Download Print this page

Entretien - DeWalt DC727 Instruction Manual

Cordless adjustable clutch driver/drill
Hide thumbs Also See for DC727:

Advertisement

Available languages

Available languages

• On utilisera une rallonge seulement si c'est absolument nécessaire. Une rallonge
inadéquate peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Pour des raisons de sécurité, la rallonge doit comporter un diamètre de fil (AWG ou
American Wire Gauge) approprié. Plus le numéro de jauge du fil est petit, plus la capacité
du câble est grande ; par exemple, un numéro de jauge égal à 16 correspond à une capacité
plus grande qu'un numéro de jauge égal à 18. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur totale, on doit s'assurer que les fils de chacune d'elles sont au moins du
calibre minimum nécessaire.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi
50 pi
75 pi
100 pi
125 pi 150 pi
7,6 m 15,2 m
22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m
Calibre AWG
18
18
16
16
14
14
• Ne poser aucun objet sur le chargeur et ne pas poser le chargeur sur une surface non
rigide risquant d'obstruer les prises d'air et d'entraîner ainsi une surchauffe interne de
l'appareil. Placer le chargeur à l'écart de toute source de chaleur. Il est aéré par des fentes
dans le haut et le bas du boîtier.
• Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
— Les faire remplacer immédiatement.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup violent, si on l'a échappé ou s'il a été
endommagé d'une façon quelconque. On doit alors l'apporter à un centre de service
autorisé.
• Ne pas démonter le chargeur ; il faut plutôt l'apporter à un centre de service autorisé
s'il requiert de l'entretien ou des réparations. Un réassemblage inadéquat risque
d'entraîner un choc électrique, une électrocution ou un incendie.
• Débrancher le chargeur avant de tenter tout nettoyage. On réduit ainsi les risques de
chocs électriques. Le seul fait d'enlever le bloc-piles ne réduit pas ces risques.
• NE JAMAIS tenter de raccorder deux chargeurs l'un à l'autre.
• Le chargeur est conçu pour être alimenté par un courant électrique domestique normal
(120 volts). Ne tentez pas de l'alimenter au moyen de toute autre tension. Cela ne
s'applique pas au chargeur pour poste mobile.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur D
WALT de 12.0, 14.4, ou 18 volts. Les piles peuvent être chargées
E
au moyen d'un chargeur D
WALT d'une heure ou de 15 minutes, ou d'un chargeur pour
E
véhicules de 12 volts. S'assurer de lire toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le
chargeur. Consulter le diagramme apparaissant sur la couverture arrière du présent guide afin
de vérifier la compatibilité du chargeur avec le bloc-pile.
Méthode de charge
DANGER : Risques d'électrocution. La tension présente aux bornes de charge est de 120
volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Danger de choc électrique ou
d'électrocution.
1. Brancher le chargeur à une prise de courant appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (recharge) clignotera continuellement,
ce qui indique que le cycle de charge est amorcé.
3. Le bloc-piles est complètement chargé lorsque le voyant rouge reste allumé continuellement.
Le bloc-piles est alors complètement chargé et on peut l'utiliser ou le laisser dans le chargeur.
Utilisation du mode Tune-Up
MC
Automatique
Le mode Tune-up
MC
automatique équilibre les différents éléments du bloc-piles afin de lui
permettre de fonctionner à pleine capacité. Les blocs-piles doivent être mis au point chaque
semaine ou après 10 cycles de charge/décharge, ou quand ils n'offrent plus le même rendement.
Pour utiliser le mode Tune-Up
MC
automatique, placer le bloc-piles dans le chargeur pendant une
période d'au moins huit heures.
Fonctionnement du voyant
Indicateurs de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant altérer le
fonctionnement des blocs-piles. Les problèmes sont signalés par le clignotement rapide du
voyant rouge. Si cela se produit, réintroduire le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème
persiste, essayer un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur est en bon état. Si la charge
du nouveau bloc-piles se fait sans problème, le bloc original est défectueux et il faut le retourner
à un centre de service ou à un site de collecte pour qu'il soit recyclé. Si l'indication de panne
persiste avec le nouveau bloc-piles, faire tester le chargeur à un centre de service autorisé.
RETARDEMENT — BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs sont munis d'une fonction de retardement en raison d'un bloc-piles
chaud/froid : lorsque le chargeur détecte une pile chaude, il déclenche automatiquement un
retardement — bloc-piles chaud, interrompant la charge jusqu'à ce que la pile ait refroidi. Lorsque
les piles sont refroidies, le chargeur passe automatiquement en mode de chargement du bloc.
Cette fonction permet de maximiser la vie utile des piles. Lorsque le chargeur est en mode de
retardement en raison du bloc-piles chaud, le voyant rouge clignote en émettant alternativement
des signaux de lumière longs et brefs.
SOURCE D'ALIMENTATION INADÉQUATE
Certains chargeurs comportent un indicateur de source d'alimentation défectueuse. Lorsque le
chargeur est utilisé avec certaines sources d'alimentation portatives, comme des génératrices ou
des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement ; le témoin rouge
émettant alors un clignotements constitué de deux signaux rapides suivis d'une pause.
Cela indique que la source d'alimentation est hors limites.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
On peut laisser le chargeur et le bloc-piles branchés avec le voyant rouge allumé indéfiniment.
Le chargeur maintiendra le bloc-piles complètement chargé.
REMARQUE : Un bloc-piles se décharge lentement hors du chargeur. S'il n'était pas alimenté
par la charge de maintien, il faudrait peut-être le charger de nouveau avant de l'utiliser. Un bloc-
piles peut également se décharger lentement si on le laisse dans un chargeur qui n'est pas
branché à une source de courant c.a. appropriée.
BLOCS-PILES FAIBLES : Les chargeurs peuvent également détecter si des piles sont faibles.
Celles-ci sont utilisables mais on ne doit pas s'attendre à ce qu'elles offrent le même rendement.
Pour signaler qu'un bloc-piles est faible, le chargeur émet huit bips rapides environ 10 secondes
après qu'on y a inséré le bloc. Le chargeur commence ensuite à charger les piles jusqu'à leur
capacité maximale dans les circonstances.
Remarques importantes sur la charge
1. Pour une durée de vie maximale et un rendement optimal, le bloc-piles doit être chargé à une
température ambiante de 65 à 75 °F (18 à 24 °C). NE PAS charger le bloc-piles à une
température inférieure à +40 °F(+4,5 °C) ou supérieure à +105 °F (+40,5 °C). Il s'agit d'une
mesure de précaution importante pour éviter des dommages sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant le chargement. Il
s'agit d'une condition normale, qui n'indique pas la présence d'un problème. Pour faciliter le
refroidissement des piles après l'usage, éviter de placer le chargeur ou le bloc-piles à la
chaleur, comme dans un cabanon métallique ou dans une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.
b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsque l'on éteint
l'éclairage.
c. Placer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température de l'air ambiant est
d'environ 65 à 75 °F (18 à 24 °C)
d. S'il y a toujours des problèmes de charge, emmener l'outil, le bloc-piles et le chargeur à
un centre de service local.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il ne produit plus suffisamment de puissance pour des
travaux qui étaient auparavant effectués sans difficulté. CESSER l'utilisation dans ces
conditions. Suivre la méthode de charge. On peut également charger un bloc-piles
partiellement déchargé sans que cela n'ait d'incidence négative sur le bloc-piles.
5. Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché à la source d'alimentation, il est possible
que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du chargeur.
Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute
accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à distance des cavités du
chargeur. On doit toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a
pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de tenter de le nettoyer.
6. Ne pas congeler ni immerger le chargeur dans l'eau ou un liquide quelconque.
AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le
chargeur. Cela risque d'entraîner un choc électrique.
MISE EN GARDE : On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si le boîtier de
plastique du bloc-piles se brise ou se fissure, le rapporter à un centre de service pour le
recycler.
FONCTIONNEMENT
Interrupteur de vitesse variable
Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur. Pour l'arrêter, relâcher l'interrupteur.
Cet outil est doté d'un mécanisme de freinage. Le mandrin cesse de tourner aussitôt que
l'interrupteur est complètement relâché. L'interrupteur à vitesse variable permet de sélectionner
la vitesse qui convient le mieux à une application particulière. Plus on appuie sur l'interrupteur,
plus l'outil tourne rapidement. Utiliser l'outil à des vitesses plus basses pour amorcer le perçage
de trous sans coup de pointeau, pour le perçage des métaux, du plastique ou de la céramique,
pour visser ou pour toute application exigeant un couple élevé. Les vitesses plus élevées
conviennent mieux au perçage du bois et des compositions de bois ou pour l'utilisation
d'accessoires de ponçage et de polissage. Pour assurer à l'outil une durée de vie maximale,
n'utiliser la vitesse variable que pour amorcer le perçage de trous ou pour la boulonnerie.
REMARQUE : L'utilisation prolongée à des vitesses variables n'est pas recommandée. Cette
pratique doit être évitée car elle risque d'endommager l'interrupteur.
175 pi
Bouton de commande avant-arrière (fig. 1)
53,3 m
Le bouton de commande avant-arrière détermine le sens de rotation de l'outil et sert également
de bouton de verrouillage. Pour sélectionner la rotation avant, relâcher l'interrupteur et enfoncer
12
le bouton de commande avant-arrière qui se trouve du côté droit de l'outil. Pour sélectionner la
rotation arrière, enfoncer le bouton de commande avant-arrière qui se trouve du côté gauche de
l'outil. Lorsqu'il est placé au centre, le bouton de commande verrouille l'outil en position d'arrêt.
Avant de changer la position du bouton de commande, veiller à relâcher d'abord l'interrupteur.
REMARQUE : Lorsque l'on utilise l'outil pour la première fois après avoir changé le sens de
rotation, il est possible qu'un déclic se fasse entendre au démarrage. Ce bruit est normal et
n'indique pas la présence d'un problème.
Collier de réglage de couple (fig. 2)
Le collier de réglage de couple est marqué à l'aide de chiffres et d'un symbole représentant un
foret. Faire tourner le collier jusqu'à ce que le réglage désiré se trouve sur le dessus de l'outil
(fig. 2). Ces marques sont fournies afin de permettre de sélectionner avec précision le couple de
serrage. Plus le nombre indiqué sur le collier est élevé, plus le couple est élevé et plus la
dimension de la pièce de boulonnerie à visser peut être importante. Pour verrouiller l'embrayage
afin d'exécuter des opérations de perçage, faire tourner le collier jusqu'au symbole représentant
un foret.
REMARQUE : Lorsque la perceuse tournevis est utilisée pour percer des trous, s'assurer que
le collier de réglage de couple est tourné de façon que le symbole représentant un foret soit
aligné avec la ligne au centre sur le dessus de l'outil, à défaut de quoi l'embrayage glissera
lorsque l'on tentera de percer.
Engrenage à double gamme (fig. 3)
La caractéristique d'engrenage à double gamme de la perçeuse-tournevis permet de changer de
rapport afin d'obtenir une plus grande polyvalence. Pour sélectionner le réglage de basse vitesse
et de couple élevé, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête. Faire glisser le bouton de
changement de rapport vers l'avant (vers le mandrin), comme le montre la fig. 3. Pour
sélectionner le réglage de haute vitesse et de faible couple, mettre l'outil hors tension et attendre
qu'il s'arrête. Faire glisser le bouton de changement de rapport vers l'arrière (dans le sens
opposé au mandrin).
NOTA : Ne pas changer de rapport lorsque l'outil fonctionne. Si le changement de rapport ne se
produit pas, s'assurer que le bouton de changement de rapport est complètement poussé vers
l'avant ou vers l'arrière.
Mandrin à manchon unique sans clé
L'outil est doté d'un mandrin sans fil à manchon rotatif afin de permettre à l'utilisateur de manip-
uler le mandrin d'une seule main. Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, suivre les
étapes décrites ci-dessous :
1. Verrouiller l'interrupteur à gâchette en position d'arrêt, tel que décrit.
2. Saisir la partie arrière du mandrin d'une main et utiliser l'autre pour retenir fermement l'outil.
Faire tourner le manchon vers la gauche, jusqu'à ce que l'ouverture soit assez grande pour
recevoir l'accessoire.
3. Insérer l'accessoire sur environ 19 mm (3/4 po) dans le mandrin et le serrer fermement en
tournant le manchon vers la droite d'une main et en utilisant l'autre pour tenir l'outil. L'outil
est muni d'un mécanisme de verrouillage automatique de la broche permettant d'ouvrir et
de fermer le mandrin d'une seule main.
Pour retirer l'accessoire, reprendre l'étape 2 décrite ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Ne pas serrer la mèche (ou l'accessoire) en saisissant la partie avant du
mandrin et en faisant fonctionner l'outil, ce qui aurait pour effet d'endommager le mandrin ou de
blesser l'utilisateur. Toujours verrouiller l'interrupteur à gâchette en position d'arrêt lorsqu'on
change d'accessoire.
S'assurer de serrer le mandrin des deux mains, une sur le manchon et l'autre, sur l'outil, afin
d'assurer un serrage maximal.
Utilisation comme perceuse
PERÇAGE
1. Pour l'installer dans la poignée de l'outil, aligner la base de l'outil avec l'encoche située à
l'intérieur de la poignée et glisser le bloc-piles fermement dans la poignée jusqu'à ce qu'on
entende un déclic indiquant qu'il est bien enclenché.
REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles hors de l'outil, appuyer sur les boutons de dégage-
ment et tirer fermement le bloc-piles hors de la poignée.
2. Tourner le collet au symbole de mèche pour le perçage.
3. Sélectionner la plage de vitesses et de couples à l'aide de la manette de vitesses, afin de
correspondre à la vitesse et au couple requis pour l'opération prévue.
4. Pour LE BOIS, utiliser des mèches à vrille, des forets à trois pointes, des mèches à bois
pour outil électrique ou des scies-cloches. Pour LE MÉTAL, utiliser des forets hélicoïdaux
en acier à coupe rapide ou des scies-cloches. Utiliser un lubrifiant de coupe pour le perçage
du métal, sauf pour la fonte et le laiton qui doivent être percés sans lubrifiant.
5. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercer suffisamment de
pression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer à l'excès pour éviter de bloquer le
moteur ou de faire dévier le foret.
6. Tenir fermement la perceuse en saisissant la poignée d'une main et en plaçant l'autre main
sur la partie inférieure du bloc-pile afin de maîtriser la torsion de l'outil.
7. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuable à une surcharge.
RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L'INTERRUPTEUR, retirer le foret du trou percé et
déterminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR
L'INTERRUPTEUR POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE
PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
8. Faire tourner la perceuse pour retirer le foret du trou percé. Cette pratique empêche le foret
de se coincer.
Utilisation comme tournevis
À l'aide du bouton de changement de rapport qui se trouve sur le dessus de l'outil, sélectionner
la gamme de vitesse et de couple désirée qui convient à l'opération planifiée.
Insérer l'accessoire de fixation désiré dans le mandrin, comme pour un foret quelconque. Faire
quelques essais sur une pièce inutilisable ou à un endroit qui n'est pas apparent afin de
déterminer la position appropriée du collier d'embrayage.

ENTRETIEN

Nettoyage
MISE EN GARDE : Au moins une fois par semaine, mettre le moteur en marche et souffler
la poussière et la saleté hors des évents au moyen d'un pulvérisateur à air sec; on doit porter
des lunettes de sécurité pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces externes en
plastique au moyen d'un linge humide et de détergent doux. Bien que ces pièces soient très
résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser ces derniers.
MÉTHODE DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Débrancher le chargeur de la prise c.a.
(courant alternatif) avant d'en effectuer le nettoyage. Éliminer la saleté et la graisse de la sur-
face extérieure du chargeur au moyen d'un linge ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas
utiliser d'eau ou de solutions de nettoyage.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les opérations de réparation,
d'entretien et de réglage doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié
(cela comprend l'inspection et le remplacement de la brosse); seules des pièces de rechange
identiques doivent être utilisées.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de
votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
E
composer le 1 (800) 4-D
MISE EN GARDE : l'usage d'un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-
E
rication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne cou-
vre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
E
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
DC727, DC728
DC759
BOIS
1 1/2 po
1 1/2 po
ACIER
3/8 po
1/2 po
BÉTON
3/16 po
1/4 po
WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com.
E
WALT sont couverts par notre :
E
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc759Dc728