ENKHO 157240.01 User Manual

ENKHO 157240.01 User Manual

Bluetooth speaker with warm white led light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

manuale d'uso
user manual / uporabniški priročnik / korisnički priručnik
Altoparlante Bluetooth
con luce LED bianca calda
Bluetooth
LED light/ Zvočnik Bluetooth
belo osvetlitvijo LED/ Bluetooth
nik s toplim bijelim LED svjetlom
codice art.: 157240.01
®
speaker with warm white
®
®
s toplo
®
zvuč-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 157240.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENKHO 157240.01

  • Page 1 / uporabniški priročnik / korisnički priručnik ® Altoparlante Bluetooth con luce LED bianca calda ® Bluetooth speaker with warm white ® LED light/ Zvočnik Bluetooth s toplo ® belo osvetlitvijo LED/ Bluetooth zvuč- nik s toplim bijelim LED svjetlom codice art.: 157240.01...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. Altoparlante ® Bluetooth con luce LED bianca calda su www.eurospin.it trovi la versione digitale del manuale d‘uso Dal lunedì al venerdì 8.30 - 12.30 / 15.39 - 19.30 · il sabato 8.30 - 12.30 Esclusi giorni festivi...
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO ..7 Spiegazione dei simboli ..............7 UTILIZZO CONFORME ................8 INDICAZIONI DI SICUREZZA..............9 Persone non autorizzate ..............9 Alimentazione elettrica ..............9 Luogo di posizionamento .............. 10 Utilizzo delle batterie ricaricabili ........... 11 Non effettuare mai riparazioni autonomamente ......12 CARICAMENTO DELLA BATTERIA ............12 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ...........13 PANORAMICA DEL DISPOSITIVO ............14...
  • Page 6: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    INFORMAZIONI RELATIVE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddi- sfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indica- zioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze ri- portate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 7: Utilizzo Conforme

    AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Simbolo della corrente continua Classe di protezione III Gli apparecchi elettrici con classe di protezione III sono predisposti per l'uso con bassissima tensione di sicurezza e non possiedono circuiti elet- trici né interni né esterni che funzionino con tensioni diverse da quella bassissima di sicurezza.
  • Page 8: Indicazioni Di Sicurezza

    elevata umidità dell’aria o umidità in generale – temperature estremamente alte o basse – raggi diretti del sole – fiamme libere – INDICAZIONI DI SICUREZZA PERSONE NON AUTORIZZATE  Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità...
  • Page 9: Luogo Di Posizionamento

    LUOGO DI POSIZIONAMENTO Nelle prime ore di funzionamento gli apparecchi nuovi pos- sono rilasciare un odore tipico, ma del tutto innocuo, che si riduce progressivamente con il passare del tempo. Per contrastare tale odore consigliamo di aerare regolar- mente il locale. Il prodotto è stato progettato in modo tale da rimanere nettamente al di sotto dei valori limite vigenti.
  • Page 10: Utilizzo Delle Batterie Ricaricabili

    UTILIZZO DELLE BATTERIE RICARICABILI Le batterie ricaricabili possono contenere sostanze in- fiammabili. Se trattate in modo improprio, le batterie possono perdere liquidi, surriscaldarsi, bruciare e persino esplodere, causando danni al dispositivo e alla salute del- le persone. Osservare le seguenti istruzioni: AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di uso scorretto del-...
  • Page 11: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    NON EFFETTUARE MAI RIPARAZIONI AUTO- NOMAMENTE AVVERTENZA! Pericolo di lesioni Pericolo di lesioni causate da scossa elet- trica.  Per evitare pericoli non aprire mai l’involucro del diffu- sore acustico. Se l’involucro è aperto sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica. L’involucro non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione.
  • Page 12: Contenuto Della Confezione

     Non ricaricare il diffusore acustico quando si prevede di non utilizzarlo per lungo tem-  Dopo un lungo periodo di stoccaggio, per ottenere il rendimento massimo della bat- teria può essere necessario caricarla e scaricarla più volte. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Verificare l’integrità...
  • Page 13: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Tracolla Riproduzione/pausa/accetta chiamata LED di funzionamento LED batteria Luce - Riduzione del volume, selezione della traccia precedente + Aumento del volume, selezione della traccia successiva Presa di ricarica USB DC IN 5 V 1,2 A/ Ingresso AUX Lampada...
  • Page 14: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Prima di mettere in funzione il dispositivo è fon- damentale leggere le indicazioni di sicurezza. Accensione del diff usore acustico  Premere il tasto e mantenerlo premuto per circa 2 secondi per accendere il diffu- sore acustico. Il dispositivo è pronto per il funzionamento e attiva automaticamente la modalità Blue- tooth.
  • Page 15: Dispositivo Di Riproduzione Con Tecnologia Bluetooth

    Dispositivo di riproduzione con tecnologia Bluetooth Per collegare un dispositivo di riproduzione audio con tecnologia Bluetooth, procedere come segue:  Accendere il diffusore acustico come descritto in precedenza. Il LED di funzionamento lampeggia velocemente con luce blu.  Accendere la funzione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione audio e attivare la modalità...
  • Page 16: Vivavoce

    Vivavoce Se il diffusore acustico è connesso a un telefono cellulare via Bluetooth, è possibile riceve- re le chiamate in entrata e utilizzare il diffusore acustico come un sistema vivavoce.  Premere il tasto per accettare una chiamata in entrata. La riproduzione musicale viene interrotta.
  • Page 17: Conservazione

    Conservazione • Una volta al mese eseguire un ciclo di scaricamento e caricamento completo. In tal modo si evita che la batteria ricaricabile si scarichi completamente e subisca danni permanenti/non si carichi più. IN CASO DI PROBLEMI In caso di anomalia del dispositivo verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente.
  • Page 18: Dati Tecnici

    L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponi- bili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto. Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di rac- colta differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è...
  • Page 19: Informazioni Sulla Conformità Eu

    INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EU Con la presente MEDION AG dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva RE 2014/53/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medi- on.com/conformity.
  • Page 20 The safety of products tested and certified for you. Bluetooth ® speaker with warm white LED light at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual Dal lunedì al venerdì 8.30 - 12.30 / 15.39 - 19.30 · il sabato 8.30 - 12.30 Esclusi giorni festivi...
  • Page 22 CONTENTS INFORMATION ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS ....25 Key to symbols ................25 PROPER USE ..................26 SAFETY INFORMATION ..............27 Unauthorised persons ..............27 Power supply ................27 Installation location ..............28 Handling the rechargeable batteries ..........29 Never carry out repairs yourself............ 30 CHARGING THE BATTERY ..............30 PACKAGE CONTENTS ...............31 DEVICE OVERVIEW ................32...
  • Page 24: Information About These Operating Instructions

    INFORMATION ABOUT THESE OPERATING IN- STRUCTIONS Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and all other instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions.
  • Page 25: Proper Use

    WARNING! Warning: risk of electric shock! Symbol for direct current Protection class III Electrical appliances in protection class III are electrical appliances built for operation with safety extra-low voltage that have neither internal nor external electricity circuits which work with a different voltage other than safety extra-low voltage.
  • Page 26: Safety Information

    SAFETY INFORMATION UNAUTHORISED PERSONS  This device is not intended for use by people (including children) with reduced physi- cal, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, un- less they are supervised by a person responsible for their safety or they have been in- structed in its use by that person.
  • Page 27: Installation Location

    INSTALLATION LOCATION When used for the first time, new devices may give off a typical, unavoidable but completely harmless odour. This will fade over time. We recommend you ventilate the room regularly to help dissipate this odour. We have taken appropriate meas- ures during the development of this product to ensure that levels are well below legal limits.
  • Page 28: Handling The Rechargeable Batteries

    HANDLING THE RECHARGEABLE BATTERIES Rechargeable batteries may contain combustible mate- rials. If handled incorrectly, rechargeable batteries can leak, become very hot, ignite or even explode, which could damage the device and your health. Observe the following safety instructions: WARNING! Risk of explosion! There is a risk of explosion if rechargeable batter- ies are handled incorrectly.
  • Page 29: Never Carry Out Repairs Yourself

    NEVER CARRY OUT REPAIRS YOURSELF. WARNING! Risk of injury! Risk of injury from electric shock.  Never put yourself at risk by opening the loudspeaker housing! There is a risk of death due to electric shock if the housing is open. It does not contain any parts for maintenance by the user.
  • Page 30: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. Included in the package: • Loudspeaker with carrying strap • Audio cable (3.5 mm jack) •...
  • Page 31: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Carrying strap Play/pause/accept call Operating LED Battery LED light – Decrease volume, select previous track/ + increase volume, select next track USB charging connection DC IN 5V 1.2A / AUX input Light...
  • Page 32: Operation

    OPERATION Before using for the first time, ensure you read the safety instructions section. Switching on the loudspeaker  Press and hold the button for about 2 seconds to switch on the loudspeaker. The device is in standby mode and automatically activates Bluetooth mode. The operating LED flashes blue rapidly.
  • Page 33: Bluetooth-Enabled Output Device

    Bluetooth-enabled output device To connect a Bluetooth-enabled audio output device:  Switch on the loudspeaker as described above. The operating LED flashes blue rapidly.  Now switch on the Bluetooth function on your audio output device and enable search mode to pair the two devices with each other. You will find more information about the Bluetooth function on your audio output device in its operating instructions.
  • Page 34: Hands-Free Calls

    Hands-free calls When the loudspeaker is connected to a mobile phone via Bluetooth, you can receive in- coming telephone calls and use the loudspeaker as a hands-free system.  Press the button to accept an incoming call. Music playback is stopped. ...
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the device stops working properly, please refer to the troubleshooting table shown be- low to see if you can resolve the problem yourself. Never attempt to repair the device yourself. If a repair is necessary, please contact our Service Center or a suitable authorised repair workshop.
  • Page 36: Technical Specifications

    Contact your local waste disposal company or your local authority for more information on this subject. TECHNICAL SPECIFICATIONS Loudspeaker Output max. 5 W RMS Connections LINE IN input (3.5 mm stereo jack plug) USB port for charging only DC IN max.1.2 A Dimensions (W x H x D) approx.
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY MEDION AG hereby declares that this product conforms with the essential requirements and the remaining relevant regulations: • RE Directive 2014/53/EU • RoHS Directive 2011/65/EU You can download the complete EU Declaration of Conformity from www.medion.com/ conformity. Information on trademarks The Bluetooth®...
  • Page 38 Varnost izdelkov je preizkušena in potrjena za vas. ® Zvočnik Bluetooth toplo belo osvetlitvijo na www.eurospin.si najdete digitalno različico uporabniškega priročnika Dal lunedì al venerdì 8.30 - 12.30 / 15.39 - 19.30 · il sabato 8.30 - 12.30 Esclusi giorni festivi...
  • Page 40 KAZALO INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO ......43 Pomen znakov ................43 PREDVIDENA UPORABA ..............44 VARNOSTNI NAPOTKI ..............45 Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati ......... 45 Električno napajanje ..............45 Mesto postavitve ................46 Ravnanje z akumulatorskimi baterijami ......... 47 Nikoli ne izvajajte popravil sami ............
  • Page 42: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORA- Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko vese- lja ob uporabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostne napotke in celotna navodila. Upo- števajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo hranite vedno na dosegljivem mestu.
  • Page 43: Predvidena Uporaba

    OPOZORILO! Opozorilo pred nevarnostjo električnega uda- Simbol za enosmerni tok Zaščitni razred III Električne naprave z zaščitnim razredom III so električne naprave, izdela- ne za delovanje z zaščitno nizko napetostjo, ki nimajo ne notranjih ne zu- nanjih električnih tokokrogov, ki bi delovali z drugo in ne z zaščitno niz- ko napetostjo.
  • Page 44: Varnostni Napotki

    Naprave ne izpostavljajte skrajnim pogojem. Izogibati se morate: visoki vlažnosti zraka ali mokroti, – izjemno visokim ali nizkim temperaturam, – neposredni sončni svetlobi, – odprtemu ognju. – VARNOSTNI NAPOTKI OSEBE, KI NAPRAVE NE SMEJO UPORABLJATI  Naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki) z omejeni- mi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ ali znanja, razen če jih pri tem nadzira ali jim je navodila o uporabi naprave dala ose- ba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 45: Mesto Postavitve

    MESTO POSTAVITVE Nove naprave lahko v prvih urah delovanja oddajajo zna- čilen vonj, ki ga ni mogoče preprečiti, vendar je popolno- ma nenevaren in sčasoma izgine. Da preprečite neprijetne vonjave, priporočamo redno zračenje prostora. Pri razvoju tega izdelka smo poskrbeli, da so dejanske vrednosti občutno nižje od veljavnih mej- nih vrednosti.
  • Page 46: Ravnanje Z Akumulatorskimi Baterijami

    RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI BATERIJA- Akumulatorske baterije lahko vsebujejo gorljive snovi. V primeru nepravilne uporabe lahko iz akumulatorskih ba- terij iztekajo snovi, baterije se lahko močno segrejejo, za- gorijo ali celo eksplodirajo, kar lahko povzroči poškodbe naprave in ogrozi vaše zdravje. Upoštevajte naslednje na- potke: OPOZORILO! Nevarnost eksplozije!
  • Page 47: Nikoli Ne Izvajajte Popravil Sami

    NIKOLI NE IZVAJAJTE POPRAVIL SAMI OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi elek- tričnega udara.  Nikoli ne odpirajte ohišja zvočnika, da preprečite ne- varnosti! Pri odprtem ohišju obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Naprava ne vsebuje nobenih delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati.
  • Page 48: Vsebina Kompleta

    VSEBINA KOMPLETA Preverite popolnost dostavljenega kompleta in nas 14 dneh od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Komplet vsebuje: • Zvočnik z nosilnim pasom • Zvočni kabel (3,5-milimetrski priključek) • Polnilni kabel USB • Navodila za uporabo • Garancijski list NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obstaja nevarnost zadušitve.
  • Page 49: Pregled Naprave

    PREGLED NAPRAVE Nosilni pas Predvajanje/začasna zaustavitev/sprejemanje klicev LED-lučka za prikaz delovanja LED-lučka za baterijo Luč - Zmanjšanje glasnosti, izbira prejšnjega posnetka/+ povečanje glasnosti, izbira naslednjega posnetka Polnilni priključek USB, DC IN 5 V 1,2 A/ Vhod AUX Svetilka...
  • Page 50: Upravljanje

    UPRAVLJANJE Pred uporabo obvezno preberite varnostne na- potke. Vklop zvočnika  Za vklop zvočnika pritisnite tipko za približno 2 sekundi. Naprava je pripravljena za uporabo in način za Bluetooth se samodejno vklopi. LED-lučka za prikaz delovanja hitro utripa modro. Zvočnik samodejno preklopi na način minimalne po- rabe energije, če v daljšem časovnem obdobju ne prejme nobenega signala.
  • Page 51: Predvajalnik S Tehnologijo Bluetooth

    Predvajalnik s tehnologijo Bluetooth Za priklop predvajalnika s tehnologijo Bluetooth upoštevajte naslednji postopek:  Vklopite zvočnik v skladu z zgoraj opisanim postopkom. LED-lučka za prikaz delovanja hitro utripa modro.  Na svojem predvajalniku vklopite funkcijo Bluetooth in omogočite iskalni način, da se napravi lahko povežeta.
  • Page 52: Prostoročno Telefoniranje

    Prostoročno telefoniranje Če je zvočnik povezan z mobilnim telefonom prek tehnologije Bluetooth, lahko spreje- mate dohodne klice in zvočnik uporabljate kot napravo za prostoročno telefoniranje.  Za sprejem dohodnega klica pritisnite tipko . Predvajanje glasbe se zaustavi.  S ponovnim pritiskom tipke prekinete klic.
  • Page 53: Shranjevanje

    Shranjevanje • Enkrat na mesec izvedite celoten cikel praznjenja oz. polnjenja. Tako boste preprečili, da bi se akumulatorska baterija popolnoma izpraznila in trajno poškodovala oziroma da je ne bi bilo več mogoče napolniti. ČE SE POJAVIJO TEŽAVE Pri motnji delovanja naprave najprej preverite, ali lahko težavo odpravite tako, da si po- magate s spodnjo preglednico.
  • Page 54: Tehnični Podatki

    AKUMULATORSKE BATERIJE Izrabljene akumulatorske baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Tre- ba je poskrbeti za njihovo strokovno odstranitev. Zato so v trgovinah, ki pro- dajajo baterije, in na zbirnih mestih komunalnega podjetja postavljeni ustre- zni zbiralniki. Dodatne informacije lahko dobite pri lokalnem podjetju za zbiranje odpadkov ali komunalni upravi.
  • Page 55: Informazioni Sulla Conformità Eu

    INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EU Con la presente MEDION AG dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva RE 2014/53/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE Celotno izjavo o skladnosti s predpisi EU lahko prenesete s spletnega mesta www.medi- on.com/conformity.
  • Page 56 Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. Bluetooth ® zvučnik s toplim bijelim LED svjetlom na web stranici www.eurospin.it možete pronaći digitalnu verziju ovog korisničkog priručnika keramičkog za čajnika Dal lunedì al venerdì 8.30 - 12.30 / 15.39 - 19.30 · il sabato 8.30 - 12.30 Esclusi giorni festivi...
  • Page 58 SADRŽAJ INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU ..................61 Tumač znakova ................61 NAMJENSKA UPOTREBA ..............62 SIGURNOSNE NAPOMENE ...............63 Nedopuštena skupina ljudi ............63 Napajanje strujom ................ 63 Mjesto postavljanja ..............64 Rukovanje baterijama ..............65 Nikada nemojte sami izvoditi popravke ......... 66 PUNJENJE BATERIJE .................66 OPSEG ISPORUKE ................67 PREGLED UREĐAJA ................68...
  • Page 60: Informacije O Ovim Uputama Za Upotrebu

    INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u ovo- me uređaju. Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cijele upu- te za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u uputama za upotrebu.
  • Page 61: Namjenska Upotreba

    UPOZORENJE! Upozorenje na opasnost od strujnog udara! Simbol za istosmjernu struju Klasa zaštite III Električni uređaji u klasi zaštite III ugrađeni su električni uređaji za rad s malim zaštitnim naponom koje nemaju unutrašnje ili vanjske strujne kru- gove koji koriste drugačiji napon od malog zaštitnog napona. Maksimal- ni mjerni napon za mali zaštitni napon iznosi 42 V između vodiča i izme- đu vodiča i uzemljenja.
  • Page 62: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE NEDOPUŠTENA SKUPINA LJUDI  Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osje- tilnim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako su od te osobe dobili upute o upotrebi uređaja.
  • Page 63: Mjesto Postavljanja

    MJESTO POSTAVLJANJA Novi uređaji mogu u prvih nekoliko sati upotrebe mogu emitirati tipičan, neizbježan, ali potpuno bezopasan miris, koji s vremenom gubi intenzitet. Kako bi ste spriječili intenziviranje mirisa, preporučujemo da prostoriju redovito prozračujete. Pri razvoju ovog uređa- ja osigurali smo da su stvarne vrijednosti znatno manje od graničnih.
  • Page 64: Rukovanje Baterijama

    RUKOVANJE BATERIJAMA Baterije mogu sadržavati gorive materijale. U slučaju ne- ispravnog rukovanja baterijama one mogu iscuriti, jako se zagrijati, zapaliti ili čak eksplodirati, što može imati štetne posljedice po uređaj i vaše zdravlje. Pridržavajte se sljedećih napomena: UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije! Pri nestručnom rukovanju baterijama postoji opa- snost od eksplozije.
  • Page 65: Nikada Nemojte Sami Izvoditi Popravke

    NIKADA NEMOJTE SAMI IZVODITI POPRAVKE UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara  Nikada nemojte otvarati kućište zvučnika da biste spri- ječili opasnosti! Kada se otvori kućište, postoji opasnost od strujnog udara. Zvučnik ne sadrži dijelove koje je potrebno održavati.
  • Page 66: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE Provjerite je li isporuka potpuna i ako nisu isporučeni svi dijelovi, obratite nam se u roku od 14 dana od kupnje. Dobili ste sljedeće: • zvučnik s remenom za nošenje • audio-kabel (3,5 mm, banana priključak) • USB kabel za punjenje •...
  • Page 67: Pregled Uređaja

    PREGLED UREĐAJA Vezica za nošenje Reproduciranje / pauziranje / prihvaćanje poziva LED indikator rada LED indikator baterije Svjetlo - smanjenje glasnoće, odabir prethodne pjesme / + povećavanje glasnoće, odabir sljedeće pjesme USB priključak za punjenje DC IN 5V 1,2 A / Ulaz AUX Svjetiljka...
  • Page 68: Rukovanje

    RUKOVANJE Prije pokretanja obavezno pročitajte sigurnosne napomene. Uključivanje zvučnika  Pritisnite i držite tipku oko 2 sekunde kako biste uključili zvučnik. Uređaj je spreman za rad i automatski aktivira način rada Bluetooth. LED indikator rada brzo treperi plavo. Zvučnik se automatski prebacuje u stanje s minimal- nom potrošnjom energije ako duže vrijeme nije pri- mljen nikakav signal.
  • Page 69: Izlazni Uređaj Koji Podržava Bluetooth

    Izlazni uređaj koji podržava Bluetooth Za priključivanje izlaznog audiouređaja s funkcijom Bluetooth poduzmite sljedeće kora-  Uključite zvučnik na prethodno opisan način. LED indikator rada brzo treperi plavo.  Na izlaznom audiouređaju uključite funkciju Bluetooth i aktivirajte traženje kako bi se oba uređaja uparila.
  • Page 70: Bezručno Telefoniranje

    Bezručno telefoniranje Ako je zvučnik povezan s mobilnim telefonom funkcijom Bluetooth, možete prihvaćati dolazne telefonske pozive i upotrebljavati zvučnik kao sustav za bezručno telefoniranje.  Pritisnite tipku kako biste prihvatili dolazni poziv. Reprodukcija glazbe se obustavlja.  Ponovnim pritiskom na tipku razgovor se prekida.
  • Page 71: Kad Nastupe Smetnje

    KAD NASTUPE SMETNJE U slučaju smetnje uređaja najprije provjerite možete li sami riješiti problem s pomoću pre- gleda u nastavku. Ni u kojem slučaju nemojte sami pokušavati popraviti uređaje. Ako je potreban popravak, obratite se našem servisnom centru ili drugoj odgovarajućoj tehničkoj radionici. Problem Mogući uzrok Rješenje...
  • Page 72: Tehnički Podaci

    BATERIJE Potrošene baterije ne bacaju se u kućanski otpad. Baterije treba propisno zbrinuti. U trgovinama koje prodaju baterije i na lokalnim sabirnim mjestima postoje prikladni spremnici namijenjeni zbrinjavanju baterija. Dodatne infor- macije možete dobiti od lokalnog poduzeća za gospodarenje otpadom ili op- ćinske uprave.
  • Page 73: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime MEDION AG izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim aktualnim odredbama: • Direktiva o niskom naponu 2014/53/EU • Direktiva RoHS 2011/65/EU. Cjelovita EU izjava o sukladnosti može se preuzeti na web-mjestu www.medion.com/con- formity.
  • Page 74 157240.01 codice EAN 8017596239112 Importato per / Imported for/ Uvoženo za / Uvezeno za: EUROSPIN ITALIA S.p.A. Via Campalto 3/D – 37036 San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija da / by / od / od strane: MEDION AG / Am Zehnthof 77 / D-45307 Essen www.eurospin.it...

Table of Contents