Download Print this page
Gefu 21840 Instructions For Use

Gefu 21840 Instructions For Use

Digital roast thermometer
Hide thumbs Also See for 21840:

Advertisement

Quick Links

Termometro digitale per arrosti
Congratulazioni per l'acquisto del nostro Ter-
mometro digitale per arrosti. Grazie all'ampia
scala di misurazione il termometro può essere
utilizzato per svariate applicazioni.
Istruzioni d'uso:
Impiego del termometro per la carne
1. Posizionare il pulsante situato sul retro
dell'apparecchio su COOK. 2. Fissare il senso-
re lateralmente sul termometro per la carne. Il
sensore è termostabile fino a 250 °C (482 °F).
3. Il display può visualizzare la temperatura in
gradi Celsius o gradi Fahrenheit. Per impostare
la scala termometrica preferita premere °C/°F.
4. Per impostare la temperatura desiderata
premere ▲ (temperatura più alta) o
ratura più bassa). 5. Infilare la punta del sensore
nella carne. La temperatura appare a sinistra
sul display. Una volta raggiunta la temperatura
desiderata, viene emesso un segnale.
Impiego del contaminuti
1. Posizionare il pulsante situato sul retro
dell'apparecchio su TIMER. 2. Sul display
vengono visualizzati i minuti (MIN) e i secondi
(SEC). Per impostare i minuti premere MIN. Per
impostare i secondi premere su SEC. 3. Per
avviare e arrestare il contaminuti premere S/S.
4. Per azzerare il contaminuti premere contem-
poraneamente MIN e SEC.
Da sapere
Il contaminuti può essere impostato su massi-
mo 99 minuti e 59 secondi e il termometro per
la carne su massimo 250 °C (482 °F)
L'apparecchio possiede sul retro un magnete,
che consente di apportarlo ad esempio sul fri-
gorifero .
Sostituzione delle batterie:
1. Togliere il coperchio sul retro. 2. Inserire 1
pila a bottone nuova LR03 AAA rispettando la
polarità indicata. 3. Chiudere il vano delle bat-
terie. 4. Dopo la sostituzione delle batteria la
temperatura verrà indicata in °C.
Attenzione:
• È assolutamente vietato utilizzare il termo
metro in un forno chiuso.
• Dopo ogni utilizzo, pulire accuratamente il
sensore.
• Il termometro non è lavabile in lavastoviglie
e non va completamente inserito in acqua.
È però possibile pulirlo con un panno
umido.
• Le batterie vanno sostituite quando la vi
sualizzazione del display LCD risulta fioca.
Si prega di smaltire le batterie usate nel
rispetto dell'ambiente.*
Prodotto misurato
Gradi ottimali in °C
Filetto di manzo all'inglese - rosa
Arrosto di manzo
Petto di manzo
Filetto di vitello, rosa
Dorso di vitello, rosa
Arrosto di vitello
Arrosto di maiale
Dorso di maiale
Coscia d'agnello, rosa tenero
Coscia d'agnello, cotta
Arrosto di capriolo
Arrosto di cinghiale
Pollo
Anatre
Tacchina
GEFU Vi augura buon divertimento durante la
preparazione dei cibi!
*Smaltimento:
Batterie usate:
Le batterie non vanno smaltite come rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore è obbligato per legge a smaltire in
modo corretto le batterie presso i punti di raccolta
allestiti nei negozi che commerciano batterie.
Apparecchio:
Al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non
va smaltito in alcun caso come un normale rifiuto
domestico. Si informi presso l'amministrazione
comunale o presso un'impresa di smaltimento in
merito alla possibilità di uno smaltimento eco-compatibile.
Termómetro digital para asados
I
Felicitaciones por la compra de nuestro Termó-
metro digital para asados. Por su amplio rango de
medición este termómetro es usable en diferentes
campos de aplicación.
Instrucciones de manejo:
Uso del termómetro para carnes:
1. Colocar el botón de la parte posterior en po-
sición COOK. 2. Asegurar el sensor al costa-
do del termómetro para carnes. El sensor es
resistente al calor hasta los 250ºC (482ºF). 3.
El display puede indicar la temperatura tanto
en grados Celsius como en Farenheit. Para
ajustarlo a la escala de temperatura requeri-
da presionar en °C/°F. 4. Para el ajuste de la
temperatura deseada presionar en ▲ ( tempe-
(tempe-
ratura más alta) o en
baja). 5. Introducir la punta del sensor en el
trozo que se quiere asar. La temperatura del
alimento aparecerá a la izquierda en el display.
En cuanto se alcance la temperatura deseada,
sonará una señal.
Uso del temporizador :
1. Poner el botón que está en la parte pos-
terior del artefacto en TIMER. 2. En el display
se indicarán los minutos (MIN) y los segundos
(SEC). Para ajustar los minutos se presiona en
el MIN, para ajustar los segundos se presiona
en el SEC. 3. Para iniciar o detener el funcion-
amiento del temporizador presionar en S/S. 4.
Para poner el temporizador en posición cero,
presionar simultáneamente sobre MIN y SEC.
Datos de interés:
El temporizador puede ser regulado a un má-
ximo de 99 minutos y 59 segundos, y el ter-
mómetro para carnes a un máximo de 250º C
(482º F). El aparato tiene un imán en la parte
posterior, de manera que puede ser fijado, p.
ej. en el refrigerador.
Cambio de baterías:
1. Retire la tapa en la parte posterior.
2. Coloque 1 pila LR03 AAA nueva, observan-
do la polaridad. 3. Cierre la caja de la batería.
4. Después del cambio de la pila la temperatu-
ra volverá a indicar en °C .
Atención:
• El termómetro no podrá nunca ser utiliz
ado dentro del horno cerrado.
• Limpie siempre bien el sensor después
de haberlo usado.
• Este termómetro no es apto para ser
lavado en el lavaplatos automático y no
debe ser sumergido dentro del agua.
Pero con un paño húmedo es sumamen
te sencillo de limpiar.
• Las baterías deberían ser cambiadas
cuando se debilita el display LCD. Tenga
38 - 55° C
en cuenta resguardar las ba terías gasta
85 - 90° C
das de manera amigable para el medio
90 - 95° C
ambiente.
Producto a medir temperatura óptima en °C
50 - 55° C
50 - 55° C
68 - 74° C
Solomillo de buey poco a medio hecho 38 - 55°C
Asado de buey
70 - 75° C
Pecho de buey
55 - 60° C
Solomillo de ternera medio hecho 50 - 55°C
65 - 70° C
Lomo de ternera medio hecho
80 - 85° C
Asado de ternera
75 - 80° C
Pierna de cordero medio hecha
75 - 78° C
Pierna de cordero muy hecha
80 - 85° C
80 - 90° C
Asado de corzo
80 - 90° C
Asado de jabalí
Pollo
Pato
Pavo
¡GEFU le desea mucho placer en el preparado de
sus comidas !
*Eliminación:
Pilas usadas:
Las pilas no se deben desechar junto con la basura
doméstica. Los consumidores están obligados por
ley a desechar las pilas en los puntos de recogida
ubicados en los comercios vendedores de pilas.
Aparato:
No tirar el aparato al final de su vida útil en la
basura doméstica. Los ayuntamientos y las
empresas de recogida informan sobre los
lugares disponibles de recogida ecológica.
E
Digitales Bratenthermometer
( temperatura más
Instucciones de servicio
85 - 90°C
90 - 95°C
50 - 55°C
68 - 74°C
65 - 70°C
80 - 85°C
75 - 80°C
75 - 78°C
80 - 85°C
80 - 90°C
80 - 90°C
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Istruzioni d´uso
www.GEFU.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 21840 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gefu 21840

  • Page 1 GEFU Vi augura buon divertimento durante la Pato 80 - 90°C preparazione dei cibi! Pavo 80 - 90°C ¡GEFU le desea mucho placer en el preparado de sus comidas ! *Smaltimento: *Eliminación: Batterie usate: Pilas usadas: Le batterie non vanno smaltite come rifiuti domestici.
  • Page 2 80 - 90° C Enten 80 - 90° C Puten 80 - 90° C Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de la préparation de vos plats! GEFU wünscht Ihnen viel Spaß beim Zubereiten Ihrer Speisen! *Entsorgung: *Disposal: * Élimination : Altbatterien: Battery: Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.