Jula Hard Head 007588 Operating Instructions Manual

Jula Hard Head 007588 Operating Instructions Manual

Motorised patio awning
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

007588
007589
MOTORDRIVEN TERASSMARKIS
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MOTORDREVET TERRASSEMARKISE
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
MARKIZA TARASOWA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
MOTORISED PATIO AWNING
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hard Head 007588 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula Hard Head 007588

  • Page 1 007588 007589 MOTORDRIVEN TERASSMARKIS Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. MOTORDREVET TERRASSEMARKISE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. MARKIZA TARASOWA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
  • Page 3 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
  • Page 4 0,2 m 2,7 m 2,5 m...
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR endast avsedda för montering på vägg av slät betong. Kontakta kvalificerad personal • Fäll in produkten vid högre vindhastighet om det finns sprickor i väggen. än 1 på Beaufortskalan. • Om byggnaden har skalmursväggar eller • Produkten är inte avsedd att användas av ett yttre skal, till exempel fasadtegel eller personer (barn eller vuxna) med någon fasadpanel och tilläggsisolering, ska...
  • Page 9: Tekniska Data

    007589 strömbrytare, vägguttag samt montera stickproppar, skarvsladdar och lamphållare. Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Felaktig montering kan leda till livsfara och Märkeffekt 191 W brandrisk. Märkström 0,83 A Kapslingsklass IPX4 Varvtal 15/min SYMBOLER Vridmoment 30 Nm Max. antal cykler i följd Läs bruksanvisningen innan Drifttemperatur 0 - +50 °C...
  • Page 10 MONTERING ett yttre skal, till exempel fasadtegel eller fasadpanel och tilläggsisolering, VIKTIGT! ska installationen utföras av kvalificerad personal. Håll barn och husdjur på säkert avstånd från • Kontakta kvalificerad personal om det arbetsområdet vid montering. finns sprickor i väggen. • Kontrollera att väggen är slät, så...
  • Page 11 Montera fästen Borra hål Placera fästena på skruvarna som sticker Borra hål på de markerade ställena med Ø 14 ut från väggen. mm stenborr. Hålen ska vara 90 mm djupa och borras i massiv betong eller massivt murverk. Placera en planbricka och en fjäderbricka på...
  • Page 12: Avsedd Användning

    HANDHAVANDE Efter montering, avlägsna remmen som hindrar markisen från att fällas ut. Spara AVSEDD ANVÄNDNING remmen för att använda om markisen ska läggas i förråd. Markisen är avsedd för montering på ytterväggen av en byggnad. Den kan vevas ned OBS! och upp och består av en ram, täckt av tyg, Felaktig montering och/eller användning som ger skugga och insynsskydd.
  • Page 13 Tryck på ˄ på fjärrkontrollen för att fälla in än till ändläget, det medför risk för markisen. personskada och/eller egendomsskada och gör att garantin upphör att gälla. Tryck på – på fjärrkontrollen för att stanna markisens rörelse. • Lyft armen vid justering av armvinkel, annars går det inte att vrida Tryck på...
  • Page 14 SMÖRJNING • Markisens rörliga delar behöver normalt inte smörjas. Om det går trögt att fälla ut eller in markisen, eller om onormala ljud hörs, kan rörliga delar smörjas med smörjmedel som inte skadar platsmaterial. Använd inte petroleumbaserade smörjmedel. • Anslut ett rör till munstycket och spreja rikligt med smörjmedel mellan rullrörets ände och pivottappen i ändfästet.
  • Page 15 SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet og monteringsdelene er kun beregnet for montering på vegg av glatt • Fell inn produktet ved høyere betong. Kontakt kvalifisert personale hvis vindhastigheter enn 1 på Beaufordskalaen. det er sprekker i veggen. • Produktet er ikke beregnet for bruk av •...
  • Page 16: Tekniske Data

    livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet Turtall 15/min ikke er riktig utført. Dreiemoment 30 Nm Maks. antall sykluser etter hverandre Driftstemperatur 0 - +50 °C SYMBOLER Lydnivå 58 dB Vindtoleranse Klasse 1 Vinkel 0° – +30° Les bruksanvisningen før bruk. Tøy Akryl Utvendige mål...
  • Page 17 MONTERING usikker. • Hvis bygningen har skallmurvegger eller VIKTIG! et ytre skall, for eksempel fasademurstein eller fasadepanel og Hold barn og husdyr på trygg avstand fra tilleggsisolering, skal installasjonen arbeidsområdet ved montering. utføres av kvalifisert personale. • Kontakt kvalifisert personale hvis det er NØDVENDIGE sprekker i veggen.
  • Page 18 Mål opp og marker festenes plassering på MERK! veggen. Hvis det er lett å trekke ut ekspansjonsskruen BILDE 3 ved å trekke i mutteren, har ekspansjons- skruen ikke tilstrekkelig grep. I så fall må hele produktet flyttes og monteres minst 15 cm fra Bor hull det opprinnelige monteringsstedet.
  • Page 19: Tiltenkt Bruksområde

    Skru deretter til ekspansjonsskruenes • Borehullene i veggen må forsegles i henhold til byggepraksis. muttere med en 17 mm sekskantnøkkel. VIKTIG! VIKTIG! • Demonteringen må utføres av minst tre Stram alltid ekspansjonsskruenes muttere voksne personer. etter at markisen er plassert på festene. •...
  • Page 20 • Hold gjenstander, hender og andre Løsne låsemutrene (B) med en 14 mm kroppsdeler borte fra bevegelige deler skrunøkkel. når markisen felles ut eller inn – Vri justeringsskruene (A) med klokken for klemfare. å redusere helningsvinkelen, eller mot klokken for å øke helningsvinkelen. Når ønsket helningsvinkel er stilt inn, UTFELLING OG INNFELLING MED skrur du til låsemutterne og setter på...
  • Page 21 eller hvis forbindelsene er løse. • Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål. RENGJØRING • Rengjør rammen regelmessig med en klut fuktet med vann og et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler. • Rengjør tøyet hvert halvår med lunkent vann og mildt rengjøringsmiddel.
  • Page 22: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Dzieci i zwierzęta domowe powinny przebywać w bezpiecznej odległości od • Złóż produkt, jeśli siła wiatru przekracza miejsca, w którym przeprowadza się 1 w skali Beauforta. montaż i/lub regulację produktu. • Produkt nie jest przeznaczony do • Produkt i elementy montażowe są stosowania przez osoby (dzieci lub przeznaczone wyłącznie do montażu na dorosłych) z jakąkolwiek formą...
  • Page 23: Dane Techniczne

    • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do Poziom hałasu 58 dB stałego podłączenia. Wytrzymałość na wiatr Klasa 1 Kąt od 0° do 30° Tkanina Akryl ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS Wymiary zewnętrzne 300 x 200 cm PRACY Z PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Wymiary materiału 290 x 200 cm Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowa- nie istniejących należy zawsze zlecać...
  • Page 24 CZĘŚCI SKŁADOWE OSTRZEŻENIE! • Podczas rozpakowywania produkt może • Markiza niespodziewanie się rozłożyć. • Wsporniki ścienne • Nie zdejmuj paska zabezpieczającego • Śruby rozporowe przed montażem. • Śruby montażowe do wsporników • Korba MONTAŻ NA ŚCIANIE BETONOWEJ • Pilot UWAGA! •...
  • Page 25 UWAGA! bez ich rozpierania. Podczas wbijania śrub rozporowych nie uderzaj zbyt mocno, gdyż • Montując produkt nad drzwiami może to uszkodzić kotwę. W razie wątpli- balkonowymi itp., w miarę możliwości wości wyjmij śrubę rozporową i ponownie pozostaw co najmniej 0,2 metra wolnej wywierć otwór, nie powiększając go. przestrzeni nad ościeżnicą.
  • Page 26: Podłączanie Do Prądu

    podobne akcesorium. Używaj wyłącznie – Zielono-żółty przewód do uziemienia. stabilnych drabin lub schodków i upewnij RYS. 8 się, że stoją stabilnie. Zawieś markizę na wspornikach zgodnie z rysunkiem. DEMONTAŻ RYS. 6 • Przed przystąpieniem do demontażu Zablokuj markizę na wspornikach przy całkowicie złóż markizę. Po złożeniu użyciu dołączonych śrub.
  • Page 27 korbą w prawo, aby rozwinąć markizę, markizą przy użyciu pilota. Trzeba i w lewo, aby ją zwinąć. odczekać, aż markiza ostygnie, co trwa około 30 minut. RYS. 9 • W przypadku braku prądu markizę można RYS. 10 rozwinąć i zwinąć, używając korby. RYS. 11 UWAGA! REGULACJA KĄTA NACHYLENIA •...
  • Page 28 • Zawsze demontuj korbę nieużywanej bezpiecznym dla materiałów plastikowych. Nie używaj środków smarnych na bazie markizy i przechowuj ją zabezpieczoną ropy naftowej. w suchym miejscu. • Podłącz rurkę do dyszy i obficie rozpyl środek smarny między końcówką rury KONSERWACJA nawojowej a czopem osiowym mocowa- nia końcowego.
  • Page 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS only intended for installation on a wall of smooth concrete. Contact qualified • Rewind the product at wind speeds of personnel if there are cracks in the wall. more than 1 on the Beaufort scale. • The installation should be carried out by •...
  • Page 30: Technical Data

    007589 an authorised electrician. If you have the necessary experience and knowledge Rated voltage 230 V ~ 50 Hz (otherwise contact an electrician), you can Rated output 191 W replace power switches and wall sockets, Rated current 0.83 A fit plugs, extension cords and light sockets. Protection rating IPX4 Incorrect installation can result in fatal injury...
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION if in doubt. • The installation should be carried out by IMPORTANT: qualified personnel if the building has cavity walls or an outer shell, for Keep children and pets at a safe distance example facade brick or panelling and from the work area when installing.
  • Page 32: Fitting The Brackets

    Measure out and mark the positions of installed at least 15 cm from the original the brackets on the wall. position. FIG. 3 Fitting the brackets Drill holes Put the brackets on the screws that stick out from wall. Drill holes at the marked points with a Ø 14 mm masonry bit.
  • Page 33: Electrical Connection

    IMPORTANT: dismantle. • Follow all the instructions and safety Always tighten the expander screw nuts after instructions when dismantling. putting the sunblind on the brackets. After installing, remove the strap that prevents the sunblind from unfolding. Save the strap so it can be used if the sunblind is put in storage.
  • Page 34: Maintenance

    EXTENDING AND WITHDRAWING plastic covers when the required angle has been set. WITH REMOTE CONTROL Repeat until all the arms have the Point the remote control at the sunblind. required angle. Press the required button to control the sunblind. A status light flashes when a NOTE: button is pressed.
  • Page 35 CLEANING • Clean the frame at regular intervals with a cloth moistened with water and a mild detergent. Do not use strong or abrasive detergents. • Clean the fabric every six months with lukewarm water and a mild detergent. Allow the fabric to completely dry. Never attempt to dry the fabric with a hair dryer, fan heater or the equivalent.

This manual is also suitable for:

Hard head 007589

Table of Contents