DeWalt D25614 Original Instructions Manual

DeWalt D25614 Original Instructions Manual

Heavy-duty rotary hammerdrill
Hide thumbs Also See for D25614:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D25614

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25614

  • Page 1 D25614...
  • Page 2 English English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D...
  • Page 5: Technical Data

    English HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERDRILL D25614 Congratulations! the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Identify additional safety measures to protect the operator product development and innovation make D...
  • Page 6: Personal Safety

    English b ) Use personal protective equipment. Always wear eye Denotes risk of electric shock. protection. Protective equipment such as a dust mask, Denotes risk of fire. non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting.
  • Page 7: Residual Risks

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge • in accordance with these instructions, taking into them. Fragments of metal or material chips could dislodge account the working conditions and the work to be and cause injury.
  • Page 8: Package Contents

    English Package Contents • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or The package contains: mental abilities; lack of experience, knowledge or skills 1 Rotary hammerdrill unless they are supervised by a person responsible for their 1 Side handle safety.
  • Page 9 English Side Handle (Fig. A, B) • When breaking or drilling in harder materials, set the dial to a high setting. WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS Overload Clutch operate the tool with the side handle properly installed. Failure to do so may result in the side handle slipping In case of jamming of a drill bit, the drive to the drill spindle is during tool operation and subsequent loss of control.
  • Page 10: Maintenance

    English Proper Hand Position (Fig. D) Drilling with a Solid Bit (Fig. A, B) 1. Insert the appropriate drill bit. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 2. Set the mode selector switch   3  to the rotary ALWAYS use proper hand position as shown. hammering position.
  • Page 11: Optional Accessories

    English Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
  • Page 12: Технические Характеристики

    Pусский ПЕРФОРАТОР D25614 Поздравляем! уровень шума и/или вибрации может измениться. Это может привести к значительному увеличению Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, уровня воздействия вибрации в течение всего тщательная разработка изделий и инновации делают рабочего периода. компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для...
  • Page 13 Pусский Обозначения: правила техники работе электроинструментов могут привести к воспламенению пыли или паров. безопасности c ) Следите за тем, чтобы во время работы Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый с электроинструментом в зоне работы каждым из предупреждений. Прочитайте руководство не было посторонних и детей. Отвлекаясь и обратите внимание на данные символы. от...
  • Page 14 Pусский b ) Используйте индивидуальные средства c ) Перед выполнением любых настроек, защиты. Всегда используйте защитные очки. сменой аксессуаров или прежде чем убрать Средства защиты, такие как пылезащитная маска, инструмент на хранение, отключите его от обувь с нескользящей подошвой, каска и защитные сети...
  • Page 15: Остаточные Риски

    Pусский Дополнительные правила техники Никогда не кладите электроинструмент до тех • пор, пока насадка полностью не остановится. безопасности при работе с Движущаяся насадка может привести к травмам. перфораторами • Не пытайтесь выбить застрявшую насадку молотком. Таким образом можно получить травму от Используйте...
  • Page 16: Сфера Применения

    Pусский Комплектация поставки НЕ используйте в условиях повышенной влажности или поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей В комплектацию входит: или газов. 1 Перфоратор Ваш высокомощный перфоратор является 1 Боковая рукоятка профессиональным электроинструментом. 1 Чемодан НЕ РАЗРЕШАйТЕ детям прикасаться к инструменту. 1 Руководство по эксплуатации Использование...
  • Page 17 Pусский Кнопка блокировки пускового выключателя Светодиодные индикаторы антиротационной (Рис. А) системы и обслуживания (Рис. А) Перфоратор оснащен двумя светодиодами для индикации Только в режиме долбления работы антиротационной системы и необходимости Кнопка блокировки пускового выключателя  обеспечивает  7  технического обслуживания. См. подробную информацию о дополнительный...
  • Page 18: Выбор Режима Работы

    Pусский Установка прямой боковой рукоятки (Рис. B) принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. 1. Расширьте кольцевой разъем боковой рукоятки   13  поворачивая его против часовой стрелки. Правильное положение рук во время 2. Установите рукоятку в сборе на носовую часть работы (Рис. D) инструмента, пропустив сквозь стальное кольцо   14 ...
  • Page 19: Техническое Обслуживание

    Pусский Выполнение работ (Рис. A, В) Долбление и разбивание (Рис. A) 1. Вставьте соответствующее долото и зафиксируйте его в ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ ВСЕГДА одном из 18 положений, вращая вручную. надежно закрепляйте заготовку. При сверлении 2. Установите переключатель режимов   3  в положение тонкого материала используйте деревянную «чистый...
  • Page 20: Дополнительные Принадлежности

    Pусский Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только рекомендованные DEWALT дополнительные принадлежности.
  • Page 21 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 22: Teknik Özellikleri

    TüRkçE AĞIR HIZMET TIPI DARBELI MATKAP D25614 Tebrikler! alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Operatörü titreşim ve/veya gürültünün etkilerinden geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli korumak için aşağıdakiler gibi ilave güvenlik önlemleri...
  • Page 23 TüRkçE 3) Kışısel Güvenlık Elektrik çarpması riskini belirtir. a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Yangın riskini belirtir. olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli GÜVENLIK TALIMATLARI aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
  • Page 24: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması üreten uygulamalarda toz maskesi veya solunum aygıtı takın. riskini azaltacaktır. Uygulamaların çoğu için koruyucu kulaklık gerekebilir. d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde • Aleti her zaman sıkıca tutun. Bu aleti her iki elinizle saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu kavramadan kullanmaya çalışmayın.
  • Page 25: Ambalaj İçeriği

    TüRkçE Uzatma Kablolarının Kullanımı Bu ağır hizmet tipi kırıcı delici, profesyonel kullanım amaçlı bir elektrikli alettir. Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin giriş gücüne Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn. Bu alet deneyimsiz (Teknik Özellikleri bakın) uygun onaylı bir 3 damarlı uzatma kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir.
  • Page 26 TüRkçE olmadan darbeli delme işlemlerine ve hassas kırma işleri için en lED Fonksiyonu Tanım üst düzeyde alet kontrolüne olanak sağlar. sarı Fırça servisi Elektronik hız ve darbe kontrol kadranını   8  ayarlamak için (sürekli yanıyor) Karbon fırçalar, aletin sonraki kadranı istediğiniz seviyeye getirin. Rakam ne kadar yüksekse, hız 8 saat içinde servise ihtiyacı...
  • Page 27: Kullanma Talimatları

    TüRkçE kilitlendiğinde birkaç santimetre eksensel olarak hareket Bir Uygulamanın Yürütülmesi (Şek. A, B) edebilmesini gerektirir. UYARI: FİZİKSEL YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK 5. Alet ucunu çıkartmak için alet tutucu kilitleme İÇİN DAİMA üzerinde çalışılan parçanın iyice manşonunu  geri çekin ve ucu uç tutucudan   6   5 ...
  • Page 28: Çevrenin Korunması

    +90 216 665 2900 UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için Faks: +90 216 665 2901 herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya www.dewalt.com.tr aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve info-tr@sbdinc.com güç kaynağından ayırın.Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. Yağlama Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir.
  • Page 29 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 30 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 31 АНглійськА РОТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР ДЛЯ РОБОТИ У ВАЖКИХ УМОВАХ D25614 Вітаємо вас! використовується для виконання інших завдань, або з іншими витратними матеріалами/насадками, Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . або не обслуговується належним чином, значення Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми...
  • Page 32: Особиста Безпека

    АНглійськА Позначення: інструкції з техніки безпеки змінюйте вилку. Не використовуйте адаптери з замкнутими на землю (заземленими) Умовні позначення, наведені нижче, описують рівень електричними інструментами. Немодифіковані важливості кожної попереджувальної вказівки. Прочитайте вилки та розетки, що підходять до них, зменшують керівництво з експлуатації та зверніть увагу на символи, ризик...
  • Page 33 АНглійськА e ) Технічне обслуговування електричних тримаючи палець на вимикачі, або підключаєте інструментів та приладдя. Перевіряйте живлення до вимикача в позиції Увімк. неспіввісність, заїдання рухомих деталей, d ) Зніміть усі ключі для регулювання або гайкові наявність пошкоджених частин та інших ключі, перш ніж вмикати електричний факторів, які...
  • Page 34: Електрична Безпека

    АНглійськА може відлітати стружка. Частинки, що розлітаються, • Ризик тілесних ушкоджень через занадто можуть спричинити незворотне пошкодження очей. тривале використання. Використовуйте протипилову маску або респіратор ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ для виконання завдань з утворенням пилу. Для більшості Електрична безпека робіт вимагаються засоби захисту органів слуху. •...
  • Page 35 АНглійськА Опис (рис. A) Інструмент D WALT підготовлений для етикетки (рис. A) УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні інструменти та їхні деталі. Це може призвести до Додаткове приладдя пошкодження майна або тілесних ушкоджень. Ваш перфоратор має монтажні отвори  і кріпильні  11  Тригерний перемикач Червоний...
  • Page 36 АНглійськА Бокова ручка (рис. A, B) Система контролю крутного моменту Крім муфти, система контролю крутного моменту забезпечує УВАГА! Щоб знизити ризик травм, ЗАВЖДИ користувачу підвищений комфорт і безпеку на робочому користуйтесь інструментом з правильно місці завдяки антиротаційній технології, яка може виявляти, встановленою...
  • Page 37 АНглійськА РЕЖИМ РОБОТИ 3. Встановіть перемикач селектору режиму  у положення  3  «лише довбання». Інструкції з використання 4. Поверніть долото у бік потрібного положення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх Виконання операцій (рис. A, В) інструкцій з техніки безпеки та відповідних норм. УВАГА! ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК ОТРИМАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб...
  • Page 38: Технічне Обслуговування

    АНглійськА Додаткові аксесуари Дроблення і довбання (рис. A, В) 1. Вставте відповідне долото та поверніть його рукою для ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не заблокування в одному з 18 положень. зазначене виробником D WALT,не перевірялося 2. Встановіть перемикач селектору режиму   3  у...
  • Page 40 503913-74 RUS/UA 11/19...

This manual is also suitable for:

D25614k

Table of Contents