Download Print this page
Kenwood FP880 Series Owner's Manual
Hide thumbs Also See for FP880 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FP880 series

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kenwood FP880 Series

  • Page 1 FP880 series...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 4 Português 5 - 7 Español 8 - 10 Türkçe 11 - 13 Č Č e e s s k k y y 14 - 16 Polski 17 - 19 Magyar 20 - 22 Pycckий 23 - 25 EÏÏËÓÈο...
  • Page 4 safety additional attachments The blades and discs are very sharp, handle with care. Not all of these attachments listed below will be included with your food Always hold the knife blade by the finger grip processor. Please refer to your content list supplied. To buy an attachment not k at the top, away from the cutting edge, both included in your pack, contact the dealer from whom you purchased your when handling and cleaning.
  • Page 5 hints slicing/shredding discs knife blade reversible slicing/shredding discs - thick Cut food such as meat, bread, vegetables into cubes thin approximately 2cm/ ⁄ in before processing. Use the shredding side for cheese, carrots, potatoes Biscuits should be broken into pieces and added down and foods of a similar texture.
  • Page 6 & customer care vegetables, purées, sauces and baby food. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or mini processor knife blade an authorised Kenwood repairer. mini processor bowl...
  • Page 7: Português

    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. segurança acessórios adicionais As lâminas e os discos são afiados. Manusei-os com Nem todos os acessórios listados abaixo são fornecidos com o robô de cuidado. Quando manusear ou limpar a lâmina, cozinha.
  • Page 8 sugestões discos de cortar às rodelas/picar lâmina discos de cortar às rodelas/picar reversíveis - Corte alimentos como carne, pão e vegetais em cubos grosso , fino com aproximadamente 2cm/3/4 pol antes de os Utilize o lado de picar para queijo, cenouras, batatas e processar.
  • Page 9 Se o cabo ficar danificado, terá de ser substituído pela Kenwood ou por um comida para bebé. centro de assistência técnica autorizado da Kenwood por motivos de segurança.
  • Page 10: Español

    Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones seguridad accesorios adicionales Las cuchillas y los discos de corte están muy afilados; El robot de cocina puede no incluir todos los accesorios de la lista siguiente. manéjelos con cuidado. Sostenga siempre la cuchilla Revise la lista de accesorios que se suministra con el aparato.
  • Page 11 uso de los accesorios discos rebanadores/troceadores discos rebanadores/troceadores reversibles: cuchilla de corte/ herramienta grueso , fino para amasar Utilice el lado del troceador para trocear quesos, La cuchilla de corte es el accesorio más versátil de todos. zanahorias, patatas y alimentos de textura similar. La textura obtenida depende del tiempo de elaboración.
  • Page 12 Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser sustituido por cuchilla del bol mini del procesador Kenwood o por un técnico autorizado de Kenwood. bol mini del procesador Si necesita ayuda para: Utilizar el aparato...
  • Page 13: Türkçe

    Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız emniyet ek parçalar B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› için tutarken dikkatli Afla¤›da say›lan parçalar›n tamam› mutfak robotunuz ile birlikte gelmeyebilir. olun. B›ça¤› tafl›rken ve temizlerken daima üst Robot ile birlikte verilen parça listesine bak›n. Pakette bulunmayan bir parçay› taraf›ndaki keskin olmayan tutma yerinden kavray›n.
  • Page 14 öneriler dilimleme/rendeleme diskleri b›çak Çift tarafl› dilimleme/rendeleme diskleri - kal›n Et, ekmek, sebze gibi g›dalar› ifllemeden önce 2 cm’lik ince küpler halinde kesin. Diskin rendeleme taraf›n› peynir, havuç, patates ve Bisküviler parçalar halinde k›r›larak cihaz çal›fl›rken benzer k›vaml› g›dalar için kullan›n. g›da giriflinden afla¤›...
  • Page 15 çanak bıça¤ı küçük çanak yetkili servis ve müflteri hizmetleri küçük çana¤ın takılması Ar›zal› elektrik kablolar› güvenlik nedeniyle de¤ifltirilmelidir. Bunun için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood servisine baflvurabilirsiniz. 1 Güç birimi sabit kumanda mili üzerine takıp Cihaz›n›z›n, sökülebilir mili takınız. kullan›m›...
  • Page 16: Č Č E E S S K K Y Y

    Č Č e e s s k k y y Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením bezpečnostní zásady doplňkové příslušenství Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. Součástí Vašeho kuchyňského robotu jsou možná jen některé dále uvedené S S e e k k a a c c í...
  • Page 17 t t i i p p y y plátkovací/strouhací kotouče s s e e k k a a c c í í n n ů ů ž ž Maso, chléb a zeleninu pokrájejte asi na 2cm kousky. o o b b o o u u s s t t r r a a n n n n é é p p l l á á t t k k o o v v a a c c í í / / s s t t r r o o u u h h a a c c í í k k o o t t o o u u č č e e - - n n a a h h r r u u b b o o Pečivo nakrájené...
  • Page 18 Poškozený přívodní kabel musí z bezpečnostních důvodů vyměnit opravna firmy Kenwood, nebo opravna firmou Kenwood pověřená. postup použití misky Potřebujete-li radu nebo pomoc ve věci: mini-strojku používání spotřebiče údržby nebo opravy...
  • Page 19: Polski

    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie bezpieczeństwo dodatkowe wyposażenie Do urządzenia nie będą dołączone wszystkie z poniżej wymienionych Noże i tarcze tnące są ostre;należy obchodzić się z nimi narzędzi. Prosimy o zapoznanie się ze spisem wyposażenia. Aby zakupić ostrożnie. Z Z a a w w s s z z e e t t r r z z y y m m a a ć ć n n o o ż ż e e z z a a w w i i e e r r z z c c h h u u c c h h w w y y t t u u k , , z z dodatkowe wyposażenie, należy skontaktować...
  • Page 20 w w s s k k a a z z ó ó w w k k i i tarcze krojące/siekające n n ó ó ż ż t t a a r r c c z z e e o o b b u u s s t t r r o o n n n n e e k k r r o o j j ą ą c c e e / / s s i i e e k k a a j j ą ą c c e e – – g g r r u u b b e e Przed przetwarzaniem pociąć...
  • Page 21 Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeństwo, powinien go cebuli, orzechów, majonezu, warzyw, wymienić wyłącznie pracownik firmy Kenwood lub autoryzowany punkt przecierów, sosów i pokarmów dla naprawczy firmy Kenwood. niemowląt.
  • Page 22: Magyar

    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. biztonság további tartozékok Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapok nagyon Az itt felsorolt tartozékok közül nincs mindegyik mellékelve a robotgéphez. élesek. A késpengét mindig fent a tengelynél Nézze át a csomagban lévò...
  • Page 23 ötletek szeletelò/reszelòlapok késpenge megfordítható szeletelò/reszelòlapok - vastag A húst, kenyeret és zöldségféléket feldolgozás elòtt vékony vágja kb. 2 cm-es kockákra. A lapok reszelò oldalát sajtokhoz, répához, burgonyához A száraz zsemlét tördelje darabokra, és mûködés és más, hasonló állagú élelmiszerekhez használja. közben helyezze be az adagolótölcséren keresztül.
  • Page 24 Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt biztonsági okok miatt csak a mini keverò edény Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood márkaszerviz cserélheti ki. Amennyiben segítségére van szüksége: A mini keverò edény A készülék használatával kapcsolatban; vagy használata...
  • Page 25: Pycckий

    Pycckий Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями Безопасность работы Дополнительные насадки Используемые ножи и диски являются очень острыми; при Ниже приведен список всех возможных насадок для комбайна. Т е из них, которые обращении с ними следует соблюдать крайнюю включены в комплект Вашего кухонного комбайна, указаны в соответствующем осторожность.
  • Page 26 Использование насадок Диски для нарезки нож/ приспособление для замеса теста Переворачиваемые диски для нарезки Нож представляет собой наиболее универсальную ломтиками/резания - крупная нарезка мелкая насадку. Получаемая консистенция определяется нарезка продолжительностью времени обработки. При обработке Используйте сторону для резания при обработке сыров, более...
  • Page 27 Т ехническое обслуживание стационарный вал блока электродвигателя. Замена поврежденного шнура питания выполняется, из соображений 2 Установите основную чашу безопасности, фирмой Kenwood или авторизованным дилером Kenwood. комбайна. 3 Установите малую чашу комбайна В случае затруднений при: использовании прибора таким образом, чтобы выступы, которые...
  • Page 28: Eïïëóèî

    EÏÏËÓÈο ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ∂ÈϤÔÓ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¢ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È fiÏ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙÔÓ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ √È ÏÂ›‰Â˜ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚÔ›, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ۷˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÔÈÙ¿ÍÙ ÙË Ï›ÛÙ· ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È. °È· Ó· ÙÔ˘˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙË ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜ ·fi ÙË Ï·‚‹ k ÛÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÎÔÊÙÂÚfi ·ÁÔÚ¿ÛÂÙÂ...
  • Page 29 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ¢›ÛÎÔÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ / ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ §Â›‰· ÎÔ‹˜ ∫fi„Ù ٷ ÙÚfiÊÈÌ· fiˆ˜ ÙÔ ÎÚ¤·˜, ÙÔ „ˆÌ›, Ù· ∞ÓÙÈÛÙÚ¤„ÈÌÔÈ ‰›ÛÎÔÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜/ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ - Ï·¯·ÓÈο Û ·‚Ô˘˜ ÙˆÓ 2 ÂÎ. ÚÈÓ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·. ¯ÔÓÙÚÔ› , ÏÂÙÔ› £· Ú¤ÂÈ Ó· Îfi„ÂÙ ٷ ÌÈÛÎfiÙ· Û ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ...
  • Page 30 ™¤Ú‚Ș Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ÌÈÎÚ‹ ÏÂ›‰· Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ı· Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊÒÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Kenwood ‹ ¤Ó·Ó ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi Ù˘ ÌÈÎÚfi ÌˆÏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊÒÓ Kenwood. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· ÌÂ: ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ...
  • Page 33 O ∫ ∞ ∑ u ‹ « ± U ß u ∞ d v « ´ K Í ∑ u ¢ ∫ ∑ w W « ∞ U ± O ô ± W « H ∫ ∞ B ` « ¡...
  • Page 34 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 2902/2...