Download Print this page
Mitsubishi Electric MSZ-RW25VG Operating Instructions Manual

Mitsubishi Electric MSZ-RW25VG Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MSZ-RW25VG:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-RW25VG MSZ-RW35VG MSZ-RW50VG
OPERATING INSTRUCTIONS
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
English
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eesti
Latviski
Lietuviškai

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MSZ-RW25VG

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-RW25VG MSZ-RW35VG MSZ-RW50VG English OPERATING INSTRUCTIONS Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Norsk BRUKSANVISNING Suomi KÄYTTÖOHJEET Eesti KASUTUSJUHEND Latviski LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Lietuviškai NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Page 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ENGLISH IS ORIGINAL ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I DISPOSAL I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I DRIVE MODE SELECTOR I I-SEE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I AIRFLOW CONTROL MODE I ABSENCE DETECTION I I-SAVE OPERATION...
  • Page 3 To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. AFETY PRECAUTIONS The unit should not be installed, relocated, disassembled, altered, Do not pull the power cord. or repaired by the user. • This may cause a portion of the core wire to break, which may cause •...
  • Page 4 It can cause malfunctions. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and...
  • Page 5 AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Air purifying device Page 14 Wi-Fi module Battery replacement indicator Signal transmitting Page 5 Front panel Page 15 section Operation Distance of signal : display section About 6 m Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the Air inlet signal is received.
  • Page 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Setting the installation position Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Be sure to set the remote controller in accordance with the installed position of Installing the remote controller batteries the indoor unit.
  • Page 7 RIVE MODE SELECTOR -SEE OPERATION A user can select a desired mode from WIDE ROOM, ECO, or QUIET. In the i-see control mode, the room temperature is controlled based on the sensible temperature. Press during COOL and HEAT mode to acti- Press during COOL, DRY, HEAT and AUTO mode vate the DRIVE mode.
  • Page 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 2°C away from the set temperature for more than 15 minutes.
  • Page 9 AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Up-down Airflow direction Press to select airfl ow direction. Each press changes airfl ow direction in the following order: (AUTO) (SWING) (AUTO) ..The vane is set to the most effi cient airfl ow direction. COOL/ DRY/FAN: horizontal position.
  • Page 10 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● IRFLOW CONTROL MODE BSENCE DETECTION Airfl ow Control mode offers air conditioning according to a location of This function automatically changes the operation to No occupancy an occupant in a room detected by i-see Sensor. energy-saving mode or No occupancy Auto-OFF mode when nobody is in the room.
  • Page 11 -SAVE OPERATION IRCULATOR OPERATION In case the indoor temperature reaches the setting temperature, the outdoor unit stops and the indoor unit starts FAN operation to circulate the indoor air. The setting of fan speed and airfl ow direction can be changed accord- A simplifi...
  • Page 12 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● IGHT MODE OPERATION IR PURIFYING OPERATION NIGHT MODE operation changes the brightness of the operation In the AIR PURIFYING operation, the indoor unit built-in device reduces indicator, disables the beep sound and limits the noise level of the airborne fungi, viruses, mold, and allergens.
  • Page 13 IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) MERGENCY OPERATION When the remote controller cannot be used... Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch (E.O. SW) on the indoor unit. Each time the E.O. SW is pressed, the operation changes in the following order: Operation indicator lamp Emergency COOL...
  • Page 14 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and...
  • Page 15 LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Page 16 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● i-Fi MODULE SETTING UP This Wi-Fi module, communicates the status information and controls Setting up in WPS-PUSH mode the commands from the MELCloud by connecting to an indoor unit. Front panel WPS-Push mode To enter the mode •...
  • Page 17 i-Fi MODULE SETTING UP Setting up in Access Point mode Register the information of the Router on the air condi- tioner. Complete the setting up in the Access Point mode within 10 minutes. In the displayed window, select Dynamic in DHCP (*1) Access Point mode and enter the information of Router, then tap the Sub- To enter the mode...
  • Page 18 • Set up the Wi-Fi module after operating the air conditioner using the wireless party Wi-Fi module or any third party Wi-Fi service with Mitsubishi Electric remote controller at least once.
  • Page 19 HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Remote controller trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. The display on the remote •...
  • Page 20 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED In the following cases, stop using the air conditioner and consult your dealer. • When water leaks or drips from the indoor unit. • When the operation indicator lamp blinks. •...
  • Page 21 PECIFICATIONS Indoor MSZ-RW25VG MSZ-RW35VG MSZ-RW50VG Model Outdoor MUZ-RW25VGHZ MUZ-RW35VGHZ MUZ-RW50VGHZ Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Power supply ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacity Input 0.435 0.58 0.77 0.81 1.38 1.45 Indoor 14.5 Weight Outdoor 39.5 Refrigerant fi lling capacity (R32) 1.21...
  • Page 22 ● BRUKSANVISNING ● ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET NNEHÅLL SÄKERHETSFÖRESKRIFTER KASSERING DELARNAS NAMN FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING VÄLJA DRIFTLÄGE ANVÄNDA I-SEE VAL AV DRIFTLÄGEN FLÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING LÄGET AIRFLOW CONTROL FRÅNVAROAVKÄNNING I-SAVE-DRIFT DRIFT MED CIRKULERING DRIFTLÄGE NIGHT MODE DRIFTLÄGE AIR PURIFYING TIMERFUNKTION (ON/OFF TIMER) NÖDDRIFT AUTOMATISK OMSTARTNINGSFUNKTION...
  • Page 23 Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används säkert och på rätt sätt. ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Enheten får inte installeras, fl yttas, tas isär, ändras eller repareras Försök aldrig att ladda eller ta isär ett batteri, och kasta det aldrig av användaren.
  • Page 24 Det kan orsaka funktionsstörningar. ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av ma-teri- återförsäljaren. al och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återan-vändas. Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, bat- Obs: terier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
  • Page 25 ELARNAS NAMN Inomhusenhet Fjärrkontroll Luftrenarenhet Wi-Fi-modul Sid. 14 Signalsändningsdel Indikator för batteribyte Sid. 15 Sid. 5 Frontpanel Signalens räckvidd: Cirka 6 m Teckenruta Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när Luftintag signalen tas emot. Luftfi lter Temperatur- OFF/ON knappar Sid.
  • Page 26 ● BRUKSANVISNING ● ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Ställa in installationsplats Före användning: Sätt i väggkontakten och/eller vrid på huvudströmbrytaren. Montera fjärrkontrollens batterier Kom ihåg att ställa in fjärrkontrollen efter inomhusenhetens installationsplats. Tryck på RESET. Ta av frontluckan. För in den nega- tiva polen på...
  • Page 27 ÄLJA DRIFTLÄGE NVÄNDA I-SEE En användare kan välja önskat läge bland WIDE ROOM, ECO och Rumstemperaturen styrs baserat på en rimlig temperatur i läget i-see. QUIET. Tryck på i läget COOL, DRY, HEAT eller AUTO Aktivera läget DRIVE genom att trycka på när du vill aktivera läget i-see.
  • Page 28 ● BRUKSANVISNING ● AL AV DRIFTLÄGEN AUTO-läge (Automatisk växling) Enheten väljer driftläget beroende på skillnaden mellan rumstemperaturen och den inställda temperaturen. Under AUTO-läget ändrar enheten läge (COOL↔HEAT) om rumstemperaturen skiljer sig cirka 2 °C från den inställda temperaturen i mer än 15 minuter. Obs: Auto-läge rekommenderas inte om inomhusenheten är ansluten till en utomhusenhet av MXZ-typ.
  • Page 29 LÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING Vertikal inställning av luftflöde Tryck på för att välja luftfl ödesriktning. Varje tryckning ändrar luftfl ödets riktning på följande sätt: (AUTO) (SVÄNGNING) (AUTO) ..Lamellen är inställd så att luftflödets riktning är som mest effektiv.
  • Page 30 ● BRUKSANVISNING ● ÄGET AIRFLOW CONTROL RÅNVAROAVKÄNNING Läget Airfl ow Control ställer in luftkonditioneringen beroende på var en Funktionen ställer automatiskt om enheten till läget ”No occupancy person befi nner sig i rummet med hjälp av i-see-sensorn. energy-saving” eller ”No occupancy Auto-OFF” när ingen befi nner sig i rummet.
  • Page 31 -SAVE-DRIFT RIFT MED CIRKULERING Om inomhustemperaturen når den inställda temperaturen kommer utomhusenheten att stanna och inomhusenheten startar FAN-läget för att cirkulera inomhusluften. Fläkthastighet och luftfl ödesriktning kan ställas in enligt dina önskemål. En enkel hämtningsfunktion gör att du kan hämta en föredragen (förin- Utomhusenheten startar automatiskt när inomhustemperaturen sjunker ställd) inställning genom att trycka på...
  • Page 32 ● BRUKSANVISNING ● RIFTLÄGE NIGHT MODE RIFTLÄGE AIR PURIFYING Driftläget NIGHT MODE ändrar ljusstyrkan hos driftindikatorn, inakti- I driftläget AIR PURIFYING renar inomhusenheten luften från luftburna verar pipljudet och begränsar ljudnivån på utomhusenheten. svampar, virus, mögel och allergener. Tryck på under drift för att aktivera driftläget Tryck på...
  • Page 33 IMERFUNKTION ÖDDRIFT (ON/OFF TIMER) När fjärrkontrollen inte kan användas... Nödfallsdriften aktiveras när du trycker på nöddriftsknappen (E.O. SW) på inomhusenheten. Varje gång E.O. SW trycks in ändras driften på följande sätt: Funktionsindikeringslampa Nödfallskylning COOL Nödfallsvärme HEAT Stopp Ställ in temperaturen på: 24 °C Fläkthastighet: Medium Horisontell lamell: Auto Obs:...
  • Page 34 ● BRUKSANVISNING ● NVÄNDA VECKOTIMERN • Maximalt 4 ON- eller OFF-timers kan ställas in för enskilda veckodagar. • Maximalt 28 ON- och OFF-timers kan ställas in för en vecka. Tryck på för att ställa in ON/OFF, tid och temperatur. T. ex.: Enheten drivs på 24°C från uppstigandet fram till att hemmet lämnas och på...
  • Page 35 ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd ej skurborste, hård tvättsvamp eller liknande. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Den horisontella lamellen får ej blötläggas eller sköljas. • Använd inte bensen, thinner, polermedel eller insektsmedel. •...
  • Page 36 ● BRUKSANVISNING ● NSTALLATION AV Wi-Fi-MODUL Wi-Fi-modulen kommunicerar statusinformation och styr kommandon Ställa in i WPS-PUSH-läge från MELCloud genom att ansluta till en inomhusenhet. Frontpanel WPS-PUSH-läge Öppna läget • Håll Temperatur intryckt i 5 sekunder. • Välj ”¯ 2” genom att trycka på Temperatur så...
  • Page 37 NSTALLATION AV Wi-Fi-MODUL Ställa in i åtkomstpunktläge Registrera routerns uppgifter i luftkonditioneringen. I det fönster som visas väljer du Dynamic i DHCP (*1) Slutför inställningen i åtkomstpunktläget inom 10 minuter. och anger informationen för routern. Tryck därefter på Åtkomstpunktläge knappen Submit. Öppna läget •...
  • Page 38 Wi-Fi-tjänsten. Om det är svårt att ansluta • Wi-Fi-modulen får inte installeras eller anslutas till ett Mitsubishi Electric-sys- tem som är avsett att tillhandahålla uppgiftskritisk uppvärmning eller kylning. • Anteckna Wi-Fi-modulens inställningar på den sista sidan i den här manua- Kontrollera följande och koppla ihop Wi-Fi-modulen och routern enligt Välja ett...
  • Page 39 ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår Symptom Förklaring och kontrollpunkter – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Fjärrkontroll Fjärrkontrollens display är släckt • Är batterierna slut? Sid. 5 eller diffus.
  • Page 40 ● BRUKSANVISNING ● ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Använd ej luftkonditioneringen, och kontakta din återförsäljare i följande fall: • När vatten läcker eller droppar från inomhusenheten. • När indikatorlampan för drift blinkar. • Om säkringen ofta löser ut. •...
  • Page 41 PECIFIKATIONER Inomhus MSZ-RW25VG MSZ-RW35VG MSZ-RW50VG Modell Utomhus MUZ-RW25VGHZ MUZ-RW35VGHZ MUZ-RW50VGHZ Funktion Kyla Värme Kyla Värme Kyla Värme Strömförsörjning ~ /N, 230 V, 50 Hz Effekt Ingång 0,435 0,58 0,77 0,81 1,38 1,45 Inomhus 14,5 Vikt Utomhus 39,5 Mängd köldmedium (R32)
  • Page 42 ● KÄYTTÖOHJEET ● ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN ISÄLTÖ TURVALLISUUSVAROTOIMET HÄVITTÄMINEN ERI OSIEN NIMET TOIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖTILAN VALITSIN I-SEE-TOIMINTO TOIMINTATILOJEN VALITSEMINEN TUULETTIMEN NOPEUDEN JA ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄTÄMINEN ILMANVIRTAUKSEN OHJAUSTILA POISSAOLON HAVAINNOINTI I-SAVE-TOIMINTO CIRCULATOR-TOIMINNON KÄYTTÖ NIGHT MODE (YÖTILA) AIR PURIFYING -TOIMINTO AJASTIMEN KÄYTTÖ (ON/OFF-AJASTIN) HÄTÄTILAKÄYTTÖ...
  • Page 43 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Näin varmistat yksikön asianmukaisen ja turvallisen käytön. URVALLISUUSVAROTOIMET Käyttäjä ei saa asentaa, siirtää, purkaa eikä korjata yksikköä Älä lataa tai pura paristoja äläkä heitä niitä tuleen. eikä tehdä siihen muutoksia. • Paristot saattavat vuotaa, aiheuttaa tulipalon tai räjähtää. •...
  • Page 44 Älä käytä Wi-Fi-moduulia muiden langattomien laitteiden, mikro- aaltouunien, langattomien puhelinten tai faksien läheisyydessä. • Se saattaa aiheuttaa toimintavian. ÄVITTÄMINEN MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten.
  • Page 45 RI OSIEN NIMET Sisäyksikkö Kaukosäädin Ilmanpuhdistuslaite Sivu 14 Wi-Fi-moduuli Signaalin lähetin Pariston vaihdon merkkivalo Sivu 5 Etupaneeli Signaalin kantama: Sivu 15 noin 6 metriä Toimintanäyttö Sisäyksikkö piippaa vastaanottaessaan signaalin. Ilmansyöttö Ilmansuodatin Lämpötilapai- OFF/ON (pysäytä/ nikkeet Sivu 7 käytä) -painike TUULETTIMEN no- Toiminnon peuden hallintapainike valintapainike...
  • Page 46 ● KÄYTTÖOHJEET ● OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Asennuspaikan määrittäminen Ennen käyttöä: Kytke virtajohto pistorasiaan ja/tai siirrä katkaisin päälle. Kaukosäätimen paristojen asentaminen Muista asettaa kaukosäädin sisäyksikön asennuspaikan mukaisesti. Paina RESET-painiketta. Poista etukansi. Asenna AAA- alkaliparistot mii- nusnapa edellä. Laita etukansi paikalleen. Huomautus: •...
  • Page 47 ÄYTTÖTILAN VALITSIN -SEE-TOIMINTO FI FI Käyttäjä voi valita halutun tilan seuraavista: WIDE ROOM (suuri huone), i-see-ohjaustilassa huoneenlämpöä ohjataan aistittavan lämpötilan mukaisesti. ECO (taloudellinen) tai QUIET (hiljainen). Aktivoi i-see-ohjaustila painamalla -painiketta, kun Paina COOL- ja HEAT-tilassa aktivoidaksesi käytössä on COOL-, DRY-, HEAT- tai AUTO-tila. DRIVE-tilan.
  • Page 48 ● KÄYTTÖOHJEET ● OIMINTATILOJEN VALITSEMINEN AUTO-tila (automaattinen säätö) Yksikkö valitsee toimintatilan sen mukaan, kuinka suuri ero huonelämpötilan ja ilmastointilaitteessa asetetun lämpötilan välillä on. AUTO-tilan aikana yksikkö vaihtaa tilan (COOL↔HEAT), kun huonelämpötila poikkeaa 2 °C asetetusta lämpötilasta yli 15 minuutin ajan. Huomautus: Auto-tilan käyttöä...
  • Page 49 UULETTIMEN NOPEUDEN JA ILMAN VIRTAUSSUUNNAN SÄÄ- TÄMINEN Ilmanvirtauksen suunta ylös-alas Valitse ilman virtaussuunta painamalla Jokainen painallus vaihtaa ilmavirran suuntaa seuraa- vassa järjestyksessä: (AUTO) (KÄÄNTYVÄ) (AUTO) ....Siiveke on asetettu siten, että ilman virtaussuunta on mah- dollisimman tehokas. COOL/DRY/FAN: vaaka-asento. HEAT: paikka (4). (manuaalinen) ...Jotta ilmastointi olisi mahdollisimman tehokasta, valitse yläasen- to COOL- ja DRY-toiminnoille ja ala-asento HEAT-toiminnolle.
  • Page 50 ● KÄYTTÖOHJEET ● LMANVIRTAUKSEN OHJAUSTILA OISSAOLON HAVAINNOINTI Ilmanvirtauksen ohjaustilassa laite ilmastoi vain i-see-anturin havait- Kun huoneessa ei ole ketään, tämä toiminto muuttaa tilan automaatti- seman huoneessa olevan henkilön sijainnin mukaan. sesti energiansäästötilaksi (ei ketään huoneessa) tai automaattiseksi virrankatkaisutilaksi (ei ketään huoneessa). Käynnistä...
  • Page 51 -SAVE-TOIMINTO IRCULATOR-TOIMINNON KÄYTTÖ Jos sisälämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan, ulkoyksikkö sammuu ja sisäyksikön FAN-toiminto alkaa toimia sisäilman kierrättämiseksi. Tuulettimen nopeutta ja ilman virtaussuuntaa voidaan muuttaa miel- tymysten mukaisesti. Yksinkertaisella palautustoiminnolla voidaan palauttaa usein käytetty Ulkoyksikkö käynnistyy automaattisesti, kun sisälämpötila laskee (esiasetettu) asetus kerran -painiketta painamalla.
  • Page 52 ● KÄYTTÖOHJEET ● IGHT MODE (YÖTILA) IR PURIFYING -TOIMINTO NIGHT MODE operation muuttaa toiminnan ilmaisimen kirkkautta, pois- AIR PURIFYING -toiminnossa sisäyksikön ilmanpuhdistuslaite poistaa taa äänimerkin käytöstä ja vähentää ulkoyksikön äänenvoimakkuutta. ilmasta sienikasvustoa, viruksia, hometta ja allergiaa aiheuttavia aineita. Ota NIGHT MODE operation käyttöön painamalla Käynnistä...
  • Page 53 JASTIMEN KÄYTTÖ (ON/OFF-AJASTIN) ÄTÄTILAKÄYTTÖ Jos kaukosäädintä ei voida käyttää... Hätätilakäyttö voidaan ottaa käyttöön painamalla sisäyksikön hätäkytkintä (E.O. SW). Jokainen E.O. SW-kytkimen painallus vaihtaa tilaa seuraa- vassa järjestyksessä: Toiminnan merkkivalo Hätätila - COOL Hätätila - HEAT Asetettu lämpötila : 24°C Pysäytys Tuulettimen nopeus : normaali Vaakasiiveke : automaattinen Huomautus:...
  • Page 54 ● KÄYTTÖOHJEET ● IIKKOAJASTIMEN KÄYTTÖ • Enintään 4 ON- tai OFF-ajastinta voidaan asettaa viikon eri päiville. • Enintään 28 ON- tai OFF-ajastinta voidaan säätää viikon ajalle. Paina ja aseta ON/OFF, aika ja lämpötila. Esim.: Asetuksena on arkisin 24 °C heräämisestä kotoa lähtöön asti ja Esim.: [ON], [6:00] 27 °C kotiinpaluusta nukkumaan menoon asti.
  • Page 55 UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen • Älä käytä kuurausharjaa, kovaa sientä tai vastaavaa. • Älä liota tai huuhtele vaakasiivekettä. puhdistamista. • Älä koske metalliosiin käsin. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50 °C. •...
  • Page 56 ● KÄYTTÖOHJEET ● i-Fi-MODUULIN ASETUKSET Tämä Wi-Fi-moduuli on yhteydessä sisäyksikköön ja viestittää siten Asetus WPS-PUSH-tilassa tilatietoja ja hallitsee MELCloud-palvelusta saapuvia komentoja. Etupaneeli Tilan asettaminen WPS-Push-tila • Pidä Temperature (lämpötila) painettuna 5 sekunnin ajan. • Valitse ”¯ 2” painamalla Temperature (lämpötila) kuten oikealla.
  • Page 57 i-Fi-MODUULIN ASETUKSET Asetus tukiasematilassa Rekisteröi reitittimen tiedot ilmastointilaitteelle. Valitse näyttöön avautuvasta ikkunasta DHCP-asetuk- Suorita asetus valmiiksi tukiasematilassa 10 minuutin kuluessa. seksi Dynamic (*1) ja lisää reitittimen tiedot. Napsauta sen jälkeen Submit-painiketta. Tukiasematila Tilan asettaminen • Pidä Temperature (lämpötila) painettuna Kytkeminen 5 sekunnin ajan.
  • Page 58 • Tämä Wi-Fi-moduuli ei välitä mitään toimintatietoja järjestelmästä, ennen kuin loppukäyttäjä rekisteröityy Wi-Fi-palveluun ja hyväksyy sen käyttöehdot. Kun yhteyden muodostus ei onnistu kunnolla • Tätä Wi-Fi-moduulia ei saa asentaa tai kytkeä mihinkään Mitsubishi Electric -järjestelmään, jonka tarkoitus on tuottaa käyttökohteen kriittinen jäähdytys tai lämmitys.
  • Page 59 UN LUULET, ETTÄ ON SYNTYNYT ONGELMA Jos näiden asioiden tarkistaminen ei korjaa ongelmaa, lopeta ilmastoin- Oire Selitys ja tarkistettavat asiat tilaitteen käyttö ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Kaukosäädin Kaukosäätimen näyttö on • Onko paristoissa virtaa? Sivu 5 Oire Selitys ja tarkistettavat asiat pimeä...
  • Page 60 ● KÄYTTÖOHJEET ● UN LUULET, ETTÄ ON SYNTYNYT ONGELMA Lopeta tällaisissa tapauksissa ilmastointilaitteen käyttö ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan. • Kun sisäyksiköstä vuotaa tai valuu vettä. • Kun toiminnon merkkivalo vilkkuu. • Kun katkaisin laukeaa säännöllisesti. • Kaukosäätimen signaalia ei vastaanoteta, jos huoneessa on sähköinen ON/OFF-tyyppinen loistevalo (invertterityyppiset loistelamput jne.). •...
  • Page 61 EKNISET TIEDOT Sisäyksikkö MSZ-RW25VG MSZ-RW35VG MSZ-RW50VG Malli Ulkoyksikkö MUZ-RW25VGHZ MUZ-RW35VGHZ MUZ-RW50VGHZ Toiminto Jäähdytys Lämmitys Jäähdytys Lämmitys Jäähdytys Lämmitys Virtalähde ~ /N, 230 V, 50 Hz Jäähdytys/lämmitysteho (nimellinen) Ottoteho (nimellinen) 0,435 0,58 0,77 0,81 1,38 1,45 Sisäyksikkö 14,5 Paino Ulkoyksikkö 39,5 Kylmäaineen täyttökapasiteetti (R32)
  • Page 62 Wi-Fi module setting information MEMO Indoor unit model name Indoor unit serial number Outdoor unit model name Outdoor unit serial number Wi-Fi module MAC address (MAC) Wi-Fi module serial number (ID) Wi-Fi module SSID (SSID) Wi-Fi module KEY (KEY) System commissioning date Wi-Fi module installation date Installer contact details Name...
  • Page 63 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...