Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........................6 Chickenbreast Panini ........................6 Mustard Baguette ..........................7 Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
Panini Maker Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Heat level regulator 2 Red control lamp “Heat up” Congratulations on the purchase of your new 3 Power cable appliance. 4 Safety closure 5 Green control lamp “Ready” You have clearly decided in favour of a quality 6 Handle product.
Page 6
NEVER submerse the appliance in water or • This appliance is not intended for use by indivi- other liquids. duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences • Protect the power cable from damage. Be careful in experience and/or knowledge unless they are not to pinch/squeeze it, and keep it away from supervised by a person responsible for their safety...
Commissioning Operation 1. Take the appliance out of the packaging. Remove 1. Close the appliance lid at the handle 6. all additional transport packing, e.g. plastic wrap 2. Push the grease catchment tray 7 into the app- or cable holders. liance.
Cleaning and Care Note: Start with short cooking times and expand on them until you have discovered the ideal duration. Important! Before cleaning, remove the plug from the wall socket 8. When you are satisfied with the browning, open and wait until the appliance has cooled down com- the lid and remove the foodstuff.
Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove The warranty for this appliance is for 3 years from 50 g Gherkin in piccalilli the date of purchase. The appliance has been ma- 40 g Pecorino Romano nufactured with care and meticulously examined 1 Tbsp Mustard before delivery.
Page 12
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Johdanto Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Turvaohjeet Ensimmäinen käyttöönotto Käyttö Vinkkejä ja ohjeita Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Pinaatti-juustopanini ........................14 Broilerinrintapanini.........................14 Sinappipatonki ..........................15 Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja - 9 -...
Voileipägrilli Laitteen kuvaus Johdanto Kuva A: 1 Lämpötasonsäädin Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. 2 Punainen merkkivalo “Kuumennus” Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on 3 Virtajohto osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, 4 Turvalukitus käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- 5 Vihreä...
Page 14
• Kytke laite pois päältä jokaisen käytön jälkeen. • Jotta vaarallinen ylikuumeneminen vältettäisiin, Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta. kelaa virtajohto auki aina koko pituudeltaan. • Kun puhdistat laitetta, varmista, ettei laitteen sisään • Käytön aikana laite voidaan avata ja sulkea pääse vettä. Älä koskaan puhdista laitetta juok- vaaratta lämpöeristetystä...
Ensimmäinen käyttöönotto Käyttö 1. Poista laite pakkauksesta. Poista kaikki ylimääräiset 1. Sulje laitteen kansi kahvasta 6. kuljetusvarmistukset, esim. kalvot tai johtopidikkeet. 2. Työnnä rasvankeruuastia 7 laitteeseen. 2. Tarkasta ennen käyttöön ottoa toimituksen 3. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. Vihreä täydellisyys ja mahdollisesti näkyvät vauriot. merkkivalo "Ready"...
Puhdistus ja hoito 8. Kun olet tyytyväinen tuotteen väriin, avaa kansi ja ota grillattava tuote grillistä. Huomio! Huomio: Vedä verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistamista Älä käytä teräviä tai viiltäviä esineitä grillattavan ja odota, kunnes laite on kokonaan jäähtynyt. tuotteen poistamiseen. Nämä saattava vahingoittaa Loukkaantumisvaara! grillilevyjen 9 pintoja! Huomio!
Takuu ja huolto Sinappipatonki 1 patonki 1 kynsi valkosipulia Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on 50 g maustekurkkuja valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen 40 g pecorinojuustoa toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- 1 rkl väkevää sinappia massaolosta. 2 rkl makeaa sinappia Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
Page 20
Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Förberedelser Användning Tips och knep Rengöring och skötsel Förvaring Recept Panini med spenat och ost ......................22 Panini med kycklingbröst.......................22 Senapsbaguette ..........................23 Kassering Garanti och service Importör - 17 -...
Panini-Grill Beskrivning Bild A: Inledning 1 Temperaturreglage 2 Röd kontrollampa “Uppvärmning” Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. 3 Strömkabel Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- 4 Säkerhetsspärr 5 Grön kontrollampa “Ready” ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller 6 Handtag viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering.
Page 22
• Stäng alltid av apparaten när du använt den • För att undvika en riskabel överhettning ska du färdigt. Dra då ut kontakten. alltid linda ut hela kabeln. • Akta så att det inte kommer in vatten i apparaten • Det är helt riskfritt att öppna och stänga apparaten när den rengörs.
Förberedelser Användning 1. Ta ut apparaten ur förpackningen. Ta bort alla 1. Stäng apparaten med hjälp av handtaget 6. transportskydd, t ex plastfolie och kabelhållare. 2. Skjut in fettuppsamlingsskålen 7 i apparaten. 2. Kontrollera att leveransen är komplett och att ap- 3.
Rengöring och skötsel 8. När du tycker att det är färdigt öppnar du locket och tar ut det grillade. Obs! Akta: Dra ut kontakten och vänta tills apparaten blivit helt Använd inga spetsiga eller vassa föremål för att kall innan du rengör den. Risk för personskador! ta ut det du grillat.
Recept Panini med kycklingbröst 400 g kycklingbröst Panini är en varm smörgås av färskt, vitt bröd. Det 20 g smör färska vita brödet och ingredienserna grillas innan Peppar, salt, paprikapulver det serveras. 120 g strimlad bacon 6 skivor rostbröd eller franskbröd Panini med spenat och ost 3 msk salladsdressing (med yoghurt) 250 g bladspenat...
Garanti och service Senapsbaguette 1 baguette För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från 1 vitlöksklyfta och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- 50 g inlagd gurka med senapsfrön verkats med omsorg och genomgått en noggrann 40 g pecorino kontroll innan leveransen.
Page 28
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Første ibrugtagning Betjening Tips og tricks Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Opskrifter Spinat-ost-panini ..........................30 Kyllingebryst-panini........................30 Senneps-baguette...........................31 Bortskaffelse Garanti og service Importør - 25 -...
Panini-grill Beskrivelse af apparatet Figur A: Indledning 1 Varmetrinsregulering 2 Rød kontrollampe “Opvarmning” Til lykke med købet af din nye elartikel. 3 Strømledning Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- 4 Sikkerhedslukning 5 Grøn kontrollampe “Ready” ningsvejledningen er del af dette produkt. Den indehol- 6 Greb der vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
Page 30
Læg aldrig paninimakeren ned i vand eller • Denne paninimaker må ikke benyttes af personer andre væsker! (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso- • Beskyt el-ledningen, så den ikke beskadiges. riske eller psykiske evner eller med manglende Sørg for, at den ikke klemmes fast, og hold den erfaringer og/eller manglende viden, medmindre på...
Første ibrugtagning Betjening 1. Tag paninimakeren ud af emballagen. Fjern alle 1. Luk paninimakerens låg med grebet 6. øvrige transportsikringer som f.eks. folie eller kabel- 2. Sæt fedt-opsamlingsskålen 7 ind i apparatet. holdere. 3. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Den grønne kon- 2.
Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Begynd med korte grilltider, og gør dem længere og længere, indtil du har fundet den rigtige tid. Obs! Træk stikket ud, før du begynder at rengøre, og 8. Når du er tilfreds med resultatet, åbnes låget, vent, til sandwichmakeren er helt afkølet.
Opskrifter Kyllingebryst-panini 400 g kyllingefilet En panini er en varm sandwich, der er tilberedt af 20 g smør friskt, hvidt brød. Den ristes frisk og serveres derefter. Peber,salt, stødt paprika 120 g bacon, i strimler Spinat-ost-panini 6 skiver toast/hvidt brød 250 g bladspinat 3 spsk salatdressing (yoghurt) 1 løg...
Garanti og service Senneps-baguette 1 baguette 1 fed hvidløg På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- 50 g sennepsagurker toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- 40 g pecorino den levering afprøvet samvittighedsfuldt. 1 spsk sennep Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitil- 2 spsk sød sennep fælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk.
Panini-Grill Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Heizstufenregler 2 rote Kontrollleuchte “Aufheizen” Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Netzkabel Gerätes. 4 Sicherheitsverschluss 5 grüne Kontrollleuchte “Ready” Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Griff entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts.
Page 38
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder an- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch dere Flüssigkeiten ein. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, von heißen Gegenständen fernzuhalten.
Erste Inbetriebnahme Bedienen 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 1. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6. Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun- 2. Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das gen, z.B. Folien oder Kabelhalter. Gerät. 2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie- 3.
Hinweis: • Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. handelsübliches Fleischthermometer. 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, ent- Reinigen und Pflegen nehmen Sie das Grillgut.
Aufbewahren Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Pfeffer, Salz, Paprikapulver trockenem Ort auf. 120 g Bacon, in Streifen Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 6 Scheiben Weißbrot/Toast Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabel- 3 EL Salatdressing (Joghurt) aufwicklung an der Unterseite das Gerätes.
Garantie und Service Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 50 g Senfgurken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 40 g Pecorino und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 1 EL scharfer Senf Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis 2 EL süßer Senf für den Kauf auf.
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 87712 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 87712 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 87712 Importeur...
Page 44
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SPM2000A2022013-2 IAN 87712...