Page 1
MOOR MUD NECK PILLOW MOOR MUD NECK PILLOW NYAKPÁRNA User instruction Használati útmutató ŠÍJOVÝ RAŠELINOVÝ OBKLAD ŠIJOVÝ VANKÚŠ S Návod k použití BAHENNOU NÁPLŇOU Návod na použitie MOOR-NACKENKISSEN Gebrauchsanweisung IAN 290257...
Page 2
User instruction Page Használati útmutató Oldal Návod k použití Strana Návod na použitie Strana DE / AT / CH Gebrauchsanweisung Seite...
Page 3
Moor Mud Neck Pillow Neck cushion user instructions (IAN: 290257) We are pleased you have decided to purchase the mud pack cushion! This peat neck cushion is a medi- cal device. It offers gentle healing and relaxation with natural ingredients. Heat is transferred to the...
Storage and Care: We recommend storage in the supplied packaging. Properly store the usage instructions. Clean the mud pack neck cushion with damp cloth after use and store it dry. Do not use aggressive cleaning agents and solvents. If you do this, the high-quality mud pack neck cushion will be a welcome aid to you for many years.
Page 5
Nyakpárna Nyakpárna Használati útmutató (IAN: 290257) Köszönjük, hogy a melegítőpárnát választotta! Ez a zselés tarkópárna egy orvosi eszköz. Olyan természetes anyagokat tartalmaz, amelyek kellemes gyógyulást és ellazulást biztosítanak. A bőrnek enyhébb módon adja át a hőt, mint a szokásos melegítőpalackok. A Felmelegítés a mikrohullámú...
Tárolás és ápolás: Javasoljuk, hogy a termékkel együtt szállított csomagolásban tárolják a terméket. A használati útmutatót is gondosan meg kell őrizni. A nyakpárnát a használat után egy nedves tisztító- kendővel tisztítsa meg, és szárazon tegye el. Ne hasz- náljon agresszív tisztítókat és oldószereket. Ebben az esetben a nagyértékű...
Page 7
Šíjový rašelinový obklad Polštář pod šíji Návod k použití (IAN: 290257) Jsme potěšeni, že jste se rozhodl / a ke koupi polštáře z rašeliny! Tento rašelinový, šíjový polštář je lékařský výrobek. Poskytne Vám šetrné uzdravení a uvolnění díky obsahu přírodních látek. Přenos teploty na kůži je jemnější...
Ochranné fólie: 100 % bavlna Záruční podmínky (IAN: 290257) Záruční doba je 3 roky a začíná nákupem výrobku. Prosíme, abyste si pečlivě uschovali pokladní stvr- zenku jako doklad o nákupu! Záruka se vztahuje na vady způsobené chybou materiálu nebo chybným zpracováním.
Page 9
Šijový vankúš s bahennou náplňou Vankúš pod šiju návod na použitie (IAN: 290257) Teší nás, že ste sa rozhodli pre rašelinový vankúš! V prípade rašelinového vankúša pre záhlavie ide o medicínsky výrobok. Ponúka Vám jemné liečenie a uvoľnenie s prírodnými účinnými látkami. Prenos tepla na pokožku je miernejší...
Ochranného obalu: 100 % bavlna Záručné podmienky (IAN: 290257) Záručná doba trvá 3 roky a začína kúpou výrobku. Pokladničný blok si, prosím, starostlivo uschovajte ako dôkaz o kúpe! Poskytnutie záruky sa vzťahuje na nedostatky, ktoré vznikli chybou materiálu alebo výroby. Pri nesprávnej alebo neodbornej manipulá- cii alebo pri použití...
Page 11
Moor-Nackenkissen Nackenkissen Gebrauchs- anweisung (IAN: 290257) Wir freuen uns, dass Sie sich für das Moorkissen entschieden haben! Bei diesem Moor-Nackenkissen handelt es sich um ein Medizinprodukt. Es bietet Ihnen sanfte Heilung und Entspannung mit natürlichen In- haltsstoffen. Die Wärmeübertragung auf die Haut Erwärmung in der Mikrowelle: ist milder als bei handelsüblichen Wärmflaschen.
Aufbewahrung und Pflege: Wir empfehlen die Aufbewahrung in der mitgeliefer- ten Verpackung. Die Gebrauchsanleitung ist sorgfältig aufzubewahren. Das Moor-Nackenkissen bitte nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch reinigen und trocken lagern. Keine aggressiven Reiniger und Lösungsmittel verwenden. Das hochwertige Moor-Nackenkissen wird Ihnen dann lange Jahre ein angenehmer Helfer sein.
Page 16
BLUE BELL COSMETIC GMBH WÖHRMANNSTR. 15 DE-47546 KALKAR GERMANY Rev. 9 07/2017 * Ident.-No.: 072017- CZ / SK / OS CZ IAN 290257...
Need help?
Do you have a question about the MOOR MUD NECK and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Our neck warmer has turned into hard lumps. Heat does not loosen it. Is there a way to do this. How do we recycle it