Jula 242-115 Operating	 Instruction

Jula 242-115 Operating Instruction

Crosscut/mitre saw 210mm
Table of Contents

Advertisement

Bruksanvisning för kap-/gersåg 210 mm
Bruksanvisning for vendbar kapp-/gjærsag 210 mm
Instrukcja obsługi pilarki poprzecznej/ukośnej 210 mm
Operating instructions for Crosscut/Mitre Saw 210 mm
10.01.2011
242-115
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
© Jula Postorder AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 242-115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Kjell Olav Karlsen
April 2, 2025

I like to have service .manual for 242-115

1 comments:
Mr. Anderson
April 2, 2025

The service manual for Jula part number 242-115 is not provided in the available information. Only the operating instructions are included. For the service manual, contact Jula’s service department.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Jula 242-115

  • Page 1 Bruksanvisning för kap-/gersåg 210 mm Bruksanvisning for vendbar kapp-/gjærsag 210 mm Instrukcja obsługi pilarki poprzecznej/ukośnej 210 mm Operating instructions for Crosscut/Mitre Saw 210 mm 242-115 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 10.01.2011 © Jula Postorder AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................4 Särskilda anvisningar för laser ......................4 Avsedd användning ..........................4 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 5 ILLUSTRATIONER ............................8 HANDHAVANDE ............................18 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ......................18 Allmänt ............................... 18 Montera sågklinga(fig. 1-2, 5-8) ......................18 Skruva fast sågen i underlaget (fig.
  • Page 3 Szczególne instrukcje dotyczące lasera .................... 40 Przeznaczenie ........................... 40 DANE TECHNICZNE ..........................41 OPIS ................................41 RYSUNKI ..............................45 OBSŁUGA ..............................55 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ......................55 Informacje ogólne ..........................55 Montaż tarczy pilarki (rys. 1–2, 5–8) ....................55 Przykręcanie pilarki do podstawy (rys. 1) ..................55 Precyzyjna regulacja ogranicznika przy cięciu poprzecznym 90°...
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VARNING! För att förhindra person- och materialskador under användning av apparaten måste vissa säkerhetsanvisningar följas. Läs därför noga igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna. Spara bruksanvisningen, så informationen alltid finns tillgänglig. Bruksanvisning säkerhetsanvisningar ska alltid följa med apparaten, till exempel om den överlämnas till annan person. Vi ansvarar inte för olyckor eller skador som uppkommer till följd av att säkerhetsanvisningarna eller anvisningarna i denna bruksanvisning inte följts.
  • Page 5: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V / 50 Hz Effekt 1500 W (S1) Tomgångsvarv 5000 v/min Sågklinga Ø 210 x Ø 25,4 x 2,8 mm Antal tänder Kapningsvinkel -45 / 0 / +45 Geringsvinkel 0-45 åt vänster och höger 310 x 62 mm Sågdjup 90...
  • Page 6 SVENSKA...
  • Page 7 SVENSKA...
  • Page 8: Illustrationer

    SVENSKA ILLUSTRATIONER...
  • Page 9 SVENSKA...
  • Page 10 SVENSKA...
  • Page 11 SVENSKA...
  • Page 12 SVENSKA...
  • Page 13 SVENSKA...
  • Page 14 SVENSKA...
  • Page 15 SVENSKA...
  • Page 16 SVENSKA...
  • Page 17 SVENSKA...
  • Page 18: Handhavande

    SVENSKA HANDHAVANDE FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Allmänt  Maskinen ska placeras så att den står stadigt på arbetsbord eller liknande, och fästas i underlaget.  Före första användning ska alla skydd och säkerhetsanordningar monteras enligt anvisningarna.  Sågbladet måste kunna röra sig fritt. ...
  • Page 19: Finjustering Av Anslag Vid Gersågning 45° (Fig. 1, 11-13)

    SVENSKA Finjustering av anslag vid gersågning 45° (fig. 1, 11-13)  Fixera vridbordet (18) i läge 0°.  Lossa låsskruven (20) och luta maskinhuvudet (4) så långt det går åt vänster till läge 45° med handtaget (1).  Ställ in anslagsvinkel 45° (b) mellan sågbladet (7) och vridbordet (18). ...
  • Page 20: Gersågning 0-45° Och Vridbord 0-45° (Fig. 1-3, 17)

    SVENSKA  Dra åt låsskruven (20) igen, fixera arbetsstycket och såga enligt anvisningarna. Gersågning 0-45° och vridbord 0-45° (fig. 1-3, 17)  Gersågning är möjlig i 0-45° åt höger och vänster mot arbetsytan och samtidigt i 0-48° åt vänster respektive 0-48° åt höger mot anslagsskenan (dubbel gersågning). ...
  • Page 21: Underhåll Och Service

     Följ anvisningarna för att montera maskinen igen. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 22: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! ADVARSEL! Ved bruk av maskinen må du overholde enkelte sikkerhetstiltak for å unngå skader på personer eller maskinen. Les derfor bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene nøye. Oppbevar bruksanvisningen slik at du alltid har informasjonen tilgjengelig. Hvis maskinen overleveres til andre, skal bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene også...
  • Page 23: Tekniske Data

    NORSK TEKNISKE DATA Merkspenning 230 V / 50 Hz Effekt 1500 W (S1) 1800 W (S2, 5 min) Tomgangsturtall 5000 o/min Sagblad Ø 210 x Ø 25,4 x 2,8 mm Antall tenner Vinklingskapasitet -45 / 0 / +45 Gjæringssnitt 0-45 til høyre og venstre Kapasitet ved 90...
  • Page 24 NORSK...
  • Page 25 NORSK...
  • Page 26: Illustrasjoner

    NORSK ILLUSTRASJONER...
  • Page 27 NORSK...
  • Page 28 NORSK...
  • Page 29 NORSK...
  • Page 30 NORSK...
  • Page 31 NORSK...
  • Page 32 NORSK...
  • Page 33 NORSK...
  • Page 34 NORSK...
  • Page 35 NORSK...
  • Page 36: Bruk

    NORSK BRUK FØR MASKINEN TAS I BRUK Generelt  Maskinen må plasseres stabilt på en arbeidsbenk eller liknende og skrus fast i underlaget.  Alle beskyttelses- og sikkerhetsanordninger må være forskriftsmessig montert før bruk.  Sagbladet må kunne løpe fritt. ...
  • Page 37: Finjustering Av Anslaget For Gjæringssnitt 45° (Bilde 1, 11-13)

    NORSK Finjustering av anslaget for gjæringssnitt 45° (bilde 1, 11-13)  Lås svingplaten (18) på 0°.  Løsne festeskruen (20) og vinkle maskinhodet (4) 45° til venstre ved hjelp av håndtaket (1).  Still inn en anslagsvinkel (b) på 45° mellom sagbladet (7) og dreiebordet (18). ...
  • Page 38: Gjæringssnitt 0°- 45° Og Svingplate 0°- 45° (Bilde 1-3, 17)

    NORSK  Vinkling av maskinhodet mot høyre: Løsne festeskruen (20) og plasser maskinhodet (4) i 0°- posisjon. Trekk i låsebolten (27) og vinkle maskinhodet (4) mot høyre til indikeringen (21) viser ønsket mål på skalaen (22).  Skru til festeskruen (20), fest arbeidsemnet og kutt arbeidsemnet som beskrevet. Gjæringssnitt 0°- 45°...
  • Page 39: Vedlikehold Og Service

     Følg anvisningene for å bygge opp maskinen igjen. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 40: Polski

    POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! W celu uniknięcia obrażeń ciała oraz strat materialnych podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać określonych zasad bezpieczeństwa. Dlatego uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zasady bezpieczeństwa. Zachowaj niniejszą instrukcję, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne. Instrukcja obsługi i zasady bezpieczeństwa powinny zawsze być...
  • Page 41: Dane Techniczne

    POLSKI  Jeżeli urządzenie zostanie zmodyfikowane, odpowiedzialność producenta za ewentualne szkody spowodowane przez urządzenie przestaje obowiązywać. Nawet użytkowanie urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem nie pozwala na całkowite wyeliminowanie wszystkich czynników ryzyka. W związku z konstrukcją tego urządzenia mogą powstać następujące zagrożenia: Możliwość...
  • Page 42: Opis

    POLSKI OPIS Zobacz rysunki 1–4 Uchwyt Podstawa Prowadnica Przełącznik Ramię stołu Śruba mocująca prowadnicę Dźwignia blokująca Pokrętło blokady Zatyczka blokująca odchylenia Głowica pilarki ramienia 0–45 ° w prawo Blokada ramienia Wskaźnik Zatyczka blokująca Ruchoma osłona ostrza Podziałka Śruba blokująca podpórkę Ostrze Stół...
  • Page 43 POLSKI...
  • Page 44 POLSKI...
  • Page 45: Rysunki

    POLSKI RYSUNKI...
  • Page 46 POLSKI...
  • Page 47 POLSKI...
  • Page 48 POLSKI...
  • Page 49 POLSKI...
  • Page 50 POLSKI...
  • Page 51 POLSKI...
  • Page 52 POLSKI...
  • Page 53 POLSKI...
  • Page 54 POLSKI...
  • Page 55: Obsługa

    POLSKI OBSŁUGA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Informacje ogólne  Urządzenie należy ustawić na stabilnym stole lub podobnej konstrukcji oraz przymocować do podłoża.  Przed pierwszym użyciem należy zamontować wszystkie osłony i zabezpieczenia zgodnie z instrukcją.  Ostrze musi poruszać się swobodnie. ...
  • Page 56: Precyzyjna Regulacja Ogranicznika Przy Cięciu Ukośnym 45° (Rys. 1, 11-13)

    POLSKI Precyzyjna regulacja ogranicznika przy cięciu ukośnym 45° (rys. 1, 11–13)  Umocuj stół obrotowy (18) w położeniu 0°.  Poluzuj śrubę mocującą (20) i za pomocą uchwytu (1) pochyl głowicę urządzenia (4) najdalej jak tylko to możliwe do położenia 45°. ...
  • Page 57: Cięcie Ukośne 0-45° I Stół Obrotowy 0-45° (Rys. 1-3, 17)

    POLSKI  Ustaw głowicę urządzenia (4) w górnym położeniu.  Umocuj stół obrotowy (18) w położeniu 0°.  Poluzuj śruby mocujące (20) i za pomocą uchwytu (1) odchyl głowicę urządzenia (4) w lewo, aż wskaźnik (21) znajdzie się w żądanym położeniu na skali (22). ...
  • Page 58: Korzystanie Z Lasera (Rys. 1, 24)

    Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 59: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! WARNING! Certain safety instructions must be observed to prevent personal injury and material damage when using the machine. Read the Operating Instructions and Safety Instructions carefully before use. Save these Operating Instructions for future reference.
  • Page 60: Technical Data

    ENGLISH  Applicable regulations for the prevention of accidents must be followed closely. Other general medical and safety instructions must be followed.  Modifications to the machine void the manufacturer's liability for any damage caused by the machine. It is not possible to completely eliminate all risk factors even if the machine is used as intended.
  • Page 61 ENGLISH...
  • Page 62 ENGLISH...
  • Page 63: Illustrations

    ENGLISH ILLUSTRATIONS...
  • Page 64 ENGLISH...
  • Page 65 ENGLISH...
  • Page 66 ENGLISH...
  • Page 67 ENGLISH...
  • Page 68 ENGLISH...
  • Page 69 ENGLISH...
  • Page 70 ENGLISH...
  • Page 71 ENGLISH...
  • Page 72 ENGLISH...
  • Page 73: Operation

    ENGLISH OPERATION BEFORE FIRST USE General  The machine must be placed in a stable position on a bench or similar and anchored to the bench.  All protective and safety devices must be fitted according to the instructions before using for the first time.
  • Page 74: Use

    ENGLISH  Adjust the adjustment screw (38) so that the angle between the saw blade (7) and the turntable (18) becomes exactly 45°.  Fine adjustment of the stop for sawing mitres (right): Position the machine head (4) at 0°. Pull out the lock pin (27) to set the incline to 45°...
  • Page 75: Mitre Sawing 0°-45° And Turntable 0°-45° (Fig. 1-3, 17)

    ENGLISH Mitre sawing 0°-45° and turntable 0°-45° (fig. 1-3, 17)  Mitre sawing is possible at 0°-45° right and left against the work surface and at the same time at 0°-48° left and 0°-48° right against the stop rail (double mitre sawing). ...
  • Page 76: Carbon Brushes

    Follow the instructions to install the machine again. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. Jula Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN www.jula.com...

Table of Contents