Toro PowerPlex 51690 Operator's Manual

Toro PowerPlex 51690 Operator's Manual

40v max axial blower
Hide thumbs Also See for PowerPlex 51690:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.Toro.com.
PowerPlex™ 40V MAX Axial
Blower
51690 , 51690T
Soplador axial PowerPlex™ 40
V MAX
51690 , 51690T
Souffleur axial PowerPlex™ 40
V MAX
51690 , 51690T
Form No. 3417-969 Rev C
*3417-969* C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro PowerPlex 51690

  • Page 1 Form No. 3417-969 Rev C PowerPlex™ 40V MAX Axial Blower 51690 , 51690T Soplador axial PowerPlex™ 40 V MAX 51690 , 51690T Souffleur axial PowerPlex™ 40 V MAX 51690 , 51690T *3417-969* C www.Toro.com.
  • Page 2 Form No. 3417-966 Rev C PowerPlex ™ 40V MAX Axial Blower Model No. 51690—Serial No. 318000001 and Up Model No. 51690T—Serial No. 318000001 and Up *3417-966* C Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 3 Personal safety operating the product properly and safely. Stay alert; watch what you are doing You may contact Toro directly at www.Toro.com for and use common sense when operating product and accessory information, help finding a a power tool. Do not use a power tool...
  • Page 4 Use only the following type and size Do not use the power tool if the switch battery(ies): Toro battery Model 88540 or does not turn it on and off. Any power tool 88541. that cannot be controlled with the switch is Remove or disconnect the battery before dangerous and must be repaired.
  • Page 5: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal136-2467 136-2467 Model 51690 decal136-2468 136-2468 Model 51690T decal136-2473 136-2473 decal136-2471 136-2471...
  • Page 6 decal136-2539 136–2539 1. Charge the battery where the temperature is between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). decal136-2533 136-2533 1. Warning—read the Operator’s Manual; keep away from moving parts; keep all guards and covers in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions. decal136-2534 136-2534 1.
  • Page 7: Assembling The Blower

    Assembling the Blower Setup Slide the blower tube onto the blower housing. Note: The battery pack is not fully charged when you You may need to press down on the tab for the purchase it. Before using the tool for the first time, blower tube to lock into place (Figure refer to...
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Operation Specifications WARNING The blower can throw debris, possibly Appropriate Temperature Ranges causing serious personal injury to you or Charge the battery at 0°C (32°F) to 40°C (104°F)* bystanders. Use products at -15°C (5°F) to 60°C (140°F) • Do not blow hard objects, such as nails, bolts, or rocks.
  • Page 9 Using the Attachments To adjust the air speed as you blow, use the variable-speed trigger (Figure Use the provided attachments as needed. To maintain the current air speed, engage the speed Note: lock (Figure The Gutter Cleaner Kit (Model 51667) and Oscillating Tube (Model 51664) are sold separately.
  • Page 10 Refer to the following table to interpret the LED indicators on the battery charger. Left Light Right Light Indicates: Charger is on; no battery pack inserted Battery pack is charging Green Battery pack is charged Orange Battery pack is too warm Red Blinking Replace the battery pack Storage...
  • Page 11 For more information on recycling lithium-ion battery packs and to locate the battery recycling facility closest to you, visit www.Call2Recycle.org (US and Canada only). If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery pack loses charge quickly.
  • Page 14 Form No. 3417-967 Rev C Soplador axial PowerPlex ™ 40 V Nº de modelo 51690—Nº de serie 318000001 y superiores Nº de modelo 51690T—Nº de serie 318000001 y superiores *3417-967* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 15 Usted puede ponerse en contacto directamente con Seguridad personal Toro en www.Toro.com si desea información sobre Manténgase alerta, esté atento a productos y accesorios, si necesita localizar un lo que está haciendo y utilice el distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía...
  • Page 16 Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance Utilice únicamente baterías del siguiente tipo y tamaño: batería Toro modelo 88540 de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con o 88541.
  • Page 17 normativa local contiene alguna instrucción Al manipular las baterías, tenga cuidado especial sobre la eliminación de las para evitar cortocircuitos con materiales baterías. conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden No abra ni mutile la(s) batería(s). El sobrecalentarse y causar quemaduras.
  • Page 18 decal136-2539 136-2539 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores y cubiertas; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas.
  • Page 19: Montaje

    Montaje Montaje del soplador Deslice el tubo del soplador sobre la carcasa Nota: En el momento de la compra la batería no está del soplador. Puede ser necesario presionar totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por hacia abajo sobre la pestaña para que el tubo primera vez, consulte Carga de la batería (página del soplador encaje en su sitio...
  • Page 20: Especificaciones

    El producto Operación Especificaciones ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que Intervalos de temperatura adecuados podrían causar graves lesiones personales a Cargue la batería a Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y usted o a otras personas. 104 °F)* •...
  • Page 21 Cómo ajustar la velocidad Cómo retirar la batería del del aire del soplador soplador Presione hacia abajo sobre el cierre de la batería para Para aumentar la velocidad del soplador, mantenga separar la batería del soplador (Figura presionado el botón de potencia turbo durante el tiempo deseado (Figura Para ajustar la velocidad del aire mientra sopla, utilice...
  • Page 22 Compruebe que los orificios de ventilación de la Consulte la tabla siguiente para interpretar los batería están libres de polvo y residuos. indicadores LED del cargador de la batería. Alinee el hueco de la batería (Figura 8) con la Indicador Indicador Indica: lengüeta del cargador.
  • Page 23 (EE.UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
  • Page 24: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Page 26 Form No. 3417-968 Rev C Souffleur axial PowerPlex ™ 40 V N° de modèle 51690—N° de série 318000001 et suivants N° de modèle 51690T—N° de série 318000001 et suivants *3417-968* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 27 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte pendant l'utilisation d'un outil électrique. du produit. Les distractions peuvent entraîner la perte Vous pouvez contacter Toro directement sur de contrôle de l'outil. www.Toro.com pour tout renseignement concernant Sécurité personnelle un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse Restez vigilant;...
  • Page 28 Utilisez uniquement le type et la taille de l'outil électrique. Ces mesures de batterie(s) suivants : batterie Toro modèle sécurité préventives réduisent le risque de 88540 ou 88541. démarrage accidentel de l'outil.
  • Page 29 si la réglementation locale impose des cas de contact avec un conducteur comme procédures de mise au rebut spéciales. des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer N'ouvrez pas et n'endommagez pas les et causer des brûlures. batteries.
  • Page 30 decal136-2539 136-2539 1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections et capots en place;...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service Assemblage du souffleur Glissez le tube du souffleur sur le carter du Remarque: Quand vous l'achetez, la batterie n'est souffleur. Vous devrez éventuellement appuyer pas complètement chargée. Avant la toute première sur la languette du tube du souffleur pour le utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page bloquer en position...
  • Page 32: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit ATTENTION Le souffleur peut projeter des débris et vous Caractéristiques blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. techniques • Ne soufflez pas sur des objets durs du type Plages de température adéquates clous, boulons ou pierres. •...
  • Page 33: Arrêt Du Souffleur

    Réglage du débit d'air du Retrait de la batterie du souffleur souffleur Appuyez sur le verrou de batterie pour séparer la Pour accélérer le débit, appuyez sur le bouton Turbo batterie du souffleur (Figure Boost et maintenez-le enfoncé pendant la durée souhaitée (Figure Pour régler le débit du souffleur en marche, serrez la...
  • Page 34 Assurez-vous que les évents sur la batterie sont Reportez-vous au tableau ci-dessous pour exempts de toute poussière et tout débris. interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie. Alignez le creux de la batterie (Figure 8) sur la languette du chargeur.
  • Page 35 Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries lithium-ion et pour trouver le centre de recyclage de batteries le plus proche, rendez-vous sur www.Call2Recycle.org (États-Unis et Canada seulement). Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.
  • Page 36: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective...

This manual is also suitable for:

Powerplex 51690t

Table of Contents