Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

New adventure ahead
X- GO
U S E R M A N U A L
PL
EN
D E
R U
CZ
S K
Dziękujemy, że wybraliście X-lander!
Thank you for choosing X-lander!
Vielen Dank für Ihr X-lander!
Благодарм Вас за выбор
X-lander!
Děkujeme, že jste si vybrali X-lander!
Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander!
Gracias por elegir la X-lander usted!
ES
1 – 11
a
b
a
b
x-lander.com
a
b
a
b
c
8
9
a
b

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-GO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for X-lander X-GO

  • Page 1 Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- GO U S E R M A N U A L...
  • Page 2 12 – 20 21 – 25 expedite New adventure ahead...
  • Page 3 P OLSKI ENG LISH DE UT SCH ČESKÝ SLOVE NS KÝ ESPAÑ OL РУССК ИЙ...
  • Page 4 R O Z K Ł A DA N I E S T E L A Ż A Odepnij blokadę spinającą (a). Rozłóż wózek unosząc rączkę ku górze, aż do momentu zatrzaśnięcia zamków (b). OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie mechanizmy składania zostały zablokowane.
  • Page 5 R E G U L AC JA D Ł U G O Ś C I S Z E L E K Aby dostosować długość szelek, przesuń pasek względem regulatora. Regulatory ukryte są pod osłonkami ochronnymi. R E G U L AC JA D Ł U G O Ś C I PA S K A K R O KO W E G O Aby dostosować...
  • Page 6 Wózek dziecięcy jest przeznaczony do przewożenia jednego dziecka wtedy, gdy zacznie samodzielnie siadać (powyżej 6-go miesiąca życia). Maksymalna masa dziecka do 15 kg. Na podwozie X-Go można montować fotelik - przy użyciu odpowiednich adapterów. - Stelaż w połączeniu z fotelikiem (tylko przy użyciu adapterów) służy dla dziecka od momentu urodzenia do 13 kg.
  • Page 7 mogą zostać przyszczypnięte lub zakleszczone np., kiedy części wózka takie jak budka czy barierka są montowane lub odłączane lub w inny sposób zmieniane. Nie stawiaj ani nie sadzaj na podnóżku dziecka. Podnóżek może być używany wyłącznie jako podpora dla nóg i stóp jednego dziecka. Użycie go w jakikolwiek inny sposób może prowadzić...
  • Page 8 S T R O L L E R U N F O L D I N G Unfasten a locking block (a). Unfold the stroller lifting the handle up, until locks snap (b). WARNING: Before using the stroller, make sure that all folding mechanisms are locked. S T R O L L E R F O L D I N G Pull the handles on the handle bar (a).
  • Page 9 L A P B E LT A D J U S T M E N T To adjust the lap belt length, move the regulator towards a belt, regulator is hidden under the protective cover. S H O U L D E R B E LT A D J U S T M E N T The height of the shoulder belt position may be adjusted based on the child’s height.
  • Page 10 (above 6 months of age). The maximum weight of a child is up to 15 kg. The seat can be fixed on the X-Go frame using the appropriate adapters. The frame with the seat (with used adapters only) is intended for a child from birth up to 13 kg (in accordance with the child seat manual).
  • Page 11: Maintenance

    Never pull the stroller behind you with unlocked front swivel wheels. The stroller might self turn, which can lead to a safety risk if you are not cautious and attentive. When using public transport (bus, underground, train, etc.) it is not enough only to engage the stroller’s parking brake.