Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

TYPY MASZYNEK ZELMER
Poniżej prezentowany jest asortyment wyposażenia maszynek do mielenia, których dotyczy niniejsza instrukcja.
Typ
Nożyk
687.5
687.54
– podstawowe wyposażenie,
Maszynka wyposażona jest tylko w jeden zespół mielący.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy
Czas przerwy przed ponownym użyciem
Hałas urządzenia (L
)
WA
Urządzenie zbudowane jest w II klasie izolacji, nie wymaga
uziemienia.
Maszynki ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Opis urządzenia
Maszynka do mielenia produktów spożywczych składa się z:
Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przystoso-
1
wany jest do montażu każdego zespołu mielącego i szat-
kownicy produkcji ZELMER. W tylnej obudowie napędu
687, znajdują się otwory wentylacyjne.
1a
Wyłącznik
Przycisk blokady
1b
Zespołu mielącego, w którego skład wchodzi:
Komora mielenia
2
3
Ślimak z zamontowanym sprzęgłem
Nożyk dwustronny
4
Sitko z otworami 4 mm
5
Nakrętka
6
Miska
7
8
Popychacz
Wyposażenia, w którego skład wchodzi:
9
Sitko z otworami 8mm
Nasadka masarska
10
Wkładka dystansowa
11
687-001_v01
Sitko
2,7
4
– dodatkowe wyposażenie do nabycia w sklepach,
10 minut.
30 minut.
80 dB/A.
A
Nasadka
masarska
8
– wyposażenie niedostępne w danym wykonaniu
Mechaniczne zabezpieczenie silnika
1
Ślimak
2
Sprzęgło
3
Wkręt M5x20
Maszynka posiada mechaniczne zabezpieczenie, które
chroni silnik przed zniszczeniem – zęby sprzęgła napędo-
wego ślimaka wyłamują się, gdy maszynka jest przeciążona
(np. gdy do środka dostały się kości).
Zniszczone sprzęgło wymień na nowe:
w ślimaku ze zniszczonym sprzęgłem odkręć wkręt
usuń uszkodzone sprzęgło
załóż nowe sprzęgło
(3) i dokręć je wkrętem (2).
Przygotowanie maszynki do pracy
i jej uruchomienie
1 Napęd (1) postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym
podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
w obudowie.
Przed pierwszym użyciem maszynki umyj elementy
wyposażenia.
Zmontuj odpowiednie wyposażenie i dołącz do napędu.
2 Włóż przewód przyłączeniowy do gniazdka sieciowego.
3 Przyciskiem wyłącznika (1a) uruchom maszynkę.
Praca z zespołem mielącym
Do komory mielenia (2) włóż kolejno:
1 Ślimak (3) sprzęgłem do środka.
2 Na trzpień ślimaka (3) nożyk (4).
3 Sitko (np. 5) tak, aby występ komory wszedł w rowek na
obwodzie sitka.
4 Dokręć wszystkie elementy zespołu mielącego – mocno
do oporu.
5 Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd (1) i obróć
do pozycji, przy której usłyszysz „click" blokady. Oznacza to,
że komora została właściwie zamontowana.
6 Nałóż miskę (7) na komorę mielenia (2).
Zestaw
do ciastek
Szatkownica
i makaronów
(2),
B
(3),
C
D
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 687.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer 687.5

  • Page 1 Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przystoso- wany jest do montażu każdego zespołu mielącego i szat- 2 Włóż przewód przyłączeniowy do gniazdka sieciowego. kownicy produkcji ZELMER. W tylnej obudowie napędu 3 Przyciskiem wyłącznika (1a) uruchom maszynkę. 687, znajdują się otwory wentylacyjne.
  • Page 2 Praca z nasadką masarską Ostrza tarek nie wymagają regeneracji. Do komory mielenia (2) włóż kolejno: 1 Ślimak (3) sprzęgłem do środka. Po zakończeniu pracy 2 Na trzpień ślimaka (3) wkładkę dystansową (11). ● Wyłącz maszynkę i wyjmij przewód przyłączeniowy 3 Nasadkę masarską (10). z gniazdka sieci, 4 Dokręć...
  • Page 3: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Do przygotowanej masy dodać jaja, sól, pieprz, gałkę musz- DANE KONTAKTOWE: katołową i starannie wyrobić. zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● Foremkę wysmarować smalcem, przełożyć masę paszte- http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ tową i piec około 40 minut. salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl Kiełbasa domowa wykaz punktów serwisowych...
  • Page 4: Charakteristika Přístroje

    Vážení zákazníci! Pozor! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj a vítáme vás mezi uživateli výrobků Zelmer. poškodit Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme ● Netahejte za přívodní šňůru při vytahování zástrčky ze používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které...
  • Page 5: Technické Údaje

    ňuje poškození pohonné jednotky – pokud by došlo k přetí- žení strojku (např. když se do strojku dostanou kosti), vylá- nění. mou se zoubky spojky, která pohání šnek. Mlýnek ZELMER splňuje české a evropské normy. Poškozenou spojku vyměňte za novou: Mlýnek vyhovuje požadavků nařízení: ●...
  • Page 6 Řeznický nástavec Ostří struhadel nevyžadují regeneraci. Do mlecí komory (2) vložte v pořadí: 1 Spirálu (3) hřídelí dovnitř, Po ukončení práce 2 Na spirálu nasaďte (3) distanční vložku (11), ● Vypněte strojek a vyjměte zástrčku ze zásuvky. 3 Uzenářský nástavec (10). 1 Vyjměte pěchovadlo (8) a sejměte misku z mlecí...
  • Page 7: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení pří- stroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu kon- SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
  • Page 8 Zariadenie používajte iba s nasadenou plniacou mis- Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám kou. používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozor! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 9 Mlynček je skonštruovaný v izolačnej triede II a nepotrebuje vylámu sa zuby spojky, ktoré poháňajú slimák. uzemnenie. Poškodenú spojku vymeňte za novú: ● Mlynček ZELMER spĺňa Slovenské a Európske normy. zo slimáka so zničenou spojkou odskrutkujte skrutku (3), ● Mlynček vyhovuje požiadavkám nasledovných nariadení: (2), odstráňte poškodenú...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Nástavec na plnenie klobás Ostrie strúhadiel nevyžadujú regeneráciu. Do telesa mlynčeka (2) nasaďte postupne: 1 Závitovku (3) spojkou dovnútra. Po ukončení práce 2 Na strmeň závitovky (3) dištančnú vložku (11). ● Vypnite mlynček a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, 3 Plniaci nástavec na klobásy (10). 1 Vytiahnite tlačidlo (8) a vyberte misku z mlecej komory 4 Dotiahnite všetky súčasti mlynčeka skrutkou (6) –...
  • Page 11: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Dávajte pri tom pozor, aby ste úplne neupchali odvzdušňova- cie otvory nástavca. Klobásky nechajte 6 hodín sušiť. Údite ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému teplým dymom 14 hodín alebo horúcim dymom 2,5 hodiny. ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM –...
  • Page 12 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● Înainte să curăţaţi maşina, scoateţi întotdeauna cablul venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. din contact. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 13: Informaţii Tehnice

    – ambreiajul melcului se rupe atunci când înpământare. maşina este prea încărcată (de ex. înăuntru se află o bucată Maşinile de tocat ZELMER sunt în conformitate cu normele de os). în vigoare. Ambreiajul stricat trebuie schimbat cu unul nou: Dispozitivul este în conformitate cu directivele:...
  • Page 14 ● Nu răzui fructele moi care au sâmburii tari. cadei.Acest lucru înseamnă că a fost corespunzător montat ● După terminarea lucrului, deconectează cablul din priză. compartimentul. ● Cu o lingua de lemn îndepărteză resturile care au rămas 6 Montaţi vasul (7) pe camera de tocat (2). în răzătoare sau în dispozitiv.
  • Page 15: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    apoi să se răcească şi tocaţi de două ori în maşina de tocat folosind sita cu orificii 4 mm. Adăugaţi ouăle, sarea, piperul, nucşoara şi amestecaţi bine. Ungeţi tava cu untură, puneţi pateul şi prâjiţi la cuptor timp de aprox. 40 minute. Salam de casă...
  • Page 16: Appliance Features

    Warning! Congratulations on your choice of our appliance, and Risk of property damage welcome among the users of Zelmer products. ● In order to achieve best possible results we recommend Do not pull the plug out from the network supply socket using exclusively original Zelmer accessories.
  • Page 17 (f. ex. when bones have entered into the mincing chamber). and does not require grounding. The broken coupling should be replaced with a new one: ● ZELMER meat mincers meet the requirements of the unscrew the coupling from the feed screw (3), ●...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Operating the sausage stuffer After the work has been finished ● Insert the following parts into the mincer body (2): Turn the meat mincer off and pull the power cord out from the network supply socket, 1 Insert the scroll (3) with the coupling facing inside. 1 Remove the pusher (8) and remove the food tray off the 2 Fit the insert (11) onto the pin of the scroll (3).
  • Page 19: Ecology - Environment Protection

    Homemade sausage Semi fat pork meat 4,5 kg, pork fat 0,5 kg, bone stock – 1 glass, salt 6-7 teaspoons, saltpetre 1 flat teaspoon, pepper 1 teaspoon (ground pepper), allspice 12-15 grains (grind), garlic 5-6 cloves (mince), sausage intestine 7 m. Mince the meat using the strainer with 8 mm holes.
  • Page 20 Notes ............... . .

This manual is also suitable for:

687.54

Table of Contents