Menuett 004322 Operating Instructions Manual

Menuett 004322 Operating Instructions Manual

Vegetable spiralizer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

004322
GRÖNSAKSSVARV
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GRØNNSAKSSTRIMLER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
KRAJALNICA DO WARZYW
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
VEGETABLE SPIRALIZER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 004322 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Menuett 004322

  • Page 1 004322 GRÖNSAKSSVARV Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GRØNNSAKSSTRIMLER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KRAJALNICA DO WARZYW Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR använda, rengöra eller underhålla apparaten utan • Barn ska hållas under uppsikt övervakning. så att de inte leker med • Använd inte apparaten för att apparaten. hacka kött. • Kontrollera att • Försök inte demontera nätspänningen motsvarar knivkonorna förrän alla rörliga märkspänningen på...
  • Page 8: Tekniska Data

    miljöer. skadad, eller om tillbehör är skadade eller ofullständiga. Symboler • Stäng av apparaten, dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat Skyddsklass II. helt innan apparaten lämnas obevakad, samt före Godkänd enligt gällande direktiv. montering/demontering och/ eller rengöring.
  • Page 9 bägaren. Diska alla löstagbara delar med varmt vatten och diskmedel. Dränk aldrig motorenheten i Ta ut bägaren när den är full. Apparaten vatten eller annan vätska. stoppas automatiskt. OBS! Kör inte apparaten mer än 1 minuter i taget. MONTERING Detta kan upprepas 3 gånger. Låt sedan apparaten svalna till rumstemperatur innan 1.
  • Page 10 uten tilsyn. SIKKERHETSANVISNINGER • Apparatet skal ikke brukes til å • Barn skal holdes under hakke kjøtt. oppsyn, slik at de ikke leker • Ikke prøv å demontere med apparatet. knivkjeglene før alle • Kontroller at nettspenningen bevegelige deler har stoppet tilsvarer den nominelle helt opp.
  • Page 11: Tekniske Data

    Symboler mangelfullt. • Slå av apparatet, trekk ut Beskyttelsesklasse II. støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset Godkjent i henhold til helt før apparatet forlates gjeldende direktiv. uten tilsyn, samt før montering/demontering og/ Produktet skal gjenvinnes etter eller rengjøring. gjeldende forskrifter.
  • Page 12 gangen. Dette kan gjentas 3 ganger. MONTERING La deretter apparatet kjøles ned til 1. Plasser motorenheten på begeret og monter romtemperatur før det brukes igjen. drivenhet, knivkjegle, vri fast røret med klokken Slå av apparatet ved å sette strømbryteren til et klikk høres, og sett inn materen i angitt på...
  • Page 13: Zasady Bezpieczeństwa

    urządzeniem. Nie pozwalaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dzieciom w wieku poniżej • Dzieci powinny przebywać ośmiu lat używać, czyścić ani pod nadzorem, aby nie konserwować urządzenia bez bawiły się urządzeniem. nadzoru. • Sprawdź, czy napięcie • Nie używaj urządzenia do sieciowe odpowiada napięciu siekania mięsa.
  • Page 14: Dane Techniczne

    używasz urządzenia. materialne powstałe na skutek błędnego użytkowania • Nie ciągnij za przewód, aby urządzenia. Gwarancja nie wyciągnąć wtyk. obowiązuje w razie użycia • Nie używaj urządzenia, jeśli urządzenia do celów jest uszkodzone, nie działa komercyjnych. normalnie, przewód lub wtyk • Urządzenie jest przeznaczone są...
  • Page 15 Zmontowane urządzenie Dołączone są noże do krojenia w paski i plastry. RYS. 1 Nóż do krojenia w plastry Popychacz Nóż do siekania Rura Nóż do krojenia w paski Ostrze RYS. 3 Przetwornik Odetnij jeden koniec produktu, który Przełącznik ma zostać pokrojony (np. marchewki, Moduł silnika rzodkiewki, ogórka, batatu czy cukinii).
  • Page 16 UWAGA! • Przed demontażem akcesoriów wyjmij wtyk z gniazda. • Zachowaj ostrożność – noże są bardzo ostre. • Aby zdjąć podajnik, przekręć go w lewo. Moduł silnika wytrzyj wilgotną szmatką, a potem dokładnie do sucha. UWAGA! Nigdy nie zanurzaj modułu silnika w wodzie ani innym płynie.
  • Page 17: Safety Instructions

    they do not play with the SAFETY INSTRUCTIONS appliance. Do not allow • Keep children under children under 8 to use, clean supervision to make sure or maintain the appliance they do not play with the without supervision. machine. • Do not use the appliance to •...
  • Page 18: Technical Data

    is damaged or not working staff rooms, hotel rooms or properly, if the power cord or other similar places. plug are damaged, or if accessories are damaged or Symbols incomplete. • Switch off the appliance, pull Safety class II. out the plug, and wait until all moving parts have Approved as per applicable directives.
  • Page 19: Maintenance

    BEFORE USING FOR FIRST TIME Press down the feeder smoothly. The processed food falls into the beaker. Unpack the appliance and all accessories. Wash all removable parts in warm water and washing- Take out the beaker when it is full. The up liquid.

Table of Contents