Klein Tools MM600 Instruction Manual

Klein Tools MM600 Instruction Manual

Auto-ranging digital multimeter
Hide thumbs Also See for MM600:
Table of Contents
  • General Specifications
  • Electrical Specifications
  • Symbols on Meter
  • Symbols on Lcd
  • Feature Details
  • Function Buttons
  • "Range" Button
  • "Max/Min" Button
  • Resistance Measurements
  • Diode Test
  • Frequency / Duty-Cycle
  • Maintenance
  • Battery Replacement
  • Fuse Replacement
  • Warranty
  • Customer Service
  • Especificaciones Generales
  • Especificaciones Eléctricas
  • Símbolos del Multímetro
  • Símbolos de la Pantalla Lcd
  • Detalles de las Características
  • Botones de Funciones
  • Instrucciones de Operación
  • Medición de Resistencia
  • Prueba de Diodo
  • Mantenimiento
  • Reemplazo de las Baterías
  • Reemplazo de Los Fusibles
  • Servicio al Cliente
  • Caractéristiques Générales
  • Spécifications Électriques
  • Symboles Sur Le Multimètre
  • Symboles À L'affichage Acl
  • Caractéristiques Détaillées
  • Boutons de Fonction
  • Bouton Max/Min
  • Instructions D'utilisation
  • Test de Diode
  • Entretien
  • Remplacement des Piles
  • Remplacement des Fusibles
  • Garantie
  • Mise Au Rebut/Recyclage
  • Service À la Clientèle
  • Especificaciones Eléctricas
  • Instrucciones de Operación
  • Spécifications Électriques
  • Boutons de Fonction
  • Instructions D'utilisation

Advertisement

Available languages

Available languages

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Auto-Ranging
Digital Multimeter
Digital Multimeter
• DATA & RANGE HOLD
• AUDIBLE CONTINUITY
• MIN / MAX / RELATIVE
• TEMPERATURE
• DIODE TEST
• CAPACITANCE &
FREQUENCY
1000V
10A
40M
ESPAÑOL
pg. 19
FRANÇAIS
pg. 37
MM600

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MM600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klein Tools MM600

  • Page 1 MM600 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging Digital Multimeter Digital Multimeter • DATA & RANGE HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • MIN / MAX / RELATIVE • TEMPERATURE • DIODE TEST • CAPACITANCE & FREQUENCY 1000V ESPAÑOL pg. 19 FRANÇAIS pg. 37...
  • Page 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools MM600 is an automatically ranging digital multimeter that measures AC/DC voltage, AC/DC current, and resistance. It can also measure temperature, capacitance, frequency, duty-cycle, test diodes and continuity. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) • Relative Humidity: <90% non-condensing •...
  • Page 3: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS VOLTAGE (AUTO-RANGING) Function Range Resolution Accuracy (50–60 Hz) 4.000V ±(1.0% + 5 digits) 40.00V 10mV ±(1.2% + 5 digits) AC Voltage (V AC) 400.0V 100mV ±(1.5% + 5 digits) 1000V 400.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 4.000V DC Voltage 40.00V 10mV ±(1.0% + 3 digits)
  • Page 4 ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS CAPACITANCE (AUTO-RANGING) Range Resolution Accuracy 40.00nF 10pF ±(5.0% + 35 digits) 400.0nF 0.1nF 4.000 F ±(3.0% + 5 digits) 40.00 F 10nF 400.0 F 100nF 1000 F ±(5.0% + 5 digits) Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS FREQUENCY (AUTO-RANGING) 9.999Hz 0.001Hz...
  • Page 5 ELECTRICAL SPECIFICATIONS OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS • Diode Test: 1.5 mA max, open circuit voltage 3.0V DC • Continuity Check: Audible signal when resistance <50Ω, max test current 0.35mA • Auto Power off: After ~30 minutes of inactivity •...
  • Page 6: Symbols On Meter

    ENGLISH SYMBOLS ON METER AC/DC Voltage or Current Resistance (in Ohms) Audible Continuity Diode Capacitance Frequency Duty-cycle Double Insulated Class II Warning or Caution Risk of Electrical Shock Fuse (with rating below symbol) Warning or Caution To ensure safe operation and service of this meter, follow all warnings and instructions detailed in this manual.
  • Page 7: Feature Details

    FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 4000 count LCD display "RANGE" button Function selector switch "REL" (Relative) button "10A" jack "MAX/MIN" button "COM" jack "HOLD" button "V " jack "SEL" (Select) button mA / µA jack...
  • Page 8: Function Buttons

    ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To Power ON the meter rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To Power OFF the meter rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically Power OFF after 30 minutes of inactivity. Reactivate meter by pressing any button.
  • Page 9: "Max/Min" Button

    FUNCTION BUTTONS "REL" (RELATIVE) BUTTON Relative measurements are available for Voltage, Current, Resistance, Temperature and Capacitance. 1. Perform first measurement. 2. With test leads connected, press REL to set frame of reference. 3. Perform second measurement. The value displayed is the difference between first and second measurements.
  • Page 10 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch the V setting. NOTE: The meter defaults to AC measurement. Press the "SEL" button to toggle between AC and DC modes.
  • Page 12 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS • For AC/DC currents >400mA and <10A: Insert RED test lead into 10A jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the 10A AC/DC setting. Red lead Black lead •...
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
  • Page 14: Resistance Measurements

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. To enter Resistance testing mode, press the "SEL"...
  • Page 15: Frequency / Duty-Cycle

    OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Capacitance setting. Display should read 0 nF with leads open. 2. Remove power from circuit. 3.
  • Page 16 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE 1. Insert K-type thermocouple with adapter into the V and COM jacks (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch to the Temperature setting. NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SEL"...
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery/fuse door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery/fuse door and fasten securely with screw. FUSE REPLACEMENT A fuse may blow if more than 500mA is applied to the A/mA jack or more than 10A is applied to the 10A jack .
  • Page 18: Warranty

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 19 MM600 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de rango automático de rango automático de rango automático • RETENCIÓN DE DATOS Y RANGO • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE • MÁX./MÍN./RELATIVO • TEMPERATURA • PRUEBA DE DIODO • CAPACITANCIA Y FRECUENCIA 1000 V...
  • Page 20: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools MM600 es un multímetro digital de rango automático que mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia. También sirve para medir temperatura, capacitancia, frecuencia y ciclo de servicio, y para probar diodos y continuidad. • Altitud de funcionamiento: 6.562 pies (2000 m) •...
  • Page 21: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS VOLTAJE (RANGO AUTOMÁTICO) Función Rango Resolución Precisión (50–60 Hz) 4,000 V 1 mV ± (1,0 % + 5 dígitos) 40,00 V 10 mV ± (1,2 % + 5 dígitos) Voltaje CA (V CA) 400,0 V 100 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) 1000 V 400,0 mV 0,1 mV...
  • Page 22 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CAPACITANCIA (RANGO AUTOMÁTICO) Rango Resolución Precisión 40,00 nF 10 pF ± (5,0 % + 35 dígitos) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 F 1 nF ± (3,0 % + 5 dígitos) 40,00 F 10 nF 400,0 F 100 nF 1000 F ±...
  • Page 23 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS • Prueba de diodo: 1,5 mA máx., 3,0 V CD de voltaje de circuito abierto • Veri cación de continuidad: señal audible cuando la resistencia es <...
  • Page 24: Símbolos Del Multímetro

    ESPAÑOL SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO Resistencia Voltaje o corriente CA/CD (en ohmios) Continuidad por indicador audible Diodo Capacitancia Frecuencia Doble aislamiento Ciclo de servicio Clase II °F/°C Temperatura (Fahrenheit/Celsius) Conexión a tierra Fusible (con su clasi cación debajo del símbolo) Advertencia o precaución Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
  • Page 25: Detalles De Las Características

    DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con Botón "RANGE" ("RANGO") recuento de 4000 Perilla selectora de función Botón "REL" ("RELATIVO") Conector "10A" Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) Conector "COM" Botón "HOLD"...
  • Page 26 ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Page 27: Botones De Funciones

    BOTONES DE FUNCIONES 1. Presione el botón "RANGE" ("RANGO") para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" ("RANGO") varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado. 2.
  • Page 28: Instrucciones De Operación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. INCORRECTO CORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición V NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
  • Page 30 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Para medir corrientes AC/DC > 400 mA y < 10 A: Inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10A y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de 10 A CA/CD Cable rojo...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/ diodo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 32: Medición De Resistencia

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/diodo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de capacitancia . En la pantalla debe visualizarse 0 nF con los cables en circuito abierto.
  • Page 34 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TEMPERATURA 1. Inserte el termopar tipo K con adaptador en los conectores V y COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función a la posición de temperatura NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit.
  • Page 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías/fusibles. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de baterías/fusibles y apriete el tornillo firmemente.
  • Page 36: Servicio Al Cliente

    No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 37 MM600 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à échelle automatique à échelle automatique à échelle automatique • MAINTIEN DES DONNÉES ET CONSERVATION DE L’ÉCHELLE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ • MIN/MAX/RELATIF • TEMPÉRATURE • TEST DE DIODE • CAPACITÉ ET FRÉQUENCE...
  • Page 38: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le MM600 de Klein Tools est un multimètre numérique à échelle automatique mesurant la tension c.a./c.c., le courant c.a./c.c. et la résistance. Il peut aussi mesurer la température, la capacité, la fréquence, le cycle de service, tester les diodes et la continuité.
  • Page 39: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES TENSION (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Fonction Plage Résolution Précision (50–60 Hz) 4,000 V 1 mV ±(1,0 % + 5 chiffres) 40,00 V 10 mV ±(1,2 % + 5 chiffres) Tension c.a. (V c.a.) 400,0 V 100 mV ±(1,5 % + 5 chiffres) 1000 V 400,0 mV 0,1 mV...
  • Page 40 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES CAPACITÉ (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Plage Résolution Précision 40,00 nF 10 pF ±(5,0 % + 35 chiffres) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 F 1 nF ±(3,0 % + 5 chiffres) 40,00 F 10 nF 400,0 F 100 nF 1000 F ±(5,0 % + 5 chiffres) Courant d’entrée maximal : 600 V c.c.
  • Page 41 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AUTRES APPLICATIONS DE MESURE Courant d’entrée maximal : 600 V c.c. ou 600 V c.a. RMS • Test de diode : 1,5 mA, tension à circuit ouvert 3,0 V c.c. • Véri cation de continuité : Signal sonore lors de résistance <...
  • Page 42: Symboles Sur Le Multimètre

    FRANÇAIS SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE Tension ou courant c.a./c.c. Résistance (en ohms) Indicateur sonore de continuité Diode Capacité Fréquence Double isolation, Cycle de service Classe II °F/°C Température (Fahrenheit/Celsius) Mise à la masse Fusible (calibre indiqué sous le symbole) Avertissement ou mise en garde Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre, suivre les avertissements et instructions présents dans ce manuel.
  • Page 43: Caractéristiques Détaillées

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Affichage ACL à 4000 lectures Bouton RANGE (Échelle) Commutateur de sélection de fonctions Bouton REL (Relatif) Prise 10A Bouton MAX/MIN Prise COM Bouton HOLD (Maintien des données) Prise V Bouton SEL (Sélection) Prise mA/µA...
  • Page 44: Boutons De Fonction

    FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions vers le réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
  • Page 45: Bouton Max/Min

    BOUTONS DE FONCTION 1. Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) pour sélectionner manuellement l’échelle ( est désactivé sur l’affichage ACL). Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) à plusieurs reprises pour parcourir les échelles disponibles et arrêtez lorsque vous avez atteint la plage souhaitée. 2.
  • Page 46: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV...
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEURE À 1000 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V REMARQUE : Le multimètre mesure la tension c.a.
  • Page 48 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Pour les courants c.a./c.c. > 400 mA et < 10 A : Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise 10A et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage 10A c.a./c.c.
  • Page 49 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 50: Test De Diode

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Capacité . L’affichage devrait indiquer 0 nF lorsque les fils forment un circuit ouvert.
  • Page 52 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEMPÉRATURE 1. Insérez le thermocouple de type K avec adaptateur dans les prises V et COM (respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions jusqu’au réglage Température REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles/fusibles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3.
  • Page 54: Garantie

    Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 55 REMARQUES...
  • Page 56 KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390111 Rev 01/16 F...
  • Page 57 MM600 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging Digital Multimeter Digital Multimeter • DATA & RANGE HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • MIN / MAX / RELATIVE • TEMPERATURE • DIODE TEST • CAPACITANCE & FREQUENCY 1000V ESPAÑOL pg. 19 FRANÇAIS pg. 37...
  • Page 58 ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools MM600 is an automatically ranging digital multimeter that measures AC/DC voltage, AC/DC current, and resistance. It can also measure temperature, capacitance, frequency, duty-cycle, test diodes and continuity. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) • Relative Humidity: <90% non-condensing •...
  • Page 59: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS VOLTAGE (AUTO-RANGING) Function Range Resolution Accuracy (50–60 Hz) 4.000V ±(1.0% + 5 digits) 40.00V 10mV ±(1.2% + 5 digits) AC Voltage (V AC) 400.0V 100mV ±(1.5% + 5 digits) 1000V 400.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 4.000V DC Voltage 40.00V 10mV ±(1.0% + 3 digits)
  • Page 60 ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS CAPACITANCE (AUTO-RANGING) Range Resolution Accuracy 40.00nF 10pF ±(5.0% + 35 digits) 400.0nF 0.1nF 4.000 F ±(3.0% + 5 digits) 40.00 F 10nF 400.0 F 100nF 1000 F ±(5.0% + 5 digits) Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS FREQUENCY (AUTO-RANGING) 9.999Hz 0.001Hz...
  • Page 61 ELECTRICAL SPECIFICATIONS OTHER MEASUREMENT APPLICATIONS Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS • Diode Test: 1.5 mA max, open circuit voltage 3.0V DC • Continuity Check: Audible signal when resistance <50Ω, max test current 0.35mA • Auto Power off: After ~30 minutes of inactivity •...
  • Page 62 ENGLISH SYMBOLS ON METER AC/DC Voltage or Current Resistance (in Ohms) Audible Continuity Diode Capacitance Frequency Duty-cycle Double Insulated Class II Warning or Caution Risk of Electrical Shock Fuse (with rating below symbol) Warning or Caution To ensure safe operation and service of this meter, follow all warnings and instructions detailed in this manual.
  • Page 63 FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 4000 count LCD display "RANGE" button Function selector switch "REL" (Relative) button "10A" jack "MAX/MIN" button "COM" jack "HOLD" button "V " jack "SEL" (Select) button mA / µA jack...
  • Page 64: Function Buttons

    ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To Power ON the meter rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To Power OFF the meter rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically Power OFF after 30 minutes of inactivity. Reactivate meter by pressing any button.
  • Page 65 FUNCTION BUTTONS "REL" (RELATIVE) BUTTON Relative measurements are available for Voltage, Current, Resistance, Temperature and Capacitance. 1. Perform first measurement. 2. With test leads connected, press REL to set frame of reference. 3. Perform second measurement. The value displayed is the difference between first and second measurements.
  • Page 66 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
  • Page 67 OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch the V setting. NOTE: The meter defaults to AC measurement. Press the "SEL" button to toggle between AC and DC modes.
  • Page 68 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS • For AC/DC currents >400mA and <10A: Insert RED test lead into 10A jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the 10A AC/DC setting. Red lead Black lead •...
  • Page 69 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
  • Page 70 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. To enter Resistance testing mode, press the "SEL"...
  • Page 71 OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Capacitance setting. Display should read 0 nF with leads open. 2. Remove power from circuit. 3.
  • Page 72 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE 1. Insert K-type thermocouple with adapter into the V and COM jacks (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch to the Temperature setting. NOTE: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SEL"...
  • Page 73 MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery/fuse door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery/fuse door and fasten securely with screw. FUSE REPLACEMENT A fuse may blow if more than 500mA is applied to the A/mA jack or more than 10A is applied to the 10A jack .
  • Page 74 Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 75 MM600 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de rango automático de rango automático de rango automático • RETENCIÓN DE DATOS Y RANGO • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE • MÁX./MÍN./RELATIVO • TEMPERATURA • PRUEBA DE DIODO • CAPACITANCIA Y FRECUENCIA 1000 V...
  • Page 76 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools MM600 es un multímetro digital de rango automático que mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia. También sirve para medir temperatura, capacitancia, frecuencia y ciclo de servicio, y para probar diodos y continuidad. • Altitud de funcionamiento: 6.562 pies (2000 m) •...
  • Page 77: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS VOLTAJE (RANGO AUTOMÁTICO) Función Rango Resolución Precisión (50–60 Hz) 4,000 V 1 mV ± (1,0 % + 5 dígitos) 40,00 V 10 mV ± (1,2 % + 5 dígitos) Voltaje CA (V CA) 400,0 V 100 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) 1000 V 400,0 mV 0,1 mV...
  • Page 78 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CAPACITANCIA (RANGO AUTOMÁTICO) Rango Resolución Precisión 40,00 nF 10 pF ± (5,0 % + 35 dígitos) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 F 1 nF ± (3,0 % + 5 dígitos) 40,00 F 10 nF 400,0 F 100 nF 1000 F ±...
  • Page 79 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS • Prueba de diodo: 1,5 mA máx., 3,0 V CD de voltaje de circuito abierto • Veri cación de continuidad: señal audible cuando la resistencia es <...
  • Page 80 ESPAÑOL SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO Resistencia Voltaje o corriente CA/CD (en ohmios) Continuidad por indicador audible Diodo Capacitancia Frecuencia Doble aislamiento Ciclo de servicio Clase II °F/°C Temperatura (Fahrenheit/Celsius) Conexión a tierra Fusible (con su clasi cación debajo del símbolo) Advertencia o precaución Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
  • Page 81 DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con Botón "RANGE" ("RANGO") recuento de 4000 Perilla selectora de función Botón "REL" ("RELATIVO") Conector "10A" Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) Conector "COM" Botón "HOLD"...
  • Page 82 ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Page 83 BOTONES DE FUNCIONES 1. Presione el botón "RANGE" ("RANGO") para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón "RANGE" ("RANGO") varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado. 2.
  • Page 84: Instrucciones De Operación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. INCORRECTO CORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición V NOTA: El valor predeterminado de la función de medición de voltaje del multímetro es CA.
  • Page 86 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Para medir corrientes AC/DC > 400 mA y < 10 A: Inserte el cable de prueba ROJO en el conector 10A y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de 10 A CA/CD Cable rojo...
  • Page 87 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/ diodo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 88 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/diodo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 89 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de capacitancia . En la pantalla debe visualizarse 0 nF con los cables en circuito abierto.
  • Page 90 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TEMPERATURA 1. Inserte el termopar tipo K con adaptador en los conectores V y COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función a la posición de temperatura NOTA: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit.
  • Page 91 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías/fusibles. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de baterías/fusibles y apriete el tornillo firmemente.
  • Page 92 No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 93 MM600 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à échelle automatique à échelle automatique à échelle automatique • MAINTIEN DES DONNÉES ET CONSERVATION DE L’ÉCHELLE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ • MIN/MAX/RELATIF • TEMPÉRATURE • TEST DE DIODE • CAPACITÉ ET FRÉQUENCE...
  • Page 94 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le MM600 de Klein Tools est un multimètre numérique à échelle automatique mesurant la tension c.a./c.c., le courant c.a./c.c. et la résistance. Il peut aussi mesurer la température, la capacité, la fréquence, le cycle de service, tester les diodes et la continuité.
  • Page 95: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES TENSION (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Fonction Plage Résolution Précision (50–60 Hz) 4,000 V 1 mV ±(1,0 % + 5 chiffres) 40,00 V 10 mV ±(1,2 % + 5 chiffres) Tension c.a. (V c.a.) 400,0 V 100 mV ±(1,5 % + 5 chiffres) 1000 V 400,0 mV 0,1 mV...
  • Page 96 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES CAPACITÉ (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) Plage Résolution Précision 40,00 nF 10 pF ±(5,0 % + 35 chiffres) 400,0 nF 0,1 nF 4,000 F 1 nF ±(3,0 % + 5 chiffres) 40,00 F 10 nF 400,0 F 100 nF 1000 F ±(5,0 % + 5 chiffres) Courant d’entrée maximal : 600 V c.c.
  • Page 97 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AUTRES APPLICATIONS DE MESURE Courant d’entrée maximal : 600 V c.c. ou 600 V c.a. RMS • Test de diode : 1,5 mA, tension à circuit ouvert 3,0 V c.c. • Véri cation de continuité : Signal sonore lors de résistance <...
  • Page 98 FRANÇAIS SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE Tension ou courant c.a./c.c. Résistance (en ohms) Indicateur sonore de continuité Diode Capacité Fréquence Double isolation, Cycle de service Classe II °F/°C Température (Fahrenheit/Celsius) Mise à la masse Fusible (calibre indiqué sous le symbole) Avertissement ou mise en garde Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre, suivre les avertissements et instructions présents dans ce manuel.
  • Page 99 CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Affichage ACL à 4000 lectures Bouton RANGE (Échelle) Commutateur de sélection de fonctions Bouton REL (Relatif) Prise 10A Bouton MAX/MIN Prise COM Bouton HOLD (Maintien des données) Prise V Bouton SEL (Sélection) Prise mA/µA...
  • Page 100: Boutons De Fonction

    FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions vers le réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
  • Page 101 BOUTONS DE FONCTION 1. Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) pour sélectionner manuellement l’échelle ( est désactivé sur l’affichage ACL). Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle) à plusieurs reprises pour parcourir les échelles disponibles et arrêtez lorsque vous avez atteint la plage souhaitée. 2.
  • Page 102: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV...
  • Page 103 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEURE À 1000 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V REMARQUE : Le multimètre mesure la tension c.a.
  • Page 104 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Pour les courants c.a./c.c. > 400 mA et < 10 A : Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise 10A et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage 10A c.a./c.c.
  • Page 105 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 106 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 107 INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Capacité . L’affichage devrait indiquer 0 nF lorsque les fils forment un circuit ouvert.
  • Page 108 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEMPÉRATURE 1. Insérez le thermocouple de type K avec adaptateur dans les prises V et COM (respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions jusqu’au réglage Température REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
  • Page 109 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles/fusibles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3.
  • Page 110 Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 111 REMARQUES...
  • Page 112 KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390111 Rev 01/16 F...

Table of Contents

Save PDF