Toro 58601 Operator's Manual

Toro 58601 Operator's Manual

10in cultivator
Hide thumbs Also See for 58601:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

10in Cultivator
58601
Motoazada de 25 cm (10")
58601
Cultivateur de 25 cm (10 po)
58601
www.Toro.com.
Form No. 3445-371 Rev A
*3445-371*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro 58601

  • Page 1 Form No. 3445-371 Rev A 10in Cultivator 58601 Motoazada de 25 cm (10") 58601 Cultivateur de 25 cm (10 po) 58601 *3445-371* www.Toro.com.
  • Page 3 Form No. 3441-764 Rev C 10in Cultivator Model No. 58601—Serial No. 321000001 and Up *3441-764* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4 Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Safety Safety ............... 3 This machine has been designed in accordance with General Safety ........... 3 ANSI B71.8-2016. Safety and Instructional Decals ......4 Setup ................ 5 General Safety 1 Assembling the Handle ........5 2 Rotating the Drag Stake........6 This product is capable of amputating hands and Product Overview .............
  • Page 6: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal144-4732 144-4732 1. Press the primer 3 times, push the choke lever down, pull the recoil-start handle, and once the engine is running pull the choke lever up.
  • Page 7: Setup

    Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. Knob nut Curved washer Saddle bolt Assemble the handle. Middle handlebar Upper left handlebar Upper right handlebar – No parts required Rotate the drag stake. Assembling the Handle Parts needed for this procedure: Knob nut...
  • Page 8: Rotating The Drag Stake

    Rotating the Drag Stake No Parts Required Procedure Remove the lock pin. Rotate the drag stake so that it points downward, facing toward the tines. Install the lock pin. g334212 Figure 4 1. Knob nut (2) 4. Left upper handle 2.
  • Page 9: Product Overview

    Product Overview g334228 Figure 6 1. Engine on/off switch 6. Engine 7. Fuel cap 2. Choke lever 3. Throttle control 8. Tines 4. Handlebar-height adjustment 9. Primer bulb 5. Starter handle 10. Wheel vertical guide Controls Choke Lever Move the choke lever on the engine to the C HOKE Engine On/Off Switch position when initially starting a cold engine, then...
  • Page 10: Specifications

    Do not allow children or untrained people to To ensure optimum performance and continued safety operate or service the machine. Local regulations certification of the machine, use only genuine Toro may restrict the age of the operator. replacement parts and accessories. Replacement •...
  • Page 11: Adding Fuel

    Adding Fuel containers on the ground, away from the vehicle before filling. • Remove the machine from the truck or trailer Recommended Fuel before filling the fuel tank. If this is not possible, then add fuel from a portable container rather than Type Unleaded gasoline from a fuel-dispenser nozzle.
  • Page 12: Performing Daily Maintenance

    Note: Do not mix fuel and oil in the fuel tank. Oil at room temperature mixes easier and more thoroughly than cold oil. Oil below 0°C (32°F) requires additional mixing. Using Stabilizer/Conditioner Use fuel stabilizer/conditioner in the machine to keep the fuel fresh longer when used as directed by the fuel-stabilizer manufacturer.
  • Page 13: During Operation

    • Using a powered walk-behind cultivator is strenuous. You must be in good physical condition and mentally alert. If you have a medical condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating the machine. • Wear appropriate clothing, including eye protection;...
  • Page 14: Starting The Engine

    Remain in the operating position and grab the • Use only accessories and attachments approved handle bar with 1 hand. by The Toro® Company. Move the engine On/Off switch to the O • Do not change the engine governor settings or position.
  • Page 15: Adjusting The Drag Stake

    Operating Tips • Inspect the area where you will use the cultivator and remove all objects such as large rocks, trash, and branches before cultivating to prevent equipment damage. • The clutch transfers maximum power after about 2 hours of normal operation. During this break-in period, the clutch may slip.
  • Page 16: After Operation

    After Operation After Operation Safety General Safety • Shut off the machine and wait for all moving parts to stop before you leave the operator’s position. Allow the machine to cool before adjusting, fueling, unclogging, servicing, cleaning, or storing the machine.
  • Page 17: Maintenance

    Allow the machine to cool before adjusting, fueling, • To ensure optimum performance of the machine, unclogging, servicing, cleaning, or storing the use only genuine Toro replacement parts and machine. accessories. Replacement parts and accessories made by other manufacturers could be dangerous, •...
  • Page 18: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Servicing the Spark Plug Service Interval: Every 20 hours—Check, clean, and gap the spark plug. Servicing the Air Filter Yearly—Replace the spark plug. Service Interval: Before each use or daily—Check Ensure that the air gap between the center and side the air filter.
  • Page 19: Storage

    Checking the Spark Plug Storage Important: Do not clean the spark plug(s). Always replace the spark plug(s) when it has a Storage Safety black coating, worn electrodes, an oily film, or • Shut off the machine and wait for all moving parts cracks.
  • Page 20 Important: Do not store fuel containing stabilizer/conditioner longer than the duration recommended by the fuel-stabilizer manufacturer. Remove and check the condition of the spark plug; refer to Servicing the Spark Plug (page 16). With the spark plug removed from the engine, pour 15 ml (1 tablespoon) of engine oil into the spark plug hole.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action The engine does not start. 1. The engine switch is in the O 1. Move the switch to the O position. position. 2. The spark-plug wire is loose or 2. Install the wire on the spark plug. disconnected.
  • Page 22 Notes:...
  • Page 23 Toro does not assume, and does not authorize any other person to assume for Toro, any liability in connection with the sale of Toro products. To be at "No Charge," warranty work must be sent directly to and performed by Toro or an Toro Authorized Warranty Service Facility.
  • Page 24 While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
  • Page 25 Form No. 3441-765 Rev C Cultivateur de 25 cm (10 po) N° de modèle 58601—N° de série 321000001 et suivants *3441-765* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 26 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 27 Table des matières Sécurité Sécurité ..............3 Cette machine est conçue en conformité avec la Consignes de sécurité générales......3 norme ANSI B71.8-2016. Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Mise en service ............5 Consignes de sécurité 1 Montage du guidon .......... 5 2 Rotation de la barre de traînée ......
  • Page 28: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal144-4732 144-4732 1. Appuyez 3 fois sur l'amorceur, baissez la commande du volet de départ, tirez la poignée du lanceur et levez la commande du volet de départ lorsque le moteur tourne.
  • Page 29: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Bouton-écrou Rondelle bombée Boulon de serrage Montage du guidon. Barre supérieure du guidon Tige supérieure gauche du guidon Tige supérieure droite du guidon –...
  • Page 30: Rotation De La Barre De Traînée

    Rotation de la barre de traînée Aucune pièce requise Procédure Retirez la goupille de verrouillage. Faites pivoter la barre de traînée afin qu'elle pointe vers le bas, et qu'elle soit face aux dents. Retirez la goupille de blocage. g334212 Figure 4 1.
  • Page 31: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g334228 Figure 6 1. Commande Marche/Arrêt du moteur 6. Moteur 2. Commande du volet de départ 7. Bouchon du réservoir de carburant 3. Commande d'accélérateur 8. Dents 4. Réglage de hauteur du guidon 9. Poire d'amorçage 5.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de la uniquement des pièces de rechange et accessoires machine à des enfants ou à des personnes non Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires qualifiées. La réglementation locale peut imposer d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur un âge minimum pour les utilisateurs.
  • Page 33: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué. • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de Carburant recommandé carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne. Type Essence sans plomb • Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein Indice d'octane minimum 87 (US) or 91 (octane recherche;...
  • Page 34: Procédures D'entretien Quotidien

    Dépose et repose des dents Agitez le contenant pour bien mélanger le carburant et l'huile. Garez la machine sur une surface plane et Retirez avec précaution le bouchon et ajoutez horizontale, coupez le moteur et laissez-le le reste de carburant. refroidir.
  • Page 35: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Remarque: Veillez à ce que les collets de moyeu sur les paires de dents droites et gauche soient en face l'un de l'autre entre les pointes Consignes de sécurité des dents. pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Accordez toute votre attention à...
  • Page 36: Démarrage Du Moteur

    • Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par The Toro® Company. Arrêt du moteur • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne Relâchez la commande d'accélérateur.
  • Page 37: Réglage De La Barre De Traînée

    intermédiaire et haute pour stabiliser la machine en avant pendant l'utilisation. Réglez la barre de quand vous travaillez à différentes profondeurs. traînée à la position la plus basse pour augmenter la résistance en marche avant et pour augmenter la profondeur de travail. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 38: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Vissez solidement le bouchon du réservoir de carburant. Immobilisez la machine. Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou de la remiser.
  • Page 39: Entretien

    Laissez refroidir la la machine, utilisez uniquement des pièces de machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, rechange et des accessoires Toro d'origine. de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plein ou Les pièces de rechange et accessoires d'autres de la remiser.
  • Page 40: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur de carburant, utilisez une pompe à carburant manuelle pour vidanger le carburant. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le filtre à air Toutes les 20 heures—Nettoyez le filtre à air (nettoyez tous les jours si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse).
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    Reposez le couvercle du filtre à air. recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement Assurez-vous qu'il s'enclenche en place et que le filtre à air est encrassé. est fermement fixé par les languettes de Réglez l'écartement des électrodes à 0,71 mm verrouillage.
  • Page 42: Remisage

    Remisage le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Consignes de sécurité pour Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans le remisage tout le système d'alimentation. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Coupez le moteur, laissez-le refroidir et moteur de la machine et attendez l'arrêt complet...
  • Page 43: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le commutateur du moteur est à la 1. Placez la commande en position position ARRÊT ARCHE 2. Le fil de la bougie est mal branché ou 2.
  • Page 44 Remarques:...
  • Page 45 Pour que la garantie soit valable, le produit doit être enregistré en ligne dans les 30 jours suivant l'achat, ou la carte de garantie doit être remplie et reçue par Toro dans les 30 jours suivant l'achat. La société Toro n'est pas tenue de payer les frais de transport résultant de la réparation ou du remplacement aux termes de cette garantie.
  • Page 46 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 47 Form No. 3441-864 Rev C Motoazada de 25 cm (10") Nº de modelo 58601—Nº de serie 321000001 y superiores *3441-864* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 48 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Page 49 Contenido Seguridad Seguridad ..............3 Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con Seguridad general ..........3 la norma ANSI B71.8-2016. Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Montaje ..............5 Seguridad general 1 Ensamblaje del manillar........5 2 Rotación de la barra de arrastre ....... 6 Este producto puede amputar manos y pies y lanzar El producto ...............
  • Page 50: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal144-4732 144-4732 1. Pulse el cebador 3 veces, empuje la palanca del estárter hacia abajo, tire del arrancador de retroceso y, una vez que el motor esté...
  • Page 51: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Tuerca de mariposa Arandela curva Tornillo de carrocero Ensamble el manillar. Manillar central Manillar superior izquierdo Manillar superior derecho – No se necesitan piezas Rote la barra de arrastre.
  • Page 52: Rotación De La Barra De Arrastre

    Rotación de la barra de arrastre No se necesitan piezas Procedimiento Retire el pasador de bloqueo. Rote la barra de arrastre hasta que apunte hacia abajo, hacia las cuchillas. Instale el pasador de bloqueo. g334212 Figura 4 1. Tuerca de mariposa (2) 4.
  • Page 53: El Producto

    El producto g334228 Figura 6 1. Interruptor de encendido/apagado del motor 6. Motor 2. Palanca del estárter 7. Tapón de combustible 3. Acelerador 8. Cuchillas 4. Ajuste de la altura del manillar 9. Perilla del cebador 5. Arrancador 10. Guía vertical de la rueda Controles Utilice la máquina a velocidad máxima para obtener el mejor rendimiento.
  • Page 54: Especificaciones

    Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener Seguridad en general la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las • No deje que la máquina sea utilizada o mantenida piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes por niños o por personas que no hayan recibido...
  • Page 55: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire el tapón de combustible ni añada Combustible recomendado combustible al depósito mientras el motor está en marcha. Tipo Gasolina sin plomo • Deje que se enfríe el motor antes de llenar el Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON;...
  • Page 56: Mantenimiento Diario

    Retirada e instalación de Agite el recipiente para mezclar bien el combustible y el aceite. las cuchillas Retire lentamente el tapón y añada la cantidad restante de combustible. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y deje que el motor se enfríe. Nota: No mezcle combustible y aceite en el depósito Retire la chaveta de cada extremo del eje de...
  • Page 57: Durante El Funcionamiento

    Durante el Nota: Asegúrese de que los bujes de los pares de cuchillas izquierdo y derecho están funcionamiento enfrentados, para asegurar un espaciado adecuado entre las cuchillas. Seguridad durante el uso Seguridad en general • Dedique toda su atención al manejo de la máquina.
  • Page 58: Cómo Arrancar El Motor

    Apagado del motor • Utilice solamente accesorios y aperos Suelte la palanca del acelerador. homologados por The Toro® Company. • Permanezca en la posición de operación y No cambie los ajustes del regulador del motor ni agarre el manillar con una mano.
  • Page 59: Ajuste De La Barra De Arrastre

    Utilice las posiciones media y alta para estabilizar la hacia adelante durante el uso. Ajuste la barra de máquina cuando cultive a diferentes profundidades. arrastre a la posición más baja para aumentar la resistencia al avance y para labrar a mayor profundidad.
  • Page 60: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad tras el uso Seguridad en general • Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de eliminar obstrucciones, o de ajustar, repostar, mantener, limpiar o almacenar la máquina.
  • Page 61: Mantenimiento

    Toro. Las piezas limpiar o almacenar la máquina. de recambio y accesorios de otros fabricantes •...
  • Page 62: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor antes de que se acabe el combustible, utilice una bomba manual para extraer el combustible. Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el filtro de aire. Cada 20 horas—Limpie el filtro de aire. (Limpiar a diario en condiciones de mucho polvo.) Cada 20 horas—Cambie el filtro de aire.
  • Page 63: Mantenimiento De La Bujía

    Instale la tapa del filtro de aire. Asegúrese de el aislante aparece de color negro, significa que el que encaje en su sitio y quede sujeta por las limpiador de aire está sucio. pestañas. Ajuste la distancia a 0.71 mm (0.028"). Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 20 horas—Inspeccione, limpie y...
  • Page 64: Almacenamiento

    Almacenamiento un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Haga funcionar el motor para distribuir el Seguridad durante el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible durante 5 minutos. almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe y drene el •...
  • Page 65: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El interruptor del motor está en la 1. Mueva el interruptor a la posición de posición de A PAGADO NCENDIDO 2. El cable de la bujía está suelto o 2.
  • Page 66 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas giran cuando la máquina 1. La velocidad de ralentí es demasiado 1. Baje la velocidad de ralentí. está en ralentí. alta. 2. El muelle del embrague está roto. 2. Cambie el embrague.
  • Page 67 Para que la garantía sea válida, el producto debe registrarse online en el plazo de 30 días a partir de la fecha de compra, o la tarjeta de garantía debe ser rellenada y recibida por Toro en el plazo de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 68 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Table of Contents