Philips Saeco Tchibo Cafissimo TUTTOCAFFÈ Operating Instructions Manual

Philips Saeco Tchibo Cafissimo TUTTOCAFFÈ Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Herzlich Willkommen bei
Bedienungsanleitung und Garantie
für Cafissimo TUTTOCAFFÈ
www.tchibo.de
www.tchibo.de
D/A
D/A
GB
GB
PL
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saeco Tchibo Cafissimo TUTTOCAFFÈ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips Saeco Tchibo Cafissimo TUTTOCAFFÈ

  • Page 1 www.tchibo.de www.tchibo.de Herzlich Willkommen bei Bedienungsanleitung und Garantie für Cafissimo TUTTOCAFFÈ...
  • Page 2 Erleben Sie mit Cafissimo die ganze Welt des Kaffees Wir freuen uns, dass Sie sich für Cafissimo entschieden haben. Die Cafissimo TUTTOCAFFÈ verbindet in idealer Weise die langjährige Erfahrung und Leidenschaft des Kaffee-Experten Tchibo mit der herausragenden Technik-Kompetenz und dem Gespür für italienischen Lifestyle von Saeco.
  • Page 3 Perfekter Kaffeegenuss auf Knopdruck Mit der Cafissimo TUTTOCAFFÈ können Sie Espresso, Caffè Crema und Filterkaffee einfach auf Knopfdruck zubereiten. Damit sich der Geschmack jeder Kaffeespezialität optimal entfalten kann, haben wir von Cafissimo das 3-Brühdruckstufen-System entwickelt. So garantieren wir Ihnen die optimale Zubereitung Ihrer Kaffeespezialität mit dem jeweils perfekten Brühdruck.
  • Page 4 Die Besonderheiten Ihrer Cafissimo TUTTOCAFFÈ im Überblick Einfache Bedienung Dank des übersichtlichen Bedienfeldes bereiten Sie Espresso, Caffè Crema und Filterkaffee ganz einfach und sauber auf Knopfdruck zu. Einzigartiges 3-Brühdruckstufen-System Durch das intelligente Zusammenspiel von Maschine und Kapseln wird jede Kaffeesorte automatisch mit dem richtigen Brühdruck zubereitet. Höhenverstellbare Abtropfschale Dank der höhenverstellbaren Abtropfschale finden auch Tassen unterschiedlicher Größen auf Ihrer Cafissimo TUTTOCAFFÈ...
  • Page 5 Ihre Cafissimo TUTTOCAFFÈ auf einen Blick Bedienfeld mit Kapselfach Kontrollleuchten abnehmbarer Wassertank Innen: integrierter Kapselauffangbehälter Verstell- und abnehmbare Abtropfschale Bedienfeld im Detail – Funktion der Tasten Hinweis-Lampe Ein-/Ausschalten der Maschine Filterkaffee Caffè Crema Espresso...
  • Page 6: Table Of Contents

    HD8602 TC. No.: 300085 TC. No.: 300086 TC. No.: 300088 TC. No.: 300091 TC. No.: 313166 TC. No.: 313167 TC. No.: 313168 BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM INHALT WICHTIG ................2 REINIGUNG UND WARTUNG..........7 Sicherheitshinweise ..................2 Allgemeine Reinigung ................7 Achtung ......................
  • Page 7: Wichtig

    WICHTIG Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise, um eventuelle Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen auf. Wird das Gerät an andere übergeben, geben Sie auch die vorliegende Bedienungsanleitung mit. Der Begriff ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verletzungen, Lebensgefahr und/oder Schäden am Gerät führen können.
  • Page 8: Hinweise

    des Geräts eingewiesen wurden und die entsprechenden Gefahren kennen oder durch einen Erwachsenen überwacht werden. Erwachsenen ausgeführt werden. bzw. mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie zuvor in die korrekte Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die entsprechenden Gefahren kennen oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
  • Page 9: Gesamtansicht Des Geräts

    GESAMTANSICHT DES GERÄTS Ausgabetaste Espresso Ausgabetaste Caffè Crema Ausgabetaste Filterkaffee Deckel Wassertank Herausnehmbarer Wassertank Kapselfach Auffangbehälter für leere Kapseln Bedienfeld Kaffeeauslauf Auffangbehälter für leere Kapseln Restwasserbehälter Netzkabel Tassentisch und Abtropfschale...
  • Page 10: Aufstellen Des Geräts

    AUFSTELLEN DES GERÄTS 3- Die Taste Caffè Crema ohne eine Kapsel einzulegen. Vorbereitung 4- Wenn die Tasse voll ist, die Taste Caffè Crema drücken, um die Ausgabe abzubrechen, dann die Tasse leeren. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und an einem geeigneten Die Ausgabe stoppt automatisch, wenn die eingestellte Menge erreicht wurde.
  • Page 11: Kaffeezubereitung

    Für die Verwendung der gewünschten Tasse beachten Sie bitte Der Auffangbehälter für die leeren Kapseln und die folgende Hinweise: Abtropfschale sollten täglich geleert werden. Überprüfen Sie vor dem Einsetzen der Kapsel, ob der Espressotasse oder Caffè Crema Tasse Auffangbehälter für die leeren Kapseln eventuell voll ist. : Abtropfschale in hoher Position.
  • Page 12: Einstellung Kaffeemenge In Der Tasse

    Sie den Wassertank mit Wasser. Drücken Sie die Taste für das Zurücksetzen auf voreingestellte Mengen entsprechende Getränk. Sobald die gewünschte Menge Kaffee in Zum Zurücksetzen der Getränkemengen auf die Werkseinstellungen die Tasse gelaufen ist, drücken Sie die Taste für das entsprechende Getränk erneut, um die Zubereitung zu beenden.
  • Page 13: Tägliche Reinigung Des Wassertanks

    3- Heben Sie den Auffangbehälter seitlich 10- Schieben Sie den Auffangbehälter für nach oben ab. leere Kapseln wie abgebildet bis zum 4- Den Auffangbehälter für leere Kapseln Anschlag in das Gerät hinein. Er muss leeren. spürbar einrasten. 11- Setzen Sie die Abtropfschale ein. 5- Leeren Sie den Restwasserbehälter.
  • Page 14 Während des Spülvorgangs mit frischem Wasser wird kontinuierlich Der Entkalkungsvorgang kann unterbrochen werden, Wasser über den Kaffeeauslauf ausgegeben. zum Beispiel, um den Behälter zu leeren. Drücken Sie dazu die Taste Filterkaffee (blau). Drücken Sie die Taste Während des normalen Gebrauchs bilden sich im Gerät erneut, um die Entkalkung fortzusetzen.
  • Page 15: Anzeigen Des Geräts

    ANZEIGEN DES GERÄTS Alle Bedientasten blinken gleichzeitig Weitere Kontakt- Garantie“ in dieser Bedienungsanleitung. - Langsam blinkend Gerät in Aufheizphase. ENTSORGUNG Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte (EEAG), und insbesondere Anhang IX: Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
  • Page 16: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Verhalten Ursachen Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät braucht sehr lange zum Aufheizen Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät entkalken. oder die Kaffeetemperatur ist zu niedrig. Die Pumpe ist laut.
  • Page 17: Kundendienstzentren Und Garantie

    Service-Schecks, den Sie auf den letzten Seiten dieser der autorisierten Kundendienstzentren von Philips Deutschland und www.philips.at., oder wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an Sollte sich ein Mangel herausstellen, rufen Sie bitte zunächst unser Cafissimo Service Team an Deutschland: Tel.
  • Page 18 Experience the world of coffee with Cafissimo We are delighted that you have chosen Cafissimo. The Cafissimo TUTTOCAFFÈ perfectly combines the years of experience and passion of Tchibo‘s coffee experts with Saeco‘s outstanding technical knowledge and its intuition for Italian lifestyle. Our experts at Tchibo and Saeco have partnered to optimally harmonise the machine and capsules to bring out the full aroma of your coffee.
  • Page 19 Enjoy perfect coffee at the push of a button With the Cafissimo TUTTOCAFFÈ, you can easily prepare perfect espresso, caffè crema and filter coffee at the push of a button. Here at Cafissimo we have developed a three pressure level system so that each coffee speciality can best unfold its full taste and aroma.
  • Page 20 Special features of your Cafissimo TUTTOCAFFÈ Easy to use Thanks to the simple design of the control panel, you can easily and neatly prepare perfect espresso, caffè crema and filter coffee at the push of a button. Unique three pressure level system Through the intelligent interaction between the machine and capsules, each type of coffee is automatically prepared at the right brewing pressure.
  • Page 21 Your Cafissimo TUTTOCAFFÈ at a glance Control panel with Capsule compartment indicator lights Removable water tank Inside: Integrated used capsule drawer Adjustable and removable drip tray Control panel in detail – button functions Indicator light Machine On/Off Filter coffee Caffè crema Espresso...
  • Page 22 HD8602 TC. No.: 300085 TC. No.: 300086 TC. No.: 300088 TC. No.: 300091 TC. No.: 313166 TC. No.: 313167 TC. No.: 313168 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT..............14 CLEANING AND MAINTENANCE ........19 Safety instructions ..................General cleaning ..................19 Warning....................Emptying the used capsule drawer and waste water drawer ....19 Caution .....................
  • Page 23: Important

    IMPORTANT Safety instructions This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to misuse of the machine. If you give the machine to someone else, remember to give them these instructions as well.
  • Page 24: Caution

    old and are supervised by an adult. sufficient experience and/or skills if they have previously been instructed in the correct use of the machine and made aware of the associated dangers, or if they are supervised by an adult. Caution kitchens in shops or canteens, offices, farms or other work environments.
  • Page 25: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Espresso button Caffè crema button Filter coffee button Water tank lid Capsule compartment opening lever Removable water tank Capsule compartment Used capsule drawer Control panel Coffee dispensing spout Used capsule drawer Waste water drawer Power cord Cup tray and drip tray...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION 3- Press the Caffè crema button without inserting the capsule. Preparing for use 4- When the cup is full, press the Caffè crema button to stop Remove the coffee machine from the packaging and put it in a the brewing process, then empty the cup. suitable place.
  • Page 27: Brewing Coffee

    Follow the instructions below to use your desired cup, mug or glass: We recommend emptying the used capsule drawer and waste water drawer daily. Before inserting a capsule, make sure that the used capsule drawer is not full. Espresso cup or Caffè...
  • Page 28: Adjusting The Coffee Quantity

    Adjusting the coffee quantity Restoring the pre-set quantities Each capsule is portioned for one cup of Filter coffee, Caffè crema or To reset the beverage quantities to their factory settings, with the and Filter coffee The machine allows you to adjust the amount of brewed coffee according to your taste and the size of your cup, mug or glass.
  • Page 29: Daily Cleaning Of The Water Tank

    3- Take out the used capsule drawer by 10- Insert the used capsule drawer into the moving it outwards and pulling it up. 4- Empty the used capsule drawer. place. 11- Put the drip tray back. 5- Empty the waste water drawer. Daily cleaning of the water tank 6- Empty the drip tray.
  • Page 30 Limescale builds up inside the machine during normal use. The cycle can be temporarily suspended, for example The machine automatically indicates when it needs descaling when to empty the bowl, by pressing the Filter coffee the service indicator light button (blue).
  • Page 31: Machine Warning Lights

    MACHINE WARNING LIGHTS All lights flash simultaneously chapter of this manual for further contact information. - Slowly flashing The machine is in the warm-up phase. WASTE DISPOSAL Pursuant to directive 2012/19/UE on electrical and electronic equipment waste (WEEE), and specifically Annex IX: The icon of the crossed-out wheeled bin on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of...
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Machine actions Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the mains supply. Connect the machine to the mains supply. The machine needs a lot of time to warm up The machine is clogged with limescale. Descale the machine.
  • Page 33: Authorised Service Centres And Guarantee

    Repairs that are not covered by the guarantee can also be carried out the one in which the appliance was purchased, due to variable at cost price by the Authorized Service Centers of Philips Germany. If version may be sold in a given country.
  • Page 34 Cały świat kawy z ekspresem Cafissimo Bardzo cieszymy się z Twojej decyzji o zakupie ekspresu Cafissimo. Ekspres Cafissimo TUTTOCAFFÈ idealnie łączy w sobie wieloletnie doświadczenie i pasję ekspertów kawowych Tchibo z wybitnymi kompe- tencjami technicznymi i wyczuciem włoskiego stylu życia firmy Saeco. Zespoły ekspertów Tchibo i Saeco nawiązały współpracę, aby w pełni zharmonizować...
  • Page 35 Wciśnij przycisk i ciesz się idealną kawą Z Cafissimo TUTTOCAFFÈ można w prosty sposób przygotować espresso, caffè crema i kawę filtrowaną – wystarczy nacisnąć przycisk. Aby smak każdego specjału kawowego był optymalny, opracowaliśmy specjalny, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia. Dzięki temu możemy zagwarantować optymalne przyrządzanie każdego specjału kawowego z użyciem idealnego ciśnienia parzenia.
  • Page 36 Najważniejsze cechy ekspresu Cafissimo TUTTOCAFFÈ w skrócie Prosta obsługa Dzięki przejrzystemu panelowi obsługowego przygotowanie kawy espresso, caffè crema i kawy filtrowanej jest proste i czyste – wystarczy nacisnąć przycisk. Unikalny, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia Dzięki inteligentnej współpracy ekspresu z kapsułką każdy rodzaj kawy przygotowywany jest automatycznie z użyciem właściwego ciśnienia parzenia.
  • Page 37 Widok ogólny ekspresu Cafissimo TUTTOCAFFÈ Panel obsługowy Komora na kapsułkę z lampkami kontrolnymi Wyjmowany pojemnik na wodę Wewnątrz: wbudowany pojemnik na zużyte kapsułki Regulowana i wyjmowana podstawka z tacką ociekową Panel obsługowy w szczegółach - funkcje przycisków Kontrolka ostrzegawcza Włączanie/wyłączanie ekspresu Kawa filtrowana Caffè...
  • Page 38 HD8602 TC. No.: 300085 TC. No.: 300086 TC. No.: 300088 TC. No.: 300091 TC. No.: 313166 TC. No.: 313167 TC. No.: 313168 SPIS TREŚCI WAŻNE.................26 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........31 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............26 ................... 31 Uwaga....................... 26 .. 31 ....................27 Codzienne czyszczenie pojemnika na wodę...
  • Page 39: Ważne

    WAŻNE Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa tę instrukcję. UWAGA OSTRZEŻENIE Uwaga z uziemieniem. powierzchni. zanim zostanie on dotknięty. obudowy. - przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia.
  • Page 40: Zgodność Z Przepisami

    Ostrzeżenia lub innych miejsc pracy zbiorowej. Zgodność z przepisami elektrycznego i elektronicznego oraz z europejską dyrektywą 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
  • Page 41: Przegląd Produktu

    PRZEGLĄD PRODUKTU Przycisk dozowania Espresso Przycisk dozowania Caffè crema Pokrywa pojemnika na wodę Wyjmowany pojemnik na wodę Pojemnik Dozownik kawy Pojemnik Pojemnik Kabel zasilający z kratką i tacką ociekową...
  • Page 42: Przygotowanie Do Użytkowania

    PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA 3- Wcisnąć przycisk Caffè crema ale nie wkładać kapsułki. Czynności wstępne Wyjąć ekspres do kawy z opakowania i ustawić w odpowiednim miejscu. Po osiągnięciu ustawionej ilości napoju dozowanie zostaje automatycznie zakończone. Przygotowanie urządzenia do użycia 1- Wyjąć pojemnik na wodę z jego moco- 5- Powtórzyć...
  • Page 43: Przyrządzanie Kawy

    Należy codziennie opróżniać pojemnik na zużyte kapsułki i tackę ociekową. Przed włożeniem kapsułki sprawdzić, czy pojemnik na zużyte kapsułki nie jest pełny. lub na caffè crema : tacka ociekowa w górnej pozycji. Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas i/lub filiżanka do kawy jest zimna, należy umieścić...
  • Page 44: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Ustawienie ilości kawy w filiżance Przywracanie ustawień fabrycznych Aby zresetować ilość napoju i przywrócić ustawienia fabryczne Wszystkie przyciski zamigają dwa razy dla potwierdzenia. , Caffè crema CZYSZCZENIE I KONSERWACJA urządzenie dozuje zaprogramowaną ilość kawy. Ogólne czyszczenie Aby uzyskać doskonały smak kawy i zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy regularnie czyścić...
  • Page 45: Codzienne Czyszczenie Pojemnika Na Wodę

    10- Wsunąć do oporu do urządzenia po- podnosząc go w bok do góry. on wyczuwalnie zatrzasnąć. Codzienne czyszczenie pojemnika na wodę gromadzeniu się kamienia i innych osadów, Cotygodniowe czyszczenie obiegu kawy ściereczką osuszyć wszystkie części. wszystkie części ekspresu. Nie wkładać nowej kapsułki! 3- Wcisnąć...
  • Page 46 urządzenia osadza się kamień. ka ostrzegawcza Kontrolka ostrzegawcza Caffè crema automatycznie, kiedy ekspres musi zostać odkamieniony. 12- Usunąć i wylać z naczynia naczynie pod dozownikiem. szybsze narastanie kamienia i będzie ewentualnie skutkować oznaczenia MAX. 14- Wcisnąć przycisk Caffè crema Zalecamy używanie odkamieniacza Saeco CA6700 (sprzedawanego osobno), którego formuła została opracowana odpowiednio do właściwości technicznych niniejszego urządzenia i pozwala zachować...
  • Page 47: Wskazania Urządzenia

    WSKAZANIA URZĄDZENIA Wszystkie przyciski do obsługi migają jednocześnie W rozdziale - Powolne miganie Państwo dane do kontaktu z nami. Urządzenie się nagrzewa. UTYLIZACJA Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), w szczególności załącznikiem IX: Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, produkt powinien być...
  • Page 48: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Przyczyny Rozwiązania elektrycznej. Urządzenie jest zakamienione. temperatura kawy jest zbyt niska. Brak wody w pojemniku. Kawa jest przyrządzana zbyt szybko lub wybranego produktu. Brak wody w pojemniku. Urządzenie jest zakamienione. Dozowanie napoju jest przerywane. Brak wody w pojemniku. pitną.
  • Page 49: Centra Serwisowe I Gwarancja

    Naprawy nieobjęte niniejszą gwarancją mogą zostać wykonane na na terenie Rzeczypospolitej Polskiej jest Philips Polska sp. z o.o. z Polska sp. z o.o. W razie zaistnienia takiej potrzeby prosimy o kontakt z wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.
  • Page 50 SERVICE-SCHECK Bitte diesen Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. Artikelnummer: Name Liegt kein Garantiefall vor: Maschine bitte unrepariert zurücksenden. Bitte Kostenvoranschlag Land erstellen. Fehlerangabe Kaufdatum Datum/Unterschrift...
  • Page 51 SERVICE FORM Product number: Name If repair is not covered by the guarantee: Street, No. Please return the product without repair. City, post code Please provide an estimate of Country costs. Daytime tel. no. Information about defect Date of purchase Date/Signature...
  • Page 52 KUPON SERWISOWY Numer artykułu: Imię i nazwisko Jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją: Ulica, numer naprawy. Kod pocztowy, miejscowość Proszę o oszacowanie kosztów Kraj naprawy. Data zakupu Data/Podpis...

This manual is also suitable for:

Hd8602

Table of Contents