INDICE ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA USO PREVISTO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE E DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO COME SI USA PULIZIA E MANUTENZIONE GARANZIA...
ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Controllare periodicamente il cavo di alimentazione per verificare la presenza di eventuali danni. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente dedicato all'assistenza oppure da un tecnico qualificato, così...
Page 5
PERICOLO! SUPERFICIE CALDA! Questo simbolo posizionato sull’apparecchio avvisa del pericolo di scottature, dato che le superfici accessibili dell'apparecchio diventano calde durante l’uso. La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata quando l’apparecchiatura è in funzione o immediatamente dopo l’uso, il che è normale e conseguente al normale funzionamento.
Page 6
di liquidi sulle parti elettriche dell'apparecchio, scollegare l'apparecchiatura dalla presa a muro e rivolgersi al negozio dove è stata acquistata o contattare un tecnico qualificato per la riparazione. Non utilizzare questa apparecchiatura se è danneggiata, se non funziona correttamente o se viene rilevato un problema sul cavo di alimentazione o sulla spina.
Page 7
altri dispositivi. Il collegamento di più apparecchi nella stessa presa a muro potrebbe causare un sovraccarico del circuito elettrico. I bambini non sono a conoscenza dei potenziali pericoli quando si utilizzano apparecchi elettrici e devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Page 8
Non toccare l'apparecchiatura o la sua spina con le mani bagnate, i piedi umidi o scalzi, per evitare il rischio di scosse elettriche. aprire effettuare riparazioni sull'apparecchiatura. La mancata osservazione di questa regola comporta rischi per la sicurezza e l’invalidamento della garanzia. L’apparecchiatura può...
Page 9
Non toccare mai le piastre con oggetti metallici taglienti o abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente. Rimuovere i residui di cibo solo con una spatola di legno o plastica o altro oggetto adatto. Durante l'uso o quando è ancora calda, tenere l'apparecchiatura lontana da superfici non resistenti al calore.
USO PREVISTO L'uso commerciale del prodotto non è previsto. Questo elettrodomestico è adatto esclusivamente alla lavorazione di cibi in spazi al chiuso e asciutti. Accertarsi che l'apparecchio sia sempre posizionato in sicurezza. L'elettrodomestico è conforme a tutte le normative rilevanti associate alla conformità CE. Qualsiasi modifica all'apparecchio, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrebbe comportare la mancata conformità...
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano stati correttamente rimossi prima dell'uso. Pulire l'esterno dell'apparecchiatura con un panno pulito e morbido. Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione ed eseguire il preriscaldamento a piastre chiuse per circa 10 minuti. Durante il preriscaldamento l'apparecchiatura rilascia un leggero fumo, normale e innocuo, derivante dalla combustione di residui di fabbricazione sulle piastre (A).
Suggerimenti Per grigliare alimenti che sono stati conservati nel frigorifero, estrarli un'ora prima della cottura per ottenere risultati più saporiti e teneri. Le salsicce devono essere forate in precedenza per evitare che scoppino. Condire la carne con il sale solo dopo averla grigliata per renderla più succulenta. Per ottenere i migliori risultati, i pezzi di carne non devono essere troppo spessi (circa 1,5 cm).
GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene garantita la sostituzione. Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della negligenza o dalla trascuratezza nell’uso.
Page 14
The safety of products tested and certified for you. health grill at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual...
Page 15
CONTENTS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE BEFORE THE FIRST USE HOW TO USE CLEANING AND CARE WARRANTY CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions, and save it for future reference. Periodically check the supply cord for any damages. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized service or by qualified technician to avoid any hazard.
Page 17
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating or immediately after use, which is normal and results from its proper function. Prevent contact with the skin as this can cause burns. Always use the handles to move or touch the appliance during use or when still hot.
Page 18
cord. Assure that only original parts or components are used. Do not place any objects on top of the supply cord. Never bend or twist it, and make sure it does not come into contact with hot surfaces, sharp edges, or where people may walk past and trip.
Page 19
to damage the appliance. This appliance is exclusively for domestic use. Any other use must be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any injuries or damage resulting from improper use. This appliance is intended for normal household use only.
Page 20
after a while. Never place anything on top of the appliance during operation. Never use charcoal or other similar combustible materials on this appliance. Never touch the plates with metallic sharp or abrasive objects to avoid damaging the non-stick coating. Remove the food debris only with a wooden or plastic spatula, or other suitable object.
INTENDED USE This appliance not intended for commercial use. This appliance is suitable exclusively for food processing in indoor and in dry sealed spaces. Make sure that the appliance is always positioned securely. The appliance fulfils all relevant norms standards associated with CE Conformity. Any modifications to the appliance other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met.
HOW TO USE Place the appliance on a stable, flat and dry surface, protected from impacts and that is resistant to heat. Make sure that there is sufficient space around the appliance of at least 10 cm to allow heat to escape and provide sufficient ventilation around the grill.
CLEANING AND CARE Always disconnect the appliance from the wall socket and allow it to cool down completely before any cleaning operation. Do not use abrasive cleaning agents or detergents such as sprays for cleaning ovens, scrub pads, alcohol or solvents. Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth.
Page 24
Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. žarna plošca na www.eurospin.si najdete digitalno različico uporabniškega priročnika...
Page 25
KAZALO SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA PREDVIDENA UPORABA VSEBINA PAKETA IN OPIS NAPRAVE PRED PRVO UPORABO NACIN UPORABE CIŠCENJE IN VZDRŽEVANJE GARANCIJA...
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Napajalni kabel redno pregledujte za morebitne poškodbe. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščeni servis ali usposobljeni tehnik, da se izognete kakršni koli nevarnost. Te naprave ne smete napajati prek zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali je priključiti na tokokrog, ki se redno vklaplja in izklaplja (ločen sistem daljinskega upravljanja).
Page 27
Temperatura dostopnih površin je lahko med delovanjem naprave in takoj po uporabi visoka, kar je normalno in je posledica normalnega delovanja naprave. Preprečite stik površin s kožo, saj lahko pride do opeklin. Za premikanje ali dotikanje naprave, kadar je ta v uporabi ali še vedno vroča, vedno uporabite rokavice.
Page 28
popravil ali zamenjal napajalni kabel. Zagotovite uporabo le originalnih delov ali komponent. Na napajalni kabel ne postavljajte nobenih predmetov. Napajalnega kabla nikoli ne upogibajte ali obračajte ter poskrbite, da ne bo prišel v stik z vročimi površinami, ostrimi robovi ali na pot, kjer hodijo ljudje, ki bi se lahko spotaknili.
Page 29
priloženi napravi, v nasprotnem primeru lahko dodatki predstavljajo nevarnost za uporabnika in tveganje za poškodbo naprave. Ta naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvih. Vsaka druga uporaba se smatra za neprimerno in je tako nevarna. Proizvajalec ne more odgovarjati za poškodbe, ki bi nastale kot posledica neprimerne uporabe.
Page 30
omogoča ustrezno kroženje zraka. Med prvo uporabo lahko opazite nenavaden vonj ali nekaj dima. To je povsem normalno in bo čez nekaj časa izginilo. Na delujočo napravo ničesar ne postavljajte. S to napravo nikoli ne uporabljajte oglja ali drugih podobnih vnetljivih materialov. Da se izognete poškodbam premaza proti prijemanju, se plošč...
PREDVIDENA UPORABA Ta naprava ni namenjena komercialni uporabi. Ta naprava je primerna izključno za pripravo hrane v zaprtih in suhih prostorih. Vedno poskrbite, da je naprava čvrsto nameščena. Naprava izpolnjuje vse ustrezne norme in standarde, povezane s skladnostjo CE. S kakršnimi koli spremembami naprave, razen s spremembami, ki jih priporoča proizvajalec, lahko povzročite, da ti standardi ne bodo več...
NAČIN UPORABE Napravo postavite na stabilno, ravno in suho površino, ki je zaščitena pred udarci in je odporna na vročino. Poskrbite, da bo okoli naprave dovolj prostora, tj. vsaj 10 cm, kar omogoča uhajanje toplote in zadostno prezračevanje okoli žara. Plošči premažite z majhno količino jedilnega olja.
ČIŠČENJE IN NEGA Pred vsakim čiščenjem napravo izključite iz stenske vtičnice in počakajte, da se popolnoma ohladi. Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali detergentov, kot so razpršila za čiščenje pečic, žičnatih ploščic, alkohola ali topil. Zunanjost naprave očistite z mehko in vlažno krpo. Zunanjost temeljito osušite s čisto in suho krpo.
Page 34
Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. ploca za roštiljl na web stranici www.eurospin.it možete pronaći digitalnu verziju ovog korisničkog priručnika ploče za roštilj...
Page 35
SADRŽAJ OPĆE SIGURNOSNE UPUTE PREDVIĐENA NAMJENA SADRŽAJ PAKIRANJA I OPIS UREĐAJA PRIJE PRVE UPORABE NACIN UPORABE CIŠCENJE I ODRŽAVANJE JAMSTVO...
OPCE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte sve upute i spremite ih za buduće potrebe. S vremena na vrijeme provjerite je li strujni kabel oštećen. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili kvalificirani tehničar kako biste izbjegli svaku opasnost.
Page 37
Temperatura dostupnih površina može biti visoka dok uređaj radi ili neposredno nakon upotrebe, što je normalno i odraz je njegovog ispravnog rada. Spriječite kontakt s kožom jer može uzrokovati opekline. Kad premještate ili dodirujete uređaj u radu ili dok je još vruć, obvezno se poslužite ručicama.
Page 38
isključivo originalne dijelove i komponente. Ne stavljajte nikakve predmete na kabel za napajanje. Nemojte ga savijati ili uvijati i pazite da ne dođe u dodir s vrelim površinama, oštrim rubovima ili mjestima na kojima ljudi hodaju. Djeca ne smiju dodirivati naponski kabel. Uklonite naponski kabel kako netko ne bi slučajno stao na njega ili ga povukao.
Page 39
za ozljede ili oštećenja u slučaju nepropisne upotrebe. Uređaj je namijenjen samo za uobičajenu kućnu uporabu. Nije namijenjen za upotrebu u okruženjima kao što su zajedničke kuhinje, uredi i druga poslovna okruženja. Nije namijenjen za upotrebu od strane gostiju hotela, motela, obiteljskih restorana i drugih stambenih okruženja.
Page 40
U uređaj nikad nemojte stavljati drveni ugljen ili slične zapaljive materijale. Ploče nikad ne dodirujte oštrim metalnim ili abrazivnim predmetima kako ne biste oštetili neljepljivi premaz. Ostatke hrane uklanjajte isključivo drvenom ili plastičnom lopaticom ili drugim prikladnim predmetom. Tijekom upotrebe uređaja ili dok je još vruć, držite ga podalje od površina koje nisu otporne na toplinu.
PREDVIĐENA NAMJENA Ovaj uređaj nije predviđen za komercijalnu upotrebu. Uređaj je prikladan isključivo za pripremu hrane u zatvorenom prostoru i u suhim zatvorenim prostorima. Pazite da uređaj stabilno namjestite. Ovaj uređaj zadovoljava sve bitne norme povezane sa CE sukladnošću. Sve preinake na uređaju osim promjena koje preporučuje proizvođač...
Zatvorite ploče (A) i pogrijte uređaj nekoliko minuta. Nakon isteka vremena za zagrijavanje, pomoću ručice (C) podignite gornju ploču (A) i stavite hranu na donju ploču (A). Ploče roštilja (A) nemojte rastvarati pod kutom većim od 90 ° kako ne biste oštetili šarnir. Nemojte forsirati šarnir.
Skladištenje Pričekajte da se uređaj potpuno ohladi i očistite ga. Uređaj spremite na suho i prozračno mjesto, zaštićeno od izvora topline i izravne sunčeve svjetlosti. JAMSTVO Aparat je pokriven jamstvom u trajanju od 3 godine polazeći od datuma isporuke, to se može vidjeti na računu/fakturi.
Page 44
žarna plošca ploca za roštiljl Art. 146471.01 SPINSERVICE S.r.l. Via Campalto, 3/D - 37036 San Martino B.A. (VR) - Italy www.eurospin.it - www.eurospin.si Telefon: (Italy) 800 595 595, (Slovenia) 0801950 MADE IN CHINA Leggere e Conservare.
Need help?
Do you have a question about the 146471.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers