.
  • Page 114 Tõrkeotsing Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ning vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku luugiluku Peatub.
  • Page 115 • Probleemi püsimisel võtke ühendust teeninduskeskusega. Teeninduskeskuste arv on kirjas toote sildil. • Samsung ei vastuta mis tahes tootele põhjustatud kahjustuste, kehavigastuste ega muude tooteohutusega seotud probleemide eest, mis on tekkinud toote parandamisel, kui ei ole järgitud hoolikalt neid parandamissuuniseid.
  • Page 116: Teabekoodid

    Tõrkeotsing Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
  • Page 117 Kood Toiming Kontrollida tuleb elektroonilist juhtsüsteemi. • Kontrollige, kas toiteühendus on tehtud õigesti. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Tuvastati madalpinge. • Kontrollige, kas toitejuhe on ühendatud. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kõrge temperatuuri kontroll. •...
  • Page 118: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete Pleegitus hoolduseks. Riiete hooldussiltidel on sümbolid kuivatamise, pleegitamise, triikimise või vajaduse Lubatud on kõik pleegitajad. korral kuivpuhastuse kohta. Sümbolite kasutamine tagab, et nii kodu- kui ka välismaised rõivatootjad Lubatud on ainult hapnikupleegitaja. järgivad neid ühtmoodi.
  • Page 119 Triikimine Märgpuhastus pole lubatud. Triikige alusplaadi maksimaalsel temperatuuril 200 °C. MÄRKUS Triikige alusplaadi maksimaalsel • Tähed ringis tähistavad keemilises puhastuses või temperatuuril 150 °C. märgpuhastuses (W) kasutatavaid lahusteid (P, F). • Üldjuhul tähistab sümboli all olev joon õrnemat Triikige alusplaadi maksimaalsel pesurežiimi (nt õrna hooldust vajavate esemete temperatuuril 110 °C.
  • Page 120: Keskkonnakaitse

    Tagame, et järgmised varuosad on professionaalsetele remonditöökodadele ja lõppkasutajatele kättesaadavad vähemalt 10 aasta jooksul pärast mudeli viimase ühiku turule laskmist. • Luuk, luugihinged ja -tihendid, muud tihendid, luugi lukustuskomplekt ja plastist välisseadmed, näiteks puhastusvahendite sahtlid. • Loetletud osasid saab osta allolevalt veebilehelt. http://www.samsung.com/support Eesti Untitled-4 56 2021-02-03 3:38:09...
  • Page 121: Tehniliste Andmete Leht

    Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW9*TA*4***(*) A (Laius) 600 mm B (Kõrgus) 850 mm Mõõtmed C (Sügavus) 550 mm 635 mm 1072 mm Veesurve 50–1000 kPa 67,0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****, WW**T*3****) Netomass...
  • Page 122 Tehnilised andmed Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Laius) 600 mm B (Kõrgus) 850 mm Mõõtmed C (Sügavus) 550 mm 635 mm 1072 mm Veesurve 50–1000 kPa 67,0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****, WW**T*3****) Netomass 65,0 kg (WW**T*0****) Pesemine ja Maksimaalne laadimismaht 8,0 kg tsentrifuugimine...
  • Page 123: Teave Epreli Kohta

    MÄRKUS Kvaliteedi parandamise eesmärgil võidakse toote disaini ja tehnilisi andmeid ette teatamata muuta. Teave EPRELi kohta EPRELi mudeli registreerimise kasutamiseks: 1. külastage veebisaiti https://eprel.ec.europa.eu; 2. vaadake toote energiamärgiselt mudeli identifikaatorit ja sisestage see otsinguväljale; 3. kuvatakse mudeli energiamärgise teave. * Otse tooteteabeni jõuate läbi veebilehe https://eprel.ec.europa.eu/qr/##### (registreerimisnumber) Registreerimisnumbri leiate oma toote andmesildilt.
  • Page 124 Tehnilised andmed Programmi Maksimaalne Mahutavus Jääkniiskuse Tsentrifuugimise Energiakulu Veekulu temperatuur kestus Mudel Programm (kg) sisaldus (%) kiirus (p/min) (kWh/tsükkel) (l/tsükkel) (°C) (TT:MM) 03:48 0,809 71,0 49,5 1 200 ECO 40-60 02:54 0,509 46,0 51,0 1 200 02:36 0,216 36,0 58,5 1 200 COTTON (PUUVILLANE)
  • Page 125 Programmi Maksimaalne Mahutavus Jääkniiskuse Tsentrifuugimise Energiakulu Veekulu temperatuur kestus Mudel Programm (kg) sisaldus (%) kiirus (p/min) (kWh/tsükkel) (l/tsükkel) (°C) (TT:MM) 03:38 0,805 65,0 50,0 1 200 ECO 40-60 02:48 0,525 45,0 51,5 1 200 02:31 0,278 31,0 58,5 1 200 COTTON (PUUVILLANE) 03:19...
  • Page 126 Tehnilised andmed Programmi Maksimaalne Mahutavus Jääkniiskuse Tsentrifuugimise Energiakulu Veekulu temperatuur kestus Mudel Programm (kg) sisaldus (%) kiirus (p/min) (kWh/tsükkel) (l/tsükkel) (°C) (TT:MM) 03:28 0,722 59,5 50,5 1 200 ECO 40-60 02:42 0,478 41,2 52,5 1 200 02:31 0,267 30,0 58,5 1 200 COTTON (PUUVILLANE)
  • Page 127 Programmi Maksimaalne Mahutavus Jääkniiskuse Tsentrifuugimise Energiakulu Veekulu temperatuur kestus Mudel Programm (kg) sisaldus (%) kiirus (p/min) (kWh/tsükkel) (l/tsükkel) (°C) (TT:MM) 03:28 0,742 62,0 50,5 1 200 ECO 40-60 02:42 0,468 36,0 52,5 1 200 02:31 0,251 31,0 58,5 1 200 COTTON (PUUVILLANE) 03:19...
  • Page 128 HELISTAGE VÕI KÜLASTAGE MEID AADRESSIL *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 129 Skalbyklė Naudotojo vadovas WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-5 1 2021-02-03 3:41:41...
  • Page 130 Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas Svarbūs saugos simboliai Svarbios atsargumo priemonės Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo PERSPĖJIMAI dėl naudojimo Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Ecodesign Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos...
  • Page 131 Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Atsarginių dalių garantija Specifikacijų lapas EPREL informacija Orientacinė informacija (pagal ES 2019/2023) Lietuvių kalba 3 Untitled-5 3 2021-02-03 3:41:41...
  • Page 132: Saugos Informacija

    Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai jį perskaitykite, kad pasinaudotumėte visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
  • Page 133 1. Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems ribotas fizines, jutimines ar protines galimybes, arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, išskyrus tuos atvejus, kai naudojant įrenginį juos prižiūri ar jiems vadovauja už jų saugumą atsakingi asmenys. 2. Naudojant Europoje. Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo parodyta ir suteikta žinių, kaip saugiai naudoti įrenginį, ir jie supranta galimus pavojus.
  • Page 134: Svarbūs Įspėjimai Dėl Įrengimo

    Saugos informacija 9. Šis prietaisas yra skirtas naudoti tik namų ūkiuose. Jis neturėtų būti naudojamas tokiais atvejais: – parduotuvių, biurų ir kitokių darboviečių virtuvės zonose; – kaimo sodybose; – viešbučių, motelių ar kitokių apgyvendinimo paslaugas teikiančių įmonių klientų; – nakvynę su pusryčiais apimančias paslaugas teikiančiose įmonėse; –...
  • Page 135: Perspėjimai Dėl Įrengimo

    Jeigu gaminio taisymą atliko neįgaliotas paslaugų teikėjas, gaminys buvo taisomas savarankiškai arba neprofesionaliai, „Samsung“ neprisiima atsakomybės už bet kokius gaminio gedimus, pažeidimus ar kitus gaminio saugos pažeidimus, atsiradusius dėl bet kokio bandymo taisyti gaminį, kai yra atidžiai nesilaikoma taisymo ir priežiūros instrukcijų.
  • Page 136: Svarbūs Įspėjimai Dėl Naudojimo

    Saugos informacija Montuokite įrenginį ant lygių ir tvirtų grindų, galinčių išlaikyti jo svorį. • Priešingu atveju įrenginys gali imti neįprastai vibruoti, judėti, skleisti triukšmą ar gesti. Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo ĮSPĖJIMAS Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
  • Page 137: Perspėjimai Dėl Naudojimo

    Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ klientu aptarnavimo centru. • Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
  • Page 138 Įrenginio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju įrenginiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą, jei gaminys naudojamas netinkamai. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių...
  • Page 139 Nekiškite rankos į skalbimo priemonių stalčių. • Ranka gali įstrigti skalbimo priemonių įdėjimo prietaise ir galite susižeisti. Jei naudojate skalbimo miltelius, išimkite skysto skalbiklio detalę (tik atitinkamuose modeliuose). • To nepadarius galimas vandens nuotėkis skalbimo priemonės stalčiaus priekyje. Į skalbyklę nedėkite nieko (pvz., batų, maisto atliekų, naminių gyvūnų), išskyrus skalbinius. •...
  • Page 140: Svarbūs Įspėjimai Dėl Valymo

    šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Daugiau informacijos apie „Samsung“ įsipareigojimus, susijusius su aplinkos apsauga, ir gaminių reglamentavimo prievoles, pvz, pagal reglamentą dėl cheminių medžiagų įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), EEĮA arba akumuliatorių reglamentus, rasite mūsų tvarumo puslapyje, esančiame svetainėje www.samsung.com Ecodesign Norėdami gauti išsamias skalbyklės montavimo ir valymo instrukcijas bei ekologinio projektavimo informaciją...
  • Page 141: Įrengimas

    Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis 04 Durelės...
  • Page 142 Įrengimas Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Skystojo skalbiklio kreiptuvas PASTABA • Veržliaraktis: skirtas transportavimo varžtams pašalinti ir išlyginti skalbyklę. • Varžtų kamšteliai: skirti uždengti angas, atsiradusias išėmus transportavimo varžtus. Pateiktų varžtų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso nuo modelio. •...
  • Page 143: Reikalavimai Dėl Įrengimo

    • NEJUNKITE įžeminimo laido prie plastikinių Vandens išleidimas vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio vandens vamzdžių. slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta • Neteisingai prijungti įžeminimo laidininkai gali iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, o sukelti elektros smūgį.
  • Page 144 Įrengimas Grindys Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma ant Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų veikimą: tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti medines Iš šonų 25 mm grindis, kad sumažintumėte vibraciją ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir minkšti plytelių Iš...
  • Page 145: Įrengimo Etapai

    Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); •...
  • Page 146 Įrengimas 1. Raskite transportavimo varžtus (paveikslėlyje pažymėtus apskritimais) galinėje skambimo mašinos dalyje. PERSPĖJIMAS Neišsukite varžto (A), laikančio žarnos sąvaržą. 2. Naudodami pridėtą raktą, atlaisvinkite visus transportavimo varžtus sukdami juos prieš laikrodžio rodyklę. PASTABA Transportavimo varžtus išsaugokite ateičiai. Lietuvių kalba Untitled-5 18 2021-02-03 3:41:43...
  • Page 147 3. Įstatykite varžtu gaubtelius (B) į angas (paveikslėlyje pažymėtas apskritimais). Lietuvių kalba 19 Untitled-5 19 2021-02-03 3:41:43...
  • Page 148 Įrengimas 3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. PERSPĖJIMAS Montuodami gaminį įsitikinkite, kad išlyginamosios kojelės nespaudžia maitinimo laido.
  • Page 149 ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbykle ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Jei vanduo teka iš žarnos, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo centrą, o jei iš vandens čiaupo – į santechniką. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. Lietuvių kalba 21...
  • Page 150 Įrengimas PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, aukštam spaudimui tinkama žarna. Jungimas prie nesrieginio vandens čiaupo 1. Adapterį (A) nuimkite nuo vandens tiekimo žarnos (B). 2. Kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite keturis adapterio varžtus. 3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją...
  • Page 151 6. Traukdami dalį (D) ant vandens tiekimo žarnos, prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną. Tada atleiskite dalį (D). Žarna spragtelėjusi užsifiksuoja adapteryje. 7 . Kaip užbaigti vandens tiekimo žarnos prijungimą, žr. 2 ir 3 pkt. skirsnyje „Jungimas prie srieginio vandens čiaupo“. PASTABA •...
  • Page 152 Įrengimas Žarna „Aqua“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „Aqua“ įspėja naudotoją apie vandens nuotėkio pavojų. Ji matuoja vandens srautą ir nuotėkio atveju įžiebia centre esantį indikatorių (A). PASTABA Žarnos „aqua stop“ galas turi būti pritvirtintas prie vandens čiaupo, o ne prie mašinos. 5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį...
  • Page 153 Pritvirtinus prie vandens išleidimo vamzdžio Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*). Rekomenduojama naudoti 65 cm aukščio vertikalų vamzdį. • Norėdami, kad vandens išleidimo žarna liktų tinkamoje padėtyje, naudokite kartu tiekiamą plastikinį žarnos laikiklį (žr. paveikslėlį). •...
  • Page 154 Įrengimas Pritvirtinus prie prausyklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos Išleidimo vamzdžio atšaka turi būti virš prausyklės sifono, o žarnos galas – ne mažesniame kaip 60 cm aukštyje virš grindų. (*): 60 cm PERSPĖJIMAS Prieš prijungdami išleidimo vamzdį, nuimkite kriauklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos dangtelį. PERSPĖJIMAS Nedėkite vandens išleidimo žarnos į...
  • Page 155 6 ŽINGSNIS Maitinimo įjungimas Įkiškite maitinimo laidą į sieninį tinkamos galios įžemintą elektros lizdą, apsaugotą saugikliu arba automatiniu jungikliu. Tada paspauskite mygtuką Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. PASTABA Durų užraktas (svirtis) (A) iš pradžių buvo suprojektuotas taip, kad būtų šiek tiek laisvas, tokiu būdu bus lengviau įkišti durų...
  • Page 156: Prieš Pradedant Skalbti

    Prieš pradedant skalbti PASTABA Prieš skalbiant pirmą kartą būtina atlikti visą skalbimo ciklą be skalbinių būgne. Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2.
  • Page 157 2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbimo metu yra atsegti, jei gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu.
  • Page 158 Prieš pradedant skalbti 6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Visada naudokite mažai putojantį skalbiklį, skirtą automatinėms skalbyklėms. PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą...
  • Page 159 Skalbimo kapsulės Siekiant geriausių rezultatų su skalbimo kapsulėmis, būtina laikytis toliau pateiktų nurodymų. 1. Kapsulę dėkite į tuščią būgną, arčiau užpakalinės sienelės. 2. Dėkite skalbinius ant būgne esančios kapsulės. PERSPĖJIMAS Ciklams, per kuriuos naudojamas šaltas vanduo arba kurie pasibaigs mažiau nei po vienos valandos, patartina naudoti skystąjį...
  • Page 160 Prieš pradedant skalbti Rekomendacija dėl skalbimo priemonės Rekomendacijos galioja temperatūros diapazonams, nurodytiems ciklų diagramoje. Rekomenduojama Tik skystas skalbiklis   – Nerekomenduojama Tik skalbimo milteliai  Skalbiklis Ciklas Temperatūra (°C) Gležni ir vilnoniai Universalus Specialistas audiniai – – 40~60 ECO 40-60 ...
  • Page 161: Nurodymai Dėl Skalbimo Priemonių Stalčiaus

    Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbyklėje įrengtas trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui, centrinis – audinių minkštikliams ir dešinysis – pirminiam skalbimui. Pirminio skalbimo skyrius: įpilkite skalbiklio pirminiam skalbimui arba krakmolo. Pagrindinio skalbimo skyrius: įpilkite skalbiklio pirminiam skalbimui, vandens minkštiklio, mirkymo priemonės, baliklio ir (arba) dėmių...
  • Page 162 Prieš pradedant skalbti Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių 1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių. 2. Įpilkite skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. Jei norite naudoti skystąjį skalbiklį, žr. 35 psl. 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių.
  • Page 163 PERSPĖJIMAS • Neberkite skalbimo miltelių į skystojo skalbiklio kreiptuvą. • Prieš naudojant koncentruotą audinių minkštiklį, jį reikia praskiesti vandeniu. • Nepilkite pagrindinio skalbimo priemonės į minkštiklio skyrių. Skystojo skalbiklio naudojimas (tik tam tikruose modeliuose) Pirmiausia įstatykite pridedamą skystojo skalbiklio talpyklą į...
  • Page 164: Skalbyklės Valdymas

    Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 Ciklų perjungiklis Kad pasirinktumėte ciklą, pasukite perjungiklį. Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas arba 02 Ekranas informacinis kodas, jei kilo nesklandumų. Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo vandens temperatūrą. 03 Temperatūra Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo skalavimų skaičių. Daugiausia 04 Skalavimas skalbyklė...
  • Page 165: Paprasti Veiksmai Paleisti Skalbyklę

    Paspauskite, kad gręžimo ciklo metu skalbiniai būtų mažiau glamžomi ir juos būtų lengviau lyginti. • Funkcija Lengvas lyginimas galima tik šiems skalbimo ciklams: ECO 40-60, 09 Lengvas lyginimas „COTTON“ (MEDVILNĖ), „SYNTHETICS“ (SINTETINIAI AUDINIAI), „HYGIENE STEAM“ (HIGIENIŠKAS GARINIMAS), „MIXED LOAD“ (ĮVAIRŪS AUDINIAI), „INTENSE COLD“...
  • Page 166: Ciklų Apžvalga

    Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Standartiniai ciklai Didž. kiekis (kg) Ciklas Aprašas 9 kg 8 kg 7 kg • Skirtas skalbti vidutiniškai suteptus medvilnės gaminius, kuriuos nurodyta skalbti 40 °C arba 60 °C temperatūroje to paties ciklo metu. Šis ciklas naudojamas įvertinti Didž.
  • Page 167 Didž. kiekis (kg) Ciklas Aprašas 9 kg 8 kg 7 kg • Ne itin suteptiems skalbiniams, jei jų skalbiama mažiau nei 2,0 kg ir jei norite juos išskalbti greičiau. „15’ QUICK WASH“ • Naudokite mažiau kaip 20 g skalbimo priemonės. Jei (GREITASIS 15 MIN.
  • Page 168 Skalbyklės valdymas Parinktys Parinktis Aprašas Pirminis skalb. • Prieš pagrindinio skalbimo ciklą pridedamas pirminio skalbimo ciklas. • Labai suteptiems skalbiniams. Kiekvieno ciklo veikimo laikas bus ilgesnis Intensyvus nei įprastai. Delsos pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 19 valandų (kas 1 val.).
  • Page 169: Nuostatos

    Nuostatos Apsauga nuo vaikų Įjungti / Išjungti garsą Siekiant užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams Galite įjungti arba išjungti garsą. Jūsų nuostatos liks dėl vaikų veiksmų, Apsauga nuo vaikų užrakina visus galioti iš naujo paleidus mašiną. mygtukus, išskyrus mygtuką Maitinimas. • Norėdami išjungti garsą, kartu spauskite ir •...
  • Page 170: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari, kad išvengtumėte pablogėjusio veikimo ir užtikrintumėte ilgesnį naudojimą. Būgno plovimas Reguliariai junkite šį ciklą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. Šiuo ciklu vanduo įšyla iki 60–70 °C, taip pat šalinami nešvarumai, susikaupę ant guminio durelių tarpiklio. 1.
  • Page 171: Smart Check

    „Smart Check“ Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija „Smart Check“ yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamuose modeliuose).
  • Page 172: Avarinis Vandens Išleidimas

    Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį (A), švelniai spausdami jį iš viršaus. 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie dangtelio pastatykite tuščią...
  • Page 173: Valymas

    Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar dvejus per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės.
  • Page 174 Techninė priežiūra Nuosėdų filtras Nuosėdų filtrą valykite kas du mėnesius, kad jis neužsikimštų. Dėl užsikimšusio nuosėdų filtro gali sumažėti burbulų efektas. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. Avarinis vandens išleidimas skyrių. 3. Atidarykite filtro dangtelį, švelniai spausdami jį iš viršaus. 4.
  • Page 175 Skalbimo priemonių stalčius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę (A) stalčiaus vidinėje dalyje, slinkdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus fiksatoriaus svirtelę ir skystojo skalbiklio kreiptuvą. 3. Stalčiaus sudedamąsias dalis valykite tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu. 4. Išvalykite stalčiaus nišą butelių šepetėliu, kad pašalintumėte joje esančius ploviklio likučius ir kalkių...
  • Page 176: Atšildymas Po Užšalimo

    Techninė priežiūra Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje. 4.
  • Page 177: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo. • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos. • Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atidaryti. •...
  • Page 178 Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas/Pristabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė...
  • Page 179 Problema Sprendimas • Įjunkite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas/Pristabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos. •...
  • Page 180 • Jeigu problema išlieka, kreipkitės į aptarnavimo centrą. Aptarnavimo centro numeris nurodytas prie gaminio pritvirtintoje etiketėje. • „Samsung“ neatsako už bet kokį gaminio sugadinimą, žmonių sužalojimus ar kitas su gaminio saugumu susijusias problemas, atsiradusias atliekant remonto darbus, neatitinkančius šiuose remonto vadovuose pateiktų...
  • Page 181: Informaciniai Kodai

    • Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas nėra padėtas ant grindų.
  • Page 182 Mašina neišsijungia automatiškai po paskutiniojo išgręžimo proceso ir rodomas pranešimas „0“. • Nepaleidus ciklo „DRUM CLEAN“ (BŪGNO PLOVIMAS), mašina veiks įprastai. Tačiau patartina paleisti šį ciklą higienos tikslais. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba Untitled-5 54 2021-02-03 3:41:52...
  • Page 183: Specifikacijos

    Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Balinimas Aprangos priežiūros etiketėse nurodomi džiovinimo, balinimo, lyginimo arba sausojo valymo simboliai. Galima balinti visais būdais. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Galima balinti tik deguonimi. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužius galėtumėte kuo ilgiau dėvėti ir turėtumėte Nebalinti.
  • Page 184 Specifikacijos Lyginimas Itin švelnus profesionalus drėgnasis valymas. Lyginimas, kai pado pagrindo temperatūra ne aukštesnė kaip 200 °C. Nevalyti drėgnojo valymo būdu. Lyginimas, kai pado pagrindo temperatūra ne aukštesnė kaip 150 °C. PASTABA Lyginimas, kai pado pagrindo • Raidės apskritime žymi tirpiklius (P, F), temperatūra ne aukštesnė...
  • Page 185: Aplinkos Apsauga

    10 metų po paskutinio modelio rinkinio pateikimo į rinką. • Durelės, durų vyriai ir tarpinės, kiti sandarikliai, durų užrakto mazgas ir plastikinės papildomos dalys, tokie kaip ploviklių dozatoriai. • Išvardytas dalis galite įsigyti žemiau nurodytoje svetainėje. http://www.samsung.com/support Lietuvių kalba 57 Untitled-5 57 2021-02-03...
  • Page 186 Specifikacijos Specifikacijų lapas „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW9*TA*4***(*) A (Plotis) 600 mm B (Aukštis) 850 mm Matmenys C (Gylis) 550 mm...
  • Page 187 Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (Plotis) 600 mm B (Aukštis) 850 mm Matmenys C (Gylis) 550 mm 635 mm 1072 mm Vandens slėgis 50–1000 kPa 67,0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****, WW**T*3****) Grynasis svoris 65,0 kg (WW**T*0****) Skalbimas ir Maksimalus skalbinių...
  • Page 188 Specifikacijos PASTABA Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be įspėjimo kokybės gerinimo tikslais. EPREL informacija Norėdami patekti į modelio EPREL registraciją: 1. Eikite į https://eprel.ec.europa.eu 2. Raskite modelio identifikatorių gaminio energijos vartojimo efektyvumo etiketėje ir įveskite jį į paieškos laukelį 3.
  • Page 189 Programos Energijos Vandens Maksimali Liekamasis Gręžimo greitis temperatūra laikas sąnaudos sąnaudos Modelis Ciklai Talpa (kg) drėgnis (%) (aps./min.) (°C) (HH:MM) (kWh / ciklas) (L / ciklas) 3:48 0,809 71,0 49,5 1200 ECO 40-60 02:54 0,509 46,0 51,0 1200 02:36 0,216 36,0 58,5 1200...
  • Page 190 Specifikacijos Programos Energijos Vandens Maksimali Liekamasis Gręžimo greitis temperatūra laikas sąnaudos sąnaudos Modelis Ciklai Talpa (kg) drėgnis (%) (aps./min.) (°C) (HH:MM) (kWh / ciklas) (L / ciklas) 03:38 0,805 65,0 50,0 1200 ECO 40-60 02:48 0,525 45,0 51,5 1200 02:31 0,278 31,0 58,5...
  • Page 191 Programos Energijos Vandens Maksimali Liekamasis Gręžimo greitis temperatūra laikas sąnaudos sąnaudos Modelis Ciklai Talpa (kg) drėgnis (%) (aps./min.) (°C) (HH:MM) (kWh / ciklas) (L / ciklas) 03:28 0,722 59,5 50,5 1200 ECO 40-60 02:42 0,478 41,2 52,5 1200 02:31 0,267 30,0 58,5 1200...
  • Page 192 Specifikacijos Programos Energijos Vandens Maksimali Liekamasis Gręžimo greitis temperatūra laikas sąnaudos sąnaudos Modelis Ciklai Talpa (kg) drėgnis (%) (aps./min.) (°C) (HH:MM) (kWh / ciklas) (L / ciklas) 03:28 0,742 62,0 50,5 1200 ECO 40-60 02:42 0,468 36,0 52,5 1200 02:31 0,251 31,0 58,5...
  • Page 193 Atmintinė Untitled-5 65 2021-02-03 3:41:56...
  • Page 194 Atmintinė Untitled-5 66 2021-02-03 3:41:56...
  • Page 195 Atmintinė Untitled-5 67 2021-02-03 3:41:56...
  • Page 196 ŠALIS SKAMBINKITE TINKLALAPYJE *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 197 Veļas mazgājamā mašīna Lietotāja rokasgrāmata WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-1 1 2021-02-04 12:35:02...
  • Page 198 Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Ecodesign Uzstādīšana...
  • Page 199 Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Rezerves daļu garantija Specifikāciju lapa EPREL informācija Norādoša informācija (saskaņā ar ES 2019/2023) Latviešu 3 Untitled-1 3 2021-02-04 12:35:02...
  • Page 200: Drošības Informācija

    Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmatā ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
  • Page 201 1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par iekārtas izmantošanu. 2. Izmantošanai Eiropā: šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien šīs personas tiek atbilstoši uzraudzītas vai apmācītas izmantot šo iekārtu drošā...
  • Page 202: Īpaši Svarīgi Ar Uzstādīšanu Saistīti Brīdinājumi

    Drošības informācija 9. Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai mājsaimniecībā, un to nav paredzēts izmantot: – personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās līdzīgās darba telpās; – saimniecības ēkās; – klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamajās telpās; – viesu namos; –...
  • Page 203 Samsung neatbild par jebkādu produkta bojājumu, kaitējumu vai jebkādu produkta drošības jautājumu, ko izraisījis mēģinājums labot produktu, precīzi neievērojot šīs labošanas un uzturēšanas instrukcijas. Jebkāds produkta bojājums, ko izraisījis jebkuras personas, kas nav Samsung sertificēts pakalpojuma sniedzējs, mēģinājums to labot, netiks segts ar garantiju.
  • Page 204: Ar Uzstādīšanu Saistīti Piesardzības Mēri

    Drošības informācija Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri UZMANĪBU Šī iekārta ir jāuzstāda ērti aizsniedzamas strāvas kontaktligzdas tuvumā. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku, kas radies strāvas noplūdes dēļ. Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas, kas var izturēt tās svaru. •...
  • Page 205: Ar Izmantošanu Saistīti Piesardzības Mēri

    Atvienojiet strāvas vadu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru.
  • Page 206 Jūsu iegādāto iekārtu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Iekārtas izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par tās nepareizu lietošanu. Šādā gadījumā uz iekārtu netiek attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemas nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 207 • Nemazgājiet grīdceliņus vai durvju paklājiņus, kam ir gumijota materiāla pamatne. Gumijotais materiāls var atdalīties un pielipt tvertnes iekšpusē, izraisot darbības traucējumus, piemēram, novadīšanas problēmas. Nelietojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja tajā nav ievietota mazgāšanas līdzekļa atvilktne. • Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas, kas radušās ūdens noplūdes dēļ. Nepieskarieties tvertnes iekšpusei žāvēšanas laikā...
  • Page 208: Īpaši Svarīgi Ar Tīrīšanu Saistīti Brīdinājumi

    Drošības informācija Neizmantojiet sacietējušu mazgāšanas līdzekli. • Ja tas uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt ūdens noplūdi. Pārliecinieties, ka visu mazgājamo apģērbu kabatas ir iztukšotas. • Cieti un asi priekšmeti, piemēram, monētas, drošības adatas, naglas, skrūves vai akmeņi var radīt nopietnus iekārtas bojājumus.
  • Page 209: Ar Weee Marķējumu Saistīti Norādījumi

    Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai uzzinātu par Samsung mērķiem vides jomā un izstrādājumu regulējošajām prasībām, piemēram, REACH vai WEEE, vai to akumulatoriem, apmeklējiet mūsu ilgtspējības lapu, kas pieejama vietnē www.samsung.com Ecodesign Detalizētas instrukcijas par veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanu un tīrīšanu, kā...
  • Page 210: Uzstādīšana

    Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai izstrādājuma pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis...
  • Page 211 Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis PIEZĪME • Uzgriežņatslēga: transportēšanas skrūvju noņemšanai un veļas mazgājamās mašīnas līmeņošanai. • Skrūvju vāciņi: caurumu pārklāšanai pēc transportēšanas skrūvju noņemšanas. Pieejamo skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa.
  • Page 212: Uzstādīšanas Prasības

    • NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu spiediena • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma vadi cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai pie var izraisīt elektrošoku. spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
  • Page 213 Grīdas segums Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā Minimālais attālums drošai izmantošanai: mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu Uz sāniem 25 mm vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta Uz augšu 25 mm materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un Uz aizmuguri...
  • Page 214: Uzstādīšana Pa Soļiem

    Uzstādīšana Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. • Vietā, kur apkārtējās vides temperatūra vienmēr ir augstāka par sasalšanas punktu (0 °C). •...
  • Page 215 1. Transportēšanas skrūves atrodas veļas mašīnas aizmugurē (attēlā apzīmētas ar apli). UZMANĪBU Neskrūvējiet vaļā skrūvi (A), ar kuru nostiprināta novadcaurules spaile. 2. Izmantojot komplektācijā iekļauto uzgriežņatslēgu, atlaidiet visas transportēšanas skrūves, griežot tās pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. PIEZĪME Noteikti uzglabājiet transportēšanas skrūves turpmākai izmantošanai.
  • Page 216 Uzstādīšana 3. Ievietojiet skrūvju atverēs (attēlā apzīmētas ar apli) skrūvju vāciņus (B). Latviešu Untitled-1 20 2021-02-04 12:35:04...
  • Page 217 3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. UZMANĪBU Uzstādot produktu, pārliecinieties, ka līmeņošanas balsti nespiež...
  • Page 218 Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru, ja radusies noplūde no ūdens caurules, vai arī sazinieties ar santehniķi, ja radusies noplūde no ūdens krāna. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
  • Page 219 UZMANĪBU Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augstspiediena cauruli. Pievienošana pie ūdens krāna bez vītnes 1. Atvienojiet adapteri (A) no ūdens caurules (B). 2. Izmantojiet krustveida skrūvgriezi, lai atskrūvētu visas četras adaptera skrūves. 3.
  • Page 220 Uzstādīšana 6. Pavelkot uz leju ūdens caurules detaļu (D), pievienojiet ūdens cauruli pie adaptera. Pēc tam atbrīvojiet detaļu (D). Caurule ieguļas adapterī ar klikšķim līdzīgu skaņu. 7 . Lai pabeigtu ūdens caurules pievienošanu, skatiet 2. un 3. soli sadaļā „Pievienošana pie vītnes tipa ūdens krāna”. PIEZĪME •...
  • Page 221 Aqua Hose ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Hose ūdens caurule brīdina lietotājus, kad pastāv ūdens noplūžu risks. Tā uzrauga ūdens plūsmu, un noplūdes gadījumā caurules centrālajā daļā esošais indikators (A) iekrāsojas sarkanā krāsā. PIEZĪME Aqua Stop caurules galu jāpievieno pie ūdens krāna, nevis veļas mazgājamās mašīnas. 5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai...
  • Page 222 Uzstādīšana Pie novadcaurules Novadcaurulei jāatrodas 60 cm līdz 90 cm augstumā (*). Ieteicams izmantot 65 cm augstu vertikālu cauruli. • Lai nodrošinātu pareizu elastīgās novadcaurules pozīciju, izmantojiet komplektā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (skatiet attēlā). • Lai novērstu noplūdes ūdens novadīšanas laikā, raugieties, lai elastīgā...
  • Page 223 Izlietnes novadcaurules atzarojumā: novadcaurules atzarojumam jāatrodas augstāk par izlietnes sifonu, lai caurules gals būtu vismaz 60 cm attālumā no grīdas. (*): 60 cm UZMANĪBU Noņemiet vāciņu no izlietnes novadcaurules atzarojuma pirms pievienojat pie tā novadcauruli. UZMANĪBU Nepievienojiet novadcauruli vietās, kur ir stāvošs ūdens vai kuras var applūst.
  • Page 224 Uzstādīšana 6. DARBĪBA Ieslēgšana Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai, kas ir pareizi vērtēta, zemēta un, ko aizsargā drošinātājs vai jaudas slēdzis. Pēc tam nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. PIEZĪME Durvju aizbīdnis (svira) (A) sākotnēji ir veidots, lai būtu nedaudz vaļīgs, jo tas var atvieglot durvju aizbīdņa ievietošanu durvīs.
  • Page 225: Pirms Sākat

    Pirms sākat PIEZĪME Pirms jūsu pirmās veļas mazgāšanas reizes jāveic pilns mazgāšanas cikls, neievietojot tvertnē veļu. Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1.
  • Page 226 Pirms sākat 2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti, kā monētas, adatas un apģērba sprādzes, var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
  • Page 227 6. DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Vienmēr izmantojiet nedaudz putojošu mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME • Rīkojieties saskaņā ar mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumiem un ņemiet vērā veļas svaru, netīrības pakāpi un ūdens cietības pakāpi jūsu reģionā.
  • Page 228 Pirms sākat Veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas Labākiem mazgāšanas rezultātiem, izmantojot veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas, lūdzu, sekojiet šiem norādījumiem. 1. Ievietojiet kapsulu tukšas tvertnes apakšdaļā, tuvāk aizmugurējai sienai. 2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu, ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli.
  • Page 229: Mazgāšanas Līdzekļa Ieteikumi

    Mazgāšanas līdzekļa ieteikumi Ieteikumi attiecas uz temperatūras diapazoniem, kas norādīti ciklu grafikā. Ieteikts Tikai šķidrais mazgāšanas līdzeklis   – Nav ieteikts Tikai pulverveida mazgāšanas līdzeklis  Mazgāšanas līdzeklis Temp. Smalki audumi Cikls (Temperatūra) Universāls un vilnas Speciālists (°C) izstrādājumi –...
  • Page 230: Mazgāšanas Līdzekļa Atvilktnes Vadlīnijas

    Pirms sākat Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamajai mašīnai ir trīs nodalījumu dozētājs: kreisās puses nodalījums galvenajam mazgāšanas līdzeklim, centrālais nodalījums veļas mīkstinātājiem un labās puses nodalījums priekšmazgāšanas līdzeklim. Priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu priekšmazgāšanas līdzekli vai cieti. Galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu galveno mazgāšanas līdzekli, ūdens mīkstinātāju, mērcēšanas līdzekli, balinātāju un/ vai traipu tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 231 Lai iepildītu mazgāšanas līdzekļus mazgāšanas līdzekļa atvilktnē 1. Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni. 2. Iepildiet veļas mazgāšanas līdzekli galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli, skatiet 36. lpp. 3. Iepildiet veļas mīkstinātāju veļas mīkstinātāja nodalījumā.
  • Page 232 Pirms sākat UZMANĪBU • Neiepildiet pulverveida mazgāšanas līdzekli šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnī. • Koncentrēts veļas mīkstinātājs pirms lietošanas ir jāatšķaida ar ūdeni. • Neiepildiet galveno mazgāšanas līdzekli veļas mīkstinātāja nodalījumā. Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli (tikai atbilstošiem modeļiem) Vispirms ievietojiet komplektācijā iekļauto šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni galvenā...
  • Page 233: Darbības

    Darbības Vadības panelis 01 Ciklu atlasītājs Pagrieziet ripu, lai atlasītu ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais atlikušais 02 Displejs laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. 03 Temperatūra Nospiediet, lai mainītu skalošanas reižu skaitu pašreizējam ciklam. Atkarībā 04 Skalošana no cikla jūs varat iestatīt maksimums 5 skalošanas reizes.
  • Page 234: Vienkārši Soļi, Lai Uzsāktu Darbību

    Darbības Nospiediet, lai sagatavotu veļu vieglai gludināšanai, samazinot burzīšanos centrifūgas cikla laikā. • Vieglā gludināšana ir pieejama tikai šādām mazgāšanas programmām: ECO 40-60, COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI), SYNTHETICS 09 Vieglā gludināšana (SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI), HYGIENE STEAM (HIGĒNISKĀ APSTRĀDE AR TVAIKU), MIXED LOAD (JAUKTA VEIDA), INTENSE COLD (INTENSĪVA AUKSTĀ...
  • Page 235: Ciklu Pārskats

    Ciklu pārskats Standarta cikli Maks. svars (kg) Cikls Apraksts 9 kg 8 kg 7 kg • Lai mazgātu parasti netīrus kokvilnas izstrādājumus, kurus var mazgāt 40 °C vai 60 °C temperatūrā, kopā vienā ciklā. Šis cikls tiek izmantots, lai izvērtētu atbilstību ES Ecodesign Maks.
  • Page 236 Darbības Maks. svars (kg) Cikls Apraksts 9 kg 8 kg 7 kg • Viegli notraipītam apģērbam, kas ātri jāizmazgā un kura svars ir mazāks par 2,0 kg. 15’ QUICK • Izmantojiet mazāk par 20 g mazgāšanas līdzekļa. Izmantojot WASH (15 vairāk par 20 g mazgāšanas līdzekļa, tas var atstāt MIN.
  • Page 237 Opcijas Opcija Apraksts • Šī opcija pievienos priekšmazgāšanas ciklu pirms galvenā mazgāšanas Priekšmazgāšana cikla. Intensīvā • Ļoti netīrai veļai. Katra cikla posma izpildes laiks aizņem ilgāku laiku, kā mazgāšana parasti. Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 19 stundām (ar 1 stundas pieaugumu).
  • Page 238 Darbības Iestatījumi Bērnu drošības aizsardzība Skaņas ieslēgšana/izslēgšana Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem, funkcija Jūs varat ieslēgt vai izslēgt ierīces skaņu. Jūsu veiktais Bērnu drošības aizsardzība nobloķē visas pogas, iestatījums paliks aktīvs pēc veļas mazgājamās izņemot pogu Ieslēgšana. mašīnas restartēšanas. •...
  • Page 239 Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni, likvidējot tajā uzkrājušās baktērijas. Šis cikls uzkarsē ūdeni temperatūras diapazonā no 60 °C līdz 70 °C un likvidē netīrumus, kas uzkrājušies ap durtiņu gumijas blīvējumu. 1.
  • Page 240 Apkope Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma no Play Store vai App Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
  • Page 241 Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā un aizvelciet avārijas novadcaurulīti līdz traukam, satverot to aiz caurulītes vāciņa (B).
  • Page 242 Apkope Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu.
  • Page 243 Netīrumu filtrs Lai novērstu nosprostošanos, divreiz mēnesī tīriet netīrumu filtru. Nosprostojies netīrumu filtrs var mazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”. 3. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa augšdaļas, lai atvērtu 4.
  • Page 244 Apkope Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (A), izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot pudeļu birsti, lai iztīrītu mazgāšanas līdzekļa paliekas un kaļķakmeni no atvilktnes padziļinājuma.
  • Page 245 Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
  • Page 246 Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
  • Page 247 Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka novadcaurule ir iztaisnotā pozīcijā līdz pat ūdens novadsistēmai. Ja esat saskāries ar novadcaurules nosprostojumu, sazinieties ar apkopes centru. • Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies. • Aizveriet durtiņas un nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/ pauze. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas.
  • Page 248 Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pievienojiet strāvas vadu aktīvai elektrības kontaktligzdai. • Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi. • Aizveriet durtiņas un nospiediet pogu Iedarbināšana/pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas. •...
  • Page 249 • Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar servisa centru. Servisa centra numurs atrodas uz uzlīmes, kas piestiprināta produktam. • Samsung neuzņemas atbildību par nekādiem produkta bojājumiem, personas ievainojumiem vai citām ar produkta drošību saistītām problēmām, kas radušās, veicot remontu, neievērojot šajās Remonta vadlīnijās sniegtās instrukcijas.
  • Page 250 • Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, vai novadcaurules gals nav novietots uz grīdas.
  • Page 251 • Veļas mazgājamā mašīna darbojas normāli arī bez cikla DRUM CLEAN (TVERTNES TĪRĪŠANA) palaišanas. Tomēr šo ciklu ieteicams palaist higiēnas nolūkā. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 55 Untitled-1 55...
  • Page 252 Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Balināšana Apģērbu kopšanas etiķetes satur simbolus, kas vajadzības gadījumā norāda pareizo žāvēšanas, Atļauti visi balinātāji. balināšanas, žāvēšanas un gludināšanas, kā arī ķīmiskās tīrīšanas veidu. Simbolu izmantošana Ir atļauts tikai skābekļa balinātājs. palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci.
  • Page 253 Gludināšana Ļoti maiga profesionāla mitrā tīrīšana. Gludināt ar 200 °C maksimālo gludināmās virsmas temperatūru. Netīrīt ar mitro tīrīšanu. Gludināt ar 150 °C maksimālo gludināmās virsmas temperatūru. PIEZĪME Gludināt ar 110 °C maksimālo gludināmās • Burti aplītī norāda šķīdinātājus (P, F), kurus virsmas temperatūru.
  • Page 254 10 gadus pēc pēdējās modeļa vienības izlaišanas tirgū. • Durvis, durvju eņģes un blīves, citas blīves, durvju slēdzeņu bloki un plastmasas perifērijas ierīces, piemēram, mazgāšanas līdzekļa dozētāji. • Norādītās daļas ir iespējams iegādāties tālāk norādītajā tīmekļa vietnē. http://www.samsung.com/support Latviešu Untitled-1 58 2021-02-04...
  • Page 255 Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas lūku Tips priekšpusē Modeļa nosaukums WW9*TA*4***(*) A (platums) 600 mm B (augstums) 850 mm Izmēri C (dziļums) 550 mm 635 mm 1072 mm Ūdens spiediens 50-1000 kPa 67,0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****,...
  • Page 256 Specifikācijas Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas lūku Tips priekšpusē Modeļa nosaukums WW8*TA*4***(*) WW8*TA*2***(*) A (platums) 600 mm B (augstums) 850 mm Izmēri C (dziļums) 550 mm 635 mm 1072 mm Ūdens spiediens 50-1000 kPa 67,0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****, WW**T*3****) Neto svars 65,0 kg (WW**T*0****) Mazgāšana un Maksimālais ievietošanas apjoms...
  • Page 257 Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas lūku Tips priekšpusē Modeļa nosaukums WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) A (platums) 600 mm B (augstums) 850 mm Izmēri C (dziļums) 550 mm 635 mm 1072 mm Ūdens spiediens 50-1000 kPa 67,0 kg (WW**T*8****, WW**T*5****, WW**T*3****) Neto svars 65,0 kg (WW**T*0****) Mazgāšana un Maksimālais ievietošanas apjoms...
  • Page 258 Specifikācijas Norādoša informācija (saskaņā ar ES 2019/2023) Programmas Maksimālā Paliekošā Centrifūgas Enerģijas patēriņš Ūdens patēriņš temperatūra mitruma ātrums (apgr./ ilgums Modelis Cikli Ietilpība (kg) (kWh/cikls) (l/cikls) (°C) daudzums (%) min.) (HH:MM) 03:48 0,809 71,0 49,5 1400 ECO 40-60 02:54 0,509 46,0 51,0 1400...
  • Page 259 Programmas Maksimālā Paliekošā Centrifūgas Enerģijas patēriņš Ūdens patēriņš temperatūra mitruma ātrums (apgr./ ilgums Modelis Cikli Ietilpība (kg) (kWh/cikls) (l/cikls) (°C) daudzums (%) min.) (HH:MM) 03:38 0,805 65,0 50,0 1400 ECO 40-60 02:48 0,525 45,0 51,5 1400 02:31 0,278 31,0 53,0 1400 COTTON (KOKVILNAS...
  • Page 260 Specifikācijas Programmas Maksimālā Paliekošā Centrifūgas Enerģijas patēriņš Ūdens patēriņš temperatūra mitruma ātrums (apgr./ ilgums Modelis Cikli Ietilpība (kg) (kWh/cikls) (l/cikls) (°C) daudzums (%) min.) (HH:MM) 03:28 0,722 59,5 50,5 1400 ECO 40-60 02:42 0,478 41,2 52,5 1400 02:31 0,267 30,0 53,0 1400 COTTON...
  • Page 261 Programmas Maksimālā Paliekošā Centrifūgas Enerģijas patēriņš Ūdens patēriņš temperatūra mitruma ātrums (apgr./ ilgums Modelis Cikli Ietilpība (kg) (kWh/cikls) (l/cikls) (°C) daudzums (%) min.) (HH:MM) 03:38 0,805 65,0 50,0 1200 ECO 40-60 02:48 0,525 45,0 51,5 1200 02:31 0,278 31,0 58,5 1200 COTTON (KOKVILNAS...
  • Page 262 Piezīmēm Untitled-1 66 2021-02-04 12:35:18...
  • Page 263 Piezīmēm Untitled-1 67 2021-02-04 12:35:18...
  • Page 264 ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ *3000 Цена на един градски разговор BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 Безплатен за всички оператори CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...

This manual is also suitable for:

Ww8 ta seriesWw7 ta series

Table of Contents