Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Classic Silence
PL
GB
RU
CZ
SK
HR
SL
BG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION BOOK
ИНСТРУКЦИЯ
PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
NAVODILO ZA UPORABO
KNJIŽICA S UPUTAMA
NÁVOD NA POUŽITIE
БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
TR
EL KITABI
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Classic Silence

  • Page 1 Classic Silence INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ИНСТРУКЦИЯ EL KITABI PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD NA POUŽITIE БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Classic Silence. Nekterá príslušenství vašeho Classic Silence. To znamená, že vo vašom konkrétnom Classic Silence usisivača. To znači da uz vaš model neki modelu proto nemusí být ve výbave vašeho modelu. modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli dijelovi pribora ne moraju biti uključeni.
  • Page 3 Пилосос Classic Silence: Цей посібник користувача Classic Silence. Aceste instrucţiuni de folosire sunt aldığınız için teșekkür ederiz. Bu kullanım talimatları tüm охоплює всі моделі пилососів Classic Silence. Це означає, valabile pentru toate modelele Classic Silence. Acest Classic Silence modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki що...
  • Page 4: Akcesoria I Wskazówki Dotyczace Bezpieczenstwa

    Polski AKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAI Akcesoria Rura rozsuwana* Worek na kurz s-bag® Rura przedłużająca (2)* Ssawka z napędem Uchwyt węża i wąż elektrycznym* Ssawka do odkurzania Ssawka turbo* dywanów/ twardych 10 Ssawka do odkurzania powierzchni twardych powierzchni* Ssawka do odkurzania 11 Szczotka do kurzu* szczelin Ssawko-szczotka z...
  • Page 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dla klienta i zasady odkurzacza, jeśli przewód zasilający dotyczące ekologii Zawsze odłączaj zasilanie przed jest uszkodzony. Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności czyszczeniem lub konserwacją za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku • W razie uszkodzenia przewodu nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub odkurzacza.
  • Page 6: Przed Uruchomieniem Odkurzacza

    PRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony. Następnie otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek na kurz s-bag® oraz filtr silnika znajdują się na swoich miejscach. Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwym miejscu. Następnie otwórz pokrywę tylną urządzenia i sprawdź, czy filtr strumienia wyjściowego znajduje się...
  • Page 7: Uzyskanie Najlepszych Rezultatów

    Szczeliny, narożniki itp.: Używaj ssawki do szczelin (7). Zalecana dysza Zastosowanie ssawki z napędem elektrycznym (Wymaga odkurzacza Classic Silence wyposażonego w gniazdko zasilania. Ssawka z napędem elektrycznym jest dostarczana tylko z niektórymi modelami, można ją także kupić jako jedno z akcesoriów.) Podłącz ssawkę...
  • Page 8: Wymiana Worka Na Kurz S-Bag

    Uwaga. Wymień worek na kurz s-bag® nawet jeżeli nie jest pełny (może być zablokowany). Wymień go również po czyszczeniu dywanów środkami sproszkowanymi. Używaj wyłącznie oryginalnych worków na kurz s-bag® Classic lub s-bag® Clinic firmy Electrolux. Wymiana filtra silnika (numer części zamiennej EF54) powinna być przeprowadzona po każdej piątej wymianie worka na kurz s-bag®...
  • Page 9: Czyszczenie Weza I Ssawek

    CZYSZCZENIE WĘŻA I SSAWEK Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag® zablokują się. W takich przypad- kach odłącz odkurzacz od sieci i pozostaw go na 20-30 minut w celu ostygnięcia. Usuń blokadę oraz/lub wymień filtr(y) i worek s-bag®, a następnie uruchom ponownie.
  • Page 10: Cesky

    English Accessories Telescopic tube* Hosehandle + hose Carpet/hard floor nozzle Crevice nozzle Combination nozzle/brush Dust bag, s-bag® Turbo nozzle* Parquet nozzle* *Certain models only Pусский Принадлежности Выдвижная трубка* Рукоятка шланга + шланг Насадка для ковров/пола Щелевая насадка Комбинированная насадка/ щетка Пылесборник...
  • Page 11 Hrvatski Română Pribor Accesorii Teleskopska cijev* Tub telescopic* Držač crijeva + crijevo Mânerul furtunului + mâner Nastavak za tepihe/tvrde podove Duză pentru covor/pardoseală Nastavak za pukotine Duză pentru fante înguste Kombinirani nastavak s četkom Duză combinată cu perie Vrećica za prašinu, Pungă...
  • Page 12: Safety Advice

    8 years and be performed by an authorized • The hose should be checked above and persons with reduced Electrolux service centre. Store regularly and must not be physical,sensory or mental the vacuum cleaner in a dry used if damaged.
  • Page 13: Меры Предосторожности

    Данный пылесос прибора не должно ремонту должны выполняться предназначен только для производиться детьми без только в авторизованном бытового применения. присмотра. сервисном центре Electrolux. Не пользуйтесь пылесосом: Храните пылесос в сухом ВНИМАНИЕ! «Турбощетка»* • Вблизи месте. оснащены вращающейся легковоспламеняющихся щеткой, в которой могут...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    • Hadici je potřeba pravidelně duševními schopnostmi nebo Electrolux, aby se předešlo kontrolovat a nesmí osoby bez patřičných nebezpečným situacím. Na se používat, pokud je zkušeností a znalostí pouze, poškození šňůry vysavače se poškozená.
  • Page 15: Bezpečnostné Informácie

    Nedodržanie týchto pravidiel schopnosťami alebo servisného centra spoločnosti môže spôsobiť vážne nedostatkom skúseností a Electrolux, aby sa predišlo poškodenie motora, na ktoré sa znalostí, iba ak sú pod dozorom úrazu. Na poškodenie kábla nevzťahuje záruka. inej osoby, alebo ak boli inou vysávača sa nevzťahuje...
  • Page 16: Sigurnosni Savjeti

    Hrvatski Nikada ne koristite usisivač bez Electroluxovom servisu da bi njegovih filtara. se izbjegla opasnost. Jamstvo ne uključuje oštećenja kabela Oprez Sigurnosni zahtjevi i usisivača. Uređaj ima električne upozorenja • Usisavač nikad ne vucite i ne priključke: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dižite za kabel. • Nikada nemojte usisavati bilo od 8 godina pa kakvu tekućinu...
  • Page 17: Varnostni Nasveti

    Opozorila v zvezi z električnim Slovenščina Sesalnika ne uporabljajte brez filtrov. napajalnim kablom • Redno preverjajte, če je kabel Pozor Varnostne zahteve in poškodovan. Sesalnika nikoli Aparat vsebuje električne opozorila ne uporabljajte, če je kabel priključke: To napravo lahko uporabljajo poškodovan. • Ne sesajte tekočin otroci od osmega leta • Če je napajalni kabel • Pri čiščenju aparata ne naprej ter osebe z zmanjšanimi...
  • Page 18: Указания За Безопасност

    да бъде сменен само в • Не потапяйте в течности при или лица без опит и познания, упълномощен сервизен почистване само ако те са под център на Electrolux, за да се • Маркучът трябва да се наблюдение или бъдат избегне опасност. Повреда в проверява редовно и не инструктирани относно...
  • Page 19: Biztonsági Előírások

    A porszívót kizárólag háztartási A karbantartási és javítási rendelkezik, melybe apró célra szabad használni. munkák csak hivatalos Electrolux tárgyak beszorulhatnak. márkaszervizben végezhetők el. Soha ne használja a porszívót Kérjük, elővigyázatosan és csak A porszívót száraz helyen tárolja.
  • Page 20: Sfaturi De Siguranţă

    • Nu scufundaţi aparatul în de un centru de service Acest aparat poate fi utilizat de niciun lichid pentru curăţare autorizat de Electrolux. copiii cu vârsta mai • Furtunul trebuie verificat Deteriorarea cablului electric mare de 8 ani, de persoanele cu periodic şi nu trebuie al aspiratorului nu este capacităţi fizice,...
  • Page 21: Emniyet Tavsiyesi

    üzeri çocuklar kullanılmamalıdır. Bütün servis ve onarım işlemleri ve fiziksel, duyumsal veya Yukarıda sayılanlar motora yetkili bir Electrolux servis zihinsel kapasitesi düşük zarar verebilir; bu tür hasarlar merkezi tarafından yapılmalıdır. veya bilgi ve deneyimi olmayan garanti kapsamında değildir.
  • Page 22: Поради Щодо Техніки Безпеки

    використовувати в разі необхідно здійснювати УВАГА! Турбо-насадки* пошкодження. лише в сервісному центрі оснащені щіткою, що Вищезгадане може призвести Electrolux в цілях безпеки. обертається, в яку можуть до серйозного пошкодження Пошкодження шнура потрапити сторонні мотора, а таке пошкодження пилососа не підлягає...
  • Page 24: Before Starting

    English BEFORE STARTING Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag®, and the motor filter are in place. Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place.
  • Page 25: Pred Uvedením Do Provozu

    Pусский Česky Slovensky ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU PRED SPUSTENÍM Опустите вниз ручку для переноски пылесоса. Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в sklopená.
  • Page 26: Getting The Best Results

    English GETTING THE BEST RESULTS Use nozzles as follows: Carpets and hardfloors: For carpets use the combination floor nozzle* with lever in position (1) For Hard floors, use the combination floor nozzle with lever in position (2). Make sure the brushes on the nozzle are down to prevent scratching the floor surface.
  • Page 27: Dosažení Nejlepších Výsledku

    Pусский Česky Slovensky ПРАВИЛА ПОЛьЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ DOSAŽENÍ NEJLEPšÍCH VýSLEDKů DOSAHOVANIE NAJLEPšÍCH VýSLEDKOV Как пользоваться насадками: Hubice používejte podle následujících instrukcí: Nástavce používajte nasledovne: Уборка полов и ковров: Koberce a podlahy s tvrdým povrchem: Koberce a tvrdé podlahy: Для ковров пользуйтесь комбинированной насад- Na koberce používejte kombinaci podlahové...
  • Page 28: Replacing The Dust Bag, S-Bag

    Always change the s-bag® when the indicator signal is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked) and after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original synthetic s-bag®. www.s-bag.com 6-11 Replacing the motor filter (Ref No. EF 54) Should be done with every 5th replacement of the s-bag®...
  • Page 29: Výmena Prachových Sácku S-Bag

    čistenie kobercov. Používajte len originálne индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), (může být ucpaný). Používejte pouze originální syntetický syntetické vrecko s-bag® od spoločnosti Electrolux. и после применения порошка для чистки ковров. sáček s-bag® značky Electrolux. www.s-bag.com www.s-bag.com...
  • Page 30: Cleaning The Hose And Nozzle

    English CLEANING THE HOSE AND NOZZLE The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. Tubes and hoses 1 Use a cleaning strip or similar to clear the tubes and hose.
  • Page 31: Cištení Hadice A Hubice

    Pусский Česky Slovensky ЧИСТКА ШЛАНГА И НАСАДОК ČIšTĚNÍ HADICE A HUBICE ČISTENIE HADICE A NÁSTAVCA При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров или Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo filtrů, Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre alebo vrecko s-bag® пылесборника...
  • Page 32: Troubleshooting And Consumer Information

    авторизованный сервисный центр Electrolux. It will be necessary to replace the motor at an authorized В пылесос попала вода Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. Необходимо заменить двигатель в авторизованном...
  • Page 33: Odstranování Závad A Informace Pro Uživatele

    Do vysavače se dostala voda Do vysávača sa dostala voda Bude třeba provést výměnu motoru v autorizovaném servisním centru společnosti Electrolux. Na poškození motoru Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná autorizované způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. servisné centrum spoločnosti Electrolux. Na poškodenie motora spôsobené...
  • Page 34: Prije Početka

    Hrvatski PRIJE POČETKA Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena. Tada otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su vrećica za prašinu s-bag® i filtar motora na mjestu. Podignite ručku za nošenje dok ne čujete da je uskočila na mjesto.
  • Page 35: Pred Uporabo

    Slovenščina Български Magyar PRED UPORABO ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato Проверете че дръжката за пренасяне на машината е A készülék fogantyúja legyen lehajtva. Ezután nyissa ki odprite sprednji pokrov in preverite, ali sta vrečka za сгъната.
  • Page 36: Postizanje Najboljeg Učinka

    Hrvatski DOBIVANJE NAJBOLJIH REZULTATA Produžetke koristite na slijedeći način: Tepisi i tvrdi podovi: Za tepihe koristite kombinirani produžetak za pod* s polugom u položaju (1) Za tvrde podove koristite kombinirani produžetak za pod* s polugom u položaju (2). Provjerite jesu li četke na produžetku spuštene da se ne bi izgrebla površina poda.
  • Page 37: Doseganje Najboljših Rezultatov

    Slovenščina Български Magyar ZA NAJBOLJšE REZULTATE ПОСТИГАНЕ НА НАй-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ A LEGJOBB EREDMÉNYEK ELÉRÉSE Za različne namene so priloženi različni nastavki: Използвайте накрайниците, както следва: A fejeket az alábbiak szerint használja: Preproge in trda tla: Килими и твърди настилки: Szőnyegek és kemény padlók Za preproge uporabite kombinirani nastavek za tla* s За...
  • Page 38: Zamjena Vrećice Za Prašinu, S-Bag

    čak i ako vrećica s-bag® nije puna (možda je blokirana), kao i nakon korištenja praška za čišćenje tepiha. Upotrebljavajte samo originalne sintetičke Electrolux s-bag® vrećice.www.s-bag.com 6-11 Zamjena filtra motora (ref. br. EF 54): Treba se izvršiti nakon svake pete promjene vrećice za prašinu s-bag™. Nikad ne koristite usisavač bez filtra.
  • Page 39: Zamenjava Vrečke Za Prah, S-Bag

    запушена), както и след използване на прах за почистване akkor is, ha nincs tele (lehet, hogy eltömődött). Csak eredeti, Electroluxove vrečke za prah s-bag®. www.s-bag.com на килими. Използвайте само оригинални синтетични szintetikus Electrolux s-bag® porzsákot használjon. www.s-bag.com s-bag®.www.s-bag.com 6-11 Menjava filtra motorja (ref. št. EF 54): Na vsakih 5 zamenjav vrečke za prah s-bag®...
  • Page 40: Čišćenje Savitljive Cijevi I Nastavka

    Hrvatski ČIšĆENJE SAVITLJIVE CIJEVI I NASTAVKA Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu s-bag™. U tom slučaju isključite ga iz struje i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite filtre i vrećicu za prašinu i ponovo uključite usisavač. Cijevi i crijeva 1 Za čišćenje cijevi i crijeva možete koristiti traku za čišćenje ili nešto slično.
  • Page 41: Čiščenje Cevi In Nastavkov Za Talno Čiščenje

    Slovenščina Български Magyar ČIšČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKA ПОЧИСТВАНЕ НА МАРКУЧА И НАКРАйНИКА A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA Sesalnik za prah se samodejno ustavi, če se zamaši nastavek, Прахосмукачката спира автоматично, ако накрайникът, A porszívó szívóereje megszűnik, ha a szívófej, a cső, a katera od cevi, filtri ali vrečka za prah s-bag®.
  • Page 42: Odpravljanje Težav In Obveščanje Kupcev

    Informacije za potrošnike in opis zaštite okoliša politike trajnostnega razvoja Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u slučaju Electrolux zavrača vso odgovornost za škodo, ki nestručnog rukovanja uređajem. Druge pojedinosti o jamstvu nastane zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi i korisničkim kontaktima pogledajte u jamstvenoj knjižici u...
  • Page 43: Hibaelhárítás És Ügyféltájékoztatás

    упълномощен сервизен център на Electrolux. В прахосмукачката е попаднала вода Valószínűleg ki kell cserélni a porszívó motorját egy hivatalos Electrolux márkaszervizben. A motornak a víz által okozott Двигателят трябва да бъде сменен в упълномощен károsodására nem terjed ki a garancia.
  • Page 44: Înainte De A Începe

    Română ÎNAINTE DE A ÎNCEPE 1 a Asiguraţi-vă că mânerul aspiratorului este coborât. Deschideţi capacul frontal al aparatului și asiguraţi-vă că punga de colectare a prafului sau punga s-bag®, respectiv filtrul motorului se află la locul lor. Ridicaţi mânerul până când acesta se fixează în poziţie. Deschideţi capacul posterior al aparatului și asiguraţi- vă...
  • Page 45: Çalıștırmadan Önce

    Türkçe Українська ÇALIȘTIRMADAN ÖNCE ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЧИСТИТИ Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından Відкрийте кришку пилососу і перевірте, чи cihazın üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag® toz мішок для пилу та моторний фільтр на своїх torbasının ve motor filtresinin yerinde olduğundan місцях.
  • Page 46: Pentru A Obţine Cele Mai Bune Rezultate

    Română PENTRU A OBŢINE CELE MAI BUNE REZULTATE Utilizaţi duzele după cum urmează: Covoare şi pardoseli: Pentru covoare folosiţi duza combinată pentru podea* cu pârghia în poziţia (1) Pentru pardoseli, folosiţi duza combinată pentru podea cu pârghia în poziţia (2). Asiguraţi-vă că periile de pe duză...
  • Page 47: En Iyi Sonuçları Almak Için

    Türkçe Українська EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN ЯК ОТРИМАТИ НАйКРАЩИй РЕЗУЛьТАТ ЧИЩЕННЯ Застосовуйте насадки наступним чином: Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Прибирання твердого покриття та килимів: Halılar ve sert yüzeyler: Для килимів слід використовувати комбіновану на- halılar içinkombine yer başlığını kol (1) konumundayken садку...
  • Page 48: Înlocuirea Pungii De Colectare A Prafului, S-Bag

    Schimbaţi întotdeauna sacul s-bag® atunci când indicatorul este aprins, chiar dacă sacul s-bag® nu este plin (este posibil să fie blocat) şi după ce folosiţi praf de curăţat covoare. Utilizaţi exclusiv saci sintetici s-bag® originali Electrolux. www.s-bag.com 6-11 Înlocuirea filtrului motorului (Nr. ref. EF 54): Se va efectua la fiecare a 5-a înlocuire a pungii de...
  • Page 49: S-Bag® Toz Torbasının Değiștirilmesi

    пыли и закройте крышку. yandığında (tıkanmış olabilir) ve halı temizleme deterjanı сегда заменяйте пылесборник s-bag® при горящем kullandıktan sonra mutlaka değiştirin. Yalnızca orijinal Electrolux индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), sentetik s-bag® kullanın. www.s-bag.com и после применения порошка для чистки ковров.
  • Page 50: Curăţarea Furtunului Și A Duzei

    Română CURĂŢAREA FURTUNULUI ȘI A DUZEI Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®. În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute. Îndepărtaţi blocajul, înlocuiţi filtrele şi/ sau punga s-bag®...
  • Page 51: Hortum Ve Ucun Temizlenmesi

    Türkçe Українська HORTUM VE UCUN TEMİZLENMESİ ЧИЩЕННЯ ШЛАНГУ ТА НАСАДКИ Başlık, boru, hortum ya da filtreler tıkanır veya s-bag® dolarsa Пилосос автоматично зупиняється, якщо насадка, трубка, elektrikli süpürge otomatik olarak durur. Bu gibi durumlarda шланг або фільтри та s-bag® заблоковані брудом. В таких süpürgenizin fişini prizden çekin ve süpürgenin soğuması...
  • Page 52: Rezolvarea Problemelor Și Informaţii Pentru Clienţi

    în garanţie. verdiği hasar, garanti kapsamında değildir. Pentru orice alte probleme, contactaţi un centru de service Diğer sorunlar için yetkili bir Electrolux servis merkezi ile autorizat de Electrolux. iletişim kurun. Informaţii pentru clienţi şi politica de Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik...
  • Page 53: Усунення Неполадок

    У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до авторизованого сервісного центру Electrolux. Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у конструкцію пилососа. Докладніше про гарантію та контактну...
  • Page 54 Polski Česky Slovenščina Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadów domowych.
  • Page 55 Română Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător și pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea...
  • Page 56 SpeedyClean Ref: ZE 065 Electrolux Floor Care AB Part nr: 9001661421 St. Göransgatan 143 s-filter® S-105 45 Stockholm Ref: EFS 1W / EFH 12W Part nr: 9001677682/ Sweden 9001951194 Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Table of Contents