Medisana NCT Manual

Medisana NCT Manual

Infrared clinical thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

D D E E
Infrarot-Fieberthermometer NCT
G G B B
Infrared clinical thermometer NCT
红 额式体温计 NCT
CONTACT-FREE
Berührungslos
messen
Art.-Nr. 48614
Gebrauchsanweisung
Manual
使用手册
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
请仔细阅读!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana NCT

  • Page 1 D D E E Infrarot-Fieberthermometer NCT G G B B Infrared clinical thermometer NCT 红 额式体温计 NCT 式 CONTACT-FREE Berührungslos messen Art.-Nr. 48614 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual Please read carefully! 使用手册 请仔细阅读!...
  • Page 2 DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ....... 2 Wissenswertes ........3 Anwendung ..........4 Verschiedenes ........5 Garantie ..........GB Manual 1 Safety Information ......... 2 Useful Information ......... 3 Operation ..........4 Miscellaneous ........5 Warranty ..........中 使用手册 全 息 ..........
  • Page 3       ...
  • Page 4 Gerät und Bedienelemente  Beleuchtete LCD-Anzeige  START-Taste (Start der Messung und Abruf der gespeicherten Daten)  EIN/AUS-Taste  Batteriefach  Beleuchtung  Sensor  Auswahl-Schalter (Messung von Körper Objekt -Temperatur) Unit and controls  Backlight LCD display  START button (starts reading and calls up stored data) ...
  • Page 5 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter- geben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung: Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Artikel.
  • Page 6 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung • laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. • Der Gebrauch dieses Thermometers ersetzt nicht die Konsul- • tation eines Arztes. Personen und Thermometer sollten sich für mindestens 30 •...
  • Page 7 Sie die Batterien. 2 Wissenswertes Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Infrarot-Thermometer NCT haben Sie ein Qualitätspro- dukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Infrarot-Thermometer haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Ge- brauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 8 Uhrzeit geschehen, damit die Ergebnisse vergleichbar sind. Fieber messen - rasch und fehlerfrei! Mit dem MEDISANA Infrarot-Thermometer ist eine präzise berührungslose Messung (ca. 5 cm Abstand) der Körpertempe- ratur möglich. Die Messung wird über der Augenbraue, im Verlauf zwischen Stirn und Schläfe, vorgenommen.
  • Page 9 3 Anwendung 3.1 Inbetriebnahme Batterien entnehmen / einlegen Die Batterien sind bereits im MEDISANA Infrarot-Thermometer eingelegt. Sollte jedoch nach einer gewissen Betriebsdauer das Batteriesymbol in der LCD-Anzeige erscheinen, müssen zwei neue 1,5 V-Batterien (Typ LR03, AAA) eingesetzt werden. Entnehmen: Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Riffelung nach unten und nehmen Sie den Deckel ab.
  • Page 10 3 Anwendung Vor dem Gebrauch • Anpassung des Gerätes an die Raumtemperatur: Um eine genaue Messung der Körpertemperatur vornehmen zu können, muss sich zuvor der Körper der Temperatur des Raumes, in dem die Messung vorgenommen werden soll, anpassen. Das gilt auch für das Infrarot-Thermometer. Es passt sich, wenn ein Standortwechsel vorgenommen wird, der neuen Umgebung auto- matisch an.
  • Page 11 3 Anwendung HINWEISE, um genaue Messergebnisse zu erhalten: (Fortsetzung) • Reinigen Sie den Bereich, in dem gemessen werden soll und entfernen Sie Schmutz, Haare oder Schweiß, bevor  Sie den Sensor in Messposition bringen. • Entfernen Sie das Thermometer nicht aus dem Messbereich, bevor Sie den Piepton vernommen haben, der das Ende des Messvorgangs bestätigt.
  • Page 12 3 Anwendung 5. Um mit der Messung beginnen zu können, richten Sie den  Sensor mit einem Abstand, der nicht mehr als 5 cm betragen sollte, auf die Stirnmitte. Wenn die Stirn mit Haaren, Schweiß oder Schmutz bedeckt sein sollte, entfernen Sie diese zuvor, um die Messgenauigkeit zu optimieren.
  • Page 13 Messvorgangs bestätigt wird. Entfernen Sie den Sensor aus der Messposition. Im Display wird die gemessene Temperatur angezeigt. 3.5 Messdaten abrufen Das MEDISANA Infrarot-Thermometer kann bis zu 30 Messergebnisse speichern. Ihre gespeicherten Messdaten  können Sie abrufen, indem Sie kurz auf die START-Taste drücken, ohne dass zuvor das Thermometer mit der EIN/AUS -...
  • Page 14 Anzeige für eine leere Batterie. Legen Sie eine neue Batterie ein. 4.1 Reinigung und Pflege • Der Sensor ist das empfindlichste Teil des MEDISANA Infrarot- Thermometers NCT. Schützen Sie ihn vor Verschmutzungen oder Beschädigungen. Reinigen Sie den Sensor mit einem in warmes Wasser oder 70%-igen Isopropyl-Alkohol getauchten Wattestäbchen.
  • Page 15 Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. 4.3 Technische Daten Name und Modell : MEDISANA Infrarot-Fieberthermo- meter NCT Anzeigesystem: Digitale Anzeige (LCD) Spannungsversorgung: 3 V= , 2 Batterien 1,5 V (Typ LR03, AAA) Messbereich: Körper-Modus:...
  • Page 16 Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantie- bedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für zwei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 17 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 18 Vasoconstriction, an effect which constricts the blood vessels and cools the skin, can occur during the early stages of a fever. In this case, the temperature measured by the NCT thermo- meter may be unusually low. If the measurement therefore does not match the patient’s own perception or is unusually low,...
  • Page 19 2 Useful Information Thank you very much Thank you for your confidence in us and congratulations! By purchasing the NCT Infrared clinical thermometer, you have acquired a high-quality product by MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your...
  • Page 20 Additional function Apart from measuring body temperature, the NCT infrared thermometer from MEDISANA can also be used to measure the temperature of objects (e.g. fluids, surfaces, ambient tempera- ture). The temperature range for this function is between 0° and...
  • Page 21 3 Operation 3.1 Getting started Removing / inserting batteries The MEDISANA NCT infrared thermometer comes with the batteries installed. However, if the battery symbol appears in the LC display after a certain period of use, you must replace them with two new 1.5 V batteries (LR03, AAA).
  • Page 22 For an accurate reading of a patient’s temperature, their body must first acclimatise to the temperature of the room where the measurement will be made. The same applies to the NCT infrared thermometer. When taken somewhere else, it automatically adjusts itself to the new environment. The thermometer takes a certain amount of time to equalise its own temperature to that of the room.
  • Page 23 3 Operation NOTES, for the most accurate readings: (Continued) • Do not remove the thermometer from the measuring position until it has beeped to signal the end of the reading.  • If the sensor becomes dirty during or after a reading, clean it with a cotton bud dipped in cleaning alcohol before putting the thermometer away.
  • Page 24 3 Operation 7. Now move the thermometer smoothly over the patient’s eye- brow from the forehead to the temple to measure the maximum temperature. While the sensor scans this area, you will hear slow beeps at first. As soon as the thermometer measures higher temperatures, the beeps speed up.
  • Page 25 3 Operation 3.5 Recalling stored data The MEDISANA NCT infrared thermometer can store up to 30 results. You can call up your stored data with a short press of the  START button , without having previously switched on the ...
  • Page 26 Insert a new battery. 4.1 Cleaning and maintenance • The sensor is the most delicate part of the MEDISANA NCT infrared thermometer. Protect it from dirt and damage. Clean the sensor with a cotton bud dipped in warm water or 70% isopropyl alcohol.
  • Page 27 The device complies with the EN 60601-1-2 standard for electro- magnetic compatibility. You can find details on this measurement data on the MEDISANA homepage www.medisana.com. In accordance with our policy of continual product im- provement, we reserve the right to make technical and...
  • Page 28 The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is two years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 29 中 全 息 重要提示! 请务必保存好使用手册! 使用仪 前请认 阅读使用手册, 别是 全提示 分。请保存好使用手 册, 便 随时 阅。若 本仪 转 他人,请务必附上使用手册。 符 释 随机附使用手册。使用手册中 重要的设 和使用 息。请 整阅读使用手册。若不 使用 手册的说明,可 导 严重的 人 伤 或对仪 造成损坏。 示 必须 这些 示说明, 尽量 对使用者造成伤 。 注...
  • Page 30 中 全 息 安全信息 此设备仅 用于本使用手册中描述的范围。 • 任何不正 使用 导 不 质保。 此设备 为 业使用而设计 • 使用本红 线额温枪不 代替 。 • 使用者 额温枪于使用前请保 在稳 的 温 • 30分 钟。 该设备不 由 体、感 或精 有 力 制的人( • 括儿 )或经验和/或知识不足的人使用,除 在对他 们...
  • Page 31 量红 线 式额温计. 为了保证 佳结果和长期 满 , 议您仔细阅 读 列操作和维护指 。 2.1 提供的配件及其包 请首先检 设备 好 损。如有疑问,请不要使用并 联 销 或用户维 中心, 设备送 维 点。 括了 列配件: 1个MEDISANA 红 额式体温计 • 2个电池(1.5V AAA) • 1个存放袋 • 1本使用手册 • 是可回 或可重用的。请正 处理不需要的 任何...
  • Page 32 中 2 实用 息 2.2 体温量测小贴士 什么是发烧 ? 正常体温在 36°C (96,8°F) 37,8°C (100°F). 间, 据 的时间和个人 体的状况, 例如, 女性月经期 间, 体温的变动是相当正常的现 . 然而, 当体温 于38°C (100,4°F) 时, 是 谓发烧 . 发烧通常发生在 感染, 是体 统 常运作 的征兆.此为 统对 来物细菌和 生物的 应, 需要...
  • Page 33 2 实用 息/ 中 3 操作 3 操作 3.1 开 量测 卸电池 马 保 红 线额温计销 时 附有电池, 如果电池 符 现在屏幕上, 您 必须更换 的 1.5 伏 电池 两颗 ( 型 LR03, AAA ) 拆卸电池: 电池盖向 开, 并拿开电池盖. 电池. 电池: 电池盖向 开, 并拿开电池盖.
  • Page 34 中 3 操作 使用本设备前 • 让额温计 应 温 为使体温量测结果 , 受测者必须先 应测量的环 . 额温计也一样. 当在不同环 终 使用额温计也 自行 应该环 . 额温计需要 当时间 本 温 环 温 做平衡. 此平衡过程视温 而 , 可 需要 超过三十分钟的时间. 有 整的温 平衡过程, 保 的量测 结果. 3.2 额温计可 用华 或摄 显示温 测量结果。 要...
  • Page 35 中 3 操作 附注, 未达 的量测值: • 在还 听 量测终了哔声前,请勿移开额温计。 • 假如在量测后或期间,感测 有脏掉或 回存 盒 前,请使用酒精棉小心的 拭感测 。 • 请尽量在相同 域进行量测,不同 域 得 不同 的量测结果。 • 在 列情形里 议,使用一 笔式体温计当成量测 1. 量测结果超 预期 时。 生后100 的 生儿。 3. 三岁 、 统有...
  • Page 36 中 3 操作 7. 额温计稳 地朝太阳 向移动,当感测头扫描此 域 时在侦测过程 发 快速哔哔声响,当声响 变稳 来时 示已量测 体温。 8. 在声响变慢的同时,请 开启动 键, 得量测结 果,请移开额温计,此时屏幕上 显示 量测 的 温 。 - 假如量测 的温 于发烧点时, 发 一长哔声并显示量测 结果 绿色背光。 - 假如量测 的温 于发烧点时, 发 10声短促的哔声并 显示量测结果 红色背光, 告...
  • Page 37 中 3 操作 3.5 读 记忆值 本额温计可自动记忆30组量测值。请 顺 读 记忆值。在关机状态 , 压启动键 可进 读 记忆 模式,屏幕上记忆图 ”M” 闪烁。再 压启动键,首先 短暂 现1后在显示 后一笔量测值 和”M”图 闪 烁。再 压启动键,首先 短暂 现2后在显示 后 二笔量测值和”M”图 闪烁。 续 压 启动键可 30组记忆值。读 30笔记忆值后,再次 启动键,则 回 后一次 量测值。如果已 记忆值, 屏幕...
  • Page 38 中 3 操作 / 4 其他 白显示屏. 请检 电池是否正 好,也要 检 电池的极性(<+> <->)。 电池 电指示. 换上 电池. 4.1 清洁和维护 • 传感 是本额温计 精 的 , 不要让该 尘或损坏. 用酒精棉布或 酒精( 7 0 %的 丙基)沾 湿 的棉布来清洁感测 . • 不要让水进 设备, 此设备不 水. •...
  • Page 39 中 4 其他 4.3 技术规格 品名 型 : 红 额式体温计NCT 屏幕: 晶显示屏 电源: d.c.3.0V,LR03 AAA电池两颗 测量范围: 34°C - 42.2°C (93.2°F - 108°F) (实验 ): 34°C - 35,9°C: ±0,3°C (93,2°F - 96,6°F): ±0,54°F 36°C - 39°C: ±0,2°C (96,8°F - 102,2°F): ±0,36°F 39,1°C - 42,2°C: ±0,3°C...
  • Page 40 5 质保 利. 恕不另行事先通知. 1. MEDISANA产品的质保期为购买时起2 用手册。 的损坏。 损坏属于质保范围。 MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com...
  • Page 42 MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 48614 DEGBCN 05/2012...

This manual is also suitable for:

48614

Table of Contents