Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Upute za uporabu
HR
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Instrukcja obsługi
PL
Zamrzivač
Vriezer
Freezer
Congélateur
Gefriergerät
Zamrażarka
ZFU719EW
2
14
26
37
50
63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFU719EW

  • Page 1 Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Instrukcja obsługi Zamrzivač Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät Zamrażarka ZFU719EW...
  • Page 2 – dobro prozračite prostoriju u kojoj se ure- biste spriječili da djeca za vrijeme igre za- đaj nalazi dobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju. • Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene spe- cifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo www.zanussi.com...
  • Page 3 Nemojte spajati uređaj ukoliko je Stoga, nemojte postavljati niti ostavljati oštećen. Odmah javite eventualne štete tr- smrznute predmete bilo koje vrste na gornjoj govini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju površini. nemojte baciti ambalažu. www.zanussi.com...
  • Page 4 6. Treperenje crvenog svjetla indikatora Uključivanje alarma znači nepravilnu temperaturu u 1. Nakon postavljanja pustite uređaj da stoji odjeljku zamrzivača. Nadalje, može se 4 sata. oglasiti isprekidani zvuk koji se može zaustaviti pritiskom na prekidač za 2. Stavite utikač u utičnicu. www.zanussi.com...
  • Page 5 (crveno svjetlo indikatora alarma), dok je vanja ostavi uključen, funkcija brzog zvučni alarm isprekidani zvuk. zamrzavanja će se isključiti nakon 48 sati. Zvučni signal možete isključiti pritiskom na Isključuje se i žuto svjetlo indikatora brzog prekidač za isključenje zvučnog signala. zamrzavanja. www.zanussi.com...
  • Page 6 • najveća količina namirnica koju možete vim normalno. zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je • Širenje zbog topline može izazvati iznenad- na nazivnoj pločici; ni zvuk pucanja. To je prirodno i ne pred- stavlja opasnost. To je sasvim normalno. www.zanussi.com...
  • Page 7 Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti Odleđivanje zamrzivača cijevi i/ili kablove unutar elementa. Određena količina inja uvijek će se nakupljati Nikada nemojte koristiti deterdžente, oko gornjeg odjeljka i na policama zamrziva- abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo ča. www.zanussi.com...
  • Page 8 Zato ne smijete dirati električne Samo kvalificirani električar ili stručna osoba dijelove uređaja prije prekida napajanja smiju rješavati probleme koji nisu obuhvaćeni električne energije. ovim priručnikom. Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva). www.zanussi.com...
  • Page 9 Uređaj uopće ne radi. Ne Utikač nije dobro utaknut u mrež- Ispravno utaknite utikač u mrežnu radi ni hlađenje ni svjetlo. nu utičnicu utičnicu Napajanje ne dolazi do uređaja Pokušajte spojiti drugi električni uređaj na utičnicu za napajanje Niste uključili uređaj Uključite uređaj www.zanussi.com...
  • Page 10 Pozor Pozorno pročitajte "Informacije o ci uređaja: sigurnosti" za siguran i ispravan rad uređaja prije postavljanja uređaja. Pozicioniranje Ovaj uređaj možete postaviti u suhom, dobro ventiliranom području (garaži ili podrumu), no za optimalan rad postavite ovaj uređaj na mjestu gdje temperatura okoline odgovara www.zanussi.com...
  • Page 11 će čvrsto držati vrata uređaja tijekom dolje (2). Ako je po- izvođenja postupka. trebno, podesite no- Za promjenu smjera otvaranja vrata izvršite žice tako da izvadite sljedeće korake: odstojnik (1). www.zanussi.com...
  • Page 12 Ispravnim ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete smije postupiti kao s otpadom iz potencijalne negativne posljedice na okoliš i domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen www.zanussi.com...
  • Page 13 Vaš lokalni gradski ured, uslugu neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog za odvoženje otpada iz domaćinstva ili proizvoda. Za detaljnije informacije o trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da www.zanussi.com...
  • Page 14 • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. www.zanussi.com...
  • Page 15 • De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijn • Gebruik nooit een haardroger of ander ver- speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld warmingsapparaat om het ontdooien te ver- voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De snellen. Oververhitting kan de kunststof bin- nenkant beschadigen, en door binnendrin- www.zanussi.com...
  • Page 16 Thermostaatknop en aan/uit schakelaar 2. Steek de stekker in het stopcontact. Geel controlelampje Snelvries 3. Draai de Thermostaatknop naar rechts naar Geluidsignaal en schakelaar Snelvries een temperatuur met een lagere stand dan Rood indicatielampje alarm << - 16 °C >>. www.zanussi.com...
  • Page 17 • de plaats van het apparaat. Snelvries gedurende 2-3 seconden in te drukken. Het gele lampje Snelvries gaat dan ook uit. 5. Verplaats het bevroren voedsel van het bo- venste vriesvak naar de andere drie vakken www.zanussi.com...
  • Page 18 • De thermische uitzetting kan een plotseling dingen wordt gepompt. Dat is normaal. krakend geluid veroorzaken. Dit is een na- tuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. • Als de compressor aan staat, wordt het koel- Dat is normaal. middel rondgepompt en dan zult u een zoe- www.zanussi.com...
  • Page 19 Deze • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf handeling zal de prestatie van het apparaat ver- ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze beteren en het elektriciteitsverbruik besparen. schoon zijn en vrij van restjes zijn. www.zanussi.com...
  • Page 20 4. Laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. www.zanussi.com...
  • Page 21 Er zijn grote hoeveelheden voedsel Leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst tegelijk in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat is Laat voedsel afkoelen tot kamertem- geplaatst, was te warm peratuur voordat u het opslaat. www.zanussi.com...
  • Page 22 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. tenservice. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". Technische gegevens Afmeting Hoogte 1250 mm Breedte 545 mm Diepte 640 mm maximale bewaartijd bij stroomuit- 18 h Voltage 230 V Frequentie 50 Hz www.zanussi.com...
  • Page 23 45˚ minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen 2. Draai de houders worden. 45° linksom tot- dat ze vergren- delen op de juis- te plaats. www.zanussi.com...
  • Page 24 Klantenservice. De deskundige van de elektricien. Klantenservice zal de draairichting van de deur- en op uw kosten veranderen. www.zanussi.com...
  • Page 25 Als u ervoor zorgt dat dit gemeentereiniging of de winkel waar u het product op de juiste manier wordt verwijderd, product hebt gekocht. www.zanussi.com...
  • Page 26: Table Of Contents

    • If this appliance featuring magnetic door • It is dangerous to alter the specifications or seals is to replace an older appliance having modify this product in any way. Any damage a spring lock (latch) on the door or lid, be www.zanussi.com...
  • Page 27 • Adequate air circulation should be around appliance. the appliance, lacking this leads to overheat- • Do not store flammable gas and liquid in the ing. To achieve sufficient ventilation follow appliance, because they may explode. the instructions relevant to installation. www.zanussi.com...
  • Page 28: Control Panel

    >> position. Switching off 4. The Green On/Off Indicator Light will light 1. To turn off the appliance, turn the Temper- up and Red Alarm Indicator Light will blink. ature Regulator to the "O" position. www.zanussi.com...
  • Page 29: First Use

    Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories Important! Do not use detergents or abrasive with lukewarm water and some neutral soap so powders, as these will damage the finish. www.zanussi.com...
  • Page 30: Daily Use

    • water ices, if consumed immediately after re- • the maximum quantity of food which can be moval from the freezer compartment, can frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; possibly cause the skin to be freeze burnt; www.zanussi.com...
  • Page 31: Care And Cleaning

    Many proprietary kitchen surface cleaners con- to collect the defrost water. tain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason www.zanussi.com...
  • Page 32: What To Do If

    Doors are not shut properly or do Check if the doors close well and the not close tightly gaskets are undamaged and clean The door has been opened too fre- Do not leave the door open longer quently than necessary www.zanussi.com...
  • Page 33 Switch on the appliance Temperature Regulator is not on Check the Temperature Regulator Green indicator flashing Temperature sensor problem Call the service personnel Closing the door 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 1. Clean the door gaskets. www.zanussi.com...
  • Page 34: Technical Data

    Rear spacers bottom in front (2). If necessary adjust the In the bag with the documentation, there are feet by removing the two spacers which must be fitted as shown in spacer (1). the figure. www.zanussi.com...
  • Page 35 If the ambient temperature is cold (i.e. in Win- ter), the gasket may not fit perfectly to the cabi- • All screws are tightened. net. In that case, wait for the natural fitting of • The door opens and closes correctly. the gasket. www.zanussi.com...
  • Page 36: Environmental Concerns

    By ensuring this product household waste disposal service or the shop is disposed of correctly, you will help prevent where you purchased the product. www.zanussi.com...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    (R600a), un gaz naturel offrant un • Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à haut niveau de compatibilité avec l’environ- couper le câble d'alimentation électrique au nement mais qui est néanmoins inflammable. ras de l'appareil pour éviter les risques www.zanussi.com...
  • Page 38 Utilisez une spatule en plas- tique. • Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques • N'utilisez pas d'appareils électriques ou uniquement destinées à être utilisées sur des agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La www.zanussi.com...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    2. Branchez l'appareil à une prise murale. Touche Arrêt du signal sonore et Congéla- 3. Tournez le thermostat dans le sens des ai- tion rapide guilles d'une montre pour le régler sur une Voyant Alarme rouge température inférieure à << - 16 °C >>. www.zanussi.com...
  • Page 40 • la quantité de denrées stockées d'aliments moins importantes. • l'emplacement de l'appareil. 4. Lorsque les aliments sont totalement con- gelés (la congélation peut nécessiter jus- qu'à 24 heures), vous pouvez appuyer pen- dant 2 à 3 secondes sur la touche Congé- www.zanussi.com...
  • Page 41: Première Utilisation

    • Le liquide de refroidissement qui passe dans nomène est normal. le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phé- • La dilatation thermique peut provoquer un nomène est normal. soudain, léger bruit de craquement. C'est un www.zanussi.com...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et avec de l'eau tiède savonneuse. laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le com- presseur situés à l'arrière de l'appareil avec une www.zanussi.com...
  • Page 43 à cet 1. débranchez l'appareil effet. Placez au-dessous un récipient pour 2. retirez tous les aliments recueillir l'eau de dégivrage. 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires www.zanussi.com...
  • Page 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le thermostat n'est pas réglé cor- Modifiez la position du thermostat rectement. pour obtenir moins de froid. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas réglé cor- Modifiez la position du thermostat du congélateur est trop rectement. pour obtenir plus de froid. élevée. www.zanussi.com...
  • Page 45 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de por- te défectueux. Contactez votre service 1. Nettoyez les joints de la porte. après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». www.zanussi.com...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    +16 °C à +43 °C trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si be- Entretoises arrière soin est, réglez les Le sachet avec la documentation contient deux pieds en retirant l'en- entretoises, qui doivent être mises en place tretoise (1). comme le montre l'illustration. www.zanussi.com...
  • Page 47 Si l'appareil est placé dans un coin avec le côté des charnières contre le mur, laissez au moins 10 mm entre le mur et l'appareil pour permettre une ouverture suffisante de la porte, afin de pouvoir retirer les clayettes. Avertissement min. 100 mm 15 mm 15 mm www.zanussi.com...
  • Page 48: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    à cet effet (collecte et Le symbole sur le produit ou son emballage recyclage du matériel électrique et indique que ce produit ne peut être traité électronique). comme déchet ménager. Il doit être remis au www.zanussi.com...
  • Page 49 www.zanussi.com...
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    Gerätes ist ein natürliches und dingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr! sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes leicht entflammbar ist. den Netzstecker, schneiden Sie das Netzka- bel (so nah wie möglich am Gerät) ab und www.zanussi.com...
  • Page 51 Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge- führen kann. genständen. • Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände aussetzen. zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. www.zanussi.com...
  • Page 52: Bedienfeld

    Berührung von heißen den. Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Kochern installiert werden. Bedienfeld Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe Temperaturregler und Ein-/Aus-Taste www.zanussi.com...
  • Page 53 1. Aktivieren Sie die Superfrost-Funktion Temperaturregler, der sich auf der Bedienblen- 6-24 Stunden, bevor Sie frische Lebens- de befindet, geregelt. mittel in das Gefriergerät legen. Halten Sie Bedienen Sie das Gerät wie folgt: dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt. Die gelbe Kontrolllampe leuchtet www.zanussi.com...
  • Page 54: Erste Inbetriebnahme

    Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. Die Gefrierschale ist für das Gefrieren von klei- neren Früchten wie Himbeeren, Erdbeeren, Jo- hannisbeeren usw. geeignet. www.zanussi.com...
  • Page 55: Praktische Tipps Und Hinweise

    Sie gerade benötigen; Einfrieren. • die einzufrierenden Lebensmittelportionen • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkost- sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder verpackung darf nicht überschritten werden. in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt www.zanussi.com...
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Sie bereits wäh- Kunststoff angreifen können. Aus diesem rend des Abtau- Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen prozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem lassen. Tellerspülmittel zu reinigen. www.zanussi.com...
  • Page 57: Was Tun, Wenn

    Die Türen schließen nicht richtig Prüfen Sie, ob die Türen gut schlie- oder sind nicht fest geschlossen. ßen und die Dichtungen unbeschä- digt und sauber sind. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. www.zanussi.com...
  • Page 58 Es liegt keine Spannung an der Rufen Sie einen Elektriker. Netzsteckdose an (schließen Sie zum Test ein anderes Gerät an). Das Gerät kühlt überhaupt Der Stecker ist nicht richtig in die Stecken Sie den Netzstecker richtig nicht. Steckdose gesteckt. in die Steckdose. www.zanussi.com...
  • Page 59: Technische Daten

    In der Dokumententasche befinden sich zwei sollte dieses Gerät an einem Ort installiert wer- Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt den, an dem die Umgebungstemperatur mit der angebracht werden müssen. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: www.zanussi.com...
  • Page 60 Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rück- seite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um Beim Wechseln des Türanschlags muss wie einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der folgt vorgegangen werden: Abstand zwischen der Oberseite des Gehäu- www.zanussi.com...
  • Page 61 Ein achtung der oben genannten Sicherheitshin- Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf weise entstehen. Ihre Kosten umbauen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz www.zanussi.com...
  • Page 62: Hinweise Zum Umweltschutz

    Sammelpunkt über das Recycling dieses Produkts erhalten für das Recycling von elektrischen und Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder elektronischen Geräten abgegeben werden dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten haben. www.zanussi.com...
  • Page 63 Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, producenta. że nie bawią się urządzeniem. • Należy zachować ostrożność, aby nie usz- • Opakowanie należy przechowywać w kodzić układu chłodniczego. miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. www.zanussi.com...
  • Page 64 Patrz odpo- 6. Nie wolno używać urządzenia bez klo- wiednie instrukcje. sza żarówki (jeśli występuje) oświetle- • W zamrażarce nie należy przechowywać nia wnętrza. napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich www.zanussi.com...
  • Page 65 • Należy zapewnić odpowiednią wentylację wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo- urządzeniu, które są oznaczone symbolem wiednia wentylacja prowadzi do jego prze- , nadają się do ponownego przetworzenia. grzewania. Aby uzyskać wystarczającą www.zanussi.com...
  • Page 66 7. Przy pierwszym włączeniu zamrażarki • lokalizacji urządzenia. czerwona kontrolka alarmowa będzie mi- Czerwona kontrolka alarmowa gać, aż temperatura wewnętrzna osiąg- W normalnych warunkach roboczych tempe- nie poziom zapewniający bezpieczne ratura wewnątrz zamrażarki zapewnia długo- przechowywanie zamrożonej żywności. terminowe zabezpieczenie przechowywanej żywności. www.zanussi.com...
  • Page 67 Informację o maksymalnej ilości żywności, ja- groda) są przeznaczone do zamrażania świe- ką można zamrozić w ciągu 24 godzin, pod- żej żywności oraz do długotrwałego przecho- ano na tabliczce znamionowej umieszczo- wywania zamrożonej i głęboko zamrożonej nej wewnątrz urządzenia. żywności. www.zanussi.com...
  • Page 68 Wskazówki dotyczące przechowywania • Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym zamrożonej żywności czasie nie należy wkładać do zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamro- Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydaj- żenia. nością, należy: www.zanussi.com...
  • Page 69 żej naczynie na spływającą wodę. Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie- rają substancje chemiczne, które mogą usz- kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz- www.zanussi.com...
  • Page 70 (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie głośno pracuje Urządzenie nie jest prawidłowo Należy sprawdzić, czy urządzenie ustawione stoi stabilnie (wszystkie cztery nóż- ki powinny stać na podłodze) Sprężarka pracuje bezus- Termostat jest nieprawidłowo us- Ustawić wyższą temperaturę tannie tawiony www.zanussi.com...
  • Page 71 Włożyć prawidłowo wtyczkę prze- działa. Nie działa chłodze- nie została właściwie włożona do wodu zasilającego do gniazdka nie ani oświetlenie gniazdka Zasilanie nie dociera do urządze- Spróbować podłączyć inne urzą- dzenie do danego gniazdka Urządzenie nie zostało włączone Włączyć urządzenie www.zanussi.com...
  • Page 72 Ustawianie To urządzenie należy zainstalować w su- chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu www.zanussi.com...
  • Page 73 (2). W razie Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, nale- konieczności wyre- ży wykonać następujące czynności: gulować nóżki po- przez usunięcie ele- mentów dystanso- wych (1). www.zanussi.com...
  • Page 74 Właściwa oznacza, że tego produktu nie wolno utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji traktować tak, jak innych odpadów niekorzystnego wpływu złomowanych domowych. Należy oddać go do właściwego produktów na środowisko naturalne oraz punktu skupu surowców wtórnych www.zanussi.com...
  • Page 75 Aby uzyskać szczegółowe dane lokalnym urzędem miasta, służbami dotyczące możliwości recyklingu niniejszego oczyszczania miasta lub sklepem, w którym urządzenia, należy skontaktować się z produkt został zakupiony. www.zanussi.com...
  • Page 76 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents