ERLO TCA 50 Operation Handbook

Hide thumbs Also See for TCA 50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Para
la
instalación,
minuciosamente las instrucciones
It is absolutely necessary to read carefully the following instructions for the installation handling and
maintenance of the machine
Vor Inbetriebnahme ist es unbedingt erforderlich, die nachstehenden Bedienungsanleitungen
eingehend zu studieren
Il est absolutement necessaire de lire avec attention les instructions données pour l'installation,
manoeuvre et entretien de la machine
Modelo/Model/Modell/Modèle
Nº de la máquina/Machine number/Maschinen-Nr/Nº de la machine
Potencia motor/Machine power/Motorleistung/Puissance moteur
Voltaje/Voltage/Spannung/Voltage
Fecha de verificación/Verification date/Abnahmedatum/Date de verification
NOTA IMPORTANTE/ IMPORTANT NOTE/ WITCHIGE HINWEISE/ AVIS IMPORTANT
Para piezas de recambio es necesario señalar:/ It is necessary to state for spare parts:
Für die entsprechenden Ersatzteile muss folgendes angegeben werden:/ Pour pièces de
rechange il est necessaire de mentioner:
-
Modelo de máquina/ Machine model/ Maschinenmodell/ Modèle de machine
-
Nº de máquina/ Machine number/ Machinen-Nr./ Numéro de machine
-
Nº de pieza/ Piece reference/ Ersatzteil-Nr./ Reference de la pièce
CONSTRUCCIONES MECANICAS ERLO, S.A. - P.O. BOX 19 - 20720 AZKOITIA (SPAIN)
Tel. (34) /943.851858 - Fax: (34) 943.85 71 28 E-mail: erlo@erlo.com
manejo
y
mantenimiento
CLIENTE/CUSTOMER/KUNDE/CLIENT
de
la
máquina
es
necesario
leer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCA 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ERLO TCA 50

  • Page 1 Nº de máquina/ Machine number/ Machinen-Nr./ Numéro de machine Nº de pieza/ Piece reference/ Ersatzteil-Nr./ Reference de la pièce CONSTRUCCIONES MECANICAS ERLO, S.A. - P.O. BOX 19 - 20720 AZKOITIA (SPAIN) Tel. (34) /943.851858 - Fax: (34) 943.85 71 28 E-mail: erlo@erlo.com...
  • Page 2 TCA-TCE-50-Textos IMPORTANTE: Antes de hacer la instalación se deberá de leer detenidamente este libro de instrucciones. • PAUTAS A SEGUIR • Manipulación y Transporte de la Máquina. • Puesta en servicio. • Utilización y reglaje. • Operaciones de Mantenimiento y Reparación más importantes. DESCRIPCION DE DICHAS PAUTAS •...
  • Page 3: Cambio De Velocidades

    TCA-TCE-50-Textos 4. REGULACIÓN DEL GIRO DE LA MESA. Desbloquear el mando de blocaje nº 9 (página 9) del soporte y regular el giro de la mesa. Bloquear de nuevo los mandos de blocaje nº 9 (página 9) del soporte. Advertencia: Asegurarse de que durante los procesos de trabajo los mandos y tornillos de blocaje estén bloqueados. 5.
  • Page 4: Steps To Follow

    TCA-TCE-50-Textos tensión adecuada, una vez esto, introducir el tornillo en el alojamiento de sujeción del muelle. S/dibujo adjunto nº 1 (página 4) • MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento consisten en el engrase manual o semiautomático de los diferentes mecanismos, la forma de efectuarlos y la periodicidad de las mismas está...
  • Page 5 TCA-TCE-50-Textos • Test that the main spindle and the coolant pump (if it has) is running in the correct direction, as per indicated on the command plate. • In the machines supplied with pneumatic or hydraulic equipment, adjust the airflow and the necessary minimum pressure as per indicated in this operation handbook.
  • Page 6: Automatic Tool Ejector

    TCA-TCE-50-Textos 11. AUTOMATIC TOOL EJECTOR Pull from command nr.3 and place in "B" position, as per drawing nr.2 (page 4), adjust the tool with your left hand and with your right hand give a dead blow in clockwise sense with command nr.2 (page 4) in the upper part of the main spindle stroke.
  • Page 7: Changement Des Vitesses

    TCA-TCE-50-Textos Il faut prévoir un espace suffisant pour faciliter l’utilisation de la machine, la manipulation des pièces, l’entretien de la machine et le passage du personnel. Pour la mise en route de la machine, il faut tenir compte de ce qui suit: •...
  • Page 8: Entretien

    TCA-TCE-50-Textos différentes avances sont inscrites sur les plaques indicatrices. Il y a trois manières de débrayer l’avance automatique du fourreau: • Débrayage manuel: En poussant le bouton de quelque extrême de quatre commands nr.2 selon dessin nr.3 (page 4). • Débrayage manuel: En poussant le STOP de “DEBRAYAGE”, de la plate de poussoirs nr.13 (page 9). •...
  • Page 9 TCA-TCE-50-Textos Wichtig: Bevor Sie mit der Aufstellung und Inbetriebnahme beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch. VERFAHREN SIE IN FOLGENDER REIHENFOLGE: • Anheben und Transport der Maschine • Inbetriebnahme • Bedienung und Einstellung • Wartung und die wichtigsten Reparaturen NÄHERE ERLÄUTERUNG ZU DEN GENANNTEN PUNKTEN: •...
  • Page 10: Wartung

    TCA-TCE-50-Textos 5. ÄNDERUNG DER DREHZAHL Zur Änderung der Drehzahl dienen die beiden Hebel oben rechts am Gehäuse, unter denen Hinweise zu den verschiedenen Drehzahlen angebracht sind. Achten Sie vor jedem Drehzahlwechsel unbedingt darauf, daß die Maschine stillsteht, da sonst das Getriebe beschädigt werden könnte.
  • Page 11 TCA-TCE-50-Textos Die Wartung der Maschine besteht in der manuellen und semiautomatischen Abschmierung der verschiedenen Mechanismen. Genaueres zu Abschmierdiensten finden Sie an entsprechender Stelle dieses Handbuchs (S. 8). • ARBEITEN, DIE RISIKEN MIT SICH BRINGEN KÖNNEN • BOHREN 1. Alle Arbeitsstücke und Spanngeräte müssen stets sicher mit dem Maschinentisch verbunden sein. 2.
  • Page 12 DIBUJO 1 DIBUJO 2 DRAWING 1 DRAWING 2 MORDAZA GRIP VICE DIBUJO 3 DRAWING 3 TCA/EMEL...
  • Page 13 ERLO (1,2) (3,4) STOP 1 1 1 TCA-TCE-50 ENGRASE GREASING GRAISSAGE SCHMIERUNG...
  • Page 14 INSTRUCCIONES DE ENGRASE GREASING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE SCHMIERPLAN 1. Punto de engrase semanal. Engrase por aceite (con engrasador) Punto 1-2-4 Viscosidad mm /seg (cst) a 40ºC, DIN 51.519-10±1. Simbolo DIN 51502 Weekly greasing point. Oil greasing (with greaser) Point 1-2-4 Viscosity mm /seg (cst) to 40ºC, DIN 51.519-10±1.
  • Page 15 TCE-50 TCA-50 ERLO SG/MG SF/MF SF/MF-MA M14X2 TCA-TCE-50 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DER MASCHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE 1060...
  • Page 16 TCA / TCE-50 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE Visor de funcionamiento bomba Pump viewer Visseur fonctionement pompe Pumpenbetriebvisier Selector de velocidades Speed selector Sélecteur de vitesses Drehzahlwähler Selector de avances Feed selector Sélecteur d’avances Schalthebel für Vorschubgetriebe Mando de avance manual...
  • Page 18 RELACION DE PIEZAS DEL CABEZAL / HEADSTOCK PIECES LIST TCA.50 - TCE.50 COD. DESCRIPCION DESCRIPTION COD. DESCRIPCION DESCRIPTION COD. DESCRIPCION DESCRIPTION 25/85 Tornillo graduador expulsor Ejector adjusting screw 50-1/116 Placa de avances Feed plate Tuerca DIN 934 M8 Nut DIN 934 M8 25-A/67 Aguja índice Indicating needle...
  • Page 19 LISTE DE PIECES DE LA TETE / TEILENVERZEICHNIS DES KOPFSTUCKES TCA.50 - TCE.50 COD. DESCRIPTION BESCHREIBUNG COD. DESCRIPTION BESCHREIBUNG COD. DESCRIPTION BESCHREIBUNG 25/85 Vis reglage ejecteur Ausstosser - Regulierschaube 50-1/116 Plaque d'avances Vorschubeplatte Ecrou DIN 934 M8 Schraubenmutter DIN 934 M8 25-A/67 Aiguille indicatrice Anzeigenadel...
  • Page 20 SISTEMA DE ROSCADOR SENSITIVO Micro fin de carrera. Tope del micro de profundidad regulable con parada temporizada e inversión automática. Tope del micro de recuperación regulable con parada temporizada e inversión automática. 10. Tornillo de blocaje de seguridad para roscado. (Quitar el tornillo para el ciclo de taladrado) 11.
  • Page 22 RELACION DE PIEZAS DEL SOPORTE COLUMNA/COLUMN SUPPORT PIECES LIST / LISTE DE PIECES DU SUPPORT COLONNE/TEILENVERZEICHNIS DES SAULENHALTERS TCA/TCE-50 DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 25/26 Casquillo guía soporte brazo Drill bushing arm support Bague de guidage support bras Armständerführungsbüchse Base Base Base Basis Soporte brazo giratorio...
  • Page 24 RELACION DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE PROFUNDIDAD / DEPTH UNIT PIECES LIST / LISTE DE L'ENSEMBLE DE PROFONDEUR / TEILENVERZEICHNIS VON DER TIEFGESAMTHEIT TCA.50 DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 25/89 Casquillo apriete caña Shank tightening bush Bague de serrage de la tige Rohrklemmlager 25/90 Casquillo apriete caña...
  • Page 25 Cod: TC-TRANSPORTE GRUA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARITIMO GRUE EMBALLAGE COLIS EMBALLAGE MARITIME CRANE CAGE PACKING SEAWORTHY PACKING KRAN KAFIGVERPAKKUNG MEERVERPAKKUNG MODO DE MANIPULACION MODE DE MANUTENTION MANIPULATION WAY HANDHABUNG ART GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK CRANE OR LIFT TRUCK...
  • Page 26 EMBALAJE EMBALAJE MAQUINA MARITIMO JAULA MODELOS MACHINE EMBALLAGE EMBALLAGE COLIS MARITIME MODELS MACHINE CAGR SEAWORTHY PACKING MODEL PACKING MASCHINE KAFIG MEER MODELL VERPAKKUNG VERPAKKUNG 270 Kg 200 Kg 230 Kg T/TZ/TM/TR/S/SR/SG/SM/C/CR 290 Kg 320 Kg 255 Kg TRV/TMV-18 310 Kg 270 Kg 350 Kg S/SR-30...

This manual is also suitable for:

Tce 50

Table of Contents

Save PDF