Download Print this page

Gefu 21840 Instructions For Use page 2

Digital roast thermometer
Hide thumbs Also See for 21840:

Advertisement

Digitales Bratenthermometer
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Digitalen
Backofenthermometers. Durch seinen weiten
Messbereich ist dieses Thermometer für viele
Anwendungsbereiche nutzbar.
Gebrauchsanweisung:
Verwendung des Thermometers
1. Den Knopf auf der Geräterückseite auf COOK
stellen. 2. Den Fühler (hitzebeständig bis 250
°C/ 482 °F) seitlich am Fleischthermometer be-
festigen. 3. Das Display kann die Temperatur in
Grad Celsius oder Grad Fahrenheit anzeigen.
Zur Einstellung der bevorzugten Temperatur-
skala auf °C/°F drücken. 4. Zur Einstellung der
gewünschten Temperatur auf ▲ (höhere Tempe-
ratur) oder
(niedrigere Temperatur) drücken.
5. Die Spitze des Fühlers in das Bratgut stecken.
Die Temperatur des Gerichts erscheint links im
Display. Ist die gewünschte Temperatur erreicht,
ertönt ein Signal.
Verwendung des Timers
1. Den Knopf auf der Geräterückseite auf TIMER
stellen. 2. Im Display werden Minuten (MIN) und
Sekunden (SEC) angezeigt. Zum Einstellen der
Minuten auf MIN und zum Einstellen der Sekun-
den auf SEC drücken. 3. Zum Starten und Stop-
pen des Timers auf S/S drücken.
4. Um den Timer auf Null zu stellen, gleichzeitig
auf MIN und SEC drücken.
Wissenswertes
Timer: max. 99 Minuten und 59 Sekunden
Backofenthermometer: max. 250 °C (482 °F)
Das Gerät hat einen Magneten auf der Rücksei-
te, sodass es zum Beispiel am Kühlschrank an-
gebracht werden kann. Das Gerät ist dauerhaft
betriebsbereit.
Batteriewechsel:
1. Nehmen Sie den Deckel auf der Rükseite ab.
2. Setzen Sie 1 neue LR03 AAA unter Beobach-
tung der Polarität ein. 3. Schließen Sie das Bat-
teriefach. 4. Nach dem Batteriewechsel wird die
Temperatur in °C angezeigt.
Achtung:
· Das Termometer darf niemals im ge-
schlossenen Backofen verwendet werden.
· Reinigen Sie den Fühler nach jedem
Gebrauch sorgfältig.
· Das Thermometer ist nicht spülmaschi-
nengeeignet und darf nicht ganz unter
Wasser gehalten werden. Es lässt sich
aber mit einem feuchten Tuch reinigen.
· Die Batterie sollten erneuert werden,
wenn der LCD Display schwach wird.
Beachten Sie bitte die umweltgerechte
Entsorgung der Altbatterien.*
Messprodukt
optimal Gradzahl °C
Rinderfilet englisch bis rosa
Rinderbraten
Rinderbrust
Kalbsfilet rosa
Kalbsrücken rosa
Kalbsbraten
Schweinebraten
Schweinerücken
Lammkeule zartrosa
Lammkeule durchgebraten
Rehbraten
Wildschweinbraten
Hähnchen
Enten
Puten
GEFU wünscht Ihnen viel Spaß beim Zubereiten
Ihrer Speisen!
*Entsorgung:
Altbatterien:
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß an den vorgesehenen Sammelstellen im
Batterie vertreibenden Handel zu entsorgen. Diese müssen
vollständig entladen sein.
Gerät:
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie
sich bei Ihrer kommunalen Verwaltung oder Ihrem
örtlichen Entsorgungsbetrieb nach Möglichkeiten
einer umweltgerechten Entsorgung.
Digital roast thermometer
D
We congratulate and thank you for purchasing
our digital meat thermometer. Due to its wide
measuring range this thermometer is utilizable
for a great number of applications.
Operating instructions:
How to use the meat thermometer
1. Push the button on back of the meat ther-
mometer to COOK mode. 2. Connect the cord
to one side of the meat thermometer. The cord
is heat resistant up to 250°C ( 482°F)
3. The display show the temperature in Cel-
sius or Fahrenheit. To select the preferred
temperature scale, press °C/°F. 4. To set the
desired temperature, press ▲ ( for higher tem-
perature) or
5. Inset the probe on the cord into the food
to be cooked. The temperature of the food
is shown to the left on the display. When the
food reached the chose temperature, the ther-
mometer will beep.
How to use the timer
1. Push the button on the back of the timer to
TIMER mode. 2. The display shows ( MIN ) and
seconds ( SEC ). To set minutes, press MIN
and to set seconds, press SEC. 3. To start and
stop the timer, press S/S. 4. To reset the timer:
press and hold MIN and SEC simultaneously
Good to know
Timer: max. 99 minutes and 59 seconds.
Meat thermometer: max.250°C (482°F)
The timer/meat thermometer has a magnet on
back to stick on to a fridge for example
Battery replacement:
1. Open the battery compartment.
2. Replace 1 LR03 AAA button cell according
to the polarity. 3. Close the battery compart-
ment. 4. After battery replacement the tempe-
rature will be indicated in °C.
Notice:
· Never use the thermometer in the closed oven.
· Clean the sensor thoroughly after each use.
· The thermometer is not water-proof and
not dishwasher safe. Do not immerse the
whole product into water. You can clean it
with a damp cloth.
· Please replace the batteries when the
display becomes dim. Please well deal
with the used batteries.*
Measured Product
fillet of beef, rare/medium rare
roast beef
brisket of beef
fillet of veal
saddle of veal, medium-rare
38 - 55° C
roast veal
85 - 90° C
90 - 95° C
roast pork
saddle of pork
50 - 55° C
50 - 55° C
leg of mutton, medium-rare
68 - 74° C
leg of mutton, well-done
70 - 75° C
roast venison
55 - 60° C
roast boar
chicken
65 - 70° C
duck
80 - 85° C
turkey
75 - 80° C
75 - 78° C
Have a good time when preparing your meal!
80 - 85° C
80 - 90° C
80 - 90° C
*Disposal:
Battery:
Please take note, that this unit contains a battery. Batteries
or accumulators are not allowed to dispose of the unsorted
municipal waste. Users of batteries and accumulators
must use the available collection framework for the return,
recycling and treatment of batteries and accumulators.
Please take care of our environment and dispose your
batteries accordingly. Thank you for your assistance.
Item:
This product contains valuable parts that can be recycled
to reduce the impact on the environment. Please use
public municipal assembly for disposal.
GB
( for lower temperature).
Ideal Degree °C
38 - 55° C
85 - 90° C
90 - 95° C
50 - 55° C
50 - 55° C
68 - 74° C
70 - 75° C
55 - 60° C
65 - 70° C
80 - 85° C
75 - 80° C
75 - 78° C
80 - 85° C
80 - 90° C
80 - 90° C
Thermomètre de ménage numérique
Nous vous félicitons pour l'achat de notre ther-
momètre de ménage numérique. Par son échel-
le de mesure large, ce thermomètre est utilisab-
le pour beaucoup de domaines d'application.
Instructions d'opération:
Utilisation du thermomètre à viande
1. Placer le bouton à l'arrière de l'appareil sur
COOK. 2. Fixer la sonde sur le côté du ther-
momètre à viande. La sonde résiste à une cha-
leur jusqu'à 250 °C (482 °F). 3. L'écran peut
indiquer la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Pour choisir l'échelle de tempéra-
ture désirée, appuyer °C/°F. 4. Pour régler la
température désirée, appuyer sur ▲ (tempéra-
ture plus élevée) ou sur (température plus
basse). 5. Introduire la pointe de la sonde dans
la viande à cuire. La température du plat appa-
raît à gauche à l'écran. Lorsque la température
désirée est atteinte, un signal se fait entendre.
Utilisation de la minuterie courte durée
1. Placer le bouton à l'arrière de l'appareil sur
TIMER. 2. A l'écran apparaissent les minutes
(MIN) et les secondes (SEC). Pour régler les
minutes, appuyer sur MIN, pour régler les se-
condes, appuyer sur SEC. 3. Pour démarrer ou
arrêter la minuterie courte durée, appuyer sur
S/S. 4. Pour mettre la minuterie courte durée à
zéro, appuyer simultanément sur MIN et SEC.
A savoir
Minuterie courte durée peut se régler sur 99 mi-
nutes et 59 secondes au maximum et le ther-
momètre à viande sur max. 250 °C (482 °F).
L'appareil possède un aimant à l'arrière, il peut
donc être placé par exemple au réfrigérateur.
Changement de piles:
1) Ouvrez le compartiment de pile au verso
du thermomètre. 2) Remplacez 1 nouvelle pile
bouton LR03 AAA en respectant la polarité. 3)
Fermez le compartiment de pile. 4) Après le
changement des piles la température est indi-
quée en °C.
Attention:
· Le thermomètre ne doit jamais être utilisé
dans le four fermé!
· Nettoyez la sonde profondément après
chaque utilisation.
· Le thermomètre n'est pas étanche et ne
doit pas être laver dans le lave-vaisselle ni
mis dans l'eau. Vous pouvez le laver avec
un torchon humide.
· Veuillez remplacer les piles quand l'écran
devient faible. Les piles usagées doivent
être mises dans les boîtes destinées. Merci
de respecter notre environnement.*
Utilisation
Degrés optimales °C
Filet de boeuf bleu à légèrement saignant 38 - 55° C
Rôti de boeuf
Poitrine de boeuf
Filet de veau légèrement saignant
Selle de veau légèrement saignante 50 - 55° C
Rôti de veau
Rôti de porc
Selle de porc
Gigot d'agneau légèrement saignant 65 - 70° C
Gigot d'agneau à point
Rôti de chevreuil
Rôti de sanglier
Poulet
Canard
Dinde
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de la
préparation de vos plats!
* Élimination :
Vieilles piles:
Les piles ne doivent pas être mises aux ordures ménagères.
Tout consommateur est tenu légalement d´ éliminer les piles
en bonne et due forme aux lieux de collecte prévus dans
le commerce de distribution de piles.
Appareil:
Ne jetez en aucun cas l´appareil aux ordures ménagères
normales lorsqu´il ne peut plus être utilisé. Renseignez-vous
auprès de votre administration communale ou auprès de votre
entreprise locale de collecte et de traitement des déchets afin
d´apprendre les possibilités d´élimination conforme à l´environnement.
GEFU Küchenboss GmbH & Co. KG
Braukweg 28 · 59889 Eslohe · Fon: +49 2973/9713-0 ·
Fax: +49 2973/9713-55 · mail@GEFU.com
F
85 - 90° C
90 - 95° C
50 - 55° C
68 - 74° C
70 - 75° C
55 - 60° C
80 - 85° C
75 - 80° C
75 - 78° C
80 - 85° C
80 - 90° C
80 - 90° C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 21840 and is the answer not in the manual?

Questions and answers