Download Print this page
Joannes DRY Series Installation And Maintenance Manual
Joannes DRY Series Installation And Maintenance Manual

Joannes DRY Series Installation And Maintenance Manual

Cast iron boiler for high efficiency

Advertisement

Available languages

Available languages

Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La FINTERM si riserva il diritto di apportare senza obbligo
di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto.
Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. FINTERM se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas
las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto.
The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. FINTERM reserves the right to
make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer.
Les illustrations et les données sont à titre indicatif et sans engagement. La FINTERM se réserve le droit d'apporter sans
obligation de prèavis les modifications qu'elle retient le plus nécessaires pour l'evolution du produit.
Die Abbildungen und die angegebenen Daten sind, als indikativ und nicht verpflichtend zu verstehen.
Die FINTERM behält sich das Recht vor, ohne Voranküdigung die adequatesten Verbesserungen bezüglich der Entwicklung
80
des Produktes vorzunehmen.
FINTERM S.p.A.
Corso Allamano, 11
10095 Grugliasco (TO)
TEL. 011/40221
FAX 011/7804059
Cod. 97.50299.0
08/2003
Cod. 622100
08/2003
CALDERAS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO
MONTAGE
MANUAL DE
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E
UTILISATION
INSTALACION Y
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
CALDAIE IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO
CHAUDIERE EN FONTE A HAUT RENDEMENT
CAST IRON BOILER FOR HIGH EFFICIENCY
SPEZIALHEIZKESSEL AUS GUSSEISEN
D RY
INSTALLATION
HANDBUCH
AND MAINTENANCE
FÜR INSTALLATION
MANUAL
UND WARTUNG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DRY Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Dean
February 6, 2025

I have a jo Joannes dry 20 boiler. Please can you tell me what type of fuel is required for this boiler. At the local garage they sell heating oil or Euro diesel which one do I use.

User image 67a4aa71cadf2
1 comments:
Mr. Anderson
February 10, 2025

The Joannes DRY Series boiler, including the DRY 20 model, is designed to operate with burners that use liquid and/or gas fuels. However, the specific type of liquid fuel, whether heating oil or Euro diesel, is not explicitly stated in the provided information.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Joannes DRY Series

  • Page 1: A1 Anlagenvorlauf 1

    Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La FINTERM si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. FINTERM se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto.
  • Page 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere effetuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE PAGINA GENERALITÀ DIMENSIONI CARATTERISTICHE TECNICHE COMPONENTI PRINCIPALI INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI ELETTRICI - SCHEMI VERIFICHE E CONTROLLI ACCENSIONE - SPEGNIMENTO MANUTENZIONE PERIODICA MONTAGGIO KIT OROLOGIO PROGRAMMATORE 16 Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono impor- tanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 5 Finterm S.p.A. è una delle primissime aziende italiane alla quale è stata riconosciuta la certificazione del proprio sistema qualità secondo la normativa internazionale. EN 29001 - ISO 9001...
  • Page 7: Generalità

    GENERALITÀ La serie DRY è un generatore di calore ad alto rendimento per il riscaldamento domestico o industriale, adatto a funzionare con bruciatori di combustibili liquidi e/o gassosi. Il corpo caldaia è costituito da elementi in ghisa, assemblati con biconi e tiranti in acciaio, il cui profilo è stato particolarmente curato con un ottimale ripartizione delle alette, che consente un’alta efficacia termica e conseguente alto risparmio energetico.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE DRY 20 DRY 27 DRY 32 DRY 40 DRY 50 DRY 60 DRY 70 DRY 80 PORTATA 20,9 30,6 34,9 46,5 58,1 69,8 81,4 93,3 TERMICA UTILE 18000 26300 30000 40000 50000 60000 70000 80200 kcal/h PORTATA 23,3 34,0 38,6 51,4...
  • Page 9: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI MONTAGE DER PROGRAMM-SCHALTUHR CRUSCOTTO DRY Spia di Termostato Spia blocco funzionamento regolazione caldaia bruciatore Zum Einbau der Schaltuhr den Siebdruck 1 aufschrauben und den Abschnitt 2 mit der Drahtschere abzwicken. Die Uhr einbauen, wie in der Abbildung gezeigt, und gemäß...
  • Page 10: Installazione

    INSTALLAZIONE HYDRAULIKKREISLAUF DRY + CID L’installazione della caldaia deve essere effettuata solo da Personale Qualificato, seguendo le indicazioni LEGENDE del Costruttore ed in ottemperanza a tutte le leggi e disposizioni che regolano la materia. Si raccomanda in Brenner RUBINETTO particolar modo il rispetto delle norme in materia di sicurezza e di quelle che regolano la costruzione e CiB Speicherpumpe BENUTZHANN DI UTILIZZO...
  • Page 11 PINZIPSCHEMA DRY + CID SCHEMA DI COLLEGAMENTO DRY BRAUN FEMM. 6 POLI MARR. CAVO 3x1 mmq PVC-HT WEIß AZZ. ALIMENTAZIONE DA LEGENDE G./V. RETE 220Vac Brenner CiB Speicherpumpe CiR Anlagenumwälzpumpe Wahlschalter SOMMER/ WINTER Hauptschalter SB Störlampe Betriebslampe CAVO 4x1 mmq PVC-HT Raumthermostat COLL.
  • Page 12: Verifiche E Controlli

    VERIFICHE E CONTROLLI REINIGUNG DES KESSELS ● Das Gerät spannungslos schalten; PRIMA DELL'ACCENSIONE INIZIALE ● die Verkleidungsbleche 1,2 und 3 (Abb.8) Prima dell’accensione iniziale, è buona norma controllare che: abnehmen; ● die Brennkammer reinigen l’impianto sia riempito alla giusta pressione e sia ben sfiatato; ●...
  • Page 13 CHECK-LIST UND KONTROLLEN PULIZIA DELLA CALDAIA ● Togliere corrente alla caldaia; VOR DER ERSTEN ZÜNDUNG ● togliere i pannelli 1,2 e 3 (Fig. 8); Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Kontrollen durchzuführen: ● pulire quindi l’interno della caldaia; ● controllare tutto il condotto dei fumi e, die Anlage muß...
  • Page 14 SCHEMA DI PRINCIPIO DRY + CID ANSCHLUSSSCHEMA DRY 6-polige Steckverbindung BRAUN Kabel 3x1 mmq PVC-HT HELLBL. Stromversorgung 220 Vac GELB/G. BIANCO LEGENDA Bruciatore CiB Circolatore bollitore CiR Circolatore riscaldamento Interruttore ESTATE/ INVERNO Interruttore generale SB Spia di blocco Kabel 4x1 mmq PVC-HT Geräteanschluß...
  • Page 15 INSTALLATION CIRCUITO IDRAULICO DRY + CID LEGENDA Die Aufstellung des Kessels darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal unter Einhaltung der Angaben des Bruciatore Herstellers und Beachtung aller entsprechenden Gesetze und Vorschriften erfolgen. RUBINETTO CiB Circolatore bollitore Man weist hier vor allem auf das Einhalten der Sicherheitsvorschriften und der Vorschriften für die Abgas- DI UTILIZZO CiR Circolatore riscaldamento führung hin.
  • Page 16: Montaggio Kit Orologio Programmatore

    MONTAGGIO KIT OROLOGIO PROGRAMMATORE HAUPTBESTANDTEILE ARMATURENBRETT DRY Betriebslampe Kesselthermostat Brennerstörlampe Per l’installazione dell’orologio programmatore, svitare la serigrafia 1 e togliere il pretrancio 2 con dei tronchesini. Installare l’orologio come la figura illustra e collegarlo come Druckanzeige da schema. Predisposizione Heizung Ein/Ausschalter Sicherheitsthermostat orologio programmatore...
  • Page 17 TECHNISCHE DATEN DRY 20 DRY 27 DRY 32 DRY 40 DRY 50 DRY 60 DRY 70 DRY 80 NUTZWÄRME- 20,9 30,6 34,9 46,5 58,1 69,8 81,4 93,3 LEISTUNG 18000 26300 30000 40000 50000 60000 70000 80200 kcal/h NENNWÄRME- 23,3 34,0 38,6 51,4 64,1...
  • Page 18 ÍNDICE PÁGINA BESCHREIBUNG GENERALITES Die Baureihe DRY ist ein hochleistungfähiger Wärmeerzeuger für die Beheizung von Wohn- und Industrie- DIMENSIONS gebäuden, die mit Brennern zur Feuerung von flüssigen und/oder gasförmigen Brennstoffen kombiniert CARACTERISTIQUES TECHNIQUES werden kann. Der Kesselkörper besteht aus Gußelementen, die durch Stahldoppelkegel und Stahlanker verbunden sind.
  • Page 19 Finterm S.p.A. est une des premières societés italiennes à laquelle la certification de son système qualité, selon les normes internationales, a été reconnue. EN 29001 - ISO 9001...
  • Page 20 Finterm S.p.A. ist eine der ersten italienischen firmen, der die Zertifizierung des eigen qualitätssystems nach der internationalen Norm erkannt worden ist. EN 29001 - ISO 9001...
  • Page 21: Generalites

    INHALT SEITE GENERALITES BESCHREIBUNG La série DRY est un générateur de chaleur à haut rendement pour chauffage domestique ou industriel, ABMESSUNGEN approprié au fonctionnement avec brûleurs de combustibles liquides et/ou gazeux. TECHNISCHE DATEN Le corps de la chaudière est constitué d’éléments en fonte, assemblés par bicônes et tirants d’acier, dont le profil a été...
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DRY 20 DRY 27 DRY 32 DRY 40 DRY 50 DRY 60 DRY 70 DRY 80 PUISSANGE 20,9 30,6 34,9 46,5 58,1 69,8 81,4 93,3 THERMIQUE UTILE 18000 26300 30000 40000 50000 60000 70000 80200 kcal/h PUISSANGE 23,3 34,0 38,6 51,4...
  • Page 23: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX ASSEMBLY OF PROGRAMMING CLOCK KIT TABLEAU DE BORD DRY Témoin Thermostat Témoin de fonctionnement de réglage chaudière de blocage brûleur To install the timer clock unscrew the panel 1 and remove the housing cover 2 with cutting pliers. Install the timer as illustrated in the figure and connect it up as shown in the diagram.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION DRY + CID HYDRAULIC CIRCUIT L’installation de la chaudière ne doit être faite que par un personnel qualifié, suivant les instructions du LEGEND constructeur et dans le respect de toutes les normes légales en la matière. Burner RUBINETTO Il est recommandé de façon toute particulière de respecter les règles de sécurité ainsi que celles régissant la CiB Cylinder circulating pump TAP FOR USE DI UTILIZZO...
  • Page 25 DRY + CID PRINCIPLE SCHEME SCHEMA DE BRANCHEMENT DRY BROWN Femm. 6 Poles MARR. CABLE 3x1 mm2 PVC-HT BLUE ALIMENTATION DE J./V. RÉSEAU 220 VAC WHITE LEGEND Burner CiB Cylinder circulating pump CiR Heating circulating pump SUMMER/WINTER switch Main switch SB Lock-out warning light Operating indicator CABLE 4x1 mm2 PVC-HT...
  • Page 26: Verifications Et Controles

    VERIFICATIONS ET CONTROLES BOILER CLEANING ● Switch the current off the boiler; ● AVANT L’ALLUMAGE INITIAL Remove the panels 1, 2 and 3 (Fig. 8); ● Then clean the inside of the boiler; Avant l’allumage initial, il est conseillé de vérifier les éléments suivants: ●...
  • Page 27 CHECKS AND CONTROLS NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE ● Couper l’alimentation électrique de la chaudière; PRIOR TO THE INITIAL STARTING UP ● Retirer les panneaux 1,2 et 3 (Fig.8); Before the initial starting up, it is a good rule to check that: ●...
  • Page 28 SCHEMA DE PRINCIPE DRY + CID WIRING DIAGRAM DRY MARRON 6-pin female BROWN 3x1 mmQ PVC-HV CABLE L.BLUE BLANC POWERED FROM THE Y./G. 220 V a.c. mains LÉGENDE Brûleur CiB Pompe de charge ECS CiR Pompe chauffage Interrupteur ETE/HIVER Interrupteur général 4x1 mmq PVC-HV CABLE Fig.
  • Page 29 INSTALLATION CIRCUIT HYDRAULIQUE DRY+CID LÉGENDE The installation of the boiler must only be carried out by Qualified Personnel, following the indications of the Brûleur Manufacturer and in compliance with all the laws and regulations which control the subject. It is particularly RUBINETTO CiB Pompe de charge recommended that the regulations in the matter of safety are observed and those that regulate the construc-...
  • Page 30: Montage Kit Horloge Programmateur

    MONTAGE KIT HORLOGE PROGRAMMATEUR MAIN COMPONENTS DRY INSTRUMENT PANEL Operation Boiler Burner lock-out indicator adjustment thermostat warning light Pour l'installation de l'horloge de programmation, dévisser la sérigraphie 1 et enlever la pré-découpe 2 en utilisant une pince coupante. Installer l'horloge comme illustré à la figure et la connecter ON/OFF Safety Predisposizione...
  • Page 31 TECHNICAL FEATURES DRY 20 DRY 27 DRY 32 DRY 40 DRY 50 DRY 60 DRY 70 DRY 80 USEFUL THERMAL 20,9 30,6 34,9 46,5 58,1 69,8 81,4 93,3 DELIVERY 18000 26300 30000 40000 50000 60000 70000 80200 kcal/h NOMINAL THERMAL 23,3 34,0 38,6...
  • Page 32 ÍNDICE PÁGINA GENERAL INSTRUCTIONS NOCIONES GENERALES The DRY series is a highly-efficient boiler for domestic and industrial heating, suitable for operation with DIMENSIONES burners of liquid and/or gas fuels. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS The boiler body is comprised of cast iron elements, assembled with steel bicones and ties, whose profile has...
  • Page 33 Finterm S.p.A. es una de las primerísimas industrias italianas a las que se le ha reconocido la certificación del propio sistema de calidad según la normativa internacional. EN 29001 - ISO 9001...
  • Page 34 Finterm S.p.A. was one of the first Italian manufacturers to be recognised with certification of its quality system in accordance with international regulations, EN 29001 - ISO 9001...
  • Page 35: Nociones Generales

    INDEX PAGE NOCIONES GENERALES GENERAL INSTRUCTIONS La serie DRY es un generador de calor de alto rendimiento para la calefacción de la casa o industrial, DIMENSION adecuado para funcionar con quemadores de combustibles líquidos y/o gaseosos. TECHNICAL FEATURES El cuerpo de la caldera está formado por elementos de hierro fundido, ensamblados con biconos y tirantes de acero, cuyo perfil se ha cuidado especialmente con una distribución de las aletas, que permite una alta MAIN COMPONENTS eficacia térmica y como consecuencia un alto ahorro energético.
  • Page 36: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DRY 20 DRY 27 DRY 32 DRY 40 DRY 50 DRY 60 DRY 70 DRY 80 CAPACIDAD 20,9 30,6 34,9 46,5 58,1 69,8 81,4 93,3 TÉRMICA ÚTIL 18000 26300 30000 40000 50000 60000 70000 80200 kcal/h CAPACIDAD 23,3 34,0 38,6 51,4...
  • Page 37: Componentes Principales

    MONTAJE EQUIPO RELOJ PROGRAMADOR COMPONENTES PRINCIPALES PANEL DRY Indicadora del Termostato Indicadora del funcionamiento regulación caldera bloqueo del quemador Para instalar el reloj programador destornillar la chapita 1 y quitar la parte a tal efecto 2 con pinzas de corte pequeñas.
  • Page 38: Instalación

    INSTALACIÓN CIRCUITO HIDRÁULICO DRY + CID La instalación de la caldera debe ser efectuada sólo por Personal Cualificado, siguiendo las indicaciones DESCRIPCIÓN del Constructor y respetando todas las leyes y disposiciones que regulan la materia. Se recomienda de Quemador RUBINETTO manera particular el respeto de las normas por lo que respecta a la seguridad así...
  • Page 39 ESQUEMA DE PRINCIPIO DRY + CID ESQUEMA DE CONEXIÓN DRY MARRON Femm. 6 Polos DESCRIPCIÓN Quemador CiB Bomba de circulación MARR. CABLE 3x1 mm2 PVC-HT AZUL del acumulador BLANCO ALIMENTACION DE J./V. RÉD 220 VAC CiR Bomba de circulación de la calefacción Interruptor VERANO/ INVIERNO Interruptor general...
  • Page 40: Comprobaciones Y Controles

    COMPROBACIONES Y CONTROLES LIMPIEZA DE LA CALDERA ● Quitar la corriente de la caldera; ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL ● Quitar los paneles 1,2 y 3 (Fig.8); Antes de la puesta en marcha inicial, es una buena costumbre controlar que: ●...

This manual is also suitable for:

Dry 20Dry 40Dry 27Dry 50Dry 32Dry 60 ... Show all