Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quick Start Guide
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Kort startvejledning
Schnellstartanleitung
Gyorsútmutató
Stručný návod k obsluze
Ghid de pornire rapidă
Īsā pamācība

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei H112-370

  • Page 1 Quick Start Guide Skrócona instrukcja obsługi Snabbstartguide Hurtigveiledning Aloitusopas Kort startvejledning Schnellstartanleitung Gyorsútmutató Stručný návod k obsluze Ghid de pornire rapidă Īsā pamācība...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English................1 Polski................12 Svenska.................23 Norsk ................34 Suomi................44 Dansk................55 Deutsch.................66 Magyar................. 78 Čeština................89 Română..............100 Latviešu ..............111...
  • Page 5: English

    English Product overview Power button LAN port LAN/WAN port Landline phone port Power input Ambient light strip ® Hi/WPS button Wi-Fi indicator 4G signal indicator 5G signal indicator SIM card slot Reset button...
  • Page 6 Setup 1 Make sure you use the correct SIM card. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Open the SIM card cover. 3 Insert the SIM card gently into the SIM card slot in the direction shown in the figure below until it clicks. Then close the SIM card cover.
  • Page 7 To remove the SIM card, gently press the SIM card in until it clicks. The card will automatically pop out. Do not insert or remove a SIM card when the router is running, as this may affect performance or damage the SIM card. 4 Connect the power adapter to the router.
  • Page 8 Connecting to your router's Wi-Fi network Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Once the router has connected to a mobile data network, you can connect your computer or mobile phone to the router's Wi-Fi network to access the Internet. Please refer to the label on the bottom of the router for the default Wi-Fi network name (Wi-Fi Name) and password (Wi-Fi Password).
  • Page 9 Ensure that you promptly change the default login password for the web-based management page to prevent unauthorized users from changing the router's settings. You can also manage your router using the HUAWEI SmartHome App. Scan the QR code below to download.
  • Page 10 In addition, this device supports the automatic downloading and installation of important updates from Huawei or your carrier in cases of emergency. This function is enabled by default. To disable this function, please log in to the product management website and make the corresponding changes in the settings menu.
  • Page 11 pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket. Ideal operating temperatures are 0 °C to 40 °C. Ideal storage temperatures are -20 °C to +70 °C.
  • Page 12 EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/ certification. EU regulatory conformance Statement...
  • Page 13 Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device H112-370 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 14 5470-5725 MHz: 30 dBm. Some frequency bands may not be available for all software versions. For details about frequency bands, see the product specifications on https://consumer.huawei.com/en/. Accessories and Software Information Some accessories are optional in certain countries or regions. Optional accessories can be purchased from a licensed vendor as required.
  • Page 15 Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 16: Polski

    Polski Ogólna prezentacja urządzenia Przycisk zasilania Port LAN Port telefonu Port LAN/WAN stacjonarnego Gniazdo zasilania pasek wskaźnika ® przycisk Hi/WPS Wskaźnik sieci Wi-Fi wskaźnik sygnału wskaźnik sygnału 5G Gniazdo karty SIM Przycisk Reset...
  • Page 17 Przygotowanie do pracy 1 Upewnij się, czy korzystasz z odpowiedniej karty SIM. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Otwórz pokrywę karty SIM. 3 Włóż delikatnie kartę SIM do gniazda Gniazdo karty SIM zgodnie z kierunkiem pokazanym na ilustracji poniżej, aż usłyszysz kliknięcie.
  • Page 18 Aby wyjąć kartę SIM, wciśnij ją delikatnie, aż usłyszysz kliknięcie. Karta zostanie wysunięta automatycznie. Nie należy wkładać ani wyjmować karty SIM w czasie, gdy router jest uruchomiony, ponieważ grozi to uszkodzeniem karty lub urządzenia. 4 Podłącz zasilacz do routera. M AI N DI V LA N 1 W A N...
  • Page 19 Nawiązywanie połączenia z siecią Wi-Fi routera Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Gdy router nawiąże połączenie z komórkową siecią transmisji danych, można połączyć komputer lub telefon komórkowy z siecią Wi-Fi routera, aby uzyskać dostęp do Internetu. Zobacz etykietę...
  • Page 20 Dodatkowe informacje są dostępne w sekcji strony zarządzania. Pamiętaj, by jak najszybciej zmienić domyślne hasło logowania na stronie administracyjnej, aby uchronić się przed zmianą ustawień routera przez niepowołane osoby. Routerem możesz zarządzać także przez aplikację HUAWEI SmartHome. Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać.
  • Page 21 W celu świadczenia lepszej usługi urządzenie będzie automatycznie uzyskiwało informacje o aktualizacji oprogramowania od Huawei oraz operatora po połączeniu z Internetem. Proces będzie wymagał użycia komórkowej transmisji danych oraz dostępu do identyfikatora unikatowego urządzenia (IMEI/numer seryjny) oraz identyfikatora sieciowego usługodawcy (PLMN), aby sprawdzić, czy aktualizacja...
  • Page 22 Bezpieczeństwo użycia Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca. Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś...
  • Page 23 akcesoriów w danym regionie należy się skontaktować ze sprzedawcą. Wtyczka zasilania pełni funkcję wyłącznika. Gniazdo zasilające powinno znajdować się blisko podłączanego urządzenia i być łatwo dostępne. Zasilacz musi spełniać wymagania Klauzuli 2.5 normy IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 oraz musi być przetestowany i dopuszczony do użytkowania zgodnie z normami krajowymi lub lokalnymi.
  • Page 24 REACH i RoHS znajdują się na naszej stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification. Zgodność z przepisami UE Deklaracja Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie H112-370 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć...
  • Page 25 5150 do 5350 MHz. Informacje dotyczące produktów związanych z energią Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkty są zgodne z dyrektywą 2009/125/WE dotyczącą produktów związanych z energią (ErP). Szczegółowe informacje dotyczące dyrektywy ErP i instrukcji użytkownika wymaganych rozporządzeniem Komisji można uzyskać...
  • Page 26 Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na http:// consumer.huawei.com/certification. Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http://consumer.huawei.com/en/ support/hotline.
  • Page 27: Svenska

    Svenska Produktöversikt Strömknapp LAN-port LAN/WAN-port Port för fast telefon Remsa med Strömförsörjning stämningsljus ® Hi/WPS-knappen Wi-Fi indikator 4G-signalindikator 5G-signalindikator SIM-kortplats Återställa-knappen...
  • Page 28 Konfiguration 1 Se till att du använder rätt SIM-kort. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Öppna SIM-kortets lock. 3 Sätt försiktigt in SIM-kortet i SIM-kortplats i den riktning som visas i bilden nedan tills det klickar. Stäng sedan SIM- kortets lock.
  • Page 29 För att ta bort SIM-kortet trycker du försiktigt på det tills det klickar. Kortet åker ut automatiskt. Sätt inte in eller ta bort ett SIM-kort när routern är på. Det kan påverka prestandan eller skada SIM- kortet. 4 Anslut nätadaptern till routern. M AI N DI V LA N 1...
  • Page 30 Ansluta till routerns Wi-Fi-nätverk Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: När routern har anslutits till ett mobildatanätverk kan du ansluta datorn eller mobiltelefonen till routerns Wi-Fi-nätverk för att komma åt Internet. Se etiketten på undersidan på routern för standard-Wi-Fi-nätverksnamnet (Wi-Fi Name) och lösenordet (Wi-Fi Password).
  • Page 31 Se till att du direkt ändrar standardlösenordet för inloggning till den webbaserade hanteringssidan för att förhindra att obehöriga användare ändrar routerns inställningar. Du kan också hantera din router med hjälp av HUAWEI SmartHome-app. Skanna QR-koden nedan för att ladda ned.
  • Page 32 (IMEI/SN) samt tjänsteleverantörens nätverks-ID (PLMN) för att kontrollera om enheten behöver uppdateras. Dessutom har enheten funktioner för automatisk hämtning och installation av viktiga uppdateringar från Huawei eller din leverantör i nödsituationer. Funktionen är aktiverad som standard. Om du vill avaktivera funktionen kan du logga in på...
  • Page 33 Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
  • Page 34 EU:s förordningar om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), om begränsning av farliga ämnen och om batterier (om sådana ingår) etc. Försäkran om överensstämmelse med Reach och förordningen om begränsning av farliga ämnen finns på vår webbplats http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 35 Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5150 till 5350 MHz. ErP-produktinformation Huawei Technologies Co., Ltd. intygar härmed att den här produkten uppfyller rådets direktiv 2009/125/EG om energirelaterade produkter (ErP). Detaljerad information om ErP och användarhandböcker som krävs enligt kommissionens...
  • Page 36 Frekvensband och ström (a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden. Kontakta din lokala operatör för mer information. (b) Högsta radiofrekvenseffekten som sänds i frekvensbanden där radioutrustningen används: Maximal effekt för alla band är mindre än det högsta gränsvärdet som anges i den relaterade...
  • Page 37 ändras av användaren. För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på http:// consumer.huawei.com/certification. På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e- postadresser som gäller för ditt land eller din region.
  • Page 38: Norsk

    Norsk Produktoversikt Av / på-knapp LAN-port LAN- / WAN-port Fasttelefonport Strøminngang Omgivelseslysstripe ® Hi/WPS-knapp Wi-Fi -indikator 4G-signalindikator 5G-signalindikator SIM-kortspor Tilbakestillingsknapp...
  • Page 39 Oppsett 1 Påse at du bruker rett SIM-kort. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Åpne SIM-kortdekselet. 3 Sett SIM-kortet forsiktig inn i SIM-kortsporet i retningen som vises på figuren nedenfor, til du hører et klikk. Lukk deretter SIM-kortdekselet.
  • Page 40 Når du skal ta ut SIM-kortet, trykker du forsiktig på kortet til du hører et klikk. Kortet vil sprette ut automatisk. Du må ikke sette inn eller ta ut et SIM-kort mens ruteren er på. Dette kan påvirke ytelsen eller skade SIM-kortet.
  • Page 41 Koble til ruterens Wi-Fi-nettverk Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Når ruteren er tilkoblet et mobilt datanettverk, kan du koble datamaskinen eller mobiltelefonen til ruterens Wi-Fi-nettverk for å få tilgang til Internett. Du finner standardnavnet til Wi-Fi- nettverket (Wi-Fi Name) og passord (Wi-Fi Password) på...
  • Page 42 Mer informasjon finner du i på den nettbaserte administrasjonssiden. Påse at du straks endrer standard påloggingspassord for den nettbaserte administrasjonssiden. Dette vil hindre at uautoriserte brukere endrer ruterens innstillinger. Du kan også administrere ruteren ved å bruke HUAWEI SmartHome App. Skann QR-koden nedenfor for å laste ned.
  • Page 43 (PLMN) for å sjekke om din enhet behøver å oppdateres. I tillegg støtter denne enheten automatisk nedlasting og installasjon av viktige oppdateringer fra Huawei eller din operatør i nødstilfeller. Denne funksjonen er som standard aktivert. Du kan logge deg på produktstyringsnettsiden og gå...
  • Page 44 pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen. Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 40 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til +70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
  • Page 45 EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger med) osv. For samavarserklæringer om REACH og RoHS, se http://consumer.huawei.com/certification. Overholdelse av EU-forordninger Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten H112-370 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 46 WLAN-funksjonen for denne enheten begrenses til innendørs bruk ved drift i 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet. ErP-produktinformasjon Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at våre produkter følger EUs direktiver for energirelaterte produkter (ErP) 2009/125/EC. For detaljert informasjon om ErP, og brukerhåndbøkene som kreves av Commission Regulation, gå...
  • Page 47 5470-5725 MHz: 30 dBm. Det er mulig at noen frekvensbånd ikke er tilgjengelige for alle programvareversjoner. Se produktspesifikasjoner på https:// consumer.huawei.com/en/ for å finne flere detaljer. Tilbehør og programvareinformasjon En del tilbehør er valgfritt i enkelte land eller regioner. Ekstrautstyr kan kjøpes fra en autorisert leverandør etter behov.
  • Page 48: Suomi

    Suomi Tuotteen yleiskuvaus Virtapainike LAN-portti Lankapuhelimen LAN/WAN-portti portti Virran tulo Ympäristön valolista ® Hi/WPS-painike Wi-Fi -merkkivalo 4G-signaalin 5G-signaalin merkkivalo merkkivalo SIM-korttipaikka Palauta-painike...
  • Page 49 Valmistelut 1 Varmista, että käytät oikeanlaista SIM-korttia. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Avaa SIM-korttipaikan kansi. 3 Laita SIM-kortti varoen SIM-korttipaikkaan kuvan mukaisessa asennossa siten, että se napsahtaa paikoilleen. Sulje sitten SIM-korttipaikan kansi.
  • Page 50 Poista SIM-kortti painamalla sitä kevyesti sisäänpäin, kunnes se napsahtaa. Kortti ponnahtaa ulos automaattisesti. Älä aseta tai poista SIM-korttia, kun reititin on käynnissä, sillä se voi vaikuttaa suorituskykyyn tai vahingoittaa SIM-korttia. 4 Kytke verkkolaite reitittimeen. M AI N DI V LA N 1 W A N LA N 2/ T E L...
  • Page 51 Yhteyden muodostaminen reitittimen Wi-Fi-verkkoon Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Kun reititin on yhdistetty mobiilidataverkkoon, voit yhdistää tietokoneen tai matkapuhelimen reitittimen Wi-Fi-verkkoon voidaksesi käyttää Internetiä. Katso Wi-Fi-verkon oletusnimi (Wi-Fi Name) ja salasana (Wi-Fi Password) reitittimen pohjassa tarrasta.
  • Page 52 Voit hallita reititintä käyttämällä verkkopohjaista hallintasivua. Katso oletusarvoinen IP-osoite, salasana jne. reitittimen pohjassa tarrasta. Lisätietoja on verkkopohjaisen hallintasivun ohjeosiossa. Muista vaihtaa ajoissa verkkopohjaisen hallintasivun oletuskirjautumissalasana, jotta luvattomat käyttäjät eivät voi muuttaa reitittimen asetuksia. Voit hallita reititintä käyttämällä HUAWEI SmartHome -sovellus. Lataa skannaamalla alla oleva QR-koodi.
  • Page 53 Turvallisuutta koskevat tiedot Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Kaikki oikeudet pidätetään. TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA. LTE on ETSI:n tavaramerkki. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
  • Page 54 käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi. Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 40 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - +70 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita. Säilytä laitetta ja lisävarusteita hyvin tuuletetussa ja viileässä tilassa suojattuna suoralta auringonvalolta.
  • Page 55 Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-, RoHS- ja Akut-määräykset (jos mukana) jne. REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/ certification. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Ilmoitus...
  • Page 56 Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite H112-370 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/ certification. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
  • Page 57 LTE Band 42/43: 26 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350 MHz: 23 dBm, 5470-5725 MHz: 30 dBm. Jotkin taajuuskaistat eivät ehkä ole saatavana kaikille ohjelmistoversioille. Lisätietoja taajuuskaistoista löytyy tuotteen teknisistä tiedoista osoitteessa https://consumer.huawei.com/ en/. Lisävaruste- ja ohjelmistotiedot Jotkin lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä...
  • Page 58 Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http:// consumer.huawei.com/certification. Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 59: Dansk

    Dansk Produktoversigt Strømknap LAN-port LAN/WAN-port Port til fastnettelefon Strømindgang Omgivelseslysbånd ® Hi/WPS-knap Wi-Fi -indikator 4G-signalindikator 5G-signalindikator SIM-kortpladsen Nulstillingsknap...
  • Page 60 Opsætning 1 Kontrollér, at du bruger det korrekte SIM-kort. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Åbn dækslet til SIM-kortet. 3 Indsæt forsigtigt SIM-kortet i SIM-kortpladsen i den retning, der er vist på figuren herunder, indtil det giver et klik. Luk derefter SIM-kortets dæksel.
  • Page 61 For at fjerne SIM-kortet skal du trykke forsigtigt på SIM-kortet, indtil det giver et klik. Kortet vil automatisk springe ud. Undlad at indsætte eller fjerne et SIM-kort, når routeren kører, da dette kan påvirke ydeevnen eller beskadige SIM-kortet. 4 Tilslut strømadapteren til routeren. M AI N DI V LA N 1...
  • Page 62 Tilslutning til din routers Wi-Fi- netværk Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Når routeren først er tilsluttet til et mobildatanetværk, kan du tilslutte din computer eller mobiltelefon til routerens Wi-Fi- netværk for at få adgang til internettet. Se standardnavnet på Wi-Fi-netværket (Wi-Fi Name) og adgangskoden (Wi-Fi Password) på...
  • Page 63 Du kan finde flere oplysninger på den webbaserede administrationsside. Sørg for at ændre standardadgangskoden for den webbaserede administrationsside for at forhindre uautoriserede brugere i at ændre routerens indstillinger. Du kan også administrere din router med HUAWEI SmartHome App. Scan QR-koden herunder for at downloade.
  • Page 64 (PLMN), for at kontrollere om din enhed har behov for opdatering. Ydermere understøtter denne enhed automatisk hentning og installation af vigtige opdateringer fra Huawei eller dit mobilselskab i tilfælde af en nødsituation. Denne funktion er som standard aktiveret. For at deaktivere denne funktion kan du logge på...
  • Page 65 Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen. Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 40 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til +70 °C.
  • Page 66 For flere oplysninger om, hvor og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet, eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for...
  • Page 67 Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed H112-370 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 68 Kommissionens forordning, på: http:// consumer.huawei.com/en/certification. Frekvensbånd og effekt (a) Frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Nogle bånd er muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder. Kontakt det lokale teleselskab for at få flere oplysninger. (B) Maksimal radiofrekvenseffekt transmitteret i de frekvensbånd, hvor radioudstyr fungerer: Den maksimale...
  • Page 69 For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification. Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline.
  • Page 70: Deutsch

    Deutsch Produktübersicht Ein-/Aus-Taste LAN-Anschluss Anschluss für LAN-/WAN-Anschluss Festnetztelefon Netzeingang Umgebungslichtleiste Hi-/WPS-Taste WLAN-Anzeige Signalkontrollleuchte Signalkontrollleuchte SIM-Kartensteckplatz Reset-Taste...
  • Page 71 Einrichtung 1 Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte SIM-Karte verwenden. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Öffnen Sie die SIM-Karten-Abdeckung. 3 Setzen Sie die SIM-Karte vorsichtig wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in den SIM- Kartensteckplatz ein, bis ein Klicken zu hören ist. Schließen Sie anschließend die SIM-Karten-Abdeckung.
  • Page 72 Drücken Sie die SIM-Karte zum Entfernen vorsichtig ein Stück nach innen, bis ein Klicken zu hören ist. Die Karte wird automatisch ausgeworfen. Wenn der Router eingeschaltet ist, dürfen Sie die SIM-Karte weder einsetzen noch entfernen, da so die Leistung beeinträchtigt oder die SIM-Karte beschädigt werden kann.
  • Page 73 Die Anzeigen werden aktiviert, wenn sich der Router erfolgreich mit einem Netzwerk verbunden hat. Grün: Stark. 5G-Signalkontrollleuchte Gelb: Mittel. Rot: Schwach. Grün: Stark. 4G-Signalkontrollleuchte Gelb: Mittel. Rot: Schwach.
  • Page 74 Verbinden mit dem WLAN- Netzwerk Ihres Routers Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Sobald der Router eine Verbindung zu einem mobilen Datennetzwerk hergestellt hat, können Sie Ihren Computer oder Ihr Mobiltelefon mit dem WLAN-Netzwerk des Routers verbinden, um darüber auf das Internet zuzugreifen.
  • Page 75 Ändern Sie das standardmäßige Anmeldepasswort für die Seite zur webbasierten Verwaltung sofort, damit nicht autorisierte Benutzer die Einstellungen des Routers nicht ändern können. Sie können Ihren Router auch mithilfe der HUAWEI SmartHome App verwalten. Scannen Sie zum Herunterladen den untenstehenden QR-Code.
  • Page 76 Dieses Gerät ruft bei vorhandener Internetverbindung automatisch Software-Aktualisierungsinformationen von Huawei oder Ihrem Netzbetreiber ab, um einen besseren Service bereitstellen zu können. Bei diesem Vorgang werden mobile Daten verwendet. Außerdem ist ein Zugriff auf die eindeutige Kennung (IMEI/SN) Ihres Geräts und die Netzwerk- ID des Dienstanbieters (PLMN) erforderlich, um zu überprüfen,...
  • Page 77 Sicherheitsinformationen Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern.
  • Page 78 Zubehör kann dazu führen, dass die Garantie erlischt, sie kann gegen lokale Vorschriften und Gesetze verstoßen und sie kann gefährlich sein. Informationen zur Verfügbarkeit des zugelassenen Zubehörs in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Für Geräte mit Stecker sollte sich die Steckdose in unmittelbarer Nähe der Geräte befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 79 REACH und RoHS finden Sie auf unserer Webseite http:// consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der EU-Bestimmungen Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät H112-370 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification...
  • Page 80 Die WLAN-Funktion dieses Gerätes ist auf den Einsatz in Innenräumen beschränkt, wenn es im Frequenzbereich 5150 bis 5350 MHz betrieben wird. ErP-Produktinformationen Die Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass ihre Produkte der ErP(Energy-related Products)-Richtlinie 2009/125/EC entsprechen. Detaillierte ErP-Informationen sowie die von der Kommissionsverordnung geforderten Nutzerhandbücher finden Sie auf: http://...
  • Page 81 Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter http:// consumer.huawei.com/certification. Bitte besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E- Mail-Adresse in Ihrem Land oder Gebiet.
  • Page 82: Magyar

    Magyar A termék áttekintése Bekapcsológomb LAN-port Vezetékes vonal LAN/WAN-port portja Tápcsatlakozó Környezeti fénysáv ® Hi/WPS gomb Wi-Fi jelzőfény 4G jel jelzőfény 5G jel jelzőfény SIM kártya foglalata Reset gomb...
  • Page 83 Beállítás 1 Győződjön meg róla, hogy a megfelelő SIM kártyát használja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Nyissa ki a SIM kártya nyílását. 3 Óvatosan helyezze be a SIM kártyát a SIM kártya foglalata készülékbe az ábrán látható irányban, amíg a helyére nem pattan.
  • Page 84 A SIM kártya eltávolításához nyomja meg a SIM kártyát a kattanásig. A kártya automatikusan kiugrik a helyéről. A router működése közben ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM kártyát, mivel ez negatív hatással lehet a SIM kártya teljesítményére, vagy kárt tehet benne.
  • Page 85 Csatlakozás a router Wi-Fi hálózatához Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Miután a router mobil adathálózathoz csatlakozott, az internetelérés érdekében csatlakoztathatja a számítógépét vagy a mobiltelefonját a router Wi-Fi hálózatához. A router alul címkéjén találja meg Wi-Fi-hálózat alapértelmezett nevét (Wi- Fi Name) és jelszavát (Wi-Fi Password).
  • Page 86 További információt a webalapú kezelés oldalán talál. A router beállításainak illetéktelenek általi módosításának megelőzése érdekében gondoskodjon a webalapú felügyeleti oldal alapértelmezett bejelentkezési jelszavának azonnali módosításáról. A routert a(z) HUAWEI SmartHome alkalmazás segítségével is kezelheti. A letöltéshez olvassa be az alábbi QR kódot.
  • Page 87 A készülék használatának folytatásával jelzi, hogy elolvasta és elfogadja az alábbi tartalmakat: A jobb szolgáltatás nyújtásához a készülék automatikusan lekéri a szoftverfrissítés információkat a Huawei-től vagy a szolgáltatótól az internetre csatlakozás után. Ez a folyamat mobiladatot használ, és szükség van hozzá a készülék egyedi azonosítója (IMEI/sorozatszám) és a szolgáltatói hálózat...
  • Page 88 A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C. Ideális tárolási hőmérséklet: -20 °C –...
  • Page 89 és használatáról, kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, viszonteladókkal, vagy háztartási szemét gyűjtő szolgáltatóval, vagy látogasson a http:// consumer.huawei.com/en/ weblapra. Veszélyes anyagok elleni védelem Ez a készülék és bármilyen elektromos tartozéka megfelel az érvényes helyi szabályozásoknak az egyes káros-anyagok elektromos vagy elektronikus eszközökben történő...
  • Page 90 EU-előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) H112-370 eszköz megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: http:// consumer.huawei.com/certification...
  • Page 91 ErP Termékinformáció A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a termékei megfelelnek az Energiával kapcsolatos termékek irányelvének (ErP) 2009/125/EK. Az ErP-vel kapcsolatos részletes információkért és a Bizottsági rendelet által megkövetelt használati útmutatókat megtalálja az alábbi címen: http:// consumer.huawei.com/en/certification. Frekvenciasávok és teljesítmény (a) Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel:...
  • Page 92 és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot http://consumer.huawei.com/ certification. Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline oldalra.
  • Page 93: Čeština

    Čeština Přehled produktu Tlačítko napájení Port LAN Port LAN/WAN Port pevné linky Napájení Světelný proužek ® Tlačítko Hi/WPS Indikátor Wi-Fi Indikátor signálu 4G Indikátor signálu 5G Slot karty SIM Tlačítko Reset...
  • Page 94 Nastavení 1 Ujistěte se, že používáte správnou kartu SIM. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Otevřete kryt karty SIM. 3 Kartu SIM vložte jemně ve směru zobrazeném na níže uvedeném obrázku do Slot karty SIM, dokud neklikne. Poté kryt karty SIM zavřete.
  • Page 95 Pro odebrání karty SIM jemně zatlačte na kartu SIM směrem dovnitř, dokud neklikne. Karta automaticky vyskočí. Pokud je směrovač zapnut, nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, protože to může mít vliv na výkon nebo poškodit kartu SIM. 4 Napájecí adaptér připojte ke směrovači. M AI N DI V LA N 1...
  • Page 96 Připojení k síti Wi-Fi směrovače Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Jakmile je směrovač připojen k mobilní datové síti, můžete připojit počítač nebo mobilní telefon k síti Wi-Fi směrovače pro přístup k internetu. Výchozí název bezdrátové sítě Wi-Fi (Wi-Fi Name) a heslo (Wi-Fi Password) naleznete na štítku v dolní...
  • Page 97 Další informace lze nalézt v sekci nápovědy na stránce pro webovou správu . Nezapomeňte ihned změnit výchozí přihlašovací heslo pro stránku pro webovou správu, aby se zabránilo neoprávněným uživatelům měnit nastavení směrovače. Svůj směrovač můžete spravovat také pomocí Aplikace HUAWEI SmartHome. Ke stažení naskenujte QR kód dole.
  • Page 98 Pokračováním v používání zařízení dáváte najevo, že jste si přečetli následující obsah a souhlasíte s ním: Toto zařízení bude po připojení k internetu automaticky získávat od společnosti Huawei nebo vašeho operátora informace o aktualizacích softwaru, abychom vám mohli poskytovat lepší služby. Tento proces bude využívat mobilní...
  • Page 99 Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse. Ideální provozní teplota je 0°C až 40°C. Ideální skladovací teplota je -20°C až...
  • Page 100 životní prostředí. Další informace týkající se místa a způsobu odevzdání odpadu EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka nebo služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce http://consumer.huawei.com/en/. Omezení nebezpečných látek Toto zařízení a veškeré elektrické příslušenství je v souladu s místními zákony a předpisy o omezení...
  • Page 101 Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení H112-370 odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: http://consumer.huawei.com/certification. Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech EU. Při používání dodržujte národní a místní nařízení.
  • Page 102 Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny. Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 103 Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.
  • Page 104: Română

    Română Prezentarea produsului Buton de pornire Port LAN Indicator linie Port LAN / WAN telefonică fixă Alimentare Lumină ambientală ® Buton Hi/WPS Indicator Wi-Fi Indicator semnal 4G Indicator semnal 5G slotul cartelei SIM Buton de resetare...
  • Page 105 Configurarea 1 Asigurați-vă că utilizați cartela SIM corectă. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Deschideți capacul slotului cartelei SIM. 3 Introduceți cu atenție cartela SIM în slotul cartelei SIM în direcția indicată în figura de mai jos, până la cuplarea acesteia cu un clic.
  • Page 106 Pentru a scoate cartela SIM, apăsați ușor cartela SIM până la decuplarea acesteia cu un clic. Cartela va fi automat împinsă în exterior. Nu introduceți și nu scoateți cartela SIM când routerul funcționează, deoarece acest lucru poate afecta performanța cartelei SIM sau o poate deteriora.
  • Page 107 Conectarea la rețeaua Wi-Fi a routerului Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: După conectarea routerului la o rețea de date mobile, puteți conecta computerul sau telefonul mobil la rețeaua Wi-Fi a routerului pentru a accesa Internetul. Consultați eticheta de pe partea inferioară...
  • Page 108 Puteți găsi mai multe informații în pagina de administrare. Schimbați parola de autentificare implicită a paginii de administrare pentru a preveni modificarea setărilor routerului de către utilizatori neautorizați. De asemenea, puteți administra routerul cu ajutorul aplicației HUAWEI SmartHome. Scanați codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația.
  • Page 109 Pentru a vă oferi servicii mai bune, acest dispozitiv va primi automat informații despre actualizări de software de la Huawei sau operatorul de rețea după conectarea la Internet. Acest proces va folosi date mobile și are nevoie de acces la numărul unic de identificare al dispozitivului (IMEI/Număr de serie) și de...
  • Page 110 Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şi stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac, utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă.
  • Page 111 EEE, vă rugăm să vă adresaţi autorităţilor locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deşeurilor menajere sau să vizitaţi site-ul web http:// consumer.huawei.com/en/. Reducerea substanţelor periculoase Acest dispozitiv şi toate accesoriile electrice sunt conforme cu regulile locale aplicabile referitoare la restricţionarea folosirii anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi...
  • Page 112 REACH şi RoHs, vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv H112-370 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
  • Page 113 Informații despre produsele ErP Huawei Technologies Co., Ltd. declară prin prezenta faptul că produsele acesteia sunt în conformitate cu Directiva de proiectare ecologică a produselor cu impact energetic (ErP) 2009/125/CE. Pentru informații detaliate despre ErP și manualele de utilizare solicitate de Regulamentul Comisiei, vizitați: http://consumer.huawei.com/en/certification.
  • Page 114 Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http://consumer.huawei.com/certification. Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actualizate pentru ţara sau regiunea dvs.
  • Page 115: Latviešu

    Latviešu Produkta apskats Barošanas poga LAN ports Fiksētās tālruņu līnijas LAN/WAN ports ports Apkārtējā Barošanas ievade apgaismojuma josla ® Hi/WPS poga Wi-Fi indikators 4G signāla indikators 5G signāla indikators SIM kartes slots Atiestatīšanas poga...
  • Page 116 Iestatīšana 1 Pārliecinieties, vai izmantojat pareizo SIM karti. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) 2 Atveriet SIM kartes pārsegu. 3 Saudzīgi ievietojiet SIM karti SIM kartes slots, zemāk esošajā attēlā redzamajā virzienā, līdz tā fiksējas vietā ar klikšķi. Pēc tam aizveriet SIM kartes vāciņu.
  • Page 117 Lai izņemtu SIM karti, saudzīgi nospiediet SIM karti, līdz dzirdams klikšķis. Karte automātiski tiek izstumta. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti maršrutētāja darbības laikā, jo tādējādi var tikt ietekmēta SIM kartes veiktspēja vai karte var tikt bojāta. 4 Pievienojiet barošanas adapteri maršrutētājam. M AI N DI V LA N 1...
  • Page 118 Savienojuma izveide ar maršrutētāja Wi-Fi tīklu Wi-Fi Name: Wi-Fi Password: Wi-Fi Name:XXXXXXXXX Wi-Fi Password Wi-Fi Password:YYYYYY Wi-Fi Password: Kad maršrutētājā ir izveidots savienojums ar mobilo datu tīklu, varat datorā vai mobilajā tālrunī izveidot savienojumu ar maršrutētāja Wi-Fi tīklu, lai piekļūtu internetam. Informāciju par noklusējuma Wi-Fi tīkla nosaukumu (Wi-Fi Name) un paroli (Wi-Fi Password) skatiet maršrutētāja etiķetē...
  • Page 119 Plašāka informācija ir pieejama tīmekļa pārvaldības lapas. Savlaicīgi nomainiet tīmekļa pārvaldības lapas noklusējuma pieteikšanās paroli, lai nepieļautu nesankcionētu lietotāju veiktas izmaiņas maršrutētāja iestatījumos. Varat arī pārvaldīt maršrutētāju, izmantojot Lietotne HUAWEI SmartHome. Skenējiet zemāk esošo QR kodu, lai lejupielādētu.
  • Page 120 Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati, un nepieciešama piekļuve jūsu ierīces unikālajam identifikatoram...
  • Page 121 Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā. Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 40 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz +70 °C.
  • Page 122 Bīstamo vielu daudzuma samazināšana Šī ierīce un tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā...
  • Page 123 Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce H112-370 atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē http://consumer.huawei.com/certification. Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās.
  • Page 124 5470-5725 MHz: 30 dBm. Dažas frekvenču joslas var nebūt pieejamas visām programmatūras versijām. Informāciju par frekvenču joslām skatiet produktu specifikācijās vietnē https:// consumer.huawei.com/en/. Piederumi un programmatūras informācija Daži piederumi noteiktās valstīs vai reģionos ir neobligāti. Neobligātos piederumus pēc vajadzības var iegādāties no licencēta piegādātāja.
  • Page 125 Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 128 31500BQK_01...

Table of Contents