Page 1
Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- M OV E U S E R M A N U A L...
Page 3
P OLSKI ENG LISH DE UT SCH ČESKÝ SLOVE NS KÝ ESPAÑ OL Р У СС К И Й...
Page 4
R O Z K Ł A DA N I E S T E L A Ż A Odepnij blokadę spinającą (a). Rozłóż wózek unosząc rączkę ku górze, aż do zatrzaśnię- cia zamków (b). OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania zostały zablokowane.
Page 5
M O N TA Ż F OT E L I K A Aby zamontować fotelik rozłóż adaptery obracając je do góry aż do zatrzaśnięcia blokady. Umieść dodatkowe adaptery w gniazdach montażowych stelaża i załóż fotelik Uwaga: zatrzaskując go na adapterach. Przed użyciem sprawdź...
Page 6
PN-EN1888:2012. Na podwozie X-Move można montować jedynie przystosowane produkty: gondolę — X-lander, spacerówkę — X-Move oraz fotelik - przy użyciu odpowiednich adapterów. - Stelaż w połączeniu z gondolą X-lander stanowi wózek dziecięcy przeznaczony dla jednego dziecka od momentu urodzenia. Niniejszy wyrób jest odpowiedni dla dziecka, które nie może siedzieć...
Page 7
Produkt powinien być regularnie sprawdzany pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. Nie modyfikuj niniejszego produktu, ponieważ może to zagrozić bezpieczeństwu Twojego dziecka. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje produktu wprowadzone przez użytkownika. Upewnij się, że ręce twojego dziecka pozostają poza zasięgiem miejsc, w których mogą...
Page 8
KO N S E R WAC JA: Wózek należy osuszać delikatną ściereczką po używaniu podczas deszczowej pogody. Regularnie czyść koła i metalowe części używając tylko delikatnych detergentów i letniej wody. Okresowo smaruj części ruchome wózka, szczególnie osie kół skrętnych, aby zapewnić płynne funkcjonowanie wózka. Tapicerka i kosz na zakupy nie powinny być...
Page 9
U N F O L D I N G T H E F R A M E Undo the folding blockade (a). Unfold the frame by lifting the handle until the locks click into position (b). WARNING: Before use, make sure that the folding mechanisms are blocked. F O L D I N G T H E F R A M E Remove the carry cot, stroller or seat from the frame.
Page 10
R E M OV I N G T H E C A R R YC OT O R S E AT U N I T To remove the carrycot or seat unit press the notch-unlocking buttons (1) (a) and pull it up out of the locking devices (2) (a).
Page 11
Having conducted required tests Deltim declares that the stroller complies with all the requirements of PN-EN1888:2012 standard. Only products fitted for the purpose can be installed on the X-Move chassis, i.e. X-lan- der carrycot, X-Move stroller and baby seat, by means of adequate adapters.
Page 12
Use only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor. Product should be inspected regularly for signs of damage and wear. Do not modify this product as it may compromise the safety of your child. The manufacturer is not liable for any modifications to the product. Make sure that the child’s hands stay clear of possible pinching areas when the stroller or its parts are being folded, unfolded, changed or adjusted.
Need help?
Do you have a question about the X-MOVE and is the answer not in the manual?
Questions and answers