Page 1
ANUALE INSTALLAZIONE E ERVICE NFINITY CARELLABILI NSTALLATION AND ERVICE ANUAL NFINITY TROLLEYS NSTALLATION NFINITY À CHARIOT NSTALLATION NFINITY OLLWAGEN NSTALLATION NFINITY CARRO cod.75970260 rev 00...
Page 4
-Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
TALIANO Installazione INFINITY carrellabili -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
1. Componenti necessari assemblaggio cella (4 PZ) ANNELLO LATERALE SCARICO NGOLARI VERTICALI ANNELLO LATERALE ANNELLO POSTERIORE ANNELLO PORTA SSIEME EVAPORATORE ONDO ETTO EFLETTORE OPERTURA EVAPORATORE ASE PORTA (16) GGANCIO A STELLA AMPA ARACOLPI (16) GGANCIO AD ANGOLO APPI AMIERE COPERTURA QUADRO ROLUNGA TUBO RITORNO ROLUNGA TUBO MANDATA ELETTRICO...
Page 8
VVITATORE HIAVE A ILICONE OLLA ANNELLO PER SALDATURE ALVOLA -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
Page 9
1. I STRUZIONI ASSEMBLAGGIO CELLA SILICONARE TUTTE LE GIUNZIONI TRA PANNELLI Per il pannello sinistro (con predisposizione per lo scarico ) Preparare i pannelli laterali inserendo le stelle e gli ango- applicare i 2 montanti e fi ssarli con la relativa chiave lari Per il pannello destro applicare il solo montante posteriore Posizionare il fondo e metterlo in piano verifi...
Page 10
Fissare la schiena al fondo ed al fianco e poi fissare il Fissare il pannello sinistro al fondo fianco destro privo di montante frontale Fissare il pannello porta e chiudere con il montante Per ultimo fissare il tetto ed applicare i tappi copri foro frontale -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige...
Page 11
Aprire al porta e fissare la soglia della porta con silicone e Fissare i defl ettori viti e quindi la pedana Predisporre l’evaporatore avvitando completamente i supporti avvitabili. -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 12
Inserire l’evaporatore con i piedini completamente chiusi attraverso la porta Quindi saldare i tubi della prolunga. Ora che le tubature fuori escono dal tetto forato, svitare Far uscire al temine delle saldature il cavo multipolare i piedini così da alzare l’evaporatore, ed eseguire la della scatola cablaggio evaporatore dalla cella.
Page 13
Quindi posizionare la copertura superiore Fissare il quadro elettrico sopra la porta Sonde Sonda spillone Luce Valvola sfi ato Motore Comandi motore Alimentazione Quota sensore 21 mm -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 14
Far passare il cavo alimentazione display all’interno del Quindi applicare il display foro posto sul frontale della porta. Quindi terminare i cablaggi elettrici come previsto dallo Alla fi ne applicare la lamiera di copertura. schema elettrico ( vedere allegato 2) -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
2. Collegare le tubazioni dall’abbattitore all’unità. ACCOMANDAZIONI Le operazioni di collegamento e saldatura, devono essere eseguite da personale qualifi cato in possesso dei requisiti tecnici e necessari stabiliti dal paese dove viene installata lo macchina. La corretta progettazione dell’impianto di tubazione garantisce prestazioni ottimali e previene danni all’impianto Tutti i sistemi devono essere progettati in modo da assicurare, in ogni caso, il ritorno dell’olio al compressore.
3. Installazione elettrica. Le operazioni di collegamento elettrico, devono essere eseguite da personale qualifi cato in possesso dei requisiti tecnici necessari stabiliti dal paese dove viene installata lo macchina. Predisporre un interruttore magnetotermico differenziale con curva di intervento tipo C (10+15 In) tra lo linea di alimentazione ed il quadro elettrico posto a bordo macchina ed accertarsi che la tensione di linea corrisponda alla tensione indicata sull’eti- chetta applicata sulla macchina (tolleranza consentita +/- 10% della tensione nominale).
5. Prima installazione Dopo aver eseguito tutti i collegamenti frigoriferi ed elettrici per verifi care il corretto funzionamento delle parti si può procede- re con il test di controllo. Con macchina in Stand-By il display visualizza l’indicazione “STAND BY” con 3 quadrati rossi. In questa condizione la macchina è...
Page 18
Si accede quindi alle funzioni del SERVICE Premere “SCANNER” Questa funzione serve per verifi care che i componenti siano attivi e collegati correttamente. Per eseguire il test sui singoli componenti premere il tasto “PLAY” ed attendere che il valore “Ux” relativo cambi diventando di colore rosso ed indichi lo stato “ON”...
6. Analisi dei guasti e soluzioni a possibili inconvenienti: Di seguito sono riportate alcune cause tra le più comuni che possono provocare anomalie come riportate. In caso di anomalia di funzionamento è obbligatorio scollegare l’alimentazione prima di tentare qualsiasi operazione di dia- gnostica.
Page 20
RRORE RIPORTATO ISOLUZIONE ITUAZIONE RILEVATA OSSIBILE IMPUTAZIONE ISOLUZIONE ECNICO SULLA CENTRALINA TILIZZATORE Triangolo rosso Allarme porta aperta 2 Chiudere la seconda porta Chiamare tecnico qualifi - Controllare: ingresso D2, cato e comunicare l'errore sensore porta. letto e matricola prodotto Compressore non Funziona Il compressore non fun- Apertura della linea d'ali- Chiamare tecnico qualifi...
Page 21
RRORE RIPORTATO ISOLUZIONE ITUAZIONE RILEVATA OSSIBILE IMPUTAZIONE ISOLUZIONE ECNICO SULLA CENTRALINA TILIZZATORE Triangolo rosso Allarme kriwan Chiamare tecnico qualifi - Controllare: kriwan, ingresso cato e comunicare l'errore D6, assorbimento compres- letto e matricola prodotto sore, ventola condensatore, carica gas. Triangolo rosso Allarme alta pressione Chiamare tecnico qualifi...
Page 22
RRORE RIPORTATO ISOLUZIONE ITUAZIONE RILEVATA OSSIBILE IMPUTAZIONE ISOLUZIONE ECNICO SULLA CENTRALINA TILIZZATORE Compressore non Funziona L'unità funziona a lungo Fusione di contatti dei Chiamare tecnico qualifi - Sostituire l'elemento dan- senza arrestarsi controlli cato e comunicare l'errore neggiato letto e matricola prodotto Compressore non Funziona L'unità...
NGLISH Installation INFINITY Trolleys -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
1. Components required for cell assembly ATERAL PANEL EXHAUST EAR PANEL ERTICAL ANGLE BARS ATERAL PANEL VAPORATOR ASSEMBLY OOR PANEL OTTOM EFLECTOR VAPORATOR COVER OOR BASE (16) TAR CONNECTION UMPER (16) NGLE CONNECTION HEET METAL FOR ELECTRICAL OT GAS EXTENSION NLET PIPE EXTENSION BOARD COVERING LECTRICAL BOARD...
Page 25
CREWDRIVER SHAPED WRENCH ILICON EVEL ELDING TORCH ALVOLA -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
Page 26
1. C ELL ASSEMBLY INSTRUCTIONS PLEASE NOTE: APPLY SILICON TO ALL JUNCTIONS IN BETWEEN PANELS To assemble the left panel (arranged for the exhaust), Prepare the lateral panels for assembly, fi tting the star apply the 2 uprights and fasten them with the help of the connections and angle-bars wrench To assemble the right panel, apply only the rear upright...
Page 27
Fasten the back to the bottom and side and then fasten Fasten the left panel to the bottom the right side without the front upright Fasten the door panel and close it with the front upright Lastly, fasten the hood and apply the hole-lid caps -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 28
Open the door and fasten the door threshold with silicon Fasten the defl ectors and the tightened screws, and then the platform Arrange the evaporator for assembly, completely screwing on the adjustable supports. -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 29
Insert the evaporator (its feet fully closed) through the door Now, weld the extension pipes. With the piping now sticking out of the drilled hood, Make the multi-polar cable of the evaporator's wiring box loosen the feet so as to lift the evaporator and weld on the thread out of the cell.
Page 30
Then, position the upper cover Fasten the electrical board atop the door Probes Needle probe Light Air valve Motor Motor controls Power supply Sensor measure: 21 mm -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 31
Make the power cable of the display pass through the hole Next, apply the display on the front of the door. Finish connecting the electrical cables as shown in the When done, apply the covering sheet metal. wiring diagram (see attachment 2) -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
2. Connect the pipelines to the unit temperature regulator. ECOMMENDATIONS Connection and welding tasks must be performed by qualifi ed personnel having the technical skills required by law in the Country where the machine is installed. The correct design of the system of pipelines ensures ideal performance and prevents damage to the system. All systems have been designed to in any case ensure oil return to the compressor.
3. Electrical installation. The connection must be performed by qualifi ed personnel having the technical skills required by law in the Country where the machine is installed. Place a differential circuit breaker with an intervention curve of type C (10+15 ln.) between the power supply line and the elec- trical board on board the machine, and be sure the line voltage matches the one indicated on the label fi...
5. First installation After having performed all the connections (refrigeration and electrical), you can proceed with a test to check the assembled parts work properly. With the machine in Stand-By, the display will read the wording "STAND BY" with 3 red squares. In this condition, the machine is at a full stop.
Page 35
You will then gain access to the SERVICE functions. Press "SCANNER" This function is used to check that the components are enabled and properly connected. To run the test on the single components, press "PLAY" and wait for the related "Ux" value to change to a red color, which indicates "ON"...
6. Troubleshooting and solutions: Below are some of the most common causes that may lead to the described malfunctions. If a system malfunction occurs, power supply MUST be cut off before attempting to run any diagnostics. Alarm signals are as follows: Alarm signal: this icon is displayed when there is an alarm on the machine.
Page 37
RROR DISPLAYED ON OLUTION ETECTED SITUATION OSSIBLE REASON ECHNICAL SOLUTION DISPLAY Red triangle Door 2 open alarm Close the second door Call a qualifi ed engineer Check: input D2, door sen- and inform him of the read sor. error and product serial number Compressor not working The compressor is not...
Page 38
RROR DISPLAYED ON OLUTION ETECTED SITUATION OSSIBLE REASON ECHNICAL SOLUTION DISPLAY Red triangle Black-out alarm No power supplied during Check electrical power cycle supply. Red triangle Black-out alarm over No power supplied during cycle Red triangle Circuit breaker alarm Call a qualifi ed engineer and Check: circuit breaker, D3 inform him of the read error input, compressor absorption,...
Page 39
RROR DISPLAYED ON OLUTION ETECTED SITUATION OSSIBLE REASON ECHNICAL SOLUTION DISPLAY Compressor not working Compressor stops due to Fan(s) do(es) not work or Call a qualifi ed engineer and Check motor and electric high pressure switch trig- works with low capacity inform him of the read error connections gering...
RANÇAIS Installation INFINITY à chariot -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
1. Éléments nécessaires pour l'assemblage de la chambre ANNEAU LATÉRAL ÉVACUA ANNEAU ARRIÈRE ORNIÈRES VERTICALES ANNEAU LATÉRAL TEUR LOC ÉVAPORATEUR ANNEAU PORTE ÉFLECTEUR OUVERTURE DE L ÉVAPORATEUR ASE DE LA PORTE É (16) TOILE D ACCROCHAGE AMPE UTOIR (16) NGLE D ACCROCHAGE ACHE TROUS...
Page 42
ISSEUSE LÉ EN ILICONE IVEAU À BULLE HALUMEAU DE SOUDAGE ALVOLA -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
Page 43
1. I NSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE DE LA CHAMBRE N.B.: SILICONER TOUTES LES JONCTIONS ENTRE LES PANNEAUX Pour le panneau de gauche (prévu pour l'évacuation) ap- Préparer les panneaux latéraux en introduisant les étoiles pliquer les 2 montants et les fi xer avec la clé respective et les cornières Pour le panneau de droite, appliquer seulement le montant Positionner la base et la poser à...
Page 44
Fixer la partie arrière à la base et à la partie latérale puis Fixer le panneau de gauche à la base fi xer la partie latérale droite sans le montant frontal Fixer le panneau de la porte et fermer avec le montant Enfi...
Page 45
Ouvrir la porte, fi xer le seuil de la porte avec le silicone et Fixer les défl ecteurs les vis puis poser la plate-forme Placer l'évaporateur en vissant complètement les supports. -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 46
Insérer l'évaporateur avec les pieds complètement fermés à travers la porte Puis souder les tubes de la rallonge. Maintenant que les tuyaux sortent du toit, dévisser les Faire sortir à l'extrémité des soudures le câble multipolaire pieds de façon à soulever l'évaporateur et souder la vanne du boîtier de l'évaporateur de la chambre.
Page 47
Positionner ensuite la couverture supérieure Fixer le tableau électrique sur la porte Sondes Sonde à aiguille Éclairage Soupape de dégagement Moteur Commandes du moteur Alimentation Longueur capteur 21 mm -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 48
Faire passer le câble d'alimentation de l'affi cheur à Puis appliquer l'affi cheur l'intérieur de l'orifi ce sur la partie frontale de la porte. Terminer les câblages électriques selon les indications du Appliquer, à la fi n, la tôle de couverture. schéma (voir annexe 2) -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige...
2. Relier les tuyaux de la cellule de refroidissement à l'unité. ECOMMANDATIONS Les opérations de raccordement et de soudure doivent être effectuées par un personnel qualifi é possédant les compétences techniques et nécessaires imposées dans le pays d'installation de la machine. La pose correcte de l'installation des tuyaux garantit des performances optimales et préserve l'installation d'éventuels dom- mages Tous les systèmes doivent être conçus de façon à...
3. Installation électrique. Les opérations de connexion électrique doivent être effectuées par un personnel qualifi é possédant les compétences tech- niques et nécessaires imposées dans le pays d'installation de la machine. Installer un disjoncteur différentiel avec courbe d'intervention type C (10+15 In) entre la ligne d'alimentation et le tableau électrique de la machine et s'assurer que la tension de ligne corresponde à...
5. Première installation Après avoir effectué tous les branchements frigorifi ques et électriques pour vérifi er le bon fonctionnement des pièces on peut procéder à un test de contrôle. Lorsque la machine est en mode "veille" l'affi cheur visualise l'indication "STAND-BY" avec 3 carrés rouges. Dans cette condition la machine est complètement arrêtée.
Page 52
On accède ainsi aux fonctions du SERVICE Appuyer sur "SCANNER" Cette fonction permet de vérifi er que les composants sont actifs et branchés correctement. Pour effectuer l'essai sur chaque composant appuyer sur la touche “PLAY” et attendre que la valeur “Ux” relative change en devenant rouge et qu'elle indique le mode “ON”...
6. Analyses des pannes et solutions: Ci-après, certaines causes parmi les plus communes pouvant provoquer des anomalies. En cas de mauvais fonctionnement il faut obligatoirement couper l'alimentation avant de tenter une quelconque opération de diagnostique. La signalisation des alarmes se présente ainsi: Signal d'alarme: Cette icône apparaît lorsque l'alarme se déclenche sur la machine.
Page 54
RREUR SIGNALÉE SUR OLUTION OLUTION POUR LE ITUATION RELEVÉE AUSE POSSIBLE LA CENTRALE POUR L UTILISATEUR TECHNICIEN Triangle rouge Alarme porte ouverte 2 Fermer la deuxième porte Appeler un technicien qualifi é Contrôler: l'entrée D2, capteur et communiquer l'erreur lue porte.
Page 55
RREUR SIGNALÉE SUR OLUTION OLUTION POUR LE ITUATION RELEVÉE AUSE POSSIBLE LA CENTRALE POUR L UTILISATEUR TECHNICIEN Triangle rouge Alarme kriwan Appeler un technicien qualifi é Contrôler: kriwan, l'entrée D6, et communiquer l'erreur lue l'absorption du compresseur, et le nº de série du produit le ventilateur du condensa- teur, le niveau de gaz.
Page 56
RREUR SIGNALÉE SUR OLUTION OLUTION POUR LE ITUATION RELEVÉE AUSE POSSIBLE LA CENTRALE POUR L UTILISATEUR TECHNICIEN Le compresseur ne fon- L'unité fonctionne longtem- Fusion des contacts des Appeler un technicien qualifi é Substituer l'élément endom- ctionne pas ps sans arrêts dispositifs de contrôle et communiquer l'erreur lue magé...
EUTSCH Installation INFINITY Mit Rollwagen -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
1. Zur Montage der Zelle benötigte Komponenten (4 T EITENPLATTE BLAUF ERTIKALWINKEL EILE EITENPLATTE ÜCKPLATTE ERDAMPFER ÜRPLATTE ODEN UFTLEITBLECH TEILIG BDECKUNG ERDAMPFER ÜRBASIS TERNFÖRMIGE ERBINDUNG (16) AMPE UFFER (16) ERBINDUNGSWINKEL APFEN ERLÄNGERUNG BDECKPLATTE CHALTSCHRANK ERLÄNGERUNG ARMGAS ULAUFROHRS CHALTSCHRANK -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 59
CHRAUBER NNENSECHSKANTSCHLÜSSEL ILIKON ASSERWAAGE CHWEISSBRENNER ALVOLA -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
Page 60
1. M ONTAGEANLEITUNG DER ELLE HINWEIS: A Ü BERGANGSVERBINDUNGEN ZWISCHEN DEN LATTEN MÜSSEN SILIKONISIERT WERDEN Auf der linken Platte (mit Aussparung für den Ablauf) brin- Bereiten Sie die Seitenplatten vor, indem Sie die Sterne gen Sie die 2 Träger an und schrauben diese fest. und Winkel einfügen.
Page 61
Befestigen Sie das Rückteil am Boden und am Seitenteil. Befestigen Sie die linke Seite am Boden. Befestigen Sie nun die rechte Seitenplatte ohne Träger auf der Frontseite. Befestigen Sie die Türplatte. Schließen Sie die Tür mit Im letzten Schritt befestigen Sie das Dach und bringen die dem vorderen Träger.
Page 62
Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Türschwelle mit Befestigen Sie die Luftleitbleche Silikon und Schrauben und danach das Gestell Bringen Sie den Verdampfer an, indem Sie die Verschraubungen komplett anziehen. -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 63
Führen Sie den Verdampfer mit komplett geschlossenen Füßen bis zur Tür ein. Danach schweißen Sie die Verlängerungsrohre an. Sobald die Rohre aus den Bohrungen im Dach Nach der Verschweißung lassen Sie das mehradrige herauskommen, drehen Sie die Gerätefüße so weit raus, Kabel aus dem Kabelgehäuse des Verdampfers der Zelle dass sich der Verdampfer anhebt.
Page 64
Bringen Sie nun die obere Abdeckung an Befestigen Sie den Schaltschrank über der Tür. Fühler Kerntemperaturfühler Beleuchtung Entlüftungsventil Motor Motorsteuerung Stromversorgung Maßzahl des Sensors 21 mm -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 65
Führen Sie das Stromkabel des Displays in die Bohrung Bringen Sie danach das Display an. auf der Frontseite der Tür. Schließen Sie nun die elektrischen Kabel gemäß des Bringen Sie zum Schluss die Verkleidung an. Schaltplans an (siehe Anhang 2) -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
2. Anschluss der Rohrleitungen vom Schockkühler zum Gerät. MPFEHLUNGEN Die Arbeitsschritte der Verbindung und Verschweißung dürfen nur von qualifi zierten Fachleute durchgeführt werden, die über die notwendigen technischen Kenntnisse, wie vom Standortland des Geräts festgelegt, verfügen. Die korrekte Anbringung der Rohrleitungen garantiert eine optimale Leistung und verhindert Schäden am Gerät. Alle Systeme müssen so montiert werden, dass in jedem Fall der Rücklauf des Öls zum Verdichter sichergestellt ist.
3. Elektroinstallation. Die Arbeitsschritte des elektrischen Anschlusses dürfen nur von qualifi zierten Fachpersonen durchgeführt werden, die über die notwendigen technischen Kenntnisse, wie vom Standortland des Geräts festgelegt, verfügen. Fügen Sie einen Differentialschutzschalter mit einem Auslösestrom des Typs C (10 + 15 ln) zwischen der Stromleitung und dem Schaltschrank des Geräts ein.
5. Erste Installation Nach Anschluss der Kühlgeräte und der Elektrik können Sie mit dem Funktionstest der Teile fortfahren. Befi ndet sich das Gerät im Stand-By, erscheint auf dem Display die Anzeige „STAND BY“ mit 3 roten Kästchen. Unter diesen Bedingungen steht das Gerät komplett still. Wenn Sie die Kästchen von links nach rechts antippen, können Sie die Startseite aufrufen.
Page 69
Sie haben nun Zugriff auf die SERVICE-Funktionen Drücken Sie „SCANNER“ Diese Funktion dient zur Überprüfung, ob die Komponenten aktiv und korrekt verbunden sind. Zur Durchführung der Überprüfung der einzelnen Komponenten drücken Sie die Taste „PLAY“ und warten Sie, bis sich der dazugehörige Wert „Ux“...
6. Störungsanalysen und Lösungen für mögliche Probleme: Im Folgenden werden die häufi gsten Ursachen aufgeführt, die zu einer der genannten Störungen führen können. Im Falle einer Funktionsstörung muss die Stromversorgung unbedingt getrennt werden, bevor Diagnosearbeiten durchgeführt werden. Zu den Alarmmeldungen gehören: Alarmmeldungen: Dieses Symbol erscheint, wenn sich das Gerät im Alarmzustand befi...
Page 71
UF DER RMITTELTE TÖ ÖSUNG EREINHEIT AUFGE ÖGLICHE EBÜHREN ECHNISCHE ÖSUNG RUNG NWENDER FÜHRTE EHLER Rotes Dreieck Alarm Tür 2 geöffnet Schließen Sie die zweite Tür Wenden Sie sich an den Fachtechniker Kontrollieren Sie: Eingang und geben Sie die Fehlermeldung und D2, Türsensor.
Page 72
UF DER RMITTELTE TÖ ÖSUNG EREINHEIT AUFGE ÖGLICHE EBÜHREN ECHNISCHE ÖSUNG RUNG NWENDER FÜHRTE EHLER Rotes Dreieck Alarm Leistungsschal- Wenden Sie sich an den Fachtechniker Kontrollieren Sie: Lei- und geben Sie die Fehlermeldung und stungsschalter, Eingang D3, Seriennummer des Produkts an Stromaufnahme Verdichter, Kondensatorlüfter, Gasla- dung.
Page 73
UF DER RMITTELTE TÖ ÖSUNG EREINHEIT AUFGE ÖGLICHE EBÜHREN ECHNISCHE ÖSUNG RUNG NWENDER FÜHRTE EHLER Der Verdichter funktio- Stopp des Verdichters Fehlerhafter Betrieb oder Wenden Sie sich an den Fachtechniker Kontrollieren Sie den Motor niert nicht nach Eingriff des Hoch- Betrieb mit zu niedriger und geben Sie die Fehlermeldung und und den Stromanschluss...
SPANOL Instalación INFINITY carro -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
1. Componentes necesarios para el montaje de la cámara ANEL LATERAL DESAGÜE ANEL POSTERIOR ANEL LATERAL NGULARES VERTICALES PZAS) ON EVAPORADOR ANEL PUERTA ONDO ECHO EFLECTOR UBIERTA EVAPORADOR ASE PUERTA COPLAMIENTO EN ESTRELLA AMPA ARAGOLPES COPLAMIENTO ANGULAR APONES UBRE GABINETE CUADRO ELÉC XTENSIÓN GAS CALIENTE XTENSIÓN TUBO SALIDA TRICO...
Page 76
ESTORNILLADOR LAVE A ILICONA IVEL DE BURBUJA NTORCHA DE SOLDADURA ALVOLA -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi cation subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis...
Page 77
1. I NSTRUCCIONES MONTAJE CÁMARA PONER SILICONA EN TODAS LAS JUNTAS DE LOS PANELES Par el panel izquierdo (con predisposición para el de- Preparar los paneles mediante la inserción de las estrellas sagüe) poner los dos montantes y fi jarlos con la llave y de los angulares correspondiente Para el panel derecho poner solo el montante posterior y...
Page 78
Fijar la parte posterior a la parte inferior y al costado, Fijar el panel izquierdo a la parte inferior luego fije el costado derecho sin el montante frontal Fijar el panel puerta y cerrar con el montante frontal Por último, fijar el techo y aplicar los tapones -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 79
Abrir la puerta y fijar el umbral de la puerta con silicona y Fijar los defl ectores tornillos y a continuación el travesaño Predisponer el evaporador atornillando completamente los soportes para atornillar. -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 80
Meter el evaporador con las patas completamente cerradas por la puerta Luego, soldar los tubos de la extensión. Ahora que los tubos salen por el techo perforado, Al terminar la soldadura, sacar el cable multipolar de la desatornillar las patas para elevar el evaporador. Soldar la caja de cableado del evaporador de la cámara.
Page 81
Luego, colocar la cubierta superior Fijar el cuadro eléctrico sobre la puerta Sondas Sonda de aguja Válvula de desagüe Motor Controles del motor Alimentación Valor sensor 21 mm -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All specifi...
Page 82
Pase el cable de alimentación pantalla en el interior del A continuación, aplique la pantalla agujero que se encuentra en la parte frontal de la puerta. Terminar el cableado eléctrico como o prevé el diagrama Al fi nal, aplique el cubre gabinete. eléctrico (ver Anexo 2) -Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza preavviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige...
2. Conecte las tuberías del abatidor a la unidad. ECOMENDACIONES La conexión y soldadura deben ser realizadas por personal cualifi cado en posesión de los requisitos técnicos necesarios y establecidos por el país en el que será instalado el equipo. El diseño correcto de la instalación de las tuberías garantiza rendimientos óptimos y previene daños al equipo.
3. Instalación eléctrica. Las operaciones de conexión eléctrica deben ser realizadas por personal cualifi cado en posesión de los requisitos técnicos necesarios establecidos por el país en el que será instalada la máquina. Preparar un interruptor magnetotérmico diferencial con curva de disparo tipo C (10 +15 In) entre la línea de alimentación y el cuadro eléctrico colocado a bordo de la máquina y asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión indicada en la etiqueta de la máquina (tolerancia admisible +/- 10% de la tensión nominal).
5. Primera instalación Después de hacer todas las conexiones eléctricas y refrigeradoras para verifi car el correcto funcionamiento de las partes podrá proceder a la prueba de control. Con la máquina en el modo de espera, la pantalla muestra "STAND BY" con 3 cuadrados rojos. En esta condición, la máquina se detiene completamente.
Page 86
Así se accede a las funciones del SERVICIO Pulse el botón "SCANNER" Esta función se utiliza para verifi car que los componentes están activos y conectados correctamente. Para hacer la prueba de cada uno de los componentes, pulse el botón "PLAY" y espere a que el valor "Ux" relativo cambie volvién- dose de color rojo y muestre el estado de "ON"...
6. Análisis de fallas y soluciones a posibles problemas: Las siguientes son algunas de las causas más comunes que pueden causar anomalías como se muestra. En caso de mal funcionamiento es obligatorio desconectar la fuente de alimentación antes de intentar cualquier operación diagnóstica.
Page 88
RROR DESCRITO EN LA ESOLUCIÓN ITUACIÓN DETECTADA OSIBLE CAUSA ESOLUCIÓN ÉCNICA CENTRALITA SUARIO Triángulo rojo Alarma puerta abierta 2 Cerrar la segunda puerta Llamar al técnico cualifi cado Controlar: ingreso D2, sen- y comunicar el error leído y el sor puerta número de serie del producto Compresor no funciona El compresor no funciona...
Page 89
RROR DESCRITO EN LA ESOLUCIÓN ITUACIÓN DETECTADA OSIBLE CAUSA ESOLUCIÓN ÉCNICA CENTRALITA SUARIO Triángulo rojo Alarma Kriwan Llamar al técnico cualifi cado Controlar: Kriwan, entrada y comunicar el error leído y el D6, absorción compresor, número de serie del producto ventilador condensador, carga de gas.
Page 90
RROR DESCRITO EN LA ESOLUCIÓN ITUACIÓN DETECTADA OSIBLE CAUSA ESOLUCIÓN ÉCNICA CENTRALITA SUARIO Compresor no funciona La unidad funciona por Fusión de contactos de los Llamar al técnico cualifi cado Sustituir el elemento dañado mucho tiempo sin parar controles y comunicar el error leído y el número de serie del producto Compresor no funciona La unidad funciona por...
Need help?
Do you have a question about the Infinity Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers