Jula Meeс Tools Multi Series Operating Instructions Manual

Jula Meeс Tools Multi Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Meeс Tools Multi Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

000-707
Bruksanvisning för tigersåg
Bruksanvisning for bajonettsag
Instrukcja obsługi pilarki szablastej
Operating instructions for reciprocating saw

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Meeс Tools Multi Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula Meeс Tools Multi Series

  • Page 1 000-707 Bruksanvisning för tigersåg Bruksanvisning for bajonettsag Instrukcja obsługi pilarki szablastej Operating instructions for reciprocating saw...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                   10 BESKRIVNING                                                                     11...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA tigersåg SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/ eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner för framtida bruk. Med termen ”elverktyg” i säkerhetsföreskrifterna avses ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 6 Personlig säkerhet • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när vid trötthet eller påverkan av droger, alkohol eller läkemedel. Det räcker med ett ögonblicks ouppmärksamhet vid arbete med elverktyget för att det ska uppstå allvarliga personskador.
  • Page 7 eller personer som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. • Underhåll elverktyget. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen.
  • Page 8 ordentligt. Detta för att risken för kroppskontakt och förlust av kontrollen över maskinen minimeras. Stötta stora arbetsstycken så att risken för att arbetsstycket böjs eller bryts av minskas. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen vikt och måste därför stöttas på lämpligt sätt. •...
  • Page 9 Laddning av batteri • Batteriet måste laddas fullt före den första användningen. • Kontrollera att spänningen som anges på laddarens eller nätenhetens typskylt överensstämmer med nätspänningen. • Batteriet når sin fulla kapacitet först efter flera laddnings- och urladdningscykler. • Ladda endast batteriet med avsedd laddare. •...
  • Page 10: Tekniska Data                                                                   10

    finns risk för hand-/armvibrationssyndrom. • Gör en bedömning av belastningsgraden på basis av arbetets art och användningen av elverktyget och planera in lämpliga raster i arbetet. På det viset kan belastningsgraden under hela arbetstiden avsevärt minskas. Minimera exponeringen mot vibrationer. Vårda elverktyget i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen.
  • Page 11: Beskrivning

    tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). BESKRIVNING Sågbladsfäste Batterifack Startspärr Fotplatta Strömbrytare På/Av Sågblad HANDHAVANDE Avsedd användning Tigersågen är ett handhållet elverktyg med ett inspänt sågblad som genom sin rörelse fram och tillbaka sågar i olika material.
  • Page 12: Underhåll

    Isättning av sågblad Välj rätt sågblad för att såga avsett material. Vrid ringen på sågbladsfästet tills sågbladet går att skjuta in i sågbladsfästets slits. Släpp ringen. Ringen ska nu självmant vridas tillbaka till utgångsläget. Om den inte gör det – vrid ringen till utgångsläget för hand.
  • Page 13: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK bajonettsag SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Les alle sikkerhetsforskrifter og instruksjoner. Hvis ikke sikkerhetsforskrifter og instruksjoner følges, kan det føre til el-ulykker, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta vare på alle sikkerhetsforskriftene og instruksjonene for fremtidig bruk. Begrepet "el-verktøy" i sikkerhetsforskriftene gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning) eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
  • Page 14 med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Et øyeblikks uoppmerksomhet under arbeid med el-verktøyet er nok til at det oppstår alvorlige personskader. • Bruk egnet verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Hvis det brukes personlig verneutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern (avhengig av hvordan el-verktøyet brukes), reduseres faren for personskader.
  • Page 15 dårlig vedlikeholdt el-verktøy. • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjæreegger settes seg sjeldnere fast og er enklere å styre. • Bruk el-verktøy, tilbehør, innsatsverktøy med mer i henhold til disse anvisningene. Ta også hensyn til arbeidsforholdene og oppgaven som skal utføres.
  • Page 16: Opplading Av Batteri

    • El-verktøyet må ikke komme i kontakt med varme overflater eller åpen ild. • El-verktøyet må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker og må bare rengjøres med en tørr klut eller myk børste. • Av sikkerhetsmessige årsaker anbefaler vi bruk av vernebriller ved arbeid med el-verktøyet.
  • Page 17 Emisjoner (støv, støy) • For høyt lydnivå kan forårsake hørselskade. Bruk hørselvern – spesielt ved arbeid i lukkede rom. • Støv og sprut kan forårsake øyeskader. Bruk vernebriller eller briller med sikkerhetsglass. • Støv utgjør en spesiell fare. Unngå innånding av støv ved å bruke en passende beskyttelsesmaske.
  • Page 18: Tekniske Data

    tillatte tidspunkter. Ta hensyn til eventuelle hviletider og begrens arbeidets varighet til det aller nødvendigste. Passende hørselvern skal brukes for å beskytte deg selv og andre personer som oppholder seg i nærheten. Symbol Les bruksanvisningen før bruk. TEKNISKE DATA Nominell spenning 18 V DC Slagantall 0–3000 slag/min...
  • Page 19: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Sagbladfeste Batterirom Startsperre Fotplate Strømbryter på/av Sagblad BRUK Bruksområde Bajonettsagen er et håndholdt el-verktøy med et innspent sagblad som sager i ulike materialer ved å bevege seg frem og tilbake. Skarpe kurver og bølgeformede linjer kan sages ut i tynne skiver eller planker.
  • Page 20: Vedlikehold

    Innsetting av sagblad Velg riktig sagblad til saging av beregnet materiale. Vri ringen på sagbladfestet til sagbladet kan skyves inn i åpningen på sagbladfestet. Slipp ringen. Ringen skal nå av seg selv vris tilbake til utgangsposisjonen. Hvis den ikke gjør det, vrir du ringen til utgangsposisjonen for hånd.
  • Page 21: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI pilarki szablastej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje do przyszłego użytku. Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane przemiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w przewód zasilający) lub akumulatorem (bezprzewodowe).
  • Page 22 przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego. Użycie przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy posłużyć się wyłącznikiem różnicowoprądowym. Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste • Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem przez cały czas zachowuj ostrożność...
  • Page 23 wydajniej i bezpieczniej w podanych granicach wydajności. • Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy. • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub wyciągnij wtyk z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia. •...
  • Page 24 Serwis • Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla narzędzi bezprzewodowych • Trzymaj elektronarzędzie wyłącznie za izolowane uchwyty podczas pracy w miejscach, w których może dojść do uszkodzenia niewidocznych przewodów elektrycznych.
  • Page 25 • Unikaj zwarcia akumulatora. Dopilnuj, by przyłącza akumulatora nie zetknęły się z metalowymi przedmiotami. • Nie przechowuj akumulatora w miejscach, w których temperatura może osiągnąć 50°C, np. w samochodzie zaparkowanym na słońcu. • Nie narażaj akumulatora na działanie wilgoci. • Nie spalaj akumulatora. • Nigdy nie próbuj otwierać akumulatora. •...
  • Page 26 Pozostałe czynniki ryzyka • Nawet gdy elektronarzędzie jest używane poprawnie, zawsze zachodzi pewne ryzyko, którego nie można wykluczyć. Ze względu na rodzaj i konstrukcję elektronarzędzia mogą wystąpić następujące zagrożenia: – Kontakt z nieosłoniętą częścią ostrza (rany cięte). – Kontakt z odrzucanymi częściami ostrza w razie usterki (rany cięte). –...
  • Page 27: Dane Techniczne                                                                27

    Symbol Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 18 V DC Liczba skoków 0–3000 skoków/min Długość skoku 26 mm Maks. głębokość cięcia Drewno: 100 mm Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 87 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej, LwA 98 dB(A), K = 3 dB Poziom drgań...
  • Page 28: Opis

    OPIS Mocowanie ostrza Komora akumulatora Blokada uruchomienia Podstawa Przełącznik Wł./Wył. Ostrze OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka szablasta to trzymane w ręku elektronarzędzie z napiętym ostrzem, które dzięki ruchom w przód i w tył tnie różne materiały. W cienkich płytach lub deskach można wyciąć skomplikowane linie krzywe i faliste. Za pomocą pilarki można obrabiać drewno, metal, tworzywa i podobne materiały o wymiarach zgodnych ze wskazówkami.
  • Page 29: Konserwacja

    Wkładanie ostrza Wybierz właściwe ostrze do cięcia danego materiału. Kręć pierścieniem na mocowaniu ostrza, aż ostrze będzie dało się wsunąć we wgłębienie. Zwolnij pierścień. Pierścień sam się teraz odkręci do pozycji wyjściowej. Jeśli tak się nie stanie – przekręć pierścień do pozycji wyjściowej ręcznie. Pociągając ostrze, sprawdź, czy jest prawidłowo umieszczone w mocowaniu.
  • Page 30: English                                                         30

    Operating instructions for ENGLISH reciprocating saw SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety regulations and all instructions. Failure to follow safety regulations and instructions can lead to electrocution, fire and/or serious personal injury. Save all the safety regulations and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 31 when working with power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattention while working with the power tool is sufficient for a serious personal injury to occur. •...
  • Page 32 adjusted and do not jam, and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors that could affect functionality. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. •...
  • Page 33 • Never allow unsupervised children to operate power tools! Work with particular care if there are children in the vicinity. • Place the power tool in a safe place out of the reach of children on completing the work. • The power tool must never come into contact with hot surfaces or an open flame. •...
  • Page 34 • The battery reaches its full capacity only after several charging and discharging cycles. • Only charge the battery with the intended charger. • Protect yourself from electrocution and injury and the risk of fire by carefully reading the charger's operating instructions before charging the battery. •...
  • Page 35: Technical Data                                                                  35

    degree of loading during working hours can be significantly reduced. Minimise exposure to vibration. Tack care of the power tool in accordance with the directions in the operating instructions. • If the power tool is used more frequently, anti-vibration accessories (handles) should be purchased.
  • Page 36: Description

    DESCRIPTION Saw blade bracket Battery compartment Start lock Base plate Power switch On/Off Saw blade Intended use The reciprocating saw is a hand-held power tool with a clamped saw blade, which through its forward and back movement cuts different materials. Tight curves and wavy lines can be cut into thin boards and planks.
  • Page 37: Maintenance                                                                   37

    Installing the saw blade Select the correct saw blade for cutting the material in question. Turn the ring on the saw blade clamp until the saw blade can be slid into saw blade bracket slot. Release ring. The ring should now voluntarily turned back to its starting position. If this does not happen - turn the ring to the starting position by hand.
  • Page 38 EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu...

This manual is also suitable for:

Meeс tools plcul-m195000-707

Table of Contents