Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
GOFROWNICA model MGO-32
WAFFLE MAKER/ВАФЕЛЬНИЦА/WAFFLEISEN
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGO-32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MGO-32

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI GOFROWNICA model MGO-32 WAFFLE MAKER/ВАФЕЛЬНИЦА/WAFFLEISEN PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............3 USER MANUAL ................9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ........15 BEDIENUNGSANLEITUNG ............21...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo- dzie lub w innych płynach! ...
  • Page 4  Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą- dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu uchwytu.  Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.  Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać na wydobywające się...
  • Page 5  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. UWAGA! Gorąca powierzchnia!   Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.  Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal- nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować pożar.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. ...
  • Page 6 OPIS URZĄDZENIA Pokrywa górna Pokrętło termostatu Podstawa gofrownicy Wlew ciasta Podstawka do pozycjonowania gofrow- Płyty grzejne gofrownicy nicy Zatrzask 10. Miarka o pojemności 185 ml Lampka kontrolna podłączenia do sieci 11. Uchwyt do otwierania pokrywy górnej (czerwona) Lampka kontrolna stanu pracy (zielona) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1.
  • Page 7 UŻYCIE GOFROWNICY UWAGA! Powierzchnie robocze gofrownicy nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur! Dotykaj tylko uchwytu. Nie dotykaj wlewu ciasta ❼. UWAGA! Należy zachować ostrożność z uwagi na parę wydostającą się przy otwieraniu gofrownicy. 1. Przygotuj ciasto na gofry. 2. Upewnij się, że urządzenie znajduje się w prawidłowej pozycji z rozłożoną podstawą ❸. 3.
  • Page 8 DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,75 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 9 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use, thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your roaster for any other purpose except of its assignment.
  • Page 10  Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from the plug socket and allow the roaster to cool completely.  When opening the appliance in course of roasting, proceed carefully owing to hot damp from the area under the heating panels! ...
  • Page 11  This appliance is intended for household use only.  To avoid the risk of fire, do not place the appliance near flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc. Note!  During baking process the excess dough may flow out of the appliance. ...
  • Page 12 APPLIANCE OVERVIEW Top lid Batter fill port Waffle maker base Waffle maker heat plates Waffle maker stand Latch 10. 185 ml measuring cup Power indicator lamp (red) 11. Top lid handle Operation indicator lamp (green) Thermostat knob BEFORE FIRST USE 1.
  • Page 13 USING THE WAFFLE MAKER CAUTION! The heat plates of the waffle maker become very hot during use! Touch the handle only! Do not touch the batter fill port ❼. CAUTION! Hot steam will come out when opening the waffle maker. 1.
  • Page 14 TECHNICAL DATA: The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,75 m NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications! PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Page 15 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную...
  • Page 16  Нельзя ставить устройство вблизи электрических и газовых плит, горелок, духовок и т.п.  Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по- верхностям устройства для открывания необходимо применять только захват, предназначенный для этих целей.  Перед тем, как начать чистку устройства, необходимо сначала...
  • Page 17  Используйте устройство на гладкой и стабильной по- верхности.  Оборудование не предназначено для работы с примене- нием внешних временных выключателей или отдельной системы регулировки. Внимание! Горячая поверхность!   Температура доступных поверхностей может быть более высокой, когда оборудование включено. ...
  • Page 18: Перед Первым Использованием

     ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность удушья! ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Верхняя крышка Регулятор термостата Основание вафельницы Горловина для вливания теста Подставка для позиционирования Нагревательные пластины вафель- вафельницы ницы Индикатор подключения к сети Защелка 10. Мерка объемом 185 мл (красный) 11.
  • Page 19 ВНИМАНИЕ! Прибор может работать только с правильно разложенным основанием ❸. Не перемещайте прибор с разложенным основанием ❸. ПРИМЕНЕНИЕ ВАФЕЛЬНИЦЫ ВНИМАНИЕ! Рабочие поверхности вафельницы нагреваются до очень высоких температур! Касайтесь только ручек. Не трогай горловину для вливания теста ❼. ВНИМАНИЕ! Следует соблюдать осторожность в связи с паром, который выходит при открывании вафельницы.
  • Page 20 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,75 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вводить технические изменения. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности...
  • Page 21 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes sich Kinder aufhalten!  Nur bestimmungsgemäß benutzen.  Weder das Gerät, das Kabel noch der Stecker darf in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Page 22  Keine heißen Oberflächen am Gerät anfassen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das Gerät nur an dem dazu bestimmten Griff öffnen.  Vor der Reinigung den Netzstecken aus der Anschlussdose ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen.  Beim Öffnen des Gerätes während des Toastvorgangs auf heißen Dampf achten, der seitlich der Heizplatten austritt! ...
  • Page 23  Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an seiner Oberfläche erhöhen.  Das Gerät nur im Haushalt verwenden.  Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn- baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten.  Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
  • Page 24 GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Deckel Thermostatregler Waffeleisen Sockel Teigeinfüllöffnung Untersatz zum Aufstellen des Heizplatten des Waffeleisens Waffeleisens Schnappschloss 10. Messlöffel 185 ml Kontrollleuchte des Netzanschlusses 11. Griff zum Öffnen des oberen Deckels (rot) Kontrollleuchte des Arbeitsstands (grün) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Das Gerät aus der Packung entnehmen, alle Beutel, Aufkleber, Etiketten und Füllmaterial ent- fernen.
  • Page 25 ACHTUNG! Die Arbeitsflächen des Waffeleisens werden extrem heiß! Nur am Griff anfassen. Teigeinfüllöffnung ❼ nicht anfassen. ACHTUNG! Beim Öffnen des Waffeleisens tritt heißer Dampf aus deswegen gehen Sie bitte dabei vorsichtig mit äußerster Vorsicht vor. 1. Waffelteig zubereiten. 2. Sicherstellen, dass das Gerät mit aufgeklapptem Sockel ❸ sich in richtiger Position befindet. 3.
  • Page 26 TECHNISCHE PARAMETER Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 0,75 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 28 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...