mft multi-cargo 2 family Manual

Towbar-mounted bicycle carrier

Advertisement

multi-cargo 2 family
Fahrradheckträger für Anhängekupplung
Towbar-mounted bicycle carrier

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the multi-cargo 2 family and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for mft multi-cargo 2 family

  • Page 1 2 family Fahrradheckträger für Anhängekupplung Towbar-mounted bicycle carrier...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Bestandteile / Lieferumfang Parts / Items included Technische Daten Technical data Sicherheitshinweise Safety instructions Zusammenbau Heckträger Carrier assembly Montage am Fahrzeug Mounting onto the vehicle Montage Fahrräder Mounting the bicycles Nutzung ohne Fahrräder Use without bicycles Heckträger absenken Lowering the carrier Demontage vom Fahrzeug Removing from the vehicle...
  • Page 3 Abbildung 1 Montage- und Bedienungsanleitung Links Rechts Notieren Sie hier Ihre Write down your key number here: Schlüsselnummer:...
  • Page 4: Parts / Items Included

    Bestandteile / Lieferumfang Parts / Items included Fahrradträger (Tragemodul + Tragerah- bicycle carrier (base + support frame) (1x) men) (1x) Haltestange (1x) upright bar (1x) Handrad abschließbar (3x) lockable handwheel (3x) Sicherheitshandrad mit Gewindebolzen / security handwheel with threaded bolts / Diebstahlsicherung (1x) security against theft (1x) Schlüssel (2x)
  • Page 5: Technical Data

    1360 mm Höhe: 900 mm Height: 900 mm Gewicht des multi-cargo 2 family: 18 kg* Weight of the mulit-cargo 2 family: 18 kg* Maximale Ladung des mulit-cargo 2 family: Maximum load of the mulit-cargo 2 family: 82 kg 82 kg (Stützlast der Anhängekupplung beachten!)
  • Page 6: Safety Instructions

    Sicherheitshinweise Safety instructions Allgemeine Informationen General information Das Fahrzeug sollte entsprechend der StVZO The vehicle should be equipped with a 13-pin vom 01.01.90 mit einer 13-poligen Steckdose socket, according to the German Road Traffic ausgerüstet sein. Die fahrzeugeigene Nebel- Licensing Regulations as of 01.01.90. The vehi- schlussleuchte muss bei eingesteckter Heck- cle's fog lamp must be switched off via contact trägerbeleuchtung über Kontakt oder Relais...
  • Page 7 Schäden an Fahrzeug und Anhängekupp- handled properly it will not damage the vehicle lung auftreten. Für Schäden, die durch Missach- and its towbar. mft transport systems gmbh is not tung der Arbeitsreihenfolgen und Sicherheits- liable for damages caused by disregard for the hinweise entstehen, übernimmt die mft transport...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Safety instructions Vor Fahrtantritt Before travelling Beim Transport der Fahrräder müssen alle When transporting the bicycles, all loose parts losen Teile (Luftpumpen, Trinkflaschen, Körbe, (air pumps, water bottles, baskets, child seats, Kindersitze u.ä.) entfernt werden. Sie könnten etc.) must be removed. They can detach and put sich lösen und Sie und nachfolgende Verkehrs- you and other road users in danger.
  • Page 9 Vorsichtsmaßnahmen Precautions during travel während der Fahrt Beobachten Sie den Heckträger während der Regularly check the carrier using the rear-view Fahrt regelmäßig durch den Rückspiegel. Bei ei- mirror throughout the journey. Immediately stop ner erkennbaren Veränderung des Trägers oder if you notice any significant change in the carrier seiner Ladung sofort anhalten.
  • Page 10 Sicherheitshinweise Safety instructions Pflege Maintenance Damit Sie lange Freude an Ihrem Heckträger It is recommended that the carrier be cleaned haben, empfiehlt es sich den Heckträger regel­ and maintained regularly so that you can enjoy mäßig zu reinigen und zu pflegen. Alle beweg­ the product for longer. Lubricate all moving parts lichen Teile und Gewinde mit Fahrradöl oder and screw threads with bicycle grease or chain Kettenspray schmieren, das Lager der Klappe spray lubricant, and grease the bracket of the...
  • Page 11 Abbildung 2 POS. 1 POS. 4 POS. 2 POS. 4 POS. 3 Abbildung 3...
  • Page 12: Carrier Assembly

    Zusammenbau Heckträger Carrier assembly Montage des Tragerahmens Mounting the support frame Hinweis: Erst alle Schrauben nur ansetzen, Note: Place all bolts in position before tightening dann anziehen. Tragerahmen (links und rechts) any. Position the support frames (left and right) und Leuchtbalkenteile (links und rechts) wie auf and lighting units (left and right) on the base as Abbildung 1 auf das Tragemodul auflegen.
  • Page 13 Abbildung 4 Kreuzschlitzschraube mit Unterlagscheibe crosshead screw with washer 1.- 2. Abbildung 5 Kunststoffnasen plastic nibs Kennzeichengrundplatte number plate bracket Kennzeichen number plate Sicherung fastener Münze coin 3.- 4.
  • Page 14 Zusammenbau Heckträger Carrier assembly Montage der Kennzeichengrundplatte Mounting the number plate bracket on am Heckträger the carrier 1. Unscrew the crosshead screws with the 1. Aus dem Heckträger die Kreuzschlitz- schrauben mit den Unterlagscheiben washers from the carrier. herausdrehen. 2. Position the bracket onto the carrier and 2.
  • Page 15 Abbildung 6 Abbildung 7...
  • Page 16: Mounting Onto The Vehicle

    Montage am Fahrzeug Mounting the carrier onto the vehicle Montage am Fahrzeug Mounting onto the vehicle Die Kurbel (3) herausdrehen. Den Spannhebel Screw out the crank (3). Swing the locking rod (2) (2) senkrecht stellen. vertical. Achtung! Warning! Den Fahrradträger nicht ohne das Aludruckstück Do not use the bicycle carrier without the alumi- (1) in Gebrauch nehmen, da er sonst abrutschen nium spring catch (1), as otherwise it can slip off...
  • Page 17 Abbildung 8 Abbildung 9...
  • Page 18 Montage am Fahrzeug Mounting the carrier onto the vehicle Montage am Fahrzeug Mounting onto the vehicle Der Fahrradträger (A) muss parallel zur Fahr- The carrier (A) must be aligned parallel to the bahn ausgerichtet sein. road. Sollte der Fahrradträger (A) zu weit hochklappen If the carrier (A) is at too high an angle (1), the (1), so muss die Justierschraube (2) ca.
  • Page 19 Abbildung 10 Abbildung 11...
  • Page 20: Mounting The Bicycles

    Fahrräder auf Heckträger montieren Mounting the bicycles onto the carrier Montage der Fahrräder Mounting the bicycles Wird ein Fahrrad transportiert, so muss der Fahr- If a single bicycle is being carried, then the long radhalter lang (1) senkrecht zur Fahrbahn festge- holder arm (1) is screwed in position vertical to schraubt werden.
  • Page 21 Abbildung 12 Abbildung 13...
  • Page 22: Lowering The Carrier

    Demontage vom Fahrzeug Removing the carrier from the vehicle Heckträger absenken Lowering the carrier Zum Öffnen der Kofferraum- bzw. Heckklappe The carrier can be lowered smoothly even when kann der Fahrradträger stufenlos im beladenen loaded (A) so as to open the boot or back hatch. Zustand (A) abgesenkt werden.
  • Page 23 Fahrräder oder andere Lasten other loads are being transported. transportiert werden sollen. Noch mehr Wissenswertes über die mft trans- More useful facts about mft transport systems port systems GmbH und ihre Produkte erfahren GmbH and its products can be found on our Sie beim Durchklicken auf www.mft.systems.
  • Page 24: Accessories

    Zubehör, Ersatzteile Accessories, Replacement parts Zubehör: Accessories: Reserveradkit 8299/bl Spare wheel kit 8299/bl Erweiterung 3. Rad 8333/bl Kit for 3rd bicycle 8333/bl Erweiterung 4. Rad 8444/bl Kit for 4th bicycle 8444/bl Halteklammer XL 8075XL Bracket XL 8075XL (bis 72 mm Durchmesser) (up to 72 mm diameters) Wandhalterung 8999...
  • Page 25 GmbH Almarstraße 9 74532 Ilshofen tel. +49 7904 / 9444 78 - 0 fax +49 7904 / 9444 78 - 44 www.mft.systems info@mft.systems...

Table of Contents