Klein Tools MM325 Instruction Manual

Klein Tools MM325 Instruction Manual

Manual-ranging digital multimeter
Hide thumbs Also See for MM325:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Manual-Ranging
Digital Multimeter
• LEAD ALERT
PROTECTION
• DATA HOLD
• AUDIBLE
CONTINUITY
• BATTERY TEST
• DIODE TEST
• AUTO
POWER-OFF
600V
10A
2M
2 m
ESPAÑOL
pág. 13
FRANÇAIS
p. 25
MM325
5000573
CAT III
600V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MM325 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klein Tools MM325

  • Page 1 ENGLISH MM325 INSTRUCTION MANUAL Manual-Ranging Digital Multimeter • LEAD ALERT PROTECTION • DATA HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • BATTERY TEST • DIODE TEST • AUTO POWER-OFF 600V ESPAÑOL pág. 13 FRANÇAIS p. 25 5000573 CAT III 600V...
  • Page 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools MM325 is a manual-ranging multimeter that measures AC/DC voltage, DC current, and resistance. It can also test batteries, diodes, and continuity. • Environment: Indoors. DO NOT expose to moisture, rain, or snow. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) •...
  • Page 3: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 200.0mV 0.1mV 2000mV ±(0.5% + 3 digits) DC Voltage 20.00V 0.01V (V DC) 200.0V 0.1V ±(0.8% + 3 digits) 600V AC Voltage 200.0V 0.1V ±(1.0% + 3 digits) (V AC) ±(1.2% + 5 digits) 600V 50 to 60Hz 200.0 A...
  • Page 4: Symbols On Meter

    ENGLISH WARNINGS To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. •...
  • Page 5: Feature Details

    FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 2000 count LCD display Function selector switch "10A" jack "COM" jack "V " jack "HOLD" (Data Hold) button Backlight button Lead Alert LEDs...
  • Page 6: Function Buttons

    ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF Power-ON: Rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. Power-OFF: Rotate the Function Selector switch to the OFF setting. Auto Power-OFF: By default, the meter will automatically Power- OFF after 15 minutes of inactivity. Reactivate meter by pressing any button.
  • Page 7 OPERATING INSTRUCTIONS TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place. Failure to use the CAT III / CAT IV shield increases arc-flash risk. 5/32" 5/32 (4 mm) (4 mm) TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS CAT III / CAT IV shields may be removed for CAT II locations.
  • Page 8 ENGLISH DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate Function Selector Switch to the highest V DC ( ) setting (600V). 2. Measure voltage and rotate the Function Selector Switch to successively lower V DC ( ) settings to obtain higher resolution measurements.
  • Page 9: Resistance Measurements

    OPERATING INSTRUCTIONS DC CURRENT LESS THAN 200mA 1. For mA DC currents less than 200mA, insert RED test lead into V jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate Function Selector Switch to the highest mA DC setting (200mA). Black lead Red lead 2.
  • Page 10: Diode Test

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into V jack and BLACK test lead into COM jack , and rotate Function Selector Switch to the setting. 2. Remove power from circuit. 3. Test for continuity by connecting conductor or circuit with test leads.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When the indicator is displayed, the batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery door. 2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw. To avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door.
  • Page 12: Warranty

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Page 13 ESPAÑOL MM325 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de rango manual • PROTECCIÓN DE ALERTA DEL CABLE DE PRUEBA • RETENCIÓN DE DATOS • INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE • PRUEBA DE BATERÍAS • PRUEBA DE DIODO • FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO...
  • Page 14: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El MM325 de Klein Tools es un multímetro de rango manual que mide voltaje CA/CD, corriente CD y resistencia. También sirve para probar baterías, diodos y continuidad. • Entorno: interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
  • Page 15: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión 200,0 mV 0,1 mV 2000 mV 1 mV ± (0,5 % + 3 dígitos) Voltaje CD 20,00 V 0,01 V (V CD) 200,0 V 0,1 V ± (0,8 % + 3 dígitos) 600 V Voltaje CA 200,0 V 0,1 V...
  • Page 16: Símbolos Del Multímetro

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
  • Page 17: Detalles De Las Características

    DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: el multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento de 2000 Perilla selectora de función Conector “10 A” Conector “COM” (Común) Conector “V ” Botón “HOLD” (Retener) Botón de retroiluminación LED de alerta del cable de prueba...
  • Page 18: Botones De Funciones

    ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Encendido: gire la perilla selectora de función 2 de la posición “OFF” (Apagado) a cualquier posición de medición. Apagado: gire la perilla selectora de función 2 a la posición “OFF” (Apagado). Función de apagado automático: de forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CAT III/CAT IV Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CAT III/CAT IV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico.
  • Page 20 ESPAÑOL VOLTAJE CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición más alta de V CD ( ) (600 V).
  • Page 21: Medición De Resistencia

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE CD (MENOS DE 200 mA) 1. Para medir corrientes CD en mA menores que 200 mA, inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición más alta de CD en mA (200 mA).
  • Page 22 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (Común) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición 2.
  • Page 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador , se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías. 2. Reemplace las 2 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente.
  • Page 24 No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Page 25: Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS MM325 MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à échelle manuelle • PROTECTION GRÂCE AU VOYANT D’ALERTE POUR LES FILS D’ESSAI • MAINTIEN DES DONNÉES • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ • TEST DE PILE • TEST DE DIODE • ARRÊT AUTOMATIQUE 600 V...
  • Page 26: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le MM325 de Klein Tools est un multimètre à échelle manuelle mesurant la tension c.a./c.c., le courant c.c et la résistance. Il peut aussi tester les piles, les diodes et la continuité. • Environnement : À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS l’appareil à l’humidité, à...
  • Page 27: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision 200,0 mV 0,1 mV 2000 mV 1 mV ±(0,5 % + 3 chiffres) Tension c.c. 20,00 V 0,01 V (V c.c.) 200,0 V 0,1 V ±(0,8 % + 3 chiffres) 600 V Tension c.a. 200,0 V 0,1 V ±(1,0 % + 3 chiffres)
  • Page 28: Symboles Sur L'appareil

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. •...
  • Page 29: Caractéristiques Détaillées

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Écran ACL jusqu’à 2000 lectures Commutateur de sélection de fonctions Prise 10 A Prise COM Prise V Bouton HOLD (Maintien des données) Bouton de rétroéclairage Voyant DEL d’alerte pour les fils d’essai...
  • Page 30: Boutons De Fonction

    FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Mise sous tension : Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Mise hors tension : Tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt). Arrêt automatique : Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’UTILISATION TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection CAT III/CAT IV augmente le risque d’arc électrique. 5/32 po 5/32" 5/32 (4 mm) (4 mm)
  • Page 32 FRANÇAIS TENSION C.C. (INFÉRIEURE À 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage V c.c. le plus élevé...
  • Page 33: Mesures De Résistance

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.C. INFÉRIEUR À 200 mA 1. Pour les courants c.c. inférieurs à 200 mA, insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage c.c.
  • Page 34 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise V 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage 2. Coupez l’alimentation du circuit. 3.
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES Lorsque l’indicateur apparaît, remplacez les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 2 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le solidement à...
  • Page 36: Garantie

    Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...

Table of Contents

Save PDF