Page 1
PBD 40 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4N5 (2020.07) PS / 249 1 609 92A 4N5 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija األصلي التشغيل دليل en Original instructions эксплуатации uk Оригінальна інструкція з...
Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 10
Ist der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Lan- spannt oder befestigt werden. Bohren Sie nicht in dessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Werkstücke, die zu klein sind zum sicheren Einspan- 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 11
Arbeiten sehr heiß. Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Schnellstop (Quick Stop) Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeuges erhalten bleibt.
Page 12
12 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Das Elektrowerkzeug ist zusammen mit den geeigneten Ein- Tischbohrmaschine PBD 40 satzwerkzeugen bestimmt zum Bohren in Holz, Metall und Sachnummer 3 603 M07 0.. Kunststoff. Nennaufnahmeleistung Abgebildete Komponenten Leerlaufdrehzahl Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht –...
Page 13
Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen Sorgen Sie dafür, dass der unmittelbare Arbeitsbereich aus- die Bohrungen (18). reichend beleuchtet ist. – Drehen Sie zur Inbetriebnahme des Displays (14) den Ein-/Ausschalter (13) in Position Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 14
Sie ihn wieder einfedern. terlegt oder abgestützt werden. Inbetriebnahme Hinweis: Verwenden Sie zum Festspannen von kleinen Werkstücken einen Maschinenschraubstock (z. B. Bosch Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der MS 80). Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- –...
Page 15
Die Drehzahl muss dem Bohrdurchmesser und Verwenden Sie zum Kühlen der Bohrstelle Schneidöl (z. B. dem zu bohrenden Material angemessen sein. Bei ei- Bosch Universalschneidöl), um besser arbeiten zu können. ner falsch eingestellten Drehzahl kann sich das Einsatz- werkzeug im Werkstück verhaken.
Page 16
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Reinigen Sie bei Bedarf die Bohrsäule (4) mit einem tro- Entsorgung ckenen Lappen und sprühen Sie sie leicht mit Bosch Univer- salschneidöl (Zubehör) ein. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bremse der Antriebseinheit einstellen (siehe Bild L) Die Klemmkraft der Bremse für die Antriebseinheit (12)
If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 18
Jamming can cause unexpected movement of the repaired only by an authorised customer service workpiece and personal injury. agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- sion cables. This will ensure that the safety of the power Avoid generating long chips by regularly interrupting tool is maintained.
Page 19
Hex key (4 mm) (24) Fastening screw for the drill column (25) Guide pin for the drill column (26) Guide groove for the base plate (27) Securing ring (28) Retaining ring Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 20
Technical data Assembly Bench drill PBD 40 Avoid starting the power tool unintentionally. The Article number 3 603 M07 0.. mains plug must not be connected to the power supply Rated power input...
Page 21
– To switch on the display (14), turn the on/off switch – Hold the hand wheel (11) with one hand and use the other to release the clamping lever (7) by turning it anti- (13) to position clockwise. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 22
(13) to position shown on the display (14). Restart protection The restart protection mechanism prevents the power tool from starting up again uncontrolledly after a power failure (e.g. mains plug removed during operation). 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 23
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord – Keep hands and fingers away from the rotating applica- needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an tion tool. after-sales service centre that is authorised to repair Bosch –...
Denham Uxbridge Disposal UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The power tool, accessories and packaging should be re- the collection of a product in need of servicing or repair. cycled in an environmentally friendly manner.
Page 25
Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des etc., conformément à ces instructions, en tenant blessures. compte des conditions de travail et du travail à réali- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 26
Tout contact avec les parties vice après-vente agréé pour outillage électroportatif en rotation ou les copeaux peut entraîner des dommages Bosch. Remplacez aussitôt toute rallonge endomma- corporels. gée. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de La vitesse assignée des accessoires doit être au moins...
Page 27
(13) Interrupteur Marche/Arrêt avec fonction Quick Arrêt rapide (Quick Stop) Stop (14) Écran (15) Régulateur de vitesse (16) Mandrin automatique Diagramme des vitesses (17) Accessoire de travail (18) Orifices de fixation Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 28
28 | Français (19) Butée parallèle Perceuse à colonne PBD 40 (20) Vis papillons de la butée parallèle Indice de protection / II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] (21) Sélecteur de vitesse de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- (22) Unité...
Page 29
L’unité d’entraînement (12) est fournie avec un mandrin au- cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. tomatique à deux bagues (16). Remarque : Utilisez un étau (par ex. MS 80 Bosch) pour Mise en place de accessoire de travail fixer des pièces de petite taille.
Page 30
à travailler. La vitesse de rotation doit être adap- l’interrupteur Marche/Arrêt (13) dans la position tée au diamètre de perçage et à la nature du matériau Vous pouvez maintenant régler la vitesse de rotation. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 31
(➋). Utilisez de l’huile de coupe (par ex. de l’huile de coupe uni- Ne portez l’outil électroportatif en le tenant par le vo- verselle Bosch) pour refroidir la pièce à l’endroit où va être lant (11) (➌). effectué le perçage.
Advertencias de peligro generales para produit. herramientas eléctricas France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Lea íntegramente las advertencias ADVERTEN- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de de peligro, las instrucciones, las...
Page 33
No utilice la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 34
Si se atasca el accesorio, deje de aplicar presión hacia trabajar. Las revoluciones deben ser adecuadas para abajo y desconecte la herramienta. Investigue y tome el diámetro del taladro y el material a perforar. Si las 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 35
Examine con regularidad el cable y solamente deje re- Conexión del display parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya los cables de prolongación dañados. Solamente así se man- Taladrar tiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Page 36
36 | Español Palanca de apriete para el ajuste de altura Taladradora de columna PBD 40 Palanca de apriete del tope de profundidad Divergencia de línea láser mrad (ángulo Tope de profundidad comple- (10) Señal de aviso láser (11) Volante Ø...
Page 37
(ver figura E) con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan Una cruz láser le indica el punto exacto de taladrado. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 38
¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali- deberá sostenerse convenientemente. mentación deberá coincidir con las indicaciones en la Indicación: Utilice una mordaza de máquina (p. ej. Bosch placa de características de la herramienta eléctrica. MS 80) para sujetar las piezas pequeñas.
Page 39
Ajuste de las revoluciones Para trabajar con mayor eficacia refrigere el útil con aceite Ajuste las revoluciones correctas antes de comenzar a de corte (p. ej., aceite de corte universal Bosch). trabajar. Las revoluciones deben ser adecuadas para Posición del operador el diámetro del taladro y el material a perforar.
Page 40
7750000 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Santiago de Chile esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Tel.: (56) 02 782 0200 autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar www.bosch.cl riesgos de seguridad.
Português | 41 Venezuela Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Robert Bosch S.A. com risco de explosão, nas quais se encontrem Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas Caracas 1071 eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou...
Page 42
Para remover as aparas, afaste o acessório da peça de Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes trabalho, desligue a ferramenta e aguarde até que o 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 43
Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir Paragem rápida (Quick Stop) que um cabo danificado seja reparado por um serviço pós-venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 44
Utilização adequada Dados técnicos A ferramenta elétrica destina-se, juntamente com as ferramentas de trabalho adequadas, a furar madeira, metal e Berbequim de coluna PBD 40 plástico. Número de produto 3 603 M07 0.. Componentes ilustrados Potência nominal absorvida N.°...
Page 45
Português | 45 funcionam perfeitamente e não emperram, ou se há peças Berbequim de coluna PBD 40 danificadas. Todas as peças devem ser montadas Peso conforme EPTA- 11,2 corretamente e corresponder a todas exigências, para que Procedure 01:2014 seja assegurado um funcionamento impecável.
Page 46
220 V. Nota: Para fixar firmemente peças pequenas, utilize um torno de bancada (p. ex. Bosch MS 80). – Posicione a peça com a ajuda da cruz de laser. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 47
– Para seguidamente voltar a colocar a ferramenta elétrica broca encrave na peça a ser trabalhada e a arraste. Portanto em funcionamento, tem de rodar novamente o interruptor deverá reduzir o avanço ao terminar de furar. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 48
– Não cruze os braços à frente do motor. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Furar deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço – Coloque a peça na placa de base (1). autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar –...
Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 50
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, lativo significato"). pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici Non rendere in alcun caso illeggibili le targhette di pe- ricolo applicate all’elettroutensile. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 51
Esaminare il cavo con regolarità e, qualora sia danneg- giato, farlo riparare esclusivamente da un Centro As- sistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Arresto rapido (Quick Stop) Sostituire eventuali cavi di prolunga danneggiati. In ta- le modo, si potrà...
Page 52
Utilizzo conforme Dati tecnici L’elettroutensile è idoneo, insieme agli accessori adatti, per forare nel legno, nel metallo e nella plastica. Trapano a colonna PBD 40 Codice prodotto 3 603 M07 0.. Componenti illustrati Potenza assorbita nominale La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- Numero di giri a vuoto strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la...
Page 53
– Introdurre completamente l’utensile accessorio (17), trattenerlo nell’attacco utensile e fissare la bussola di ser- raggio (29) ruotando manualmente con forza in senso an- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 54
Con la leva di bloccaggio tirata, tirare l’impugnatura dall’uni- Avvertenza: utilizzare una morsa da macchina (ad es. Bosch tà di azionamento, ruotarla nella posizione desiderata e la- MS 80) per il serraggio di piccoli pezzi.
Page 55
Per questa ragione alla fine della foratura – Per rimettere poi in funzione l’elettroutensile, è necessa- rallentare il movimento di avanzamento. rio ruotare l’interruttore di avvio/arresto (13) in posizione Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 56
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- – Regolare l’altezza dell’unità di azionamento. mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili – Allineare il pezzo da lavorare con l’aiuto delle linee laser Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 58
Laat deze beschadig- Verwijder nooit boorspanen uit het boorgebied, ter- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen wijl de machine draait. Om boorspanen te verwijde- 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 59
Controleer het snoer regelmatig en laat een bescha- digd snoer uitsluitend door een erkende servicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen repa- reren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daar- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 60
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van Technische gegevens de gebruiksaanwijzing. Staande boormachine PBD 40 Beoogd gebruik Productnummer 3 603 M07 0.. Het elektrische gereedschap is in combinatie met de ge- schikte inzetgereedschappen bestemd voor boorwerkzaam- Nominaal opgenomen vermo- heden in hout, metaal en kunststof.
Page 61
Nederlands | 61 gens de voorschriften. Controleer of de bewegende onder- Staande boormachine PBD 40 delen goed werken en niet vastklemmen en of er onderdelen Gewicht volgens EPTA-Proce- 11,2 beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten juist gemonteerd dure 01:2014 zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een correcte wer-...
Page 62
220 V worden gebruikt. Aanwijzing: Gebruik voor het vastzetten van kleine werk- Inschakelen stukken een bankschroef (bijv. Bosch MS 80). – Draai voor de ingebruikname van het display (14) de – Plaats het werkstuk met behulp van het laserkruis. – Maak de snelspanhendel (2) op de snelspanner (3) los.
Page 63
Het toerental moet passend zijn voor de Gebruik voor het koelen van de boorplaats snijolie (bijv. boordiameter en het te boren materiaal. Als het toeren- Bosch universele snijolie) om beter te kunnen werken. tal verkeerd ingesteld is, kan het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaken.
Page 64
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- – Houd uw handen en vingers uit de buurt van het rond- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden draaiende inzetgereedschap.
Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med ge omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 66
Undersøg og afhjælp og få altid en beskadiget ledning repareret af et auto- årsagen til, at tilbehøret sidder fast. Fastsiddende til- riseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Udskift be- behør kan forårsage uventet bevægelse af arbejdsemnet skadigede forlængerledninger. Dermed sikres størst og personskader.
Page 67
Vingeskruer til parallelanslag Diagram med omdrejningstal (21) Gearskifter (22) Belysnings- og laserenhed (23) Unbrakonøgle (4 mm) (24) Fastgørelsesskrue til boresøjle (25) Føringstap til boresøjle Føringsnot til grundplade (26) (27) Sikringsring (28) Holdering (29) Spændekappe Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 68
Montering Tekniske data Undgå utilsigtet igangsætning af maskinen. Netstik- ket skal altid være trukket ud, når maskinen monteres Standerboremaskine PBD 40 og når der arbejdes på el-værktøjet. Varenummer 3 603 M07 0.. Leverance Nominel optagen effekt Tag alle medfølgende dele forsigtigt ud af emballagen.
Page 69
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. at lægge noget ind under dem eller støtte dem mod noget. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materi- Bemærk: Brug et maskinskruestik (f.eks. Bosch MS 80) til aler, der skal bearbejdes. at spænde små emner fast med.
Page 70
Specielle henvisninger vedr. boring i metal Kørn emner af metal, før borearbejdet påbegyndes. pen (13) til positionen Forbor ved borediametre over 10 mm. Brug skæreolie til afkøling af borestedet (f.eks. Bosch-uni- versalskæreolie) for bedre at kunne arbejde. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 71
Dansk | 71 Operatørens position Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- Stil dig foran el-værktøjet. Dermed har du altid et godt ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Under användning av elverktyg skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. kroppsskador. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 73
Annars kan tillbehöret fastna i sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för arbetsstycket vilket kan orsaka oförutsedd rörelse av Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta arbetsstycket och personskador. garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. När tillbehöret har fastnat, sluta applicera När elverktyget inte används skall det förvaras på...
Page 74
I vårt tillbehörsprogram beskrivs säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna allt tillbehör som finns. inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 75
Svensk | 75 Tekniska data Leveransen omfattar Ta försiktigt ut alla medlevererade delar ur förpackningen. Pelarborrmaskin PBD 40 Kontrollera innan elverktyget startas för första gången att Artikelnummer 3 603 M07 0.. alla nedan angivna delar levererats: Upptagen märkeffekt – Drivenhet (12) med borrpelare (4) Tomgångsvarvtal...
Page 76
Nu kan du ställa in varvtalet. Observera: använd ett maskinskruvstycke för att spänna Stänga av fast små arbetsstycken (t. ex. Bosch MS 80). – För att avsluta borrningen vrider du på-/av- – Positionera arbetsstycket med hjälp av laserkorset. – Lossa snabbspännspaken (2) på snabbfästet (3).
Page 77
– För att sedan slå på elverktyget igen vrider du på-/av- Förborra när borrdiametern överskrider 10 mm. strömbrytaren (13) till läge Använd för kylning av borrstället skärolja (t. ex. Bosch Därefter kan elverktyget åter slås på (på-/av- universalskärolja) för att underlätta arbetet. Användarens position strömbrytaren (13) i läge...
Les alle sikkerhetsanvisningene, ADVARSEL Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet instruksjonene, illustrasjonene og måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad spesifikasjonene som følger med dette serviceverkstad för Bosch elverktyg. elektroverktøyet. Manglende overholdelse av Rengör vid behov borrpelaren (4) med en torr trasa och anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/...
Page 79
Hvis det kan monteres støvavsugs- og - Emnet må spennes fast eller sikres i emneholderen. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Ikke bor emner som er for små til at de kan spennes Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 80
Hold hendene borte fra boreområdet mens verktøyet Sjekk ledningen med jevne mellomrom, og la bare et går. Berøring av roterende deler kan føre til autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy personskader. reparere en skadd ledning. Skift ut skadde skjøteledninger. Slik opprettholdes verktøyets Kontroller at tilbehøret roterer før det føres inn i...
Page 81
Tekniske data Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Stasjonær bormaskin PBD 40 Forskriftsmessig bruk Artikkelnummer 3 603 M07 0.. Elektroverktøyet er sammen med de egnede Opptatt effekt innsatsverktøyene beregnet for boring i tre, metall og plast.
Page 82
82 | Norsk Skadede beskyttelsesinnretninger og deler må repareres Stasjonær bormaskin PBD 40 eller skiftes ut på en sakkyndig måte av et godkjent verksted. Total høyde Montering av enkeltdeler (se bilde A) Mål på grunnplate mm 330 x 350 x 30 (bredde x dybde x høyde) Før første igangsetting må...
Page 83
Merknad: Spenn fast små emner med en maskinskrustikke Nå kan du stille inn turtallet. (for eksempel Bosch MS 80). Utkobling – Plasser emnet ved hjelp av laserkrysset. – For å avslutte boringen dreier du av/på-bryteren (13) til –...
Page 84
– For å slå på elektroverktøyet igjen etter dette må du dreie Til avkjøling av borestedet må du bruke skjæreolje av/på-bryteren (13) tilbake til stillingen (for eksempel Bosch universalskjæreolje), for å kunne Deretter kan du slå på elektroverktøyet igjen (av/på- arbeide bedre.
å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for Lue kaikki tämän sähkötyökalun VAROITUS sikkerheten.
Page 86
Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai- joita ei voi kiinnittää kunnolla. Tapaturmavaara, jos pi- heuttaa vakavia vammoja. dät porattavaa työkappaletta käden avulla paikallaan. Älä käytä käsineitä. Tapaturmavaara, koska käsineet saattavat takertua pyöriviin osiin tai porauslastuihin. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 87
Tapa- Tarkista sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna vial- turmavaara, koska jumittuminen voi johtaa työkappaleen lisen sähköjohdon korjaustyö vain valtuutetun Bosch- äkilliseen siirtymiseen. huollon tehtäväksi. Vaihda jatkojohto, jos se on vau- Keskeytä poran alaspäin painaminen säännöllisin vä- rioitunut.
Page 88
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Tekniset tiedot Määräystenmukainen käyttö Pylväsporakone PBD 40 Sähkötyökalu soveltuu sopivan käyttötarvikkeen kanssa po- Tuotenumero 3 603 M07 0.. raamiseen puuhun, metalliin ja muoviin. Nimellinen ottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku Kuvatut osat –...
Page 89
Suomi | 89 viallisia osia. Kaikkien osien täytyy olla oikein paikoillaan ja Pylväsporakone PBD 40 täyttää kaikki vaatimukset kunnollisen toiminnan varmista- Istukan kiinnitysalue 1,5−13 miseksi. Maks. poraussyvyys Vaurioituneiden suojusten ja osien korjaus tai vaihto täytyy antaa valtuutetun ammattikorjaamon tehtäväksi. Kokonaiskorkeus...
Page 90
Pitkät ja painavat työkappaleet tulee tukea vapaasta pääs- – Aktivoi sähkötyökalu kääntämällä käynnistyskytkin (13) tään. Huomautus: käytä pienten työkappaleiden kiinnitykseen asentoon ruuvipenkkiä (esim. Bosch MS 80). Sitten voit säätää kierrosluvun. – Kohdista työkappale laserristin avulla. – Löysää pikakiinnittimen (3) pikakiinnitysvipua (2). Sammutus – Lopeta poraaminen kääntämällä käynnistyskytkin (13) –...
Page 91
– Kun sähkötyökalu halutaan ottaa taas käyttöön, käynnis- Tee esiporaus, jos poranterän halkaisija on yli 10 mm. Käytä leikkuuöljyä (esim. Bosch-yleisleikkuuöljyä) poraus- tyskytkin (13) pitää kääntää takaisin asentoon kohdan jäähdyttämiseen. Tämän jälkeen voit käynnistää sähkötyökalun uudelleen Työkalun käyttäjän työskentelypaikka...
Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Γενικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa ηλεκτρικά εργαλεία tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Διαβάστε όλες τις υποδείξεις huoltopiste. ΠΡΟΕΙΔΟ- ασφαλείας, οδηγίες, Puhdista porapylväs (4) kuivalla liinalla ja suihkuta porapyl- ΠΟΙΗΣΗ...
Page 93
ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος ευθυγραμμισμένα και προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν τραυματισμών. σπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία του Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 94
Πριν την έναρξη της εργασίας ρυθμίστε τον σωστό Αποφύγετε τη δημιουργία μεγάλων γρεζιών, αριθμό στροφών. Ο αριθμός των στροφών πρέπει να διακόπτοντας τακτικά την πίεση προς τα κάτω. Τα προσαρμοστεί στη διάμετρο του τρυπανιού και στο 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 95
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και αναθέστε την επισκευή ενός χαλασμένου καλωδίου μόνο σε ένα Τρύπημα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία Bosch. Αντικαταστήστε τα χαλασμένα καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες). Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. Γρήγορη στάση (Quick Stop) Αποθηκεύετε...
Page 97
Φωτισμός της περιοχής εργασίας (βλέπε εικόνα D) εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/ Να φροντίζετε για τον επαρκή φωτισμό της άμεσης περιοχής και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν εργασίας. παρευρισκομένων ατόμων. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 98
ελεύθερης κίνησης, για να μπορεί να στραφεί σε μια Υπόδειξη: Για το σφίξιμο μικρών επεξεργαζόμενων κομματιών εργονομικά ευνοϊκότερη ή με εξοικονόμηση χώρου θέση. χρησιμοποιείτε μια μέγκενη (π.χ. Bosch MS 80). Τραβήξτε τη λαβή του σφιγμένου μοχλού σύσφιξης μακριά από – Τοποθετήστε σωστά το επεξεργαζόμενο κομμάτι με τη...
Page 99
τη διάμετρο του τρυπανιού (Ø σε mm) για τα υλικά χάλυβα Για να μπορείτε να εργάζεστε καλύτερα να ψύχετε τη θέση (Steel) και αλουμίνιο (Aluminium). τρυπήματος με λάδι κοπής (π.χ. με το λάδι κοπής γενικής χρήσης της Bosch). Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 100
– Τοποθετήστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι πάνω στην πλάκα Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου βάσης (1). πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο – Ρυθμίστε το ύψος της μονάδας κίνησης. κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine yaralanmalara yol açabilir. sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 102
Emniyetli bir şekilde Tam olarak durmadan elektrikli el aletini bırakıp sabitlenemeyecek kadar küçük parçalarda delik gitmeyin. Serbest dönüşteki uçlar yaralanmalara neden delmeyin. İşlem sırasında iş parçasını elle tutmak kişisel olabilirler. yaralanmalara neden olabilir. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 103
Kullanılan alet çalışma sırasında çok ısınır. Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar Ani durdurma (Quick Stop) gören kabloyu sadece Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu değiştirin. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Page 104
104 | Türkçe Derinlik mesnedi Tezgah tipi matkap PBD 40 (10) Lazer uyarı etiketi – Ahşap (11) Tekerlek Mandrenin sıkma aralığı 1,5−13 (12) Güç ünitesi Delme stroku, maks. (13) Quick-Stop fonksiyonlu açma/kapama şalteri Toplam yüksekliği (14) Ekran Taban levhası ölçüleri mm 330 x 350 x 30 (genişlik x derinlik x yükseklik)
Page 105
Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin. Not: Küçük iş parçalarını sıkmak için mekanik bir mengene Tozlar kolayca alevlenebilir. (örneğin Bosch MS 80) kullanın. – İş parçasını çapraz lazer yardımı ile konumlandırın. Uç değiştirme (Bakınız: Resim C) – Hızlı sabitleme kolunu (2) hızlı gericide (3) gevşetin.
Page 106
Şimdi devir sayısını ayarlayabilirsiniz. sayısını (rpm) matkap ucu çapına (Ø mm cinsinden) bağlı Kapama olarak çelik (Steel) ve alüminyum (Aluminium) için – Delme işlemini sonlandırmak için açma/kapama göstermektedir. şalterini (13) döndürerek konumuna getirin. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 107
– Ellerinizi ve parmaklarınızı dönmekte olan uçtan uzak Gerektiğinde delme sütununu (4) kuru bir bezle temizleyin tutun. ve içine az miktarda Bosch üniversal kesme yağı (aksesuar) – Kollarınızı tahrik ünitesi önünde çapraz olarak tutmayın. püskürtün. Delme Tahrik ünitesinin freninin ayarlanması...
Page 108
Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
(bez przewodu zasilającego). rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 110
Ten środek ostrożności lub wiórami może spowodować obrażenia ciała. ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- Przed wprowadzeniem zamontowanego narzędzia ro- narzędzia. boczego w materiał należy upewnić się, że narzędzie 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 111
Do usuwania wiórów nale- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzo- ży użyć takich akcesoriów jak szczotka czy hak. Kon- wanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. Uszko- takt z obracającymi się częściami lub wiórami może spo- dzone przedłużacze należy wymienić na nowe. W ten wodować...
Page 112
A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 113
Aby dokładnie ocenić poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub Wiertarka stołowa PBD 40 gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obni- Numer katalogowy 3 603 M07 0..
Page 114
– Obrócić pierścień zabezpieczający (27) w kierunku Wskazówka: Do mocowania małych elementów należy sto- „UNLOCK” (odblokuj). sować imadło maszynowe (np. Bosch MS 80). – Obrócić tuleję mocującą (29) w kierunku zgodnym z ru- – Ustawić obrabiany element we właściwej pozycji za po- chem wskazówek zegara na tyle, aby możliwe było osa-...
Page 115
(6). Diagram silania. Wszystkie aktualne ustawienia zostaną usunięte. pokazuje prędkość obrotową (rpm), którą należy ustawić w zależności od średnicy wiertła (Ø w mm) dla materiałów: stal (Steel) i aluminium (Aluminium). Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 116
(np. uniwersalny olej do cięcia ło ręczne (11) (➌). firmy Bosch). Pozycja pracy osoby obsługującej Należy zawsze ustawiać się przed elektronarzędziem. W ten sposób można sobie zapewnić dobrą widoczność obrabianego miejsca. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Tylko dla krajów UE: wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i...
Page 118
Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky, Nevrtejte příliš malé obrobky, které nelze bezpečně přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. zajistit. Budete-li obrobek při práci držet v ruce, můžete Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. se poranit. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 119
Pokud se příslušenství zasekne, přestaňte na nářadí středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené vyvíjet tlak a vypněte jej. Zjistěte důvod záseku prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že a přijměte opatření, aby k němu nedocházelo. Zásek zůstane zachovaná...
Page 120
úraz elektrickým proudem, požár Technické údaje a/nebo těžká poranění. Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze. Stojanová vrtačka PBD 40 Číslo zboží 3 603 M07 0.. Použití v souladu s určeným účelem Jmenovitý příkon Elektrické nářadí je společně s vhodnými nástroji určené...
Page 121
Čeština | 121 a musí splňovat všechny podmínky, aby byl zaručen Stojanová vrtačka PBD 40 bezvadný provoz. Rozsah upnutí sklíčidla 1,5–13 Poškozené ochranné prostředky a díly musíte nechat opravit Vrtací zdvih max. nebo vyměnit v autorizovaném servisu. Celková výška Montáž jednotlivých dílů (viz obrázek A) Rozměry základní...
Page 122
Dlouhé a těžké obrobky se musí na volném konci podložit nebo podepřít. – Pro zapnutí elektrického nářadí otočte vypínač (13) do Upozornění: Pro upnutí malých obrobků použijte svěrák pod vrtačku (např. Bosch MS 80). polohy – Umístěte obrobek pomocí laserového kříže. Nyní můžete nastavit otáčky.
Page 123
U průměru vrtání přes 10 mm předvrtejte. – Abyste poté elektrické nářadí znovu uvedli do provozu, Abyste mohli lépe pracovat, používejte pro chlazení místa vrtání řezný olej (např. univerzální řezný olej Bosch). musíte vypínač (13) otočit zpět do polohy Postavení obsluhy Poté můžete elektrické nářadí znovu zapnout Postavte se před elektrické...
Nastavení hloubky vrtání (viz obrázek J) K Vápence 1621/16 Pomocí hloubkového dorazu (9) můžete nastavit hloubku 692 01 Mikulov vrtání t. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho – Povolte upínací páčku (8) proti směru hodinových stroje nebo náhradní díly online. ručiček. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 –...
Page 125
Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj- pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni- te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 126
škodenia ho dajte opraviť v autorizovanom servisnom lo. Zaseknutie môže spôsobiť neočakávaný pohyb obrob- stredisku elektrického náradia Bosch. Poškodené pre- ku a zranenie osôb. dlžovacie káble vymeňte. Tým sa zabezpečí, že bezpe- Vyhnite sa vytváraniu dlhých triesok pravidelným čnosť...
Page 127
Vypínač s funkciou Quick Stop (14) Displej Graf počtu otáčok (15) Regulátor počtu obrátok (16) Rýchloupínacie skľučovadlo (17) Pracovný nástroj (18) Montážne otvory (19) Paralelný doraz (20) Krídlové skrutky paralelného dorazu (21) Prepínač rýchlostných stupňov Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 128
času. dete v našom sortimente príslušenstva. Technické údaje Montáž Stojanová vŕtačka PBD 40 Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. Počas montáže a pri všetkých prácach na Vecné číslo 3 603 M07 0.. elektrickom náradí nesmie byť zástrčka sieťovej šnúry Menovitý...
Page 129
Prach sa môže ľahko zapáliť. alebo podopreté. Výmena nástroja (pozri obrázok C) Upozornenie: Na upnutie malých obrobkov používajte strojový zverák (napr. Bosch MS 80). Pohonná jednotka (12) sa od výroby dodáva s dvojobjím- – Umiestnite obrobok pomocou laserového kríža. kovým rýchloupínacím skľučovadlom (16). – Povoľte rýchloupínaciu páčku (2) na rýchloupínacom Vloženie pracovného nástroja...
Page 130
(Ø v mm) pre materiály oceľ (Steel) Vypnutie a hliník (Aluminium). – Na ukončenie vŕtania otočte vypínač (13) do polohy Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov Prepínač rýchlostných stupňov (21) aktivujte len pri alebo zastavenom elektrickom náradí. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 131
Pri vŕtaní otvorov s priemerom nad 10 mm predvŕtajte dieru menším vrtákom. Údržba a čistenie Na chladenie vŕtaného miesta použite rezací olej (naprí- klad univerzálny rezací olej Bosch), aby ste mohli lepšie Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah- pracovať. nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
éghető folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá- Slovakia kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja ják. alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az...
Page 133
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 134
Soha ne távolítsa el a forgácsot a fúrási területről, Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- amíg a kéziszerszám működésben van. A forgács eltá- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- volítása előtt távolítsa el a betétszerszámot a munka- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A darabtól, kapcsolja ki a kéziszerszámot és várja meg,...
Page 135
(Ø mm-ben) függően mutatja acél (Steel) és alumíni- (26) Alaplap vezetőhorony um (Aluminium) fúrása esetén. (27) Rögzítőgyűrű (28) Tartógyűrű (29) Befogóhüvely (30) Világítási gomb (31) Lézerkereszt gomb (32) A lézersugár kilépési pontja Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 136
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem Műszaki adatok kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vo- natkozó zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Állványos fúrógép PBD 40 Rendelési szám 3 603 M07 0.. Összeszerelés Névleges felvett teljesítmény Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan elin- Üresjárati fordulatszám...
Page 137
Figyelem: Kisebb munkadarabok befogásához használjon – Tolja teljesen be a (17) betétszerszámot, tartsa fogva a egy gépsatut (például Bosch MS 80). szerszámbefogó egységet és forgassa el a (29) befogó – Állítsa be a lézerkereszt segítségével a munkadarabot. hüvelyt kézzel, erőteljesen, az óramutató járásával ellen- –...
Page 138
Ez a beállítandó fordulatszámot (rpm) vagy a fúróátmérőtől (Ø mm-ben) mutatja acél (Steel) és alumíni- – Forgassa el az elektromos kéziszerszám teljes kikapcso- um (Aluminium) fúrása esetén. lásához a (13) be-/kikapcsolót a 0 helyzetbe. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 139
10 mm-t meghaladó fúróátmérő esetén fúrjon előre egy ki- sebb átmérőjű furatot. Karbantartás és szerviz A fúrási hely hűtéséhez használjon hűtő-kenőfolyadékot (pél- dául Bosch gyártmányú univerzális hűtő-kenőfolyadékot), Karbantartás és tisztítás hogy jobban tudjon dolgozni. Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely A kezelő elhelyezkedése munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó...
140 | Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- felhasználásra le kell adni. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
Page 141
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает контроль над электроинструментом. риск получения травм. Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 142
применением оригинальных запасных частей. Этим отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если обеспечивается безопасность электроинструмента. они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 143
поврежденный шнур в ремонт только в авторизи- чий инструмент не остановится. Для удаления рованную сервисную мастерскую для элек- стружки используйте принадлежности, такие как троинструментов Bosch. Меняйте поврежденные щетка или крюк. Контакт с вращающимися частями удлинители. Этим обеспечивается безопасность элек- или стружкой может привести к травмам.
Page 144
рое должно быть установлено в зависимости от диамет- ра сверла (Ø в мм) для таких материалов, как сталь (27) Стопорное кольцо (Steel) и алюминий (Aluminium). (28) Зажимное кольцо (29) Зажимная гильза (30) Кнопка освещения 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 145
Технические данные Для точной оценки шумовой эмиссии в течение опреде- ленного временного интервала нужно учитывать также и Вертикально-сверлильный PBD 40 время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, станок на стойке но не находится в работе. Это может значительно сокра- Товарный...
Page 146
– Поверните стопорное кольцо (27) в направлении Указание: используйте механические тиски (например, «UNLOCK (ОТКРЫТЬ)». Bosch MS 80) для закрепления мелких деталей. – Поверните зажимную гильзу (29) по часовой стрелке, – Разместите заготовку с помощью лазерного перекре- чтобы можно было вставить сменный рабочий инстру- стия.
Page 147
ло оборотов. Число оборотов должно соответство- вать диаметру отверстия и обрабатываемому мате- риалу. При неправильно настроенном числе оборотов ключатель (13) в положение рабочий инструмент может застрять в заготовке. Теперь вы можете установить число оборотов. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 148
Используйте для охлаждения места сверления смазочно- ответствующее число оборотов (6). На диаграмме пока- охлаждающую жидкость (например, универсальную сма- зочно-охлаждающую жидкость Bosch), чтобы достичь зано число оборотов (об/мин) ), которое должно быть лучших результатов работы. установлено в зависимости от диаметра сверла (Ø в мм) для...
Page 149
Сервис и консультирование по вопросам Если требуется поменять шнур, во избежание опасности применения обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- При необходимости очищайте сверлильную колонну (4) монту...
Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 151
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату правильно використовувалися. Використання унеможливлюють безпечне поводження з пиловідсмоктувального пристрою може зменшити електроінструментом та його контролювання в небезпеки, зумовлені пилом. неочікуваних ситуаціях. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 152
Регулярно перевіряйте кабель та у разі його використовуйте приладдя, як-от щітку або гак. пошкодження віддайте електроінструмент в Контакт з деталями, які обертаються, або стружкою ремонт в авторизовану сервісну майстерню Bosch. може призвести до травм. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Це забезпечить Допустима кількість обертів приладдя повинна як...
Page 154
також і інтервали часу, коли електроінструмент Технічні дані вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарну емісію шуму Колонний вертикально- PBD 40 протягом робочого часу. свердлильний верстат Товарний номер 3 603 M07 0.. Монтаж...
Page 155
– Поверніть стопорне кільце (27) у напрямку «UNLOCK що-небудь під них. (ВІДЧИНИТИ)». Вказівка: для затискання малих заготовок – Повертайте затискну гільзу (29) за стрілкою використовуйте машинні лещата (наприклад, Bosch годинника, щоб можна було встромити змінний MS 80). робочий інструмент (17). – Розташуйте заготовку за допомогою лазерного хреста.
Page 156
– Для увімкнення електроінструмента поверніть обертів робочий інструмент може застрягнути в заготовці. При встановленні кількості обертів орієнтуйтеся на вимикач (13) у положення діаграму кількості обертів (6). На діаграмі Тепер можна встановити кількість обертів. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 157
Не переносьте електроінструмент за колесо (11) (➌). При діаметрах отворів понад 10 мм потрібно спочатку зробити чорновий отвір. Використовуйте для охолодження місця свердління мастильно-охолоджувальну рідину (напр., універсальну мастильно-охолоджувальну рідину Bosch), щоб досягнути кращих результатів роботи. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Не викидайте електроінструменти в побутове електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. сміття! Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Лише для країн ЄС: електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU За...
Page 159
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы, Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін. есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 160
бақылауында болмаса немесе электр құралын бекітілмесе жылжуы немесе төменге түсіп пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды жарақаттауы мүмкін. пайдаланбауы тиіс. Дайындама қысылған немесе дайындама тіреуішіне бекітілген болуы тиіс. Бекем бекіту үшін 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 161
қатты қызады. Аспап істеп тұрғанда бұрғылау аймағынан Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған сынықтарды алып тастамаңыз. Сынықтарды алып кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті тастау үшін керек-жарақтарды дайындамадан сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған алып тастап, аспапты өшіріңіз да керек-жарақ ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
Page 162
Айналу жиілігінің индикаторы/бұрғылау Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын тереңдігінің индикаторы түймесі және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық (34) Нөлдік нүкте түймесі қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 163
біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл жұмыс уақытындағы шуыл шығару Техникалық мәліметтер мәнін төмендетеді. Үстелдік бұрғылау PBD 40 Монтаждау машинасы Өнім нөмірі 3 603 M07 0.. Электр құралының кездейсоқ іске қосылуына жол бермеңіз. Орнату кезінде және электр...
Page 164
тіреу керек. Жетек блогы (12) зауыттан екі төлкесі бар жылдам қысқыш бұрғылау патронымен (16) бірге жеткізіледі. Нұсқау: кіші дайындамаларды мықтап қысу үшін білдек қысқышын (мысалы, Bosch MS 80) пайдаланыңыз. Алмалы-салмалы аспапты енгізу – Дайындаманы лазерлік кресттің көмегімен – Бекіткіш сақинаны (27) "UNLOCK" бағытымен орналастырыңыз.
Page 165
ажыратқышты (13) "0" күйіне бұраңыз. Беріліс ауыстырып-қосқышын (21) электр құралы Нұсқау: электр құралы енді қуат көзінен ажыратылған. тоқтап тұрғанда ғана пайдаланыңыз. Ағымдағы барлық реттеулер жойылады. Беріліс ауыстырып-қосқышы (21) арқылы 2 айналу жиілігінің диапазонын алдын ала таңдауға болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 166
Бұрғы диаметрі 10 мм-ден ұзын болса, алдын ала бағанынан (4) (➋) ұстаңыз. бұрғылаңыз. Электр құралын айналатын дөңгелегінен (11) (➌) Бұрғылау орнын суыту үшін суытқыш майды (мысалы, ұстап тасымалдамаңыз. Bosch әмбебап суытқыш майын) пайдаланып, жұмысыңызды жеңілдетіңіз. Техникалық және сервистік Пайдаланушы күйі қызмет көрсету Электр құралының алдына тұрыңыз. Осылайша...
Page 167
тазалап, Bosch әмбебап суытқыш майын (керек-жарақ) туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша азғантай себіңіз. қолжетімді: www.bosch-pt.com Жетек блогының тежегішін реттеу Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және (L суретін қараңыз) олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Жетек блогына (12) арналған тежегіштің қысу күшін...
Page 168
ţineţi degetul pe Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o la accidente. racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 169
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi Turaţia nominală a accesoriilor trebuie să fie cel puţin conduse mai uşor. egală cu turaţia maximă specificată pe scula electrică. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 170
Verificaţi regulat cablul şi nu permiteţi repararea cablului deteriorat decât la un atelier service autorizat Oprire rapidă (Quick Stop) de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Diagrama cu turaţii Depozitaţi scula electrică...
Page 171
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a Date tehnice instrucţiunilor de folosire. Utilizarea conform destinaţiei Maşină de găurit de banc PBD 40 Număr de identificare 3 603 M07 0.. Scula electrică împreună cu accesoriile adecvate este destinată găuririi în lemn, metal şi material plastic.
Page 172
172 | Română conformitate cu toate condiţiile pentru a asigura Maşină de găurit de banc PBD 40 funcţionarea optimă a sculei electrice. Clasa de protecţie / II Dispozitivele de protecţie şi piesele deteriorate ale Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
Page 173
Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare! dimensiuni mici, utilizează o menghină de maşină Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu (de exemplu, Bosch MS 80). datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului – Poziţionează piesa de prelucrat cu ajutorul crucii laser.
Page 174
În cazul în care accesoriul se blochează, opreşte scula poziţia electrică. Lasă accesoriul şi piesa de prelucrat să se răcească. Îndepărtează aşchiile rezultate în urma găuririi. Stabileşte cauza blocării accesoriului şi remediaz-o. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 175
– Fereşte-ţi mâinile şi degetele de accesoriul care se a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această roteşte. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru – Nu îţi încrucişa braţele în faţa unităţii de acţionare. de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе- яние, докато работите с електроинструмента. Ако но". Носенето на електроинструменти с пръст върху вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон- пусковия прекъсвач или подаването на захранващо трола над електроинструмента. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 177
доведе до неочаквано движение на работния детайл и ключително опасни. до персонално нараняване. Поддържайте добре електроинструментите си и ак- Когато аксесоарът блокира, спрете да прилагате на- сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- тиск надолу и изключете инструмента. Открийте Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 178
зор, докато въртенето му не спре напълно. Въртя- Не носете широки дрехи или ук- щите се по инерция режещи инструменти могат да рашения. причинят травми. Поддържайте чисти работната повърхност заедно с обработваемия детайл. Стружки и предмети с остри 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 179
Номерирането на елементите на електроинструмента се Номинална консумирана отнася до изображенията на страниците с фигурите. мощност Основна плоча Скорост на въртене на празен ход Бързозатегелен лост –1 – 1. предавка 200−850 Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 180
служат отворите (18). но да намали емитирания шум през периода на ползване Система за прахоулавяне на електроинструмента. Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми- 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 181
– Завъртете затегателната втулка (29) по посока на ча- Указание: За затягане на малки обработвани детайли из- совниковата стрелка докато работният инстру- ползвайте машинно менгеме, напр. Bosch MS 80). мент (17) може да се вкара. – Позиционирайте обработвания детайл с помощта на – Вкарайте докрай работния инструмент (17), задръжте...
Page 182
за настройване (rpm) в зависимост от диаметъра на прекъсвач (13) на позиция свредлото (Ø в mm) за материалите стомана (Steel) и или алуминий (Aluminium). – Завъртете за пълно изключване на електроинстру- мента пусковия прекъсвач (13) в позиция "0". 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 183
Не носете електроинструмента за колелото за върте- ващо масло за охлаждане на мястото на пробиване (напр. не (11) (➌). универсално охлаждащо-смазващо масло на Bosch). Позиция на работещия с електроинструмента Застанете пред електроинструмента. Така имате ви- наги добра видимост на мястото за пробиване.
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- зирането на националното законодателство с нея елект- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ронни и електрически уреди, които не могат да се използ- ност на Bosch електроинструмента.
Page 185
суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за Облечете се соодветно. Не носете широка облека и држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 186
Контактот со ротирачките делови или струготини, оштетен смее да го поправи само овластената може да предизвика повреда. сервисна служба за електрични алати на Bosch. Дополнителната опрема со утврдена брзина, мора Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете да биде најмалку еднаква на максималната брзина...
Page 187
Брзо запирање (Quick Stop) (12) Погонска единица (13) Прекинувач за вклучување/исклучување со Quick Stop-функција Дијаграм за број на вртежи (14) Екран (15) Регулатор на број на вртежи (16) Брзозатегнувачка глава за дупчење Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 188
188 | Македонски (17) Алат за вметнување Столна дупчалка PBD 40 (18) Отвори за монтажа Димензии на основна плоча mm 330 x 350 x 30 (ширина x длабочина x (19) Паралелен граничник висина) (20) Пеперутка-завртка за паралелниот граничник Тежина согласно EPTA- 11,2 (21) Прекинувач за избор на брзина...
Page 189
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате. – За активирање на екранот (14) свртете го прекинувачот за вклучување/исклучување (13) во Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали. позиција Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 190
во позиција со заштеда на простор. Напомена: за прицврстување на мали делови за На прицврстениот затезен лост тргнете ја рачката од обработка користете машинско менгеме (на пр. Bosch погонската единица, свртете ја во саканата позиција и MS 80). оставете ја повторно да се врати во претходната...
Page 191
поголеми од 10 mm. дијаметарот на бургијата (Ø во mm) за материјалот челик За ладење на местото на дупчење користете масло за (Steel) и алуминиум (Aluminium). подмачкување (на пр. Bosch универзално масло за подмачкување), за подобра работа. Механички избор на брзини Позиција на корисникот...
Page 192
вратете го вртливото тркалце (11) назад, додека не се По потреба, исчистете ги столбовите за дупчење (4) со врати погонската единица во стартна позиција. сува крпа и лесно испрскајте ги со Bosch универзалното – Исклучете го електричниот алат. масло за подмачкување на (опрема).
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 194
Održavajte čistom radnu površinu kao i radni radni bezbedno stegnuti. Može doći do povrede ako predmet komad koji obrađujete. Opiljci od bušenja oštrih ivica i obrade držite rukom tokom operacije. predmeti mogu uticati na povrede. Mešanje materijala je 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 195
Umetni alat se tokom rada veoma zagreva. Kontrolišite redovno kabl, a oštećene kablove nosite Bušenje na popravku isključivo u stručni servis za Bosch- električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Tako se obezbeđuje sigurnost aparata. Brzo zaustavljanje (Quick Stop) Čuvajte nekorišćeni električni alat na sigurnom...
Page 196
196 | Srpski Graničnik za dubinu Bušilica sa stalkom PBD 40 (10) Laser-pločica sa upozorenjem – Čelik (11) Obrtni točak – Drvo (12) Pogonska jedinica Područje zatezanja stezne glave 1,5−13 (13) Prekidač za uključivanje/isključivanje sa Quick Maks. hod bušilice Stop-funkcijom...
Page 197
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Napomena: Za stezanje malih radnih komada koristite mašinsku stegu (npr. Bosch MS 80). Promena alata (videti sliku C) – Pozicionirajte radni komad pomoću laserskog krstića. Pogonska jedinica (12) se fabrički isporučuje za brzosteznu –...
Page 198
Prekidač za biranje brzina (21) aktivirajte samo kada električni alat miruje. – Za kompletno isključivanje električnog alata prekidač za Pomoću prekidača za izbor brzine (21) možete prethodno uključivanje/isključivanje (13) prebacite u položaj „0“. da izaberete 2 opsega broja obrtaja. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 199
Održavanje i čišćenje Koristite za hlađenje mesta bušenja ulje za rezanje (na Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni primer Bosch Univerzalno ulje za rezanje navoja), da bi bolje mogli da radite. utikač iz utičnice. Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da Položaj rukovaoca...
(z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Varnost na delovnem mestu ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Page 201
Stik z vrtečimi se deli ali odrezki lahko ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako povzroči telesne poškodbe. preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 202
Hitra zaustavitev (Quick Stop) ne ohladi. Nastavek se pri delu močno segreje. Redno preverjajte kabel in pustite, da poškodovan kabel popravi izključno pooblaščeni servis za električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan Diagram števila vrtljajev kabelski podaljšek. Tako boste zagotovili, da bo orodje ostalo varno.
Page 203
Tehnični podatki Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo. Namizni vrtalnik PBD 40 Namen uporabe Kataloška številka 3 603 M07 0.. Električno orodje je skupaj s primernimi nastavki namenjeno Nazivna moč...
Page 204
Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih zasukajte v položaj oseb. – S tipko (31) vklopite lasersko enoto (22). Na zaslonu (14) se prikaže prikaz „Laser“. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 205
230 V, lahko priključite tudi na napetost Opomba: Za vpenjanje majhnih obdelovancev uporabite 220 V. strojni primež (npr. Bosch MS 80). Vklop – Obdelovanec namestite s pomočjo laserskega križa. – Za vklop zaslona (14) stikalo za vklop/izklop (13) – Sprostite hitrovpenjalno ročico (2) na hitrozateznem vpenjalu (3).
Page 206
Nato lahko električno orodje ponovno vklopite (stikalo za Za lažje delo uporabite rezalno olje (npr. univerzalno rezalno olje Bosch) za hlajenje mesta vrtanja. vklop/izklop (13) zasukajte v položaj Položaj uporabnika Postavite se pred električno orodje. Tako boste imeli Nastavitev števila vrtljajev...
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Sigurnosne napomene Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. Opće upute za sigurnost za električne alate Vrtalni steber (4) po potrebi očistite s suho krpo in ga rahlo...
Page 208
U protivnom se pribor može zaglaviti na izratku i upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni prouzročiti neočekivano pomicanje izratka i osobne alat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete ozljede. obaviti lakše, brže i sigurnije. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 209
Nakon rada ne dirajte radni alat dok se ne ohladi. Brzo zaustavljanje (Quick Stop) Radni alat se jako zagrije tijekom rada. Redovite kontrolirajte kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 210
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu. Tehnički podaci Namjenska uporaba Stolna bušilica PBD 40 Električni alat je zajedno s prikladnim radnim alatima namijenjen za bušenje u drvo, metal i plastiku. Kataloški broj 3 603 M07 0.. Nazivna primljena snaga...
Page 211
– Brzi stezač (3) stavite na stup (4). steznu polugu na električnom alatu. – Umetnite stup (4) u osnovnu ploču (1) tako da vodeći rukavac (25) uđe u utor za vođenje (26). – Zategnite vijak za pričvršćivanje (24) šesterokutnim ključem (23). Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 212
Napomena: Za stezanje malih izradaka upotrebljavajte – Za puštanje električnog alata u rad okrenite prekidač za strojni škripac (npr. Bosch MS 80). – Pozicionirajte izradak pomoću laserskog križa. uključivanje/isključivanje (13) u položaj – Otpustite brzosteznu polugu (2) na brzom stezaču (3).
Page 213
Da biste mogli bolje raditi, za hlađenje mjesta bušenja Namještanje broja okretaja koristite ulje za rezanje (npr. Bosch univerzalno ulje za rezanje). Prije početka rada namjestite točan broj okretaja. Broj okretaja mora biti primjeren promjeru bušenja i Položaj korisnika...
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Po potrebi očistite stup (4) suhom krpom i lagano ga Eesti poprskajte Bosch univerzalnim uljem za rezanje (pribor).
Page 215
Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 216
Vastasel korral võite inimesi pimestada, põhjustada õnnetusi Laserikiirgus või kahjustada silmi. Laserstrahlung ärge vaadake kiire suunas nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2 2. klassi laser EN 60825-1:2014 <1mW 650nm 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 217
A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud vigastusi. lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 218
218 | Eesti Tehnilised andmed Paigaldamine Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Lauapuur PBD 40 Paigaldamise ja kõigi elektrilise tööriista juures Tootenumber 3 603 M07 0.. tehtavate tööde ajal ei tohi võrgupistik olla ühendatud Nimisisendvõimsus vooluvõrku. Tühikäigu-pöörlemiskiirus Tarnekomplekt – 1. käik 200−850 Võtke tarnekomplekti kõik osad ettevaatlikult pakenditest...
Page 219
Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke Pikad ja rasked toorikud tuleb vabast otsast toestada. eeskirju. Suunis: kasutage väiksemate toorikute kinnitamiseks Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti masinakruustange (nt Bosch MS 80). süttida. – Seadke toorik laseriristi abil paika. – Vabastage kiirkinnitushoob (2) kiirkinnitil (3). Tööriista vahetamine (vt jn C) –...
Page 220
ülevaade. puuritavale materjalile. Valesti seatud pöörlemiskiiruse – Hoidke käed ja sõrmed pöörlevast vahetatavast korral võib vahetatav tööriist toorikusse kinni jääda. tööriistast eemal. – Ärge ristake oma käsi ajami ees. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie – Lülitage elektriline tööriist välja. toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Puurimissügavuse kuvamine (vt jn I) pt.com Ekraanil (14) saate kuvada hetke puurimissügavust.
Page 222
(RCD). Lietojot noplūdes strāvas elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. triecienu. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 223
Uzturiet tīru darba virsmu apstrādājamā priekšmeta Kontaktējiet ar apstrādājamo priekšmetu vienīgi tuvumā. Urbšanas gaitā radušos skaidu un arī citu rotējošu piederumu. Pretējā gadījumā piederums var priekšmetu asās malas var radīt savainojumus. Sevišķi Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 224
Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to Urbšana remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Ātrā apturēšana („Quick Stop”) Laikā, kad elektroinstruments netiek lietots,...
Page 226
Azbestu Urbšanas vietu precīzi uzrāda krustiskās lāzera līnijas. saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. – Lai ieslēgtu displeju (14), ieslēdzēju/izslēdzēju (13) – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. pagrieziet pozīcijā 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 227
Norāde: mazus apstrādājamos priekšmetus nostipriniet ar marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas skrūvspīļu statni (piemēram, Bosch MS 80). paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no – Novietojiet apstrādājamo priekšmetu, izmantojot 220 V elektrotīkla.
Page 228
īpašībām. Ja ir Lai atvieglotu darbu, dzesējiet urbšanas vietu ar regulēts neatbilstīgs apgriezienu skaits, darbinstruments metālgriešanas eļļu (piemēram, Bosch universālo var iestrēgt apstrādājamajā priekšmetā. metālgriešanas eļļu). Regulējot atbilstīgu apgriezienu skaitu, ievērojiet apgriezienu Lietotāja pozīcija skaita diagrammu (6).
Lietuvių k. | 229 Urbšanas dziļuma regulēšana (skatiet attēlu J) Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Ar dziļuma ierobežotāju (9) var noteikt urbšanas dziļumu t. piederumiem. – Atbrīvojiet fiksējošo sviru (8) pretēji pulksteņa rādītāju Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti kustības virzienam.
Page 230
šioje instrukcijoje, ir ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne- atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 231
Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių re- Jei darbo įrankis užstringa, įrankio nebespauskite ir elektrinį įrankį išjunkite. Nustatykite ir pašalinkite monto dirbtuves.
Page 232
A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- kitus asmenis. mos įrangos programoje. Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji- mo instrukcijos dalyje. 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 233
Lietuvių k. | 233 Techniniai duomenys Montavimas Venkite netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Atlieka- Stalinis gręžtuvas PBD 40 nt montavimo ir visus kitus elektrinio įrankio regulia- Gaminio numeris 3 603 M07 0.. vimo ar priežiūros darbus kištuką į elektros tinklą Nominali naudojamoji galia jungti draudžiama.
Page 234
Įrankio keitimas (žr. C pav.) Nuoroda: mažiems ruošiniams priveržti naudokite spaustu- Pavaros blokas (12) iš gamyklos tiekiamas su dviejų įvorių vus (pvz., Bosch MS 80). greitojo užveržimo griebtuvu (16). – Naudodamiesi susikertančiais lazerio spinduliais, nustaty- kite ruošinį į reikiamą padėtį. Darbo įrankio įstatymas –...
Page 235
įranga) yra tvirtai užveržti. Tada elektrinį įrankį galite vėl įjungti (įjungimo-išjungimo Grąžtui kylant iš ruošinio, grąžtas ruošinyje gali užstrigti ir pradėti kartu kelti ruošinį. Todėl gręžimo pabaigoje sumažin- kite pastūmą. jungiklis (13) padėtyje Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 236
Priežiūra ir servisas pradžių įgręžkite. Kad galėtumėte geriau dirbti, gręžimo vietai aušinti naudo- Priežiūra ir valymas kite pjovimo alyvą (pvz., Bosch universalią pjovimo alyvą). Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- Dirbančiojo padėtis mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš...
Page 237
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt- roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona- linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 238
.الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة يقلل استعمال كابل تمديد .لالستعمال الخارجي ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح العدة الكهربائية التي لم يعد من .تشغيلها تالف 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 239
أبق يديك بعيدا عن منطقة الثقب أثناء الناتجة عن الثقب واألشياء ذات الحواف الحافة قد يؤدي التالمس مع األجزاء .تشغيل األداة يمكن أن تؤدي إلى وقوع إصابات. كما أن اختالط .الدوارة أو القطع المكسورة إلى وقوع إصابات Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 240
يشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة .الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية صفيحة القاعدة .قم بارتداء نظارات واقية ذراع التثبيت السريع الشداد السريع عمود التثقيب قضيب مسنن مخطط عدد اللفات ذراع زنق لوسيلة ضبط االرتفاع 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 242
وإال فسيكون هناك خطر تركيب ريشة الثقب بتمركز .األكبر حج م ً ا ضد االلتواء .غير سليم بمصد التوازي قم بحل اللولب المجنح – وقم بتركيب مصد التوازي في حزوز صفيحة القاعدة 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 243
عند ضبط عدد اللفات المناسب استرشد بمخطط عدد إلى الوضع لفة/دقيقة ) . فهو يوضح عدد اللفات اللفات أو بوحدة Ø ) الذي يجب ضبطه ارتباطا بقطر ريش الثقب ( واأللومنيوم Steel ) مم( مع خامات الفوالذ Aluminium Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 244
.أبعد اليدين واألصابع عن عدة الشغل الدوارة – إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم أو من قبل مركز خدمة Bosch ذلك من قبل شركة .ال تصالب ذراعيك أمام وحدة اإلدارة – 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 245
2012/19/EU حسب التوجيه األوروبي الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز .يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 247
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Tezgah tipi mat- Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Page 248
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Stolna bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020) Bosch Power Tools...
Page 249
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 10.06.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (07.07.2020)
Need help?
Do you have a question about the PBD 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers